Jauges aux rondeurs Radius-Lehren Radius gauges Calibradores
Transcription
Jauges aux rondeurs Radius-Lehren Radius gauges Calibradores
PLANCHE No 1085 BERGEON & Cie SA Outils et fournitures 11, Av. du Technicum 2400 Le Locle Suisse Maison fondée en 1791 Jauges d’épaisseurs Dickenlehre Feeler-gauges Calibradores de espe- Feuilles Klingen Blades Hojas mm No Poids Gewicht Weight Peso gr. 8 0.05-0.5 1608 20 20 0.05-1.0 1610 90 10 pces Fr. Pce Fr. Jauges aux rondeurs 2 x 16 lames. Radius-Lehren 2 x 16 Messblättchen. Radius gauges 2 x 16 blades. Calibradores de radios 2 x 16 láminas. Jauges cylindriques Jauges pour mesurer les trous Messzapfen Lehre zum Messen der Löcher r mm No 1-7 2731-A 75 7.5 - 15 2731-B 160 gr. Pce Fr. Positive stop pitch gauge Calibradores cilíndricos Jauge Messbereich Pins Calibradores Capacité Messbereich Capacity Capacidad mm No Poids Gewicht Weight Peso gr. 20 0.45 - 1.50 4256-302-A 30 16 1.50 - 3.00 4262-302-B 45 Gauge for measuring hole Calibres para medir los agujeros Capacité Messbereich Capacity Capacidad mm No Poids Gewicht Weight Peso gr. 0-3 5292-A 25 0-5 5292-B 70 Jauge aux pivots Capacité: 0 - 0.50 mm. Zapfenmass Messbereich: 0 - 0.50 mm. Pivot gauge Capacity: 0 - 0.50 mm. Calibrador de pivotes Capacitad: 0 - 0.50 mm. No 1678 7 gr. Pce Fr. Pce Fr. Pce Fr. PLANCHE No 1086 BERGEON & Cie SA Outils et fournitures 11, Av. du Technicum 2400 Le Locle Suisse Maison fondée en 1791 Jauge pour calibrer les trous d’aiguilles Zeigerlochlehre Hand gauge for holes Calibrador para agujas y segunderos No 30464 30 gr. Pce Fr. Jauge pour couronnes Avec mesures adaptées pour montres à quartz. Permet de mesurer le filetage des tiges de remontoir et des couronnes, les diamètres des tubes de joints et de la couronne. Convient également pour l’entrecouronnes des boîtes de montres. Dimensions: 85 x 85 x 85 x 1 mm. Lehre für Kronen Geeignet für Quartz-Uhren. Ermöglicht das Messen der Gewinde der Aufzugwelle und der Kronen, sowie der Durchmesser der Ansatzrohre, Dichtungen und Kronen. Kann auch zum Messen des Bügelabstandes bei Uhrgehäusen verwandt werden. Dimensionen: 85 x 85 x 85 x 1 mm. Gauge for crowns Measurements adapted to quartz watches. For measuring the thread of winding stems and crowns and the diameter of tubes, joints and crowns. Also suitable for measuring the distance between the lugs of watch cases. Dimensions: 85 x 85 x 85 x 1 mm. Galga para coronas Con medidas adaptadas para relojes de quarzo. Permite medir los pasos de tijas de remontuar y coronas como los diametros de tubos, juntas y de la corona. Conviene igualmente para medir la distancia No 6740 13 gr. Pce Fr. Jauge pour clés de pendules Avec carrés de 1.75 à 6.00 mm. Dimensions de la plaque: 115 x 40 x 15 mm. Lehre für Pendulen-Schlüssel Mit Vierkant von 1.75 bis 6.00 mm. Platten-Dimensionen: 115 x 40 x 15 mm. Gauge for clock keys Squares from 1.75 to 6.00 mm. Dimensions plate: 115 x 40 x 15 mm. Galga para llaves de relojes de pared Formas cuadradas de 1.75 a 6.00 mm. Dimensiones de la placa: 115 x 40 x 15 mm. No 6134 76 gr. Pce Fr.