Spitfire Solo SUL

Transcription

Spitfire Solo SUL
ENGLISH VERSION


User instructions:
Spitfire Solo SUL

Component List:
1 Tent Body
1 Fly
1 Long Pole
1 Carry Bag
1 Stake Bag+Stakes
1 Pole Bag
2 Cords



Directly after purchase
1. Choose the right tent pegs
Important: Different camping grounds require different pegs (plastic for clay; metal
for rocky; wood for sand). Your Eureka! tent contains 1 type of top quality pegs for
general usage. To ensure secure setup of your tent, when you expect to camp on
different grounds during your trip(s), please buy the appropriate pegs at your dealer’s
in advance.
2. Do a trial-set up of your tent.
Please set up your tent prior to your first trip to ensure you are familiar with the
setup and the tent is in proper condition.
Tent set-up instructions
Important: Inspect the chosen site and clear all sharp and/or protruding objects that
can damage the tent floor. Be sure the site will offer proper drainage of rainwater
away from the tent. When choosing a site try to pitch the tent in a shaded area.
 Unpack the carry bag and separate all the parts. Unroll and unfold the tent and
lay it on the ground with the mesh side up. If windy, place the front tip of the
tent into the wind. Stake down the web loop at the tip.
 Assemble the shock-corded poles. Try to prevent pole sections from snapping
together, as this can damage the pole ends. Make certain each insert end has
seated firmly into each plain end.
 Insert the post ends of the tent pole into the web grommets on each side of the
tent.
 Pull the tent fabric taut and stake down the web rings at the back. This is a
tension tent- not a freestanding tent. Opposing corner webs must be staked out
as you work.
Europe distribution: Nigor Net B.V., Utrecht, The Netherlands
Raise the hoop and attach the six clips from the tent to the top and
sides of the pole.
At the side of the tent, stake out the floor web loops. Work your way
around the tent, pulling the fabric taut to remove floor wrinkles as you
go.
Unfold the fly, turn it right side up and drape it on the tent with the
Eureka! logo over the front peak. Reach under the fly and wrap each
Velcro® strap around a pole.
At the two hind corners of the tent, insert the top tips of the stabilising
poles which are sewn into the inner tent into the grommet holes in the
fly.
Attach the web buckle from each corner of the fly to its mate on the
corner tent web. Adjust the web to proper tension. Be careful, when
finished, the fly must not come in contact with the tent body.
Tie a cord to the storm loops on the fly. The cords must be staked out.
Adjust the slider to maintain tension support.
Tent care
We strongly advise you to read the Eureka! Tent Care Leaflet (included in
the peg bag) before first use!!
 Floor protection: We recommend the use of a thin groundsheet or floor
saver with any tent for added protection from abrasion. The floor saver
should be about 10cm. (4 inches) from the tent edge to avoid the
possibility of channelling water beneath the tent.
 Damaging substances: Fuels can damage tents as can DEET found in
many insect repellents.
 Exposure to sun: The sun’s UV rays can be harmful even with technical
advances in fabrics. Prolonged exposure could result in fading and
possibly fabric disintegration. Do not leave a tent up longer than
necessary.
 Cleaning: Clean tent fabric, poles and zippers with lukewarm, clean
water after every use. Never use detergents, washing machines or
dryers (also see warranty leaflet).
 Tent storage: It is important that you store the tent in a dry and cool
condition. If you put the tent away in the carry bag while it is wet, even
for a short time, it may become affected by mildew, which can damage
the coating.
 Seams: All major seams are factory taped. Over time seams could
experience delamination. Simply clean the seam and apply seam sealer
that can be purchased at most outdoor stores.
T+31 88 0999899 F+31 30 2809509 E [email protected] U www.eurekaeurope.com
NEDERLANDSE VERSIE


Gebruikershandleiding:
Spitfire Solo SUL

Onderdelen
1 binnentent
1 buitentent
1 lange stok
1 draagzak
1 haringenzak met haringen
1 stokkenzak
2 koorden met schuivers


Tentonderhoud
Direct na aankoop
1. Kies de juiste tent haringen
Belangrijk: Verschillende grondsoorten vereisen verschillende soorten haringen (plastic voor
klei; metaal voor harde grond met veel stenen; hout voor zanderige ondergrond). Uw Eureka!
tent bevat 1 soort top kwaliteit haringen voor algemeen gebruik. Wanneer u op diverse
grondsoorten verwacht te kamperen tijdens uw vakantie(s), schaft u dan vooraf de benodigde
haringen aan bij uw dealer of outdoor shop.
2. Opzetten vóór vertrek
Om alvast bekend te raken met uw nieuwe tent, raden wij u aan deze eerst een keer op te
zetten.
SPITFIRE
TENT
Opzetinstucties






Pak de draagzak uit, en leg de onderdelen apart. Rol en vouw de tent uit en leg hem op
de grond met de gaas zijde boven. In winderige omstandigheden zet u de voorste
haringlus met een haring.
Zet de stokken met schokkoord in elkaar. Zorg ervoor dat de stokdelen niet tegen elkaar
klappen. Dit kan de stokeinden beschadigen. Zorg ervoor dat ieder stokdeel goed in
ieder gewoon einde zit. Zie afbeelding 1.
Steek de stokeinden van de korte tentstok in de oogjes van de lussen bij C & D. Zie
afbeelding 2.
Bevestig de twee klemmen van de tent aan de top van de stok. Zie afbeelding 3.
Trek het tentdoek strak bij B en zet de lus vast met haringen. Dit is een opgespannen
tent, geen vrijstaande tent. Bij het straktrekken moet u tegenover elkaar liggende hoeken
vastzetten met haringen.
Steek de paaleinden van de lange tentstok in de weboogjes bij E & F.
Europe distribution: Nigor Net B.V., Utrecht, The Netherlands
Bevestig de zes klemmen van de tent tot de top en de zijden van de stok. Zie
afbeelding 3.
Aan de zijkant van de tent zet u de vloerlussen vast met haringen. Ga helemaal
rond de tent en trek daarbij het doek strak zodat u rimpels in de vloer
verwijdert. Zie afbeelding 4.
Vouw de buitentent uit, (met de juiste zijde boven) en hang hem bovenop de
tent, met het Eureka! Logo over de voorste punt. Reik onder de buitentent en
wikkel ieder Velcro® bandje rond een stok. Zie afbeelding 5. Voorste punt
Verbind de spanband van iedere hoek van de buitentent met het bijbehorende
deel op het tentweb van de hoek. Stel de bandjes in op de juiste spanning. Ga
nauwkeurig te werk: de buitentent moet niet in contact komen met de
binnentent. Zie afbeelding 6.
Bind een koord aan de stormlussen op de buitentent. U moet de koorden
vastzetten met haringen. Stel de schuif in om de ondersteunende spanning te
handhaven. Zie afbeelding 7.
Wij raden u aan om, voor het eerste gebruik, de uitgebreide garantie en
tentonderhoud instructies door te lezen.

Vloerbescherming: Wij adviseren altijd een grondzeil te gebruiken, om
vervuiling te voorkomen. Het grondzeil zou aan beide kanten 10cm korter
moeten zijn dan het oppervlak van de tentvloer. Probeer verder zoveel
mogelijk zand uit de tent te houden. Het beschadigt de waterdichte coating van
het grondzeil door het schuren

Schadelijke stoffen: Brandstoffen en DEET, een stof die in veel
insectenwerende middelen voorkomt, kunnen het materiaal van tenten
beschadigen of zelfs vernietigen.

UV-straling: Zelfs moderne tentstoffen zijn niet geheel bestand tegen de
invloeden van UV-straling. Dit betekent dat indien zij voor langere tijd aan het
zonlicht worden blootgesteld (direct of indirect door de reflectie via water of
sneeuw), het materiaal eerst zal verbleken en uiteindelijk zou kunnen vergaan.

Reinigen: Reinig de tentstof, stokken en ritsen na ieder gebruik met schoon
handwarm water. Gebruik nooit schoonmaakmiddelen, wasmachines of
drogers (zie ook de tent onderhoud instructies).

Naadonderhoud: De belangrijkste naden zijn reeds gesealed met tape.
Mochten deze toch onverhoopt losgaan, dicht deze naden dan met seam
sealer. Seamsealer is verkrijgbaar bij uw dealer.

Bewaren van de tent. Bewaar uw tent op een droge en koele plaats. Als u de
tent nat in het foedraal opbergt, kan (zelfs in korte tijd) schimmelvorming en
daardoor aantasting van de coating ontstaan. Indien u de tent moet afbreken
tijdens regen of wanneer deze nog niet geheel droog is, droog hem dan ZO
SPOEDIG MOGELIJK!
T+31 88 0999899 F+31 30 2809509 E [email protected] U www.eurekaeurope.com
DEUTSCHE VERSION
5
6
Benutzerhinweise
Spitfire Solo SUL
Komponenten:
1 Zelt,
1 Überdach,
1 lange Stange,
1 Packtasche,
1 Tasche mit Befestigungselementen,
1 Tasche mit Stangen,
2 Seile mit Schiebern
Direkt nach dem Kauf
1. Wahl der richtigen Zeltheringe
Wichtig: Verschiedene Bodensorten verlangen verschiedene Sorten Heringe (Plastik für
Lehm; Metall für harte Böden mit vielen Steinen; Holz für Sandböden). Ihr Eureka! Zelt
enthält eine Sorte Top-Qualität Heringe für den allgemeinen Gebrauch. Wenn Sie erwarten
auf diversen Untergründen zu kampieren, schaffen Sie sich dann im Voraus, bei Ihrem
Fachmann oder einem Außensportgeschäft, die für die zu erwartenden Bodensorte geeignete
Heringe an.
2. Testaufbau Ihres Zeltes
Um sich an ihr neues Zelt zu gewöhnen, ist es ratsam das Zelt vor den Urlaub einmal
aufzubauen.
Anleitung Zeltaufbau
7
8
9
Richten Sie die gebogene Zeltstange auf und befestigen Sie die sechs Klammern
des Zelts oben und an den Seiten der Stange.
Spannen Sie die Schlaufe am Bodens seitlich am Zelt ab. Fahren Sie mit dem
Aufbau rund um das Zelt fort, ziehen Sie das Material während Ihrer Arbeit
straff, um Bodenfalten zu entfernen.
Falten Sie das Überdach auseinander, drehen Sie die rechte Seite nach oben
und legen Sie sie über das Zelt. Das Eureka!-Logo fällt dabei über die vordere
Spitze. Greifen Sie unter das Überdach und binden Sie jeden Velcro®Klettverschluss um eine Stange.
Befestigen Sie die Gurtschnalle an jeder Ecke des Außenzeltes an ihrem
Gegenstück am Gurt in der Ecke des Zelts. Justieren Sie den Gurt, so dass die
Spannung korrekt ist. Achten Sie darauf, dass das Überdach nach Beenden
nicht mit dem Zeltkörper in Kontakt kommt.
Binden Sie ein Seil um die Sturmschlaufen am Überdach. Die Seile müssen
abgespannt werden. Justieren Sie den Schieber, so dass die Spannung aufrecht
erhalten bleibt.
Zeltpflege
Wir raten Ihnen ausdrücklich, sich vor Gebrauch das Beiblatt zur Garantie und
Pflegeanweisungen durchzulesen.

Bodenschutz: Um Verschmutzung zu vermeiden, raten wir Ihnen, immer ein
Bodenseil zu benutzen. Das Seil sollte and beiden Seiten 10cm kürzer sein als
die Zeltoberfläche

Stoffschädigende Substanzen: Benzin und andere Mineralöle sowie deren
Dämpfe, sowie DEET, ein viel vorkommender Inhaltsstoff von
Insektenabwehrmittel können das Zeltgewebe ebenfalls schädigen und
schlimmstenfalls zerstören.

UV-Strahlung: Bei längeren Standzeiten in direkter oder reflektierter (z.B. von
Wasser- oder Schneeflächen) Sonnenstrahlung, kann das Zeltgewebe durch die
UV-Strahlung ausbleichen und zuletzt sogar brüchig werden.

Reinigung: Reinigen Sie nach Gebrauch Stoff, Gestänge und Reissverschlüsse
mit lauwarmem, sauberem Wasser. Verwenden Sie niemals Waschmittel,
Waschmaschine und/oder Trockner (s.a. Garantie- und Pflegebeiblatt)

Lagerung: Wichtig ist dass Sie das Zelt trocken und kühl lagern. Wenn das Zelt
nass in den Beutel getan wird, kann innerhalb kurzer Zeit Schimmelbildung
auftreten, welche die Beschichtung angreift. Falls Sie Ihr Zelt nass oder feucht
einpacken mussten, trocknen Sie es so schnell wie möglich
 Nähte: Die wichtigsten Nähte des Zeltes sind bereits verschlossen mit Tape.
Sollten diese jedoch unverhofft loslassen, dichten Sie diese dann ab mit Seam
Sealer. Dies ist erhältlich bei Ihrem Fachmann.
Wichtig: Stellen Sie ihr Zelt auf einen trockenen, ebenen Boden und sorgen Sie dafür, dass
keine Steine, Zweige und andere Unebenheiten vorliegen die das Zelt beschädigen können.
Sie verlängern die Lebensdauer Ihres Zeltes deutlich, wenn Sie einen schattigen Standort
wählen.
1 Packen Sie die Zelttasche aus und sortieren Sie die Teile. Rollen Sie das Zelt aus, falten
Sie es auseinander und legen Sie es mit nach oben gerichtetem Maschenetz auf den
Boden. Richten Sie bei Wind die Zeltspitze gegen den Wind aus. Verankern Sie dort die
Schlaufe in Boden.
2 Setzen Sie die Stangenelemente zusammen. Versuchen Sie zu vermeiden, dass die
Stangen zusammenschlagen, denn dies könnte die Endstücke der Stangen beschädigen.
Vergewissern Sie sich, dass jedes eingeführte Endstück fest am flachen Ende sitzt.
3 Führen Sie die Endstücke der Zeltstange in die Ösen am Boden an beiden Seiten des
Zeltes ein.
4 Ziehen Sie das Zeltmaterial straff und spannen Sie an den Ringen an der Rückseite des
Zeltes ab. Dieses Zelt steht erst, nachdem es abgespannt wurde, es ist nicht freistehend.
Während des Aufbaus sind die Gurte an den gegenüberliegenden Seiten abzuspannen.
Europe distribution: Nigor Net B.V., Utrecht, The Netherlands T+31 88 0999899 F+31 30 2809509 E [email protected] U www.eurekaeurope.com
Instructions de montage:
Spitfire Solo SUL
Après votre achat
VERSION FRANCAISE
8. D’un côté de la tente, fixer au sol un anneau du tapis de sol. Faire ainsi
le tour de la tente tout en tendant le tissu de manière à éliminer les plis
du tapis de sol.
9. Déplier le double toit et l’étendre sur la tente en plaçant le logo Eureka!
vers sur le faîte avant. Tendre les bras sous le double toit et
en fixer chacune des pattes de Velcro autour de l’arceau.
10. Fixer la boucle de la patte de sangle de chaque coin du double toit à
sa moitié correspondante des pattes de sangle de chaque coin de la
tente. Tendre les sangles à la tension requise. Une fois le montage terminé,
veiller à ce que le double toit n’entre pas en contact avec
la tente même.
11. Attacher un hauban à chacun des anneaux d’attache du double toit. Les
haubans doivent être fixés au sol à l’aide de piquets. Ajuster leur tendeur
coulissant de sorte à maintenir la tension de montage requise.
1. Choisissez les bonnes sardines
Important: Le sol du camping
détermine les sardines à utiliser ( en
plastique pour les sols argileux; en
métal pour les sols rocheux;en bois
pour le sable). Votre tente Eureka! est
livrée avec des sardines standard de
haute qualité pour un usage général. Si
vous envisagez de camper sur différents sols pendant votre voyage, pensez à acheter
auparavant les sardines nécessaires auprès de votre revendeur ou dans un magasin
spécialisé.
2. Essai de montage avant utilisation
Veuillez s.v.p. monter votre tente avant votre première sortie pour vous familiariser
avec elle et pour assurer qu’elle soit en bon état.
Montagne
1. Vider le sac de transport et séparer toutes les pièces. Dérouler et déplier la
tente puis l’étendre au sol en orientant la moustiquaire vers le haut. Par
temps venteux, placer au vent le front de la tente et le fixer au sol en
enfonçant un piquet dans l’anneau de sangle qui s’y trouve.
2. Assembler chacun des arceaux qui sont solidarisés. Essayer d’éviter
d’en joindre les sections d’un mouvement brusque qui pourrait en endommager
les extrémités. S’assurer que chaque extrémité mâle est insérée à
fond dans l’extrémité femelle.
3. Insérer les embouts de l’arceau dans l’oeillet des pattes de sangle
situées aux còtés de la tente.
4. Fixer les deux crochets d’armature de la tente au haut de l’arceau.
5. Depuis la derrière de la tente, tendre le tissu de la tente puis enfoncer un piquet
dans les anneaux de sangle qui s’y trouve. Le montagne de cette tente
requiert qu’elle soit sous tension car elle n’est pas autoportante : les
anneaux de sangle qui s’opposent doivent être fixés au sol au fil du montage.
6. Insérer les embouts de l’arceau long dans l’oeillet des pattes de sangle.
7. Fixer les six crochets d’armature de la tente au haut et aux côtés de
l’arceau.
Europe distribution: Nigor Net B.V., Utrecht, The Netherlands
Entretien de la tente
Veuillez lire très attentivement la notice de garantie et d’entretien de la
tente (inclus dans le sac à sardines) avant la première utilisation
Conseils:
 Nous recommandons l’utilisation d’une mince toile ou floorsaver sous
toute tente afin de la protéger de l’abrasion. La toile devrait être moins
grande de 10 cm (4 po) que le tapis de sol de la tente afin d’empêcher
la possibilité de l’acheminement de l’eau sous la tente.
 Les combustibles peuvent endommager les tentes comme le peut le
DEET trouvé dans de nombreux insectifuges.
 Les rayons U.V. du soleil peuvent être dommageables, malgré les
progrès techniques en matière de tissu. L’exposition prolongée peut
causer la décoloration et possiblement la désintégration du tissu. Lors
du choix d’un site, essayer de monter la tente à un endroit ombragé.
Ne pas laisser une tente à l’etat monté plus longtemps que nécessaire.
 S’assurer de ranger la tente à l’état sec. La moisissure peut se manifester
sur l’enduit imperméable lorsque la tente est rangée à l’état humide.
Eviter de ranger la tente dans un endroit chaud.
 Il est important d’attendre que la tente soit bien sèche avant de la
ranger. Si vous la glissez dans la housse de rangement alors qu’elle est
encore mouillée, elle risque de moisir très rapidement et les propriétés
de la couche imperméable risquent d’être altérées.
 Toutes les coutures principales sont étanchées en usine. Au fil du
temps, le ruban d’étanchéité pourrait se décoller. Simplement nettoyer
la couture et appliquer un enduit à couture offert dans la plupart des
boutiques de plein air
T+31 88 0999899 F+31 30 2809509 E [email protected] U www.eurekaeurope.com