Séché environnement
Transcription
Séché environnement
Projet de formation en milieu entrepreneurial, audit linguistique et élaboration de programmes modulaires pour les entreprises Séché environnement Alexis Martin Mars 2013 1 SOMMAIRE I - Présentation de l’entreprise 3 1. Traitement des déchets et développement durable 3 2. Entreprise éco-citoyenne 4 3. Distinctions 5 4. Politiques de développement 6 5. Un tremplin pour l’international ? 8 6. Évidence d’un besoin linguistique 10 7. Analyse de l’étude de cas 14 8. Une demande de formation liée à un projet innovant de l’entreprise 14 II - Analyse des besoins linguistiques du groupe d’apprenants définis 17 III - Présentation d’un programme de formation sur objectif spécifique 27 IV - Sitographie 38 V - Bibliographie 39 VI - Annexes 39 2 ETUDE DE CAS - SECHE ENVIRONNEMENT I - Présentation de l’entreprise 1. Traitement des déchets et développement durable Le sujet de rédaction du dossier « Projet de formation en milieu entrepreneurial, audit linguistique et élaboration de programmes modulaires pour les entreprises » portera sur l’entreprise Séché environnement, entreprise de droit français dont l’objet social est « l’activité de gestion et d’élimination des déchets et de dépollution des sols »1, regroupant aussi bien le traitement des déchets d'origine industrielle ou municipale, considérés comme dangereux ou non. Entreprise à l’origine familiale, elle tient son nom de son dirigeant, Joël Séché, qui la gère depuis 1985. Séché environnement s’est en partie construite sur la prise de conscience et d’intérêt à la fois des coûts et des gains sociaux, économiques et environnementaux relatifs à des politiques de développement durable. Cette notion de développement durable, si elle préexistait, a été pour la première fois mise en exergue sous l’égide de l’ONU dans le rapport de Gro Harlem Brundtland en 1987, puis définitivement adoubée au Sommet de la Terre de 1992. Ce rapport définissait « le développement durable comme un mode de développement qui répond aux besoins des générations du présent sans compromettre la capacité des générations futures à répondre aux leurs »2. Dès lors, biotope et biodiversité sont devenus une richesse à préserver et l’humus sur lequel un développement économique conciliant homme et nature est possible et à privilégier. Des outils de mesure et de coercition ont été établis comme une bourse du CO2 qui par des quotas d’émission de gaz à effet de serre attribués à chaque société monétarise la pollution afin de mieux exhorter à sa réduction. 1 http://www.groupe-seche.com/FR/notre-expertise-pour-tous-vos-dechets_68.html 2 http://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Brundtland#D.C3.A9veloppement_durable_ou_soutena ble_.3F 3 2. Entreprise éco-citoyenne De manière générale, Séché environnement se positionne comme une entreprise écocitoyenne. Ce groupe répond aux évolutions du consommateur et de ses besoins, aux incantations d’une vox populi qui réclame des gages contre toute forme de toxicité de l’habitat. Millénariste paranoïaque, apôtre de la décroissance ou consommateur citoyen inquiets de la destruction de l’environnement ou des qualités sanitaires de son milieu de vie, la modernité sociale impose au capitalisme industriel des préceptes de respect de l’environnement. En conséquence, cette entreprise se soumet à obtenir l’adhésion des décideurs politiques et industriels mais aussi de l’opinion publique sans laquelle tout projet industriel se voit sinon condamné du moins sérieusement compromis. La chaîne de traitement des déchets présentée par Séché se veut ainsi aussi transparente et traçable que possible. La prise en compte de l’opinion publique en général et des populations environnantes qui s’expriment, soutiennent ou s’opposent via leurs associations, est effective en permettant notamment des visites in situ, un dialogue avec les citoyens et les autorités administratives au sein des réunions annuelles du (CLIS)3 ou en publiant dès la conception de toute usine les études d’impacts sur la faune et la flore, les eaux, l’air et le sol, ainsi que des études pour l’intégration du site industriel dans le paysage. 3. Distinctions Cette quête de valorisation citoyenne trouve son pinacle en recueillant divers prix comme le prix de la responsabilité globale par Audencia en 2008 ou en étant couronné lauréat du Trophée 2011 Développement durable des Pays de la Loire. De plus, les rapports RSE (responsabilité sociale des entreprises) et les rapports d’activité annuels publiés ont la particularité d’avoir été récompensés comme, en 2006, par le prix du meilleur rapport annuel délivré par les Échos4. 3 http://www.anjoumayenne-environnement.com/article-compte-rendu-de-l-apege-clis-site-deseche-environnement-109269746.html 4 http://www.lesechos.fr/17/11/2006/LesEchos/19796-162-ECH_le-prix-du-meilleur-rapportannuel-2006-recompense-renault.htm 4 Séché environnement se caractérise également par sa prévenance à anticiper les injonctions réglementaires nationales ou internationales propres à la défense de l’environnement, de la protection de la santé et de la préservation des ressources naturelles mais également dans un monde marqué par les catastrophes industrielles et le développement des moyens de communication, à se muter en fer de lance de l’idéologie écologique et s’engager en ce sens auprès de la société civile. Ainsi, cette entreprise, parmi les premières, a œuvré à recevoir des distinctions de contrôle industriel comme la norme ISO 14001 relative à la sécurité et à la santé des riverains ou la norme OHSAS 18001 relative à la sécurité des opérateurs au travail et des installations. Ces réglementations et certifications réduisant les seuils de pollution autorisés font apparaître nolens volens de nouvelles obligations pour les acteurs industriels et politiques qui externalisent souvent la gestion des déchets, et ouvrent de manière corollaire de nouvelles opportunités commerciales. 4. Politiques de développement Séché environnement arbore ainsi le souci d’une légitimité industrielle conférée par les autorités de contrôle, ses partenaires commerciaux et institutionnels et les flux médiatiques. Hérault des défis environnementaux et technologiques que doit relever une société et son outil industriel, ce groupe trouve par la même la matrice de son rayonnement marketing sur son secteur de marché. Cette politique de développement économique s’est accompagnée de fructueuses mais dispendieuses acquisitions d’entreprises comme Alcor en 2001, Trédi en 2002 et Saur en 2007, faisant de Séché environnement un acteur national dans le traitement de déchets. Nous reviendrons sur ces politiques de développement à travers la holding HIME dont Séché détient 33% du capital5, et qui avec comme actionnaire majoritaire la Caisse des Dépôts, bras armé bandit manchot de l’État français, a permis le contrôle de Saur par Séché. Séché Environnement s’est donc engagé dans une stratégie visant à élargir ses activités en 5 http://bourse.lesechos.fr/infos-conseils-boursiers/infos-conseils-valeurs/infos/secheenvironnement-place-ses-pions-chez-hime-126600.php 5 direction de nouveaux métiers et de nouveaux marchés6, pour répondre à la prégnance du problème du traitement des déchets qui trouvent une nouvelle jeunesse par une rationalisation industrielle sous forme d’énergie thermique ou électrique, de biométhane ou encore de résidus inexpugnables par les connaissances scientifiques actuelles. Ce qui permet en outre de participer à la sauvegarde des énergies fossiles présentes dont les sondages géologiques, les intérêts financiers et les règlementations ne permettent pas clairement d’en mesurer le champ exploitable. Et de réduire les émissions de gaz à effet de serre et la ‘fracture’ écologique qui bien souvent évase les inégalités sociales. Afin d’apparaître en tant qu’acteur du développement économique des territoires, Séché a tissé plusieurs maillages opérant sur le territoire national français, le premier étant industriel où par ses activités de plates-formes sont triés, traités, stockés et valorisés les déchets. Au niveau politique ensuite, où dans nos sociétés incarner le Périclès du XXIe siècle revient à créer ou sauvegarder des emplois, Séché ne manque pas d’exposer aux responsables politiques les créations d’emploi potentiellement liées à chaque projet de traitement des déchets ainsi que les gains financiers réalisés grâce aux prélèvements fiscaux comme la taxe foncière ou la taxe professionnelle. Séché environnement collabore de plus à de nombreux cercles de réflexion dont l’influence politique n’est pas facile à mesurer, autant pour l’ostentation que cherchent certains que pour l’atmosphère du salon feutré que préfèrent d’autres. Ainsi, Séché lutine au sein de l’Orée, association multi acteurs créée en 1992, qui rassemble entreprises, collectivités territoriales, associations professionnelles et environnementales, organismes académiques et institutionnel7, ou encore dans Entreprises pour l’Environnement qui est une association d’une quarantaine d’entreprises françaises et internationales engagées à travailler ensemble pour mieux prendre en compte l’environnement dans leurs stratégies et leur gestion courante8. Au niveau international toujours, Séché, signataire depuis 2003 du Pacte Mondial des Nations Unies développé par Kofi Annan, concoure à la promotion des droits de l’homme, de la 6 http://www.zonebourse.com/SECHE-ENVIRONNEM-4801/actualite/SECHEENVIRONNEM-Seche-Environnement-Resultats-consolides-au-30-juin-2012-14485948/ 7 http://www.dictionnaire-environnement.com/comite_21_ID1504.html 8 http://www.epe-asso.org 6 préservation de l’environnement et du respect des normes du travail9, alors que l’entreprise n’est pas ou presque pas présente à l’international. Car, que le développement de Séché ait été récompensé par le prix de la stratégie de croissance délivré en 2008 par Frost et Sullivan, un des cabinets de conseil en croissance, gourou des PDG et garde-fous des consommateurs, ne change rien aux complications financières pour Séché de s’acquitter de l’achat final du capital de la holding HIME et plus globalement pour s’imposer actuellement sur l’échiquier national. Crise boursière oblige, Séché n'ayant pas eu les moyens financiers de monter de 33% à 51 % du capital de SAUR, et de débourser 177 millions d’euros10 avant la date d'expiration de son option d'achat en mai 201211, Joël Séché a été démis de son mandat à la présidence de cette entreprise par l’actionnaire majoritaire, le Fonds stratégique d’investissement, lui-même contrôlé par la Caisse des Dépôts. Saur traite actuellement avec 10.000 collectivités sous contrat en France qui lui génèrent un chiffre d'affaires annuel de 1,5 milliard d'euros12, mais accuse cependant une dette de 1,6 milliard d'euros. La volonté gouvernementale de marier Séché environnement à Saur grâce au financement de la Caisse des Dépôts et de faire naître le troisième acteur du secteur après Véolia et Suez semble remise. Les synergies recherchées entre Séché environnement et Saur ne sont plus les préoccupations majeures des dirigeants du FIS, actionnaire majoritaire de la Saur, dont la vocation est d'employer les fonds publics pour développer l'activité industrielle et soutenir son ancrage français13. La belle entente se délite et l’acrimonie est telle que Joël Séché a déposé une plainte pénale pour 1,3 million d'euros de détournement de fonds, payé par SAUR International à SAUR Canarias14. 9 http://www.unglobalcompact.org/languages/french/francais1.html 10 http://www.agefi.fr/articles/le-prix-de-la-saur-empoisonne-les-relations-entre-secheenvironnement-et-le-fsi-1202117.html 11 http://www.challenges.fr/entreprise/20120523.CHA6636/joel-seche-debarque-de-lapresidence-de-saur-remplace-par-le-patron-de-keolis.html 12 http://www.actu-environnement.com/ae/news/seche-saur-fin-rapprochement-FSI15505.php4 13 http://archives.lesechos.fr/archives/2012/LesEchos/21169-116ECH.htm?texte=séché%20Thomas%20Devedjian 14 http://archives.lesechos.fr/archives/2012/LesEchos/21169-115-ECH.htm?texte=secheenvironnement 7 5. Un tremplin pour l’international ? Aussi, les milieux industrio-financiers spéculent sur l’avenir de Séché environnement, lesté d'un endettement de 200 millions d’euros et dont le titre a chuté de 40% à la bourse depuis un an15. Il est difficile de déterminer si ce groupe déjà assez bien implanté en France (cf. annexe) doit avant tout travailler à asseoir son développement sur le territoire national avant d’envisager une expansion extra-hexagonale ou supputer l’inverse. Car, disposant des infrastructures, des autorisations et des contacts légaux (les instances de l’Union Européenne, les Agences d'Aide Gouvernementale...) pour effectuer un transport transfrontalier en accord avec la convention de Bâle16, Séché, fort de son savoir-faire industriel, pourrait ainsi trouver à l’étranger les synergies et les capitaux qui lui font défaut en France. On constate ainsi que son chiffre d’affaires progresse à l’international mais stagne peu ou prou depuis de nombreuses années en valeur relative vis-à-vis du marché français où Séché continue donc de se démêler de ses litiges avec le FIS et d’étoffer son rôle d’acteur de marché reconnu. Or, après une course de fonds d’une révolution industrielle commencée il y a deux siècles, les besoins de réponse aux problèmes de l’environnement sont criants partout dans le monde. Le désastre écologique de notre civilisation semble sans appel. Le tocsin sonné, les citoyens informés ou presque, l’entendement d’une science avec conscience posé, de nombreux pays n’ont d’autre choix de modèle de développement que le développement durable. 15 http://fr.finance.yahoo.com/actualites/séché-environnement-toujours-à-flot-080700080.html 16 http://www.groupe-seche.com/FR/international_54.html 8 La Chine, monstre industriel de ce XXIe siècle, de par les transferts de technologie récoltés et ses investissements massifs dans la recherche-développement, flanque l’impérieuse nécessité d’augmenter le niveau de gamme de ses produits et de constituer un marché national sans sacrifier son environnement afin de substituer au « made in China » un « made by China ». Déjà, les taux de pollution enregistrent des pics inquiétants, les catastrophes naturelles se font de plus en plus meurtrières, les épidémies comme le SRAS sont vivement redoutées, la superficie des terres arables rétrécit, la grogne sociale et autres révoltes populaires s’intensifient contre certains projets industriels, et en raison du vieillissement de la population, la politique de l’enfant unique est remise en question, sans omettre que chaque jour l’alimentation d’environ 1 milliard 400 millions d’habitants doit être assurée. De grands bonds en avant à une croissance économique d’environ 9% par an en moyenne17 depuis la fin des années 1970, axée sur l’industrie (47% du PIB 18 ), les fondements idéologiques de l’«économie socialiste de marché » chinoise ont forgé une impressionnante réussite mais également souillé l’environnement de manière effroyable. La Chine est le premier consommateur mondial d’énergie et est devenue, en 2009, le premier pollueur de la planète. Aussi, les opportunités commerciales dans ce pays méritent pour Séché sinon d’en partir à l’assaut, du moins de les évaluer. Voici la fiche de présentation et les participations croisées (cf. annexe) de l’entreprise Séché environnement : Séché environnement Président Directeur Général Joël Séché Président du Conseil d’administration Joël Séché Statut juridique Société anonyme de droit français Objet social Activité de gestion et d’élimination des déchets et de dépollution des sols Siège social Les Hêtres 53811 Changé – Mayenne – France Téléphone 02 43 59 60 00 Capital social 1726974 euros RCS RCS Laval 306 917 535 Date de création 1976 Date d’entrée en bourse 1997 : Second marché de la Bourse de Paris Dates étapes de son développement Acquisition de Alcor en 2001, de Trédi en 2002, industriel de Saur en 2007 17 http://www.melchior.fr/La-croissance-chinoise-peut-el.5306.0.html 18 http://fr.wikipedia.org/wiki/Économie_de_la_République_populaire_de_Chine 9 Nombre d’employés Nombre de filiales CA 2011 (France / International) Concurrents principaux 1671 salariés au 31 décembre 2011 33 424.2 Millions d’Euros (399,3 / 24,9) Suez environnement / Veolia environnement 6. Évidence d’un besoin linguistique Existe-t-il un besoin linguistique en français pour un groupe d’employés chinois, futurs employés ou partenaires sinophones de l’entreprise Séché en Chine ? On peut se poser légitiment la question eu égard au faible pourcentage d’employés chinois travaillant pour une entreprise française à Pékin qui étudient le français. De nombreuses entreprises françaises privilégient en effet l’anglais comme langue de travail. Aussi, comment convaincre, sans panégyrique, une entreprise comme Séché environnement de former en français des employés chinois ? Quels en seraient les profits générés ? Quelles convergences entre les motifs et objectifs de Séché et ceux des apprenants chinois aplaniraient la mise en place d’une formation linguistique en français ? Inversement, pourquoi des responsables français n’apprendraient-ils pas le chinois ? Un plaidoyer liminaire serait de répondre à ces impératifs entrepreneuriaux de rentabilité financière en affirmant comme Claude Hagège que maîtriser une autre langue étrangère, le français, permettrait de développer les mécanismes déductifs et l’intelligence verbale, le raisonnement global et in fine les seuils de « productivité » des collaborateurs chinois19. On pourrait également douter des habiletés langagières en anglais des responsables français et chinois qui interviennent dans la chaîne de management et donc de la qualité des interactions. Ainsi, le rapport de Catherine Tasca consacré aux pratiques linguistiques des entreprises françaises (2003), précise que l’usage unique de l’anglais dans le cadre des échanges commerciaux affaiblit les capacités de négociation des entreprises et qu’avec « le recours systématique à “l’anglais”, ce que l’on gagne en “compétitivité”, on le perd en précision, en finesse, en capacité à énoncer le particulier20». Une enquête menée en 2003 par l’Observatoire de la Formation, de l’Emploi et des Métiers (OFEM), analyse les pratiques linguistiques dans les entreprises françaises travaillant à 19 http://www.cbf.fr/old/article_leger.php3?id_article=899 20 http://www.dglflf.culture.gouv.fr/politique-langue/rapport-tasca.html 10 l’international (cf. annexe). Il en ressort que le français reste la langue de travail pour 77% des entreprises interrogées, contre 7% pour l’anglais, que les technologies et équipements sont utilisés en français par 53% des entreprises et que majoritairement, l’image de marque d’une entreprise profite de l’usage de la langue française avec la clientèle non-francophone. La culture d’entreprise est d’ailleurs plus facile à appréhender pour le personnel local lorsqu’il maîtrise le français (cf. cours). L’investissement financier relatif à un programme de formation linguistique devrait être décidé en outre en fonction du taux de turnover chez les salariés de Séché en France et de celui en Chine qu’il faudrait pouvoir figurer. Cet investissement pourrait se justifier selon les schémas de développement industriel ajustés en France par Séché où concoure une articulation de relations, nommément avec les décideurs politiques et les partenaires industriels, avec les agences de sécurité et de certification et enfin avec l’opinion publique, les associations et les médias. Séché environnement aurait besoin pour ausculter le marché chinois de pouvoir disposer d’interlocuteurs identifiés avec lesquels un personnel serait formé à initier et construire un « dialogue », pleinement conscient des enjeux industriels, technologiques, environnementaux, sociaux, médiatiques, politiques et financiers propres au développement de cette entreprise en Chine. De plus, malgré la probité et le déni de toute forme de corruption affichés par Séché afin de se faire savoir entreprise citoyenne, la prévarication en Chine, élevée à un rang institutionnel par un État/parti composé d’ « arrivistes ou d’arrivés », selon l’expression de Jean-Luc Domenach21, et un appareil d’état au cœur même de l’activité économique, demanderaient à Séché de tisser des relations particulières, les « guanxi », et de savoir y communiquer et y disposer des bons interlocuteurs. La frontière entre public et privé est en effet plus que jamais extraordinairement floue en Chine. Les grandes entreprises d’Etat sont toutes ou presque cotées, donc publiques et privées 21 Jean-Luc Domenach, 2008 11 à la fois. Sur les 100 premières entreprises chinoises inscrites aux Bourses de Shanghai et de Shenzhen, 99 sont détenues majoritairement par l’Etat22. La construction d’un dialogue entre le milieu politico-industriel chinois et des salariés de Séché qui en rendrait compte lui garantirait également de ne pas buter sur le nationalisme sans complexe qui sévit en Chine et dont l’industriel Danone a subit aussi bien les vociférations de la blogosphère chinoise à la fibre patriote enflammée, que la condamnation judiciaire par une justice sous influence23. Le besoin d’apprendre le français pour des employés chinois répondrait ainsi autant à permettre à ces employés, intermédiaires avec les partenaires politiques, industriels et médiatiques chinois, d’interagir avec leurs employeurs et collègues français que de favoriser une compréhension par ces derniers des distinctions culturelles, légales, administratives, fiscales, managériales et sociales propres à la Chine. Séché ferait donc le choix du français comme langue de travail dans son bureau en Chine où aurait lieu la formation en FOS, couplée à un programme de formation en chinois pour ses employés non sinophones. La première phase de recrutement d’employés chinois se concentrerait sur un noyau d’agents technico-commerciaux, de chef de projet, de responsable communication, de personnel administratif dont l’objectif serait en coordination avec le siège en France et par le biais des services de l’ambassade de France de la CCI France en Chine et leurs réseaux d’effectuer une enquête de marché pour déterminer les conditions générales d’implantation d’une filiale de Séché en Chine sous statut de Bureau de représentation qui pourrait par la suite, si les conditions sont propices, évoluer en statut WOFE (wholly owned foreign enterprise). Se poserait alors la question des contenus pédagogiques de cette formation. Doit-elle seulement aider à transposer en français des connaissances et compétences antérieures ou en développer de nouvelles, que ce soit à des niveaux techniques, industriels, discursifs ou managériaux ? Il faudrait s’assurer de l’adéquation entre le champ de compétences des futurs employés et le socle de compétences minimales exigées par Séché environnement pour poser les bases de son développement en Chine. Derechef, il serait souhaitable de circonscrire le passé pédagogique des étudiants, leurs habitudes d’apprentissage d’une langue étrangère 22 Erik Izraelewicz, 2011 23 http://www.rue89.com/chinatown/danone-decouvre-le-supplice-chinois-de-linvestisseur 12 et leur maîtrise en chinois, anglais ou français des habiletés langagières propres à définir et construire un syllabus leur permettant d’étayer les discours à l’œuvre dans les situations de communication à recenser24. La recherche en acquisition linguistique montre en effet que les apprenants s’appuient sur leurs compétences langagières en langue maternelle (L1) et dans les autres langues qu’ils connaissent ou apprennent (L2) pour construire une nouvelle compétence en français (L3), en particulier par la comparaison et la réflexion sur le fonctionnement des langues25. Quelles sont ces situations de communication ? Avec qui ces nouveaux employés vont interagir ? Avec leurs collègues français présents sur le site de Pékin. Quelles seront les situations de communication ? Appréhender les conditions générales d’implantation de Séché environnement en Chine et favoriser son développement. Quels seront les actes langagiers et les discours ? Selon la taxinomie de Denise Lussier26, on peut penser qu’ils seront de nature informative, expressive, narrative, incitative et argumentative. De quelle manière ? Dans le cadre professionnel d’une entreprise française inscrit sous l’arrière-plan culturel particulier propre à la France. Devront-ils lire et écrire, écouter et parler en français ? Pour y répondre de manière la plus exhaustive, il faudrait effectuer une enquête préalable auprès des apprenants chinois pour connaître leur niveau de connaissances et de compétences techniques, plurilingues et pluriculturelles, et auprès des futurs collaborateurs français en Chine, acteurs concernés des situations de communication cibles, afin de déterminer les actes langagiers à maîtriser par les apprenants sinophones. Des données qualitatives (interview, enquête de terrain, synthèse de documents) et quantitatives (graphiques, schémas, informations d’arrière plan) permettraient de mieux définir les contenus et les objectifs du programme de formation et de constituer des supports de cours bruts ou modifiés et adaptés au public et qui seront en outre une entrée directe dans les situations cibles et dans la langue française et ses utilisations ultérieures27. 24 Jean-Marc Mangiante, Chantal Parpette, 2004, p. 22 25 Christine Cuet, 2011, p. 96 26 Denise Lussier, 1992, p. 51 27 Jean-Marc Mangiante, Chantal Parpette, 2004, p. 22 13 7. Analyse de l’étude de cas Cette étude de cas se divise en deux parties. Dans la première partie est donné à lire la présentation de Séché environnement, son activité, son développement, ses acquisitions, sa situation sur le marché du traitement des déchets avec ses concurrents, les chiffres clés, ses clientèles, et ses niches de spécialité. Dans la seconde partie est présentée la valorisation énergétique du traitement des déchets industriels et des ordures ménagères ainsi qu’une explication technique du traitement thermique des déchets. Y est également incluse une justification morale, industrielle, économique, fiscale, environnementale, juridique, énergétique et citoyenne du traitement des déchets. Séché se positionne comme le premier acteur indépendant en France. 8. Une demande de formation liée à un projet innovant de l’entreprise Séché environnement souhaite ouvrir une unité de traitement et valorisation des déchets, semblable à Salaise 3 (cf. étude de cas), en banlieue de Pékin. Son projet est traiter 120000 T/an de déchets DBI (déchets industriels banals) souillés mais aussi OM (ordures ménagères) et DASRI (déchets d’activités de soins à risques infectieux). Fort de son expertise en rudologie, Séché souhaite offrir aux industriels la possibilité de traiter par incinération leurs déchets et de recouvrer l’énergie fatale par valorisation énergétique du PCI (pouvoir calorifique inférieur) de ces mêmes déchets. L’entreprise appuie sa dialectique commerciale sur ses innovations techniques. Le niveau d’expertise de Séché environnement et la spécificité propre de chaque projet de traitement des déchets devront être clairement présentés aux partenaires industriels et politiques. La conciliation entre activité économique, développement industriel, préservation des ressources et respect de la biodiversité devra être détaillée. Il faudra enfin pouvoir mettre en valeur les gains issus de la construction d’une plate-forme de traitement des déchets qui participeront conjointement à l’amélioration globale de 14 l’environnement, à la production d’énergie renouvelable, à des politiques de développement urbain, à l’accroissement des ponctions fiscales et à la création d’emplois. Pour ce faire, Séché environnement devra sélectionner un pool d’employés chinois et français qui travailleront depuis le site de Pékin. Un directeur français sera en charge de l’administration générale du projet. Afin d’inventorier de manière la plus exhaustive possible les compétences techniques et communicatives requises au montage de ce projet d’implantation industrielle, il est opportun d’examiner les offres d’emploi de Séché environnement28 et les fiches ROME de pôle emploi (cf. annexe) afférentes : Métier Code Responsabilités ROME Ingénierie en agriculture A1303 Conduit des études ou des projets technicoet environnement naturel économiques selon les orientations des projets d'aménagement du territoire, d'implantation d'exploitations et de réglementation environnementale. Management et ingénierie H1302 Définit la politique de sécurité (sécurité au travail, Hygiène Sécurité conditions de travail, protection de Environnement l'environnement), la met en place et en assure le suivi selon les normes et la réglementation Hygiène, Sécurité et Environnement Intervention technique en H1303 Suit et vérifie la déclinaison des règles d'hygiène, Hygiène Sécurité sécurité et environnement auprès des équipes et Environnement. des installations par rapport à la réglementation et aux normes. Identifie des évolutions de prévention des risques et suit leur mise en œuvre dans un objectif de protection et de réduction des impacts et des risques de l'activité industrielle sur les personnes, les biens et l'environnement. Management et inspection K2302 Organise et contrôle les moyens et interventions de en environnement urbain propreté, collecte, salubrité publique ou d'assainissement de la collectivité et de son cadre de vie selon les impératifs de qualité, coût, hygiène, sécurité et environnement. Supervision d'exploitation K2306 Organise, coordonne et contrôle des moyens et des éco-industrielle process dans un objectif d'exploitation d'installations de traitement des eaux (potables, usées) ou d'élimination, valorisation ou stockage de déchets (ménagers, industriels, hospitaliers). 28 http://www.emploienvironnement.com/fr/gestion_offre/visu_offre.php4?reference_offre=63007 15 Intervient selon les normes de sécurité et environnement et les exigences de qualité, coût, hygiène. Le directeur français devra gérer plusieurs équipes et membres du personnel investis de différentes tâches qui peuvent se présenter ainsi : Équipe 1 : Deux ingénieurs, un français et un chinois, code A1303 Tâches : Sélectionner le futur site d’implantation industrielle Équipe 2 : Trois ingénieurs, deux ingénieurs, un français et un chinois code H1302, un ingénieur chinois H1303 Tâches : En charge de la sécurité sur le site et de l’obtention des normes ISO 14001 et OHSAS 18001 Équipe 3 : Quatre ingénieurs, un français et trois chinois, code 2306 Tâches : Répondre aux appels d’offres et prospecter le marché des déchets de type DBI et DASRI auprès de partenaires industriels et hospitaliers Équipe 4 : Trois ingénieurs, un français et trois chinois, code 2306, un ingénieur chinois code K2302 Tâches : Répondre aux appels d’offres et prospecter le marché des déchets de type OM auprès des responsables politiques chinois de niveau municipal, provincial et national Un assistant de direction, chinois, code métier M1604 Tâches : Assister le directeur afin d'optimiser la gestion de son activité / Organise et coordonne les informations internes et externes, parfois confidentielles, liées au fonctionnement de la structure / Peut prendre en charge le suivi complet de dossiers Chargés de communication, un français et un chinois, code E1103 Tâches : Organiser et mettre en œuvre des actions de communication et de diffusion de l'information et réaliser des outils/supports de communication selon la stratégie de l'entreprise / En charge des relations avec les populations environnantes du futur site d’implantation industrielle / Organiser un Comité Local d’Information et de Surveillance (CLIS) L’équipe, incluant le directeur, se compose donc en tout de 16 personnes, 6 français et 10 chinois. Toute prévision initiale concernant les niveaux de compétence en français des ingénieurs chinois se révélant difficile à déterminer, il est prévu une formation intensive de 25 heures hebdomadaires en français général sur 6 mois pour débutants complets qui aura lieu sur le site de Pékin, dont l’objectif est d’atteindre un bas niveau B2. Cette formation n’inclut pas les autres membres du groupe qui devront tous avoir acquis un niveau B2 en français comme prérequis à leur recrutement. Puis, pour tous les membres chinois confondus, une formation intensive de 3 mois, à raison de 25 heures hebdomadaires, est programmée, toujours sur le site de Pékin. La formation sera évaluée une fois achevée pour déterminer les modifications à 16 apporter pour un deuxième volet de formation ou pour déterminer si les employés chinois sont opérationnels en français. Une salle de réunion avec TBI, tableau traditionnel à marqueur et imprimante a été prévue. On peut donc identifier deux sous-groupes d’apprenants. Le premier est composé des 8 ingénieurs chinois. Le second comprendra l’assistant de direction et le chargé de communication. L’objectif de la formation est de leur permettre d’interagir avec leurs homologues français et de maîtriser les habiletés langagières en français des situations de communications qu’ils auront à vivre et à construire. II - Analyse des besoins linguistiques du groupe d’apprenants définis L’étape d’analyse des besoins consiste à recenser les situations de communication auxquelles seront confrontés les apprenants à l'issue de la formation. Il s'agit de répertorier les discours que les apprenants auront à dire, lire, écrire, commenter, comprendre (cf. cours). Le commanditaire insiste pour que ses employés maîtrisent les quatre compétences, compréhensions orale et écrite, productions orale et écrite. Ils auront en effet besoin de pouvoir maîtriser différents canaux de communication. Ils devront pouvoir également participer aux formations dans lesquelles sont présentées les innovations technologiques de l’entreprise et les nouveaux procédés de traitement des déchets mais où aussi sont inculquées les « valeurs » de l’entreprise29. Enfin, dans un souci de renforcer l’efficacité de la collaboration entre employés francophones et sinophones, le personnel chinois devra pouvoir mobiliser au sein des situations de communication recensées les compétences de communication prédéfinies aussi bien en français qu’en chinois. 29 http://www.groupe-seche.com/FR/la-methode-de-gouvernance-de-secheenvironnement_57.html 17 Aussi, il apparaît possible de formuler les premières hypothèses sur les besoins du public apprenant, hypothèses qui seront à confirmer lors d’enquêtes réalisées aussi bien auprès de la direction de Séché environnement que du personnel français présent à Pékin mais aussi directement auprès du public apprenant préalablement, pendant et ultérieurement à la formation. La notion de besoin langagier dérive ainsi d’un concept évolutif. Voici premièrement un questionnaire, débutant par des questions d’ordre très général pour finir avec des questions fermées, à présenter à la direction et aux futurs employés français du site de Pékin afin de déterminer les situations de communication que rencontreront les employés chinois et les habiletés langagières et les compétences plurilingues qu’ils devront maîtriser : Quelles seront les compétences communicatives nécessaires aux ingénieurs chinois ? - En compréhension orale - En compréhension écrite - En production orale - En production écrite - Quels sont les canaux communicatifs qu’ils auront à utiliser ? £ Téléphone £ Notes £ Visio-conférence £ Email £Vidéo £ Audio £ Documents £ Autres (précisez)… - Quels seront leurs interlocuteurs francophones ? £ Directeur du site de Pékin £ Direction générale en France £ Collègues en Chine £ Collègues en France £ Collègues à l’international £ Autres (précisez)… - Quel sera le(s) lieu(x) de ces interactions ? £ Sur le site de Pékin £ Sur un site en France £ Sur un site dans un autre pays £ En salle de réunion £ Dans un bureau £ À l’extérieur £ Autres (précisez)… - Quelle sera la nature de leurs discours ? £ Informatif £ Expressif £ Narratif £ Incitatif £ Argumentatif £ Autres (précisez)… Leur compétence en compréhension écrite devra-t-elle leur permettre de lire et comprendre …? £ des compte-rendu £ des notices techniques £ des RSE de Séché £ l’organigramme de l’entreprise £ la charte de Séché £ des emails £ des sms £ des formulaires (si oui, lesquels ?)…. £ des notes de service £ des notes de synthèse £ Autres (précisez)… - Leur compétence en production écrite devra-t-elle leur permettre de rédiger et répondre à…? £ des compte-rendu £ des emails £ des sms £ des formulaires £ des notes de service £ des notes de synthèse £ Autres (précisez)… 18 - Leur compétence en compréhension orale devra-t-elle leur permettre de comprendre …? £ du vocabulaire technique £ du vocabulaire familier £ des implicites culturels £ des règles sociales £ le système d’organisation de l’entreprise £ la culture de l’entreprise £ Autres (précisez)… - Leur compétence en production orale devra-t-elle leur permettre de présenter, informer ou rendre compte de…? des appels d’offres, besoins et des demandes formulés par les partenaires Oui/Non politiques et industriels chinois, en amont du traitement des déchets comme en aval avec la distribution énergétique des conditions et des négociations d’implantations auprès des décideurs Oui/Non politiques et industriels d’une usine de traitement de déchets de la gestion conjointe avec les partenaires politiques et industriels des Oui/Non différentes étapes de la procédure de traitement des déchets (collecte, conditionnement, traitement) comme le propose actuellement Séché avec les réseaux QSSE (qualité, santé, sécurité et environnement) qui permettent de favoriser le retour d’expérience et d’améliorer sur les sites la mise en place de techniques novatrices en faveur du développement durable - Devront-ils être capable, à l’écrit et/ou à l’oral, en chinois et/ ou en francais de … ? savoir informer des solutions de traitement et de la valorisation matière des Oui/Non déchets industriels, hospitaliers ou d’ordures ménagères et des gains Oral/Écrit énergétiques réalisés sous forme de vapeur, de gaz, d’électricité ou de bio- Chin/Fr. carburant présenter les coopérations antérieures de Séché avec le secteur industriel Oui/Non français ou avec des collectivités comme Strasbourg, Nantes, la Guadeloupe, Oral/Écrit Oléron ou Calais, Chin/Fr. informer des réalisations de chantiers de réhabilitation foncière de sites Oui/Non industriels et de dépollution et de décontamination, Oral/Écrit Chin/Fr. présenter les activités industrielles de Séché Environnement Oui/Non Oral/Écrit Chin/Fr. informer du spectre de déchets pris en charge par Séché, de leur nature effective sur les sites en fonction d’une taxinomie d’usage et de la mise en place de solutions clés en main pour la gestion de ces déchets présenter les procédés innovants de Séché environnement comme le broyage ou le four à grilles conçu d’après le procédé Aquaroll qui permet une optimisation de la combustion et une réduction de la maintenance, le traitement des fumées, leur décarbonatation et leur biométhanisation par des filtres à manche, le système de pulvérisation de la tour de refroidissement pour 19 Oui/Non Oral/Écrit Chin/Fr. Oui/Non Oral/Écrit Chin/Fr. diminuer la corrosion ou la chaudière et le turbo-alternateur produisant 70 T/h de vapeur qui grâce à une turbine permettent d’obtenir une capacité nominale de 14,6 MW présenter une analyse du milieu naturel local de production et de traitement des Oui/Non déchets, de ses contraintes et de ses opportunités Oral/Écrit Chin/Fr. présenter une étude d’intégration du site industriel au paysage Oui/Non Oral/Écrit Chin/Fr. présenter les certifications ISO 14001 – OHSAS 18001 des sites de traitement Oui/Non Oral/Écrit Chin/Fr. présenter les procédés de traitement thermique par une combustion en quatre Oui/Non étapes de température : séchage, ignition, incinération et fin de combustion Oral/Écrit Chin/Fr. présenter les procédés de transfert des fumées issues de la combustion à un Oui/Non fluide caloporteur afin d’augmenter la température Oral/Écrit Chin/Fr. présenter les solutions multimodales (route, ferroviaire et fluvial) de transport Oui/Non des déchets Oral/Écrit Chin/Fr. présenter les possibilités de gestion in situ (mise en sécurité, conditionnement) Oui/Non de l'ensemble des déchets avant transfert vers les sites de traitement Oral/Écrit Chin/Fr. présenter les stratégies globales au service d’un développement durable Oui/Non Oral/Écrit Chin/Fr. présenter les solutions sur mesure pour les déchets des collectivités (gestion in Oui/Non situ, modalités de collecte et de transport des déchets, tri, compostage, Oral/Écrit méthanisation de déchets fermentescibles, production et réinjection de Chin/Fr. biométhane, incinération et stockage des déchets avec valorisation énergétique en biogaz, régénération de solvants) présenter les créations d’emploi potentiellement liées à chaque projet de Oui/Non traitement des déchets ainsi que les gains financiers réalisés grâce aux Oral/Écrit prélèvements fiscaux Chin/Fr. présenter les solutions sur mesure pour les déchets des industriels et des Oui/Non hôpitaux (collecte et tri des matières valorisables, purification et régénération Oral/Écrit des solvants, dépollution, décontamination et réhabilitation de sites, traitement Chin/Fr. thermique des déchets non valorisables, traitement de la fraction résiduelle en centre de stockage et destruction des gaz spéciaux) présenter les services de manipulation, conditionnement, et transport des Oui/Non déchets à risque chimique, pyrotechnique ou biologique (décontamination Oral/Écrit d'appareillages, intervention en milieu hostile, démantèlement d'installations), Chin/Fr. présenter les types de déchets dangereux pris en charge pour les industries et Oui/Non les hôpitaux Oral/Écrit Chin/Fr. commercialiser la production énergétique et répondre aux besoins de Oui/Non consommation énergétique de partenaires industriels ou de collectivités Oral/Écrit Chin/Fr. £ Autres (précisez)… Oui/Non 20 Oral/Écrit Chin/Fr. Suit un deuxième questionnaire à adresser à la direction et aux futurs employés français du site de Pékin, concernant les compétences communicatives du chargé de communication et de l’assistant de direction : Quelles seront les compétences communicatives nécessaires au chargé de communication et à l’assistant de direction? - En compréhension orale - En compréhension écrite - En production orale - En production écrite - Quels sont les canaux communicatifs qu’ils auront à utiliser ? £ Téléphone £ Notes £ Visio-conférence £ Email £Vidéo £ Audio £ Documents £ Autres (précisez)… - Quels seront leurs interlocuteurs francophones ? £ Directeur du site de Pékin £ Direction générale en France £ Collègues en Chine £ Collègues en France £ Collègues à l’international £ Autres (précisez)… - Quel sera le(s) lieu(x) de ces interactions ? £ Sur le site de Pékin £ Sur un site en France £ Sur un site dans un autre pays £ En salle de réunion £ Dans un bureau £ À l’extérieur £ Autres (précisez)… - Quelle sera la nature de leurs discours ? £ Informatif £ Expressif £ Narratif £ Incitatif £ Argumentatif £ Autres (précisez)… Leur compétence en compréhension écrite devra-t-elle leur permettre de lire et comprendre …? £ des compte-rendu £ des notices techniques £ des RSE de Séché £ l’organigramme de l’entreprise £ la charte de Séché £ des emails £ des sms £ des formulaires (si oui, lesquels ?)…. £ des notes de service £ des notes de synthèse £ Autres (précisez)… - Leur compétence en production écrite devra-t-elle leur permettre de rédiger et répondre à…? £ des compte-rendu £ des emails £ des sms £ des formulaires £ des notes de service £ des notes de synthèse £ Autres (précisez)… - Leur compétence en compréhension orale devra-t-elle leur permettre de comprendre …? £ du vocabulaire technique £ du vocabulaire familier £ des implicites culturels £ des règles sociales £ le système d’organisation de l’entreprise £ la culture de l’entreprise £ Autres (précisez)… - Devront-ils être capable, à l’écrit et/ou à l’oral, en chinois et/ ou en francais de … ? rendre compte des forces d’adhésion ou du refus au sein de la population Oui/Non Oral/Écrit 21 présenter des campagnes de sensibilisation afin de répondre préoccupations sanitaires en vue d’obtenir son adhésion au projet aux rappeler que tous les sites sont certifiés présenter l’étude d’impact du site industriel sur la faune, la flore, l’eau, les sols et l’air présenter l’étude d’intégration du site industriel dans le paysage rappeler qu’une unité industrielle de traitement des déchets permet de subvenir aux besoins en électricité de plus de 40000 habitants rappeler que le traitement industriel des déchets permet de préserver les ressources naturelles fossiles et de réduire les émissions de gaz à effet de serre constituer un Comité Local d’Information et de Surveillance (CLIS) pour mieux dialoguer avec les habitants rappeler que le traitement industriel des déchets est générateur d’emplois présenter le personnel et de ses compétences techniques réaliser des études de marché pour sonder le marché des traitements de déchets en Chine, les perspectives et la concurrence réaliser des enquêtes de satisfaction auprès des clients et autres partenaires industriels et politiques et auprès de la population environnante établir et gérer les rencontres avec les industriels, les politiques et les associations de citoyens maîtriser les outils juridiques de constitution de filiales en Chine rendre compte des études de marché définir la politique de développement en Chine diriger la communication de Séché environnement animer les réunions informer le directeur et le siège de la situation générale, de présenter les écueils ou les opportunités, les perspectives de développement 22 Chin/Fr. Oui/Non Oral/Écrit Chin/Fr. Oui/Non Oral/Écrit Chin/Fr. Oui/Non Oral/Écrit Chin/Fr. Oui/Non Oral/Écrit Chin/Fr. Oui/Non Oral/Écrit Chin/Fr. Oui/Non Oral/Écrit Chin/Fr. Oui/Non Oral/Écrit Chin/Fr. Oui/Non Oral/Écrit Chin/Fr. Oui/Non Oral/Écrit Chin/Fr. Oui/Non Oral/Écrit Chin/Fr. Oui/Non Oral/Écrit Chin/Fr. Oui/Non Oral/Écrit Chin/Fr. Oui/Non Oral/Écrit Chin/Fr. Oui/Non Oral/Écrit Oui/Non Oral/Écrit Oui/Non Oral/Écrit Oui/Non Oral/Écrit Oui/Non Oral/Écrit Enfin, il est nécessaire de faire remplir le questionnaire suivant d’auto-analyse des besoins langagiers aux employés chinois afin de connaître leur passé pédagogique, leurs habitudes d’apprentissage d’une langue étrangère et leur maîtrise en français des habiletés langagières à l’œuvre dans les situations de communication recensées. Questionnaire d’auto-analyse de vos besoins langagiers Nom Prénom Sexe Age Diplôme obtenu Titre du diplôme Université d’obtention du diplôme Poste Années d’expérience professionnelle Avez-vous une expérience professionnelle dans une entreprise étrangère ? Avez-vous déjà voyagé à l’étranger ? Si oui, combien de fois et combien de temps ? Quelles sont vos tâches au sein de Séché Environnement ? Quels sont vos contacts en français avec vos collègues (nature, fréquence) ? Quels sont vos contacts en français avec votre hiérarchie (nature, fréquence) ? Utilisez-vous le français en dehors du travail ? - En quelles occasions ? Selon quelle fréquence ? Pendant combien d’heures avez-vous déjà appris le français ? Quel est votre niveau de français (1-2-3-4-5-6) ? Quels sont vos besoins en français ? Quelles sont vos principales - Lecture de documents 23 difficultés en français ? Que pensez-vous de la langue française ? Que pensez-vous de votre rythme d’apprentissage ? Quelle est votre motivation à apprendre le français ? Quels sont, selon vous, les objectifs de l’employeur ? Parlez-vous d’autres langues étrangères ? Quel est votre niveau en CO-CEEO-EE (1-2-3-4-5-6) ? Comment préférez-vous apprendre une langue étrangère ? Que n’aimez-vous pas quand vous apprenez une langue étrangère ? £ rapports £ notes £ notices, mode d’emploi £ plans, schémas £ lettres £ fiches techniques £ autres - Rédaction de documents £ rapports £ notes £ notices, mode d’emploi £ plans, schémas £ lettres £ fiches techniques £ autres - Compréhension et expression orales £ exposés, conférences £ échanges professionnels £ compte-rendu £ conversations téléphoniques £ réunion £ avec de l’oral £ avec des textes £ avec des exercices de grammaire £ avec de l’audio £ avec de la vidéo £ Autres (précisez)… £ la compréhension orale £ la compréhension écrite £ la production orale £ les exercices de grammaire £ la production écrite £ Autres (précisez)… Qu’attendez-vous de cette formation sur les plans personnel et professionnel ? Avez-vous des observations particulières à formuler ? Voici pour conclure cette partie une grille d’analyse de ce que pourrait être une demande de formation linguistique de Séché Environnement pour ses employés sinophones : Cas Natu Public re de concerné la dema nde Besoins du public Contexte Conditions Évaluati on 24 Besoins de l’entreprise Séché Enviro nneme nt Préci se Public hétérogèn e non captif exerçant plusieurs métiers différents au sein de la même entreprise Utilisatio n d’outils et méthodes requérant l’usage du français Pays sinophon e, contexte culturel très différent , part de l’intercul Échanges turel professio forte nnels à l’écrit et Enjeux à l’oral industrie l, Discours économi argument que et atifs, commer informati cial fs et importan présentat t ifs Formation Niveau Rentabilité sur le lieu hétérogè de la de travail ne formation dans des Présence Forte délais très de la motivati courts documenta on tion sur le prévisib Personnels lieu de le opérationnels travail Pédagog Éviter tout Caractère ie problème d’urgence différen d’incompréh souligné ciée à ension lié (3 mois mettre aux avant une en place différences première selon culturelles évaluation les qui si elle métiers Recrutement, se révèle exercés formation, fidélisation positive Recours et promotion permettre l’opération souhaita des nalité du ble aux personnels personnel employé locaux sinophone s français Renforcemen ) t de l’identité pour évaluer culturelle française, les progrès atout Ces questionnaires sont conçus pour permettre l’observation, le recueil et l’analyse des données langagières. Les analyses des besoins sont des outils pratiques utilisés dans la planification linguistique pour établir le niveau et le profil actuels des compétences linguistiques des apprenants et de leur bagage linguistique général, en langue maternelle ou en langue française. Il importe en effet comme le rappelle Porcher30 de pouvoir mesurer les compétences des apprenants en langue maternelle. Beacco31, de même, souligne combien il « convient de disposer d’une image claire des savoirs et savoir-faire communicationnels des apprenants 30 Évelyne Rosen, Claus Reinhardt, 2010, p. 82 31 Jean-Claude Beacco, 2007, p. 175 25 dans leur communauté de communication de référence ou dans des communautés autres dont ils ont acquis la maîtrise d’au moins une des langues de communication ». Ces questionnaires ont pour objectif d’identifier (cf. cours) : - les situations dans lesquelles la langue est mise en pratique, - les interlocuteurs en présence et leurs rôles, - les intentions de communication, - les thèmes des échanges, - les compétences communicatives nécessaires, - les contenus linguistiques récurrents à mettre en relation avec les objectifs communicatifs Ces questionnaires devront si possible être suivis d’entretiens personnalisés avec la direction et le personnel affecté au site de Pékin pour permettre une meilleure définition des besoins langagiers des apprenants chinois. Un canevas d’entretiens avec les locuteurs observés, nécessaires pour réaliser des entretiens détaillés efficaces, comportera des questions types relativement ouvertes pour guider les personnes interviewées (cf. cours). Les questions porteront sur la nature des compétences communicatives à maîtriser par les apprenants lors des différentes situations de communication qu’ils rencontreront et sur la culture de l’entreprise Séché Environnement. L’analyse des besoins des apprenants permet dans le cadre d’un audit linguistique de définir la politique de formation linguistique à suivre, de construire le programme linguistique à mettre en œuvre et la progression, et d’élaborer à cet effet un référentiel (cf. cours). III - Présentation d’un programme de formation sur objectif spécifique Tout audit linguistique permet, à travers l’inventaire des ressources linguistiques du personnel d’une entreprise, de prendre conscience du rôle déterminant des compétences linguistiques et interculturelles dans la contribution au succès des projets commerciaux à l’international. L’audit linguistique révèle alors clairement les besoins en communication d’une entreprise et les procédures pour y répondre. 26 De fait, les besoins linguistiques des entreprises ne peuvent plus être relégués à un pis-aller de la stratégie de développement commercial (cf. cours). Reeves et Wright32 définissent l’audit linguistique comme « l’ensemble de la procédure de développement d’un programme linguistique depuis le moment de la reconnaissance d’un besoin jusqu’à la mise en œuvre d’un programme linguistique ». La politique de formation linguistique qui définit dans ses principes la manière dont l’organisation prévoit de soutenir et de développer la compétence linguistique de son personnel préfigure la planification linguistique. Celle-ci, sur la base de l’analyse des besoins langagiers des apprenants, permet de bâtir le programme linguistique (cf. cours). Le programme linguistique s’inspire des situations de communication et des discours permettant de délimiter les compétences de communication et les besoins langagiers des apprenants chinois et en conséquence de construire un référentiel, passerelle entre le référé, réalité discursive observable, et le référent, réalité discursive souhaitée, comme le note Charles Hadji33. On entend par « genre de discours ou genre discursifs les formes prises par la communication telle qu’elle s’effectue dans une situation sociale et une communauté de communication donnée, identifiées comme telles par des paramètres (lieu, type de participants, etc.) et où prend place une forme discursive spécifique34 ». Ce référentiel, aussi dénommé DNR pour Description de niveaux de référence permet d’effectuer un « inventaire de compétences nécessaires à des activités et l’inventaire finalisé de ces activités elles-mêmes »35, comme le précise Rosen et Reinhardt. Il ne constitue pas seulement des outils d’évaluation mais aussi des instruments de conception du programme de formation (cf. cours). Construire un référentiel consiste à analyser les situations de communication et à dresser des listes thématiques, afin pour chaque situation de communication de décrire les habiletés langagières (cf. cours) à maîtriser. 32 Nigel Reeves, Colin Wright, , 1996 33 Charles Hadji, 1989, p. 27 34 Jean-Claude Beacco, 2007, p. 96 35 Évelyne Rosen, Claus Reinhardt, 2010, p. 91 27 D’après l’analyse des besoins langagiers effectuée, voici le référentiel retenu, le programme de formation est programmé pour une durée de 3 mois à raison de 25 heures hebdomadaires : Objectifs lexicaux - les secteurs d’activités de Séché - les services de Séché - le lexique de l’environnement - le lexique des déchets - le lexique des normes ISO - le lexique des procédés de recyclage - le lexique des process de retraitement industriels des déchets de Séché - le lexique du transport, de la manipulation, du traitement thermique, du conditionnement et du stockage des déchets - l’organigramme de Séché Objectifs communicatifs - comprendre une conversation courante Contenus socio-‐ culturels - la culture d’entreprise en France Compétences et savoir-‐faire - maîtriser le vocabulaire courant et familier - échanger au téléphone - historique de Séché - écrire un email - la culture de l’entreprise Séché environnement - exécuter avec un degré d’autonomie réelle les tâches de la vie professionnelle - écrire une lettre de correspondance professionnelle - exposer un problème - les relations avec la hiérarchie - les relations avec ses collègues - rendre compte à l’oral d’une situation - parler en public de négociation avec - l’interculturel de la des partenaires négociation politiques ou industriels - la rhétorique et le logos cartésien - écrire un plan franco-français communication de crise suite à un - une entreprise écoaccident industriel citoyenne - conseiller, orienter, - la gestuelle convaincre, française dissuader - présenter / analyser les résultats de la prospective clients - présenter / analyser les résultats de la filiale - présenter un plan communication de l’entreprise - se présenter en contexte et expliquer son parcours - présenter / analyser les études de marché - débattre de ses conditions de travail - présenter / analyser les appels d’offres - exprimer des hypothèses - présenter les résultats des enquêtes de satisfaction effectuées auprès des clients et de la population locale - le lexique juridique de la constitution de - critiquer / féliciter Bureau de - exprimer des représentation opinions et des appréciations - le lexique de nuancées l’énergie - présenter des campagnes de sensibilisation - comparer des faits - préparer / assister à / animer une réunion 28 et des chiffres auprès de la population et des décideurs - témoigner, relater - présenter la sécurité des installations industrielles, des employés, de l’environnement et des populations locales - présenter l’étude d’intégration du site industriel dans le paysage - lire une fiche technique - présenter la gestion conjointe avec les partenaires politiques et industriels des différentes étapes de la procédure de traitement - définir la politique de développement en Chine de Séché - faire une demande écrite à son directeur - rédiger une note de synthèse - comprendre une note de service - informer le directeur et le siège de la situation générale - lire des instructions - présenter les écueils ou les opportunités, les perspectives de développement - argumenter - marquer son entrée dans une discussion : demander/prendre la parole/interrompre - présenter les dispositions règlementaires en Chine concernant le traitement des déchets - repérer les fonctions illocutoires - comprendre un document technique - maîtriser les déictiques, les marqueurs de reformulations ou d’autocorrection et les marqueurs phatiques 29 Afin d’expliciter le programme de formation, nous proposons de prendre connaissance de deux activités pédagogiques réalisées à partir de documents authentiques. Il importe avant tout de prendre conscience de la méthodologie retenue, l’approche actionnelle, qui, à travers le concept de centration sur le groupe, permet aux apprenants de réaliser des activités collectives, facilite un apport personnel et une construction de sens par le biais d’un agir communicationnel et suit en cela les recommandations des théories sociocognitives qui mettent l’accent sur la dimension sociale du processus d’apprentissage36. Il ne faut pas oublier, comme le souligne Dabène, que « le langage a pour mission d’être le moteur des opérations cognitives fondamentales, non seulement comme outil épistémologique, au service de la découverte et de l’appropriation des divers savoirs, mais aussi comme outil et objet de sa propre analyse »37. Pour commencer, il est « souhaitable de traiter les contenus et les notions et non la langue »38 et de privilégier un input linguistique qui s’appuie sur la composante discursive39 . Les échantillons de langue doivent servir de support aux activités d’enseignement et permettre un contact avec la langue cible. Ils doivent être interprétables et œuvrer à un accès au sens fondé sur des connaissances non linguistiques pour n’aborder qu’ensuite des activités hypothéticodéductives fondées sur la connaissance de la langue40. Ensuite, il est nécessaire de prévoir des activités de systématisation réalistes et utiles à la structuration de l’interlangue de l’étudiant pour dans un dernier temps proposer des activités de systématisation où l’apprenant puisse, dans un processus interactionnel planifié et improvisé, initier des actes communicatifs autour d’activités graduellement complexes, alternant faible et forte tension pédagogique, se rapprochant ainsi des réalités sociales à appréhender41. 36 Évelyne Rosen, Claus Reinhardt, 2010, p. 35 37 Louise Dabène, 1994, p. 158 38 Jean-Marc Mangiante, Chantal Parpette, 2004, p. 144 39 Jean-Claude Beacco, 2007, p. 95 40 Ibid, p. 167 41 Ibid, p. 254 30 La première activité pédagogique de deux heures et demie s’appuie sur le document authentique ‘Valorisation matière’ extrait du site de Séché environnement (cf. annexe) : http://www.groupe-seche.com/FR/valorisation-matiere_69.html - Activité pédagogique 1 (2h30) Niveau B2 Objectifs linguistiques - le lexique des déchets - le lexique du traitement de déchets - le lexique des métaux - le lexique de la transformation - les expressions de la conséquence - le lexique pour conseiller, proposer Objectifs communicatifs - comprendre un document technique - informer et argumenter Objectifs sociolinguistiques -‐ capacité à employer de manière appropriée une langue en fonction des caractéristiques du contexte sociale - accroître la cohérence et la cohésion des discours Savoir-faire -‐ maîtrise du vocabulaire technique - organiser, adapter et structurer son discours - présenter les procédés valorisation matière Activité 1 (30mn) Compréhension écrite globale Analyse discursive - Question d’accroche / remue-méninges Regardez les photos. Essayez de définir l’expression ‘Valorisation matière’. De quoi s’agit-il ? - Lecture individuelle du document - Repérer par paires les éléments constitutifs du texte : type de document ? à qui s’adresse-t-il ? fonctions textuelles : que présente ce document ? / quel est son objet ? Mise en commun des réponses Analyse lexicale - Repérez le lexique des déchets - Repérez le lexique des métaux - Repérez le lexique de la transformation - Repérez les expressions de la conséquence - Repérez le lexique de l’individualisation et de l’innovation - Repérez les expressions utilisées pour indiquer les services et savoir-faire que Séché environnement propose - Explication du lexique qui pose problème - Répondez aux questions suivantes : 1. La valorisation matière permet de protéger l’environnement £ Oui £ Non 2. Quel type de déchets peuvent être valorisés ? £ Déchets des industries £ Déchets des ménages £ Déchets des Activité 2 (20mn) Exercice de compréhension écrite 31 Activité 3 (40mn) Expression écrite Pause (10mn) Activité 4 (20mn) Lexique Activité 5 (30mn) Expression orale - entreprises 3. Quel est l’ordre des actions de traitement des déchets des ménages ? £ Reconditionner £ Recycler £ Trier £ Réceptionner 4. Que veut dire la ‘fraction valorisable’ des DIB ? £ l’argent £ l’énergie £ les matières £ le pétrole 5. Quels sont les 2 modes de gestion des déchets ? £ en amont/en aval £ dans mon pays/dans un autre pays £ légal/illégal £ avant impôt/après impôt 6. Les PCB sont des produits… £ toxiques £ cancérigènes £ réglementés £ bioaccumulables 7. Expliquez le terme ‘décontaminées’ 8. Que veut dire ‘filière’ ? £ division £ groupe £ partie £ département 9. Que veut dire ‘teneur’ ? £ pourcentage £ choix £ programme £ contenu 10. La pyrométallurgique consiste à : £ mélanger des métaux £ changer la composition moléculaire des métaux £ changer la couleur des métaux £ séparer et récupérer des métaux - Résumez le document ‘la valorisation matière’ en 300 mots - Vous êtes directeur d’usine : en vous inspirant du document, listez tous les problèmes de traitement de déchets que vous rencontrez - Listez toutes les solutions de traitement de déchets que Séché propose dans le document Lister les expressions pour proposer et conseiller Présenter la taxinomie des métaux, des déchets et des procédures de traitement des déchets - Vous êtes ministre de l’environnent. Vous allez dans un lycée pour expliquer avec dans un registre simple pourquoi la valorisation matière est important et ses conséquences sur l’environnement. Vous répondez aux questions des élèves s’ils ne comprennent pas (2x2) - Vous rencontrez un directeur d’usine qui vous expose ses problèmes de gestion de déchets. Vous l’informez des solutions et des procédures mises en place par Séché (2x2) Activité pédagogique 2 Niveau B2 Cette seconde activité pédagogique de deux heures s’appuie sur deux documents authentiques vidéos extraits du site de Séché environnement (cf. annexe) : - Vidéo 1 : http://www.groupe-seche.com/video.php?file=/videos/Ecologue_1Mb.mp4 - Vidéo 2 : http://www.groupe-seche.com/video.php?file=/videos/Karin_1Mb.mp4 32 Objectifs linguistiques - le lexique de l’environnement - le lexique de la volonté et du but - les connecteurs - le futur Objectifs communicatifs - comprendre un document audiovisuel - décrire et expliquer Objectifs sociolinguistiques - appréhender les représentations langagières - la communication institutionnelle - la gestuelle Savoir-faire - sensibiliser la population à la gestion environnementale de Séché - présenter une étude d’intégration du site industriel dans le paysage Activité 1 (30mn) Compréhension orale globale - Visionnage de la vidéo 1 sans le son. En commun Observez cet extrait vidéo. Que font les deux techniciens en début de vidéo ? Qui parle ? À qui pourrait-t-il s’adresser ? Observez sa gestuelle. Que remarquez-vous ? Comment l’expliquer ? Comment est-il habillé ? Quelle en est la symbolique ? Quel pourrait être son message ? Que nous montre-t-on ? Qu’est-ce que cela pourrait symboliser ? Compréhension orale Exercice - Visionnage de la vidéo 1 avec le son. Individuel - Répondez aux questions suivantes : 1. Quelle est la particularité de Séché ? 2. Que fait Séché avec la faune et la flore et les habitats naturels ? 3. Quelle étude est effectuée lors de l’étude de faisabilité du projet ? 4. Quel est l’objectif mineur de cette étude ? 5. Pendant combien de temps est valable cet objectif ? 6. Quelles en sont les conséquences ? 7. Quel est l’objectif majeur de cette étude ? Quelle en est l’articulation ? 8. Quel est le ton de son discours ? Compréhension orale globale - Visionnage de la vidéo 2 sans le son. En commun Où se passe la scène ? Qui parle ? Quel est son rôle ? Qu’observe-t-elle ? Quelle est la symbolique de cette image ? Quelle est sa gestuelle ? Pourquoi ? Que montre le schéma ? Quelle est la symbolique de ce schéma ? Pourquoi nous donne-t-on à voir un ruisseau ? Quelle en est la symbolique ? 33 Compréhension orale Exercice - Visionnage de la vidéo 2 avec le son. Individuel Quel est l’objectif quotidien de Séché ? Que symbolise le ‘chez nous’ ? Quel est le ton de son discours ? Qu’est-ce qui est anticipé ? Que faut-il assurer au site ? Que faut-il déployer ? Comment sont les casiers de stockage des déchets ? Que faut-il faire attention à propos du milieu naturel ? Que faut-il maîtriser ? Pause (10 mn) Activité 2 (20mn) Compréhension orale - Lister les expressions de la volonté - Réécoutez les deux extraits vidéo et réécrivez le maximum de phrases en utilisant les expressions de la volonté Activité 3 (30mn) Expression écrite - Associez les phrases des deux extraits en utilisant en plus les expressions du but et les connecteurs logiques pour construire un texte homogène et cohérent afin de présenter et d’expliquer par la suite aux associations de protection de l’environnement la politique de respect du milieu naturel de Séché Activité 4 (30 mn) Expression orale - Vous participez à une émission sur une radio locale. Vous présentez votre texte et répondez aux questions non conflictuelles de l’animateur (pourquoi, c’est-à-dire, etc.) (2x2) - Vous participez à une réunion du CLIS, le Comité Local d’Information et de Surveillance. Vous répondez aux questions des habitants qui s’inquiètent de l’implantation d’une usine de traitement de déchets près de chez eux et qui demande, en utilisant le futur simple, si tel ou tel problème écologique aura lieu. Vous leur expliquez qu’une étude d’intégration du site industriel dans le paysage a été réalisée et reprenez les actes de langage utilisés conçus dans l’activité 3 (3X3) Enfin, pour clôturer ce dossier, il est intégré une évaluation du programme formation linguistique qui permettra aux apprenants, à la direction et aux employés francophones qui interagiront avec leurs homologues chinois à Pékin d’évaluer les acquis et les impairs communicatifs afin d’amender et d’orienter le programme pédagogique mis en place. À cet effet, voici le questionnaire à faire remplir par les apprenants chinois : Questionnaire d’évaluation du programme linguistique Comment jugez-vous le programme £ très utile £ utile £ un peu utile £ pas du tout linguistique que vous avez suivi utile Quels ont été les aspects positifs de cette formation ? 34 Quels ont été les aspects négatifs de cette formation ? Quels changements voudriez-vous £ plus de document authentiques voir dans la prochaine formation ? £ moins de document authentiques £ plus de lexique £ moins de lexique £ plus de grammaire £ moins de grammaire £ plus d’interaction £ moins d’interaction £ plus d’études de cas £ moins d’études de cas £ un rythme d’apprentissage plus rapide £ un rythme d’apprentissage moins rapide Quelles sont encore vos principales - Lecture de documents difficultés en français ? £ rapports £ notes £ notices, mode d’emploi £ plans, schémas £ lettres £ fiches techniques £ autres - Rédaction de documents £ rapports £ notes £ notices, mode d’emploi £ plans, schémas £ lettres £ fiches techniques £ autres - Compréhension et expression orales £ exposés, conférences £ échanges professionnels £ compte-rendu £ conversations téléphoniques £ réunion Comment évaluez-vous votre niveau de français (1-2-3-4-5-6) ? Comment évaluez-vous votre niveau £ CE ____ de français en CE-EE-CO-EO (1-2-3- £ EE ____ 4-5-6) ? £ CO ____ £ EO ____ Quels sont vos besoins en français auxquelles une formation pourrait répondre ? Que pensez-vous de la pédagogie du £ très adaptée £ adaptée £ assez adaptée professeur ? £ pas du tout adaptée Avez-vous des observations particulières à formuler ? Voici le questionnaire à adresser à la direction de Séché et aux employés français présents sur le site de Pékin : Questionnaire d’évaluation des compétences communicatives des employés chinois Comment évaluez-vous niveau de français de vos collègues chinois (1-2 35 3-4-5-6) ? Comment évaluez-vous votre niveau £ CE ____ de français en CE-EE-CO-EO (1-2-3- £ EE ____ 4-5-6) ? £ CO ____ £ EO ____ Quels sont les actes communicatifs - Lecture de documents sur lesquels vous les jugez £ rapports £ notes £ notices, mode d’emploi £ compétents ? plans, schémas £ lettres £ fiches techniques £ autres - Rédaction de documents £ rapports £ notes £ notices, mode d’emploi £ plans, schémas £ lettres £ fiches techniques £ autres - Compréhension et expression orales £ exposés, conférences £ échanges professionnels £ compte-rendu £ conversations téléphoniques £ réunion Quels sont les actes communicatifs - Lecture de documents sur lesquels vous ne les jugez pas £ rapports £ notes £ notices, mode d’emploi £ compétents ? plans, schémas £ lettres £ fiches techniques £ autres - Rédaction de documents £ rapports £ notes £ notices, mode d’emploi £ plans, schémas £ lettres £ fiches techniques £ autres - Compréhension et expression orales £ exposés, conférences £ échanges professionnels £ compte-rendu £ conversations téléphoniques £ réunion Avez-vous des observations particulières à formuler ? Par évaluation du programme, en fin de la formation de, il faut entendre ici une opération par laquelle l’enseignant et les apprenants rassemblent les données nécessaires à sonder les progrès réalisés en vue de mesurer si ces derniers ont la capacité à « utiliser la langue apprise dans les situations réelles de communication 42» recensées et si les objectifs assignés ont été atteints. S’il s’avère que les apprenants doivent poursuivre leur formation, l’évaluation, et l’autoévaluation, doivent alors poser les réajustements nécessaires à un second volet de 42 Mothe, FDLM n°165 36 formation en y alignant les objectifs43 et en suggérant l’adaptation individualisée d’activités pédagogiques44. Le nombre de paramètres étant considérable, il convient de concevoir une évaluation critériée. On peut à titre indicatif reprendre la grille d’évaluation à laquelle souscrivent Évelyne Rosen et Claus Reinhardt45 en exploitant les recommandations formulées par le Cadre européen commun de référence pour les langues qui fournit les critères qualificatifs suivants : Étendue linguistique générale Maîtrise du vocabulaire Correction grammaticale Maîtrise du système phonologique Maîtrise de l’orthographe Correction sociolinguistique Souplesse Tours de parole Développement thématique Cohérence et cohésion Aisance à l’oral Précision 43 Chaduc, 2000 44 Landsheere, 1971 45 Ibid, p. 103. 37 IV - Sitographie http://www.groupe-seche.com/FR/notre-expertise-pour-tous-vos-dechets_68.html http://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Brundtland#D.C3.A9veloppement_durable_ou_soutenab le_.3F http://www.anjoumayenne-environnement.com/article-compte-rendu-de-l-apege-clis-site-deseche-environnement-109269746.html http://www.lesechos.fr/17/11/2006/LesEchos/19796-162-ECH_le-prix-du-meilleur-rapportannuel-2006-recompense-renault.htm http://bourse.lesechos.fr/infos-conseils-boursiers/infos-conseils-valeurs/infos/secheenvironnement-place-ses-pions-chez-hime-126600.php http://www.zonebourse.com/SECHE-ENVIRONNEM-4801/actualite/SECHEENVIRONNEM-Seche-Environnement-Resultats-consolides-au-30-juin-2012-14485948/ http://www.dictionnaire-environnement.com/comite_21_ID1504.html http://www.epe-asso.org http://www.unglobalcompact.org/languages/french/francais1.html http://www.agefi.fr/articles/le-prix-de-la-saur-empoisonne-les-relations-entre-secheenvironnement-et-le-fsi-1202117.html http://www.challenges.fr/entreprise/20120523.CHA6636/joel-seche-debarque-de-lapresidence-de-saur-remplace-par-le-patron-de-keolis.html http://www.actu-environnement.com/ae/news/seche-saur-fin-rapprochement-FSI-15505.php4 http://archives.lesechos.fr/archives/2012/LesEchos/21169-116ECH.htm?texte=séché%20Thomas%20Devedjian http://archives.lesechos.fr/archives/2012/LesEchos/21169-115-ECH.htm?texte=secheenvironnement http://fr.finance.yahoo.com/actualites/séché-environnement-toujours-à-flot-080700080.html http://www.groupe-seche.com/FR/international_54.html http://www.melchior.fr/La-croissance-chinoise-peut-el.5306.0.html http://fr.wikipedia.org/wiki/Économie_de_la_République_populaire_de_Chine http://www.cbf.fr/old/article_leger.php3?id_article=899 http://www.dglflf.culture.gouv.fr/politique-langue/rapport-tasca.html 38 http://www.rue89.com/chinatown/danone-decouvre-le-supplice-chinois-de-linvestisseur http://www.emploienvironnement.com/fr/gestion_offre/visu_offre.php4?reference_offre=63007 http://www.groupe-seche.com/FR/la-methode-de-gouvernance-de-secheenvironnement_57.html V - Bibliographie Jean-Claude Beacco, L’approche des compétences dans l’enseignement des langues, Enseigner à partir du Cadre européen commun de référence pour les langues, Les éditions Didier, Paris, 2007 Nigel Reeves, Colin Wright, Linguistic Auditing : A Guide to Identifying Foreign Language Communication Needs in Corporations, Multilingual Matters Ltd, Clevedon, 1996 Charles Hadji, L’évaluation, règles du jeu, ESF éditeur, Paris, 1989, 6° édition 2000 Évelyne Rosen, Claus Reinhardt, Le point sur le Cadre européen commun de référence pour les langues, CLE International, Paris, 2010 Louise Dabène, Repères sociolinguistiques pour l’enseignement des langues, Hachette FLE, Paris, 1994 Jean-Marc Mangiante, Chantal Parpette, Le Français sur Objectif Spécifique : de l’analyse des besoins à l’élaboration d’un cours, Hachette FLE, Paris, 2004 Jean-Luc Domenach, La Chine m’inquiète, Perrin, Paris, 2008 Erik Izraelewicz, L’arrogance chinoise, Grasset, Paris, 2011 Denise Lussier, Évaluer les apprentissages dans une approche communicative, Hachette FLE, Paris, 1992 Christine Cuet in Synergies Chine, Numéro 6 / Année 2011 VI - Annexes - A1303 - Ingénierie en agriculture et environnement naturel - E1103 - Chargé de communication - H1302 - Management et ingénierie Hygiène Sécurité Environnement -HSE- industriels - H1303 - Intervention technique en Hygiène Sécurité Environnement -HSE- industriel 39 - IMPLANTATIONS DE SECHE EN France - K2302 - Management et inspection en environnement urbain - K2306 - Supervision d'exploitation éco-industrielle - M1604 - Assistanat de direction - OFEM 2003 - les pratiques linguistiques dans les entreprises françaises travaillant à l'international - Participations croisées de l’entreprise Séché environnement - VALORISATION MATIÈRE - Video 1 - Video 2 40