Jauges aux rondeurs Radius-Lehren Radius gauges Calibradores

Transcription

Jauges aux rondeurs Radius-Lehren Radius gauges Calibradores
PLANCHE No 1085
BERGEON & Cie SA
Outils et fournitures
11, Av. du Technicum
2400 Le Locle Suisse
Maison fondée en 1791
Jauges d’épaisseurs
Dickenlehre
Feeler-gauges
Calibradores de espe-
Feuilles
Klingen
Blades
Hojas
mm
No
Poids
Gewicht
Weight
Peso
gr.
8
0.05-0.5
1608
20
20
0.05-1.0
1610
90
10 pces Fr.
Pce Fr.
Jauges aux rondeurs
2 x 16 lames.
Radius-Lehren
2 x 16 Messblättchen.
Radius gauges
2 x 16 blades.
Calibradores de radios
2 x 16 láminas.
Jauges cylindriques
Jauges pour mesurer
les trous
Messzapfen
Lehre zum Messen der
Löcher
r mm
No
1-7
2731-A
75
7.5 - 15
2731-B
160
gr.
Pce Fr.
Positive stop pitch gauge Calibradores cilíndricos
Jauge
Messbereich
Pins
Calibradores
Capacité
Messbereich
Capacity
Capacidad
mm
No
Poids
Gewicht
Weight
Peso
gr.
20
0.45 - 1.50
4256-302-A
30
16
1.50 - 3.00
4262-302-B
45
Gauge for measuring
hole
Calibres para medir los
agujeros
Capacité
Messbereich
Capacity
Capacidad
mm
No
Poids
Gewicht
Weight
Peso
gr.
0-3
5292-A
25
0-5
5292-B
70
Jauge aux pivots
Capacité: 0 - 0.50 mm.
Zapfenmass
Messbereich: 0 - 0.50 mm.
Pivot gauge
Capacity: 0 - 0.50 mm.
Calibrador de pivotes
Capacitad: 0 - 0.50 mm.
No 1678
7 gr.
Pce Fr.
Pce Fr.
Pce Fr.
PLANCHE No 1086
BERGEON & Cie SA
Outils et fournitures
11, Av. du Technicum
2400 Le Locle Suisse
Maison fondée en 1791
Jauge pour calibrer les trous d’aiguilles
Zeigerlochlehre
Hand gauge for holes
Calibrador para agujas y segunderos
No 30464
30 gr.
Pce Fr.
Jauge pour couronnes
Avec mesures adaptées pour montres à quartz. Permet de mesurer
le filetage des tiges de remontoir et des couronnes, les diamètres
des tubes de joints et de la couronne. Convient également pour
l’entrecouronnes des boîtes de montres. Dimensions: 85 x 85 x 85 x 1
mm.
Lehre für Kronen
Geeignet für Quartz-Uhren. Ermöglicht das Messen der Gewinde der
Aufzugwelle und der Kronen, sowie der Durchmesser der Ansatzrohre,
Dichtungen und Kronen. Kann auch zum Messen des Bügelabstandes
bei Uhrgehäusen verwandt werden.
Dimensionen: 85 x 85 x 85 x 1 mm.
Gauge for crowns
Measurements adapted to quartz watches. For measuring the thread
of winding stems and crowns and the diameter of tubes, joints and
crowns. Also suitable for measuring the distance between the lugs of
watch cases. Dimensions: 85 x 85 x 85 x 1 mm.
Galga para coronas
Con medidas adaptadas para relojes de quarzo. Permite medir los
pasos de tijas de remontuar y coronas como los diametros de tubos,
juntas y de la corona. Conviene igualmente para medir la distancia
No 6740
13 gr.
Pce Fr.
Jauge pour clés de pendules
Avec carrés de 1.75 à 6.00 mm.
Dimensions de la plaque: 115 x 40 x 15 mm.
Lehre für Pendulen-Schlüssel
Mit Vierkant von 1.75 bis 6.00 mm.
Platten-Dimensionen: 115 x 40 x 15 mm.
Gauge for clock keys
Squares from 1.75 to 6.00 mm.
Dimensions plate: 115 x 40 x 15 mm.
Galga para llaves de relojes de pared
Formas cuadradas de 1.75 a 6.00 mm.
Dimensiones de la placa: 115 x 40 x 15 mm.
No 6134
76 gr.
Pce Fr.