program_files/Programm Stricker Sprint Plose_1

Transcription

program_files/Programm Stricker Sprint Plose_1
programm
programma
program
plose
donneRstaG
GiovedÌ
thuRsday
29.03.
Race office “stricker sprint plose“, cathedral square Bressanone:
Welcome distribution of race bibs and packs
20.00 h
„connecting people house - stricker-lounge“, domplatz Brixen:
Mannschaftsführer-Meeting mit vorstellung und Bekanntgabe aller neuigkeiten;
anschließend willkommensbuffet. einschreibeschluss für seilzieh-wettbewerb
und Mannschafts-parallel-torlauf
„connecting people house - stricker-lounge“, piazza duomo di Bressanone:
Meeting accompagnatori, presentazione di tutte le novità della manifestazione.
di seguito buffet di benvenuto. chiusura iscrizioni per il tiro alla fune e la staffetta
slalom parallelo a squadre.
„connecting people house - stricker-lounge“, cathedral square, Bressanone:
Team captain’s meeting, presentation of the news. welcome buffet. enrollment
closing for the “tug of war” and team parallel slalom relay
fReitaG
veneRdÌ
fRiday
7.30 h
Öffnung der Liftanlagen in st. andrä und auf der plose
Apertura impianti a s. andrea e sulla plose
Lifts open in st. andrä and plose
30.03.
ab . dalle . from „stricker sprint plose“-Rennbüro, domplatz Brixen:
Check-In sowie vergabe der startnummern und teilnehmerpakete
8.00 h
ufficio gare „stricker sprint plose“, piazza duomo di Bressanone:
Check-in e distribuzione pettorali con pacco gara agli iscritti
Race office “stricker sprint plose”, cathedral square Bressanone:
Distribution of race bibs and packs
09.30 h
Freies Training
Allenamento libero
Free training
10.00 h
plose: Skitest für kinder mit „alfredo tradati“-Material der nächsten saison
(2012/2013)
Scitest per bambini con “alfredo tradati”-novità della stagione 2012/13
Skitest for kids with “alfredo tradati”-equipment 2012/13
11.00 h
snowpark plose: Freestyle Show K2
19.30 h
domplatz Brixen: Offizielle Eröffnungsfeier des „stricker sprint plose“,
party mit heißer schokolade und krapfen
piazza duomo Bressanone: Inaugurazione ufficiale dell’evento “stricker sprint
plose”, festa con cioccolata calda e krapfen
cathedral square Bressanone: Inauguration ceremony „stricker sprint plose“,
party with hot chocolate and donuts
20.00 h
domplatz Brixen: Eröffnung „Connecting People House - Stricker-Lounge“.
dankes-dinner für freunde und unterstützer; anschließend warm-up-party
mit dJ fanky
piazza duomo Bressanone: Apertura „Connecting People House - Stricker
Lounge“ con cena di ringraziamento per gli amici e sostenitori; di seguito
warm-up-party con dJ fanky
cathedral square Bressanone: Opening „Connecting People House - Stricker
Lounge“ with dinner for friends and supporters. warm-up-party with dJ fanky
saMstaG
saBato
satuRday
07.30 h
Öffnung der Liftanlagen in st. andrä und auf der plose
Apertura impianti s. andrea e sulla plose
Lifts open in st. andrä and plose
31.03.
08.10 h –
08.30 h
Kontrollierte Pistenbesichtigung
Ricognizione piste e tracciati
Reconnaissance
domplatz Brixen
piazza duomo Bressanone
cathedral square Brixen
8
ab . dalle . from „stricker sprint plose“-Rennbüro, domplatz Brixen:
Check-In und vergabe der startnummern und teilnehmerpakete
16.00 h
ufficio gara „stricker sprint plose“, piazza duomo di Bressanone:
Check-in e distribuzione pettorali e con pacco gara agli iscritti
08.30 h
plose, am start: Warm-Up für alle kinder mit Johannes Mur
plose, alla partenza: Warm-up per tutti i bambini partecipanti con il personal trainer
Johannes Mur
plose, at the start: Warm-up for enrolled kids with personal trainer Mr. Johannes Mur
09.00 h
plose: Start Riesentorlauf – alle kategorien
plose: Partenza slalom gigante - tutte le categorie
plose: start of the giant slalom - all categories
ab . dalle . from domplatz Brixen . piazza duomo Bressanone . cathedral square Bressanone: Pasta-Party
13.00 h
ab . dalle . from domplatz Brixen: Spiele, Red-Carpet-Show und Mannschaftswiegen für das seilziehen
piazza duomo di Bressanone: Giochi e Red Carpet Show; formazione squadre tiro alla fune
14.00 h
cathedral square Bressanone: games and red carpet show; team weightings for the “tug of war”
16.30 h
domplatz Brixen: Mannschafts-Seilziehen (kinder-Gesamtgewicht 200 kg)
piazza duomo di Bressanone: Tiro alla fune (peso totale per ogni squadra: 200 kg)
cathedral square Bressanone: “Tug of war” (total weight each team: 200 kg)
17.30 h
domplatz Brixen: Siegerehrung Riesentorlauf
piazza duomo di Bressanone: Premiazioni slalom gigante
cathedral square Bressanone: Awards ceremony giant slalom
18.00 h
domplatz Brixen: Verlosung für alle anwesenden teilnehmer mit startnummer
piazza duomo di Bressanone: Estrazione premi con i pettorali gara (i premi saranno
consegnati solo ai presenti in piazza)
cathedral square Bressanone: Bibs-Prize Draw only for present participants
19.00 h
domplatz Brixen: Sport-Dinner für vips, unterstützer und freunde
piazza duomo di Bressanone: Sport-Dinner per vip, sostenitori e amici
cathedral square Bressanone: Sport-Dinner for vip, supporters and friends
20.00 h
domplatz Brixen: Live-Konzert
piazza duomo di Bressanone: Concerto dal vivo
cathedral square Brixen: Live concert
sonntaG
doMenica
sunday
07.30 h
Öffnung der Liftanlagen in st. andrä und auf der plose
Apertura Skilift s. andrea e sulla plose
Lifts open in st. andrä and plose
01.04.
08.00 h –
08.30 h
Pistenbesichtigung
Ricognizione piste e tracciati
Reconnaissance
09.00 h
plose: „Boom Boom Race“ (die Mannschaft besteht aus 3 Rennläufern, insgesamt nicht älter
als 35 Jahre, einem zugelosten vip, und einem elternteil der Mannschaft oder trainer)
plose: “Boom Boom Race” (3 partecipanti con età inferiore ai 35 anni, un vip à sorteggio e
un genitore della squadra)
plose: “Boom Boom Race”: team parallel slalom Relay (3 participants - total age 35 years,
one drawn vip and one parent or coach)
ab . dalle . from domplatz Brixen . piazza duomo Bressanone . cathedral square Bressanone:
„Tenerone“-Party
13.00 h
15.00 h
domplatz Brixen: Siegerehrung des Parallel-Torlaufs und der Mannschaftswertung
piazza duomo Bressanone: Premiazioni parallelo e trofeo a squadre
cathedral square Bressanone: Awards ceremony and best team-result parallel slalom
15.30 h
domplatz Brixen: Verlosung eines Kleinbusses „Renault Master Combi“ und vieler anderer preise für Mannschaften mit mindestens acht teilnehmern an den skirennen (ein los
für jeweils acht teilnehmer. um den preis zu gewinnen, ist die anwesenheit der gesamten
Mannschaft pflicht) verlosung eines fiat 500 aus der sammlung von erwin stricker und
vieler anderer preise für vips, freunde und unterstützer
piazza duomo di Bressanone: Estrazione premi a squadre con un minimo di 8 partecipanti
alla gara - primo premio un “Renault Master combi” 9 posti e tanti altri bellissimi premi. (ogni 8
bambini iscritti, la squadra ha diritto ad un biglietto). per avere diritto al premio, la squadra deve
essere presente al completo. di sequito: estrazione premi per vip e amici sostenitori. primo
premio una fiat 500 d’epoca dalla collezione personale di erwin stricker e molti altri premi.
cathedral square Bressanone: Team prize draw (each team gets a lottery number every 8 racers).
to get the prize, the whole team must be present at the prize draw. the first prize is a 9-seater
Minibus „Renault Master combi“. vip/supporters prize draw - the first prize is a fiat 500 oldtimer
from erwin’s collection and some more nice prizes.
16.00 h
domplatz Brixen: „Arrivederci-Cocktail“ stricker sprint plose
9

Documents pareils