tests - Anuman Interactive
Transcription
tests - Anuman Interactive
Warning_DS_mancov_FR 8/01/08 14:18 Page 3 The PEGI age rating system: CE SCEAU EST VOTRE ASSURANCE QUE NINTENDO A APPROUVE CE PRODUIT ET QU’IL EST CONFORME AUX NORMES D’EXCELLENCE EN MATIERE DE FABRICATION, DE FIABILITE ET SURTOUT, DE QUALITE. RECHERCHEZ CE SCEAU LORSQUE VOUS ACHETEZ DES JEUX ET DES ACCESSOIRES POUR ASSURER UNE TOTALE COMPATIBILITE AVEC VOTRE SYSTEME NINTENDO. Age Rating categories: Les catégories de tranche d’âge: ™ Note: There are some local variations! Note: Il peut y avoir quelques variations en fonction du pays! Cette carte DS ne peut être utilisée qu’avec la console de jeu Nintendo DS. Content Descriptors: Description du contenu: IMPORTANT : Lisez attentivement le livret de précautions sur la santé et la sécurité séparé qui accompagne ce produit avant toute utilisation de votre Nintendo DS, d’une carte DS, d’une cartouche de jeu, ou d’un accessoire. Ce livret contient d’importantes informations sur la santé et la sécurité. Nous vous conseillons de lire attentivement le mode d’emploi avant de commencer à jouer afin de profiter pleinement de votre nouveau jeu ! Ce mode d’emploi contient également des informations sur la garantie et sur le service consommateurs. Conservez ce document pour référence ultérieure. NINTENDO, LE LOGO NINTENDO DS ET LE LOGO SEAL OF QUALITY SONT DES MARQUES DE NINTENDO. BAD LANGUAGE LA FAMILIARITÉ DE LANGAGE FEAR LA PEUR DISCRIMINATION LA DISCRIMINATION SEXUAL CONTENT LE CONTENU SEXUEL DRUGS LES DROGUES VIOLENCE LA VIOLENCE For further information about the Pan European Game Information (PEGI) rating system please visit: Pour de plus amples informations concernant l’évaluation du système d’information de jeu Pan Européen (PEGI), vous pouvez consulter: Para obtener más información sobre el sistema de calificación de juegos (PEGI), por favor visite: Per ulteriori informazioni sul sistema europeo di valutazione delle informazioni del gioco (PEGI) vi preghiamo di visitare: Für weitere Informationen über das europäische Spiel-Informationen Bewertungs-System (PEGI) besuchen Sie bitte: http://www.pegi.info Warning_NDS_manual_FR 8/01/08 10:17 Page 1 SOMMAIRE DEMARRAGE SAUVEGARDE ET CHARGEMENT INTRODUCTION PRISE EN MAIN TESTS LE VEHICULE JEUX PROGRESSION OPTIONS SIMULATEUR GARANTIE CRÉDITS 2 2 4 4 6 11 12 13 15 16 19 20 1 Warning_NDS_manual_FR 8/01/08 10:17 Page 2 DEMARRAGE 1. Éteindre la Nintendo DS™. Ne jamais insérer une carte de jeu lorsque la console est allumée. 2. Insérer la carte de jeu Warning Code de la Route dans la Nintendo DS™. 3. Allumer la console. L’écran titre doit apparaître, s’il n’apparaît pas, il sera nécessaire de recommencer à partir de l’étape 1. Lorsque l’écran titre apparaît, utiliser le stylet Nintendo DS pour sélectionner les options du menu qui s’affiche. SAUVEGARDE ET CHARGEMENT Ce jeu dispose d’une fonction de sauvegarde automatique : votre progression est sauvegardée automatiquement à condition d’avoir préalablement créé un profil. Pour charger votre partie choisissez votre profil au prochain démarrage. 2 CRÉATION DE PROFIL La première fois que vous jouerez à Warning Code de la Route, il vous sera proposé de créer un profil. Néanmoins, si vous ne désirez faire qu’une évaluation rapide sans enregistrer vos résultats, pointez le stylet sur l’icone « Invité » et validez votre choix. Vous aurez aussi la possibilité d’effacer des profils grâce à l’option « Effacer ». Pour créer un profil, choisissez à l’aide du stylet un emplacement vide et validez votre choix. Un écran clavier s’affiche et vous permet d’entrer un nom. Validez votre nom pour rejoindre l’écran de jeu principal. 3 Warning_NDS_manual_FR 8/01/08 10:17 Page 4 INTRODUCTION Warning Code de la Route est un jeu d’apprentissage du Code de la route. Il permet aux candidats au permis de conduire de préparer l’examen théorique, mais aussi l’examen pratique grâce à son simulateur de conduite. 5 COMMANDES DU SIMULATEUR BOUTON L BOUTON R SELECT PRISE EN MAIN Utilisez le stylet Nintendo DS pour naviguer dans les menus ou utiliser le boîtier de télécommande (voir la rubrique TESTS). START MANETTE + BOUTON X BOUTON Y BOUTON A BOUTON B Nintendo DS™ Retour Validation ERGONOMIE Cette option droitier / gaucher permet de changer les commandes pour adapter l’ergonomie du jeu. ERGONOMIE DROITIER manette + : clignotantdroite, clignotant gauche, avancer, freiner ERGONOMIE DROITIER boutons A, Y, X, B : clignotant droite, clignotant gauche, avancer, freiner Les autres commandes peuvent êtres exécutées sur l’écran tactile grâce au stylet Nintendo DS. 4 Warning_NDS_manual_FR COMMANDE Frein à main Ceinture Rétroviseurs Démarrage 8/01/08 10:17 Page 6 ACTIVATION INDICATION ÉCRAN TACTILE Bouton tableau de bord [Voyant tableau de bord] Bouton tableau de bord [Voyant tableau de bord] Bouton R et bouton L Zoom/élargissement vue (presser deux fois pour droite ou gauche, afficher les angles morts) et angles morts Bouton contact [Voyant tableau de bord] TESTS La rubrique Tests propose l’entraînement au code de la route et toutes ses variantes. Cette partie offre également un entraînement aux questions orales de l’examen pratique, et à l’apprentissage des panneaux et du véhicule. 1 Télécommande pour répondre aux questions. Pointez les touches de la télécommande à l’aide du stylet sur l’écran tactile. 2 Chronomètre (représenté pour chaque question par un feu tricolore passant du vert au rouge) 6 EXAMEN La rubrique Examen comprend une grande variété d’entraînements au Code de la route. Elle regroupe un très grand nombre de séries de tests pour s’exercer au plus proche des conditions réelles de l’examen, et de nombreuses séries ont été spécialement conçues pour permettre une évaluation rapide de ses connaissances. EXAMEN BLANC L’ Examen blanc propose un test du code de la route dans les conditions réelles de l’examen. Ce test comprend donc, comme à l’examen : • 40 questions • temps limité Les résultats sont affichés à la fin des 40 questions. Les résultats des examens blancs sont enregistrés dans la partie « Progression ». ENTRAÎNEMENT Cet entraînement propose une série de 40 questions pour réviser le code de la route en profondeur : • pas de limite de temps • réponse donnée après chaque question Les résultats sont affichés à la fin des 40 questions. 7 Warning_NDS_manual_FR 8/01/08 10:17 Page 8 TEST ALÉATOIRE (EVALUATION) Il s’agit d’une évaluation rapide de vos connaissances du code de la route : • 12 questions • temps limité Les résultats sont donnés à la fin des 12 questions. TEST THÉMATIQUE Le test thématique propose une série de 12 questions portant sur le même thème, et permet ainsi de travailler sur ses faiblesses : • choix du thème • temps limité Les résultats et les réponses sont donnés à la fin des 12 questions. CHALLENGE Le mode Challenge permet de s’entraîner au Code tout en s’amusant et en se lançant des défis. Le temps pour répondre est limité, et plus on répond rapidement aux 12 questions proposées, plus le score est élevé. 8 QUESTIONS ORALES Lors de l’examen pratique (la conduite), deux questions sont posées à l’oral au candidat sur l’intérieur et l’extérieur du véhicule. Les tests permettent de réviser ces questions orales. TEST – INTÉRIEUR DU VÉHICULE / EXTÉRIEUR DU VÉHICULE C’est une évaluation en 12 questions soit sur l’intérieur du véhicule, soit sur l’extérieur du véhicule. • temps limité • accès aux résultats en fin de série ENTRAÎNEMENT - INTÉRIEUR DU VÉHICULE / EXTÉRIEUR DU VÉHICULE L’entraînement propose une révision plus approfondie des questions orales : • 20 questions • réponse après chaque question • pas de limite de temps pour répondre 9 Warning_NDS_manual_FR 8/01/08 10:17 Page 10 PANNEAUX Cette partie du jeu permet d’apprendre la signification des panneaux de signalisation routière de façon ludique ! TEST Le test propose de vérifier ses connaissances des panneaux de signalisation. Une série de 12 questions va être posée sur différents panneaux sous la forme de QCM. Le mode de réponse est identique à celui des séries de test de Code de la route. A chaque question, l’écran supérieur affiche l’image d’un panneau. L’écran inférieur propose alors une question portant sur ce panneau et sa signification ainsi que la télécommande pour répondre. A la fin des 12 questions, on peut consulter les réponses et obtenir son résultat sur 12. RÉVISION Cette partie propose de réviser les définitions des panneaux. L’écran inférieur propose les différents panneaux de la signalisation routière. Pour découvrir la définition de ceux-ci, il faut appuyer sur l’un d’eux. Le panneau s’ouvre alors dans l’écran supérieur et on peut lire sa définition sur l’écran inférieur. 10 11 JEU DU PANNEAU Ce jeu propose de reconstituer des panneaux selon leur définition. A partir de la définition du panneau, il va falloir le redessiner en choisissant les 3 éléments qui le constituent : • sa forme (carré, rond ou triangle) • sa couleur (fond rouge, fond blanc, cerclé rouge, fond bleu...) • son symbole (le dessin appliqué sur le panneau) Si le panneau proposé est le bon, on passe au panneau suivant. LE VÉHICULE RÉVISION Ce mode permet de réviser les voyants du tableau de bord et les feux de la voiture. Une voiture apparaît sur l’écran supérieur. Sur l’écran inférieur sont disponibles les différents voyants du tableau de bord. En pointant à l’aide du stylet sur les voyants, l’animation correspondante s’effectue automatiquement sur le véhicule. Warning_NDS_manual_FR 8/01/08 10:17 Page 12 JEU DE LA VOITURE Il s’agit maintenant de tester les connaissances acquises avec le mode Révision. Le véhicule sur l’écran supérieur va s’animer (phares, klaxon, essuie-glaces...), il faut alors pointer sur le/les voyants correspondants le plus rapidement possible sur l’écran inférieur. Le niveau de difficulté augmente au fur et à mesure du jeu, avec un choix de plus en plus important et rapide de voyants. JEUX MÉMORY Ce jeu propose un mémory classique avec les panneaux de signalisation routière. Il faut retourner les cases disposées sur l’écran inférieur et retrouver les panneaux par paires dans le délai imparti. Plus on avance dans le jeu, plus le nombre de cases augmente. 12 MÉMORY EXPERT Dans cette variante du mémory, il faut mémoriser le panneau affiché sur l’écran supérieur puis le retrouver sur l’écran inférieur parmi les multiples propositions. Plus le jeu avance, plus le nombre de propositions augmente, rendant l’exercice plus difficile ! PROGRESSION La rubrique Progression regroupe les différentes statistiques et résultats du jeu. Elle permet ainsi de consulter sa progression, points forts et points faibles. 13 Warning_NDS_manual_FR 8/01/08 10:17 Page 14 TAUX DE RÉUSSITE Cet écran permet de connaître ses points forts et points faibles selon les thèmes du code de la route. Le taux de réussite par thème est calculé selon les différents résultats enregistrés aux examens blancs réalisés. Ainsi, il devient facile de savoir quel thème travailler lors de tests thématiques pour faire diminuer son nombre de fautes et augmenter ainsi ses chances de réussite à l’examen du code de la route. BILAN EXAMEN BLANC Cet écran propose une courbe de progression suivant les Examens blancs réalisés. Cette courbe dessine la progression du joueur selon son nombre de bonnes réponses : si cette courbe monte, les résultats progressent, si elle descend, cela veut dire que le niveau diminue. Si la courbe oscille constamment entre 35 et 40 bonnes réponses, on peut dès à présent se considérer prêt pour l’examen. 14 15 MEILLEURS SCORES Cette table propose les 8 meilleurs scores aux différents jeux et tests chronométrés : • Challenge (partie Tests/Examen) • Jeu du panneau • Jeu de la voiture • Mémory • Mémory expert OPTIONS Profil : éditer votre nom de profil, changer l’arrière plan du jeu, changer de profil. Crédits : voir défiler les noms de tous ceux qui ont participé à l’élaboration de ce jeu. Warning_NDS_manual_FR 8/01/08 10:17 Page 16 SIMULATEUR GARER SA VOITURE Ce mode de jeu consiste à se garer dans différentes situations : créneau, épi, rangement en bataille. Attention, il faut bien suivre les différentes étapes de ces manœuvres et surtout ne pas heurter les véhicules avoisinants. Sur l’écran supérieur, le véhicule et la situation de conduite. Sur l’écran inférieur, le volant et les commandes principales à actionner à l’aide du stylet pour garer son véhicule. Il faut réussir une à une toutes les manœuvres dans le temps imparti pour passer à la manœuvre suivante et ainsi passer les niveaux en marquant des points. 16 SIMULATION DE CONDUITE Le simulateur se décompose en 2 parties : les leçons et les examens. Il permet de s’exercer à la conduite en se mettant en situation de circulation. L’objectif est d’apprendre et d’assimiler les bons réflexes de conduite. Le simulateur ne permet pas de conduire, le but n’étant pas de reproduire des commandes proches du réel mais bien les réflexes à avoir (mettre sa ceinture, desserrer le frein à main... en cas d’intersection, effectuer les contrôles, signaler avec le clignotant etc). LES LEÇONS (MISSIONS D’ENTRAÎNEMENTS) Ces missions, à la difficulté progressive, consistent en un parcours à suivre en fonction des indications données par le moniteur. Attention, la moindre faute renvoie au début de la leçon ! Il faut effectuer toutes les commandes dans l’ordre et respecter la signalisation et les configurations de conduite rencontrées. 17 Warning_NDS_manual_FR 8/01/08 10:17 Page 18 LES ÉPREUVES D’EXAMEN Les épreuves d’examen proposent une série de deux épreuves du code de la route. En fin d’examen, un bilan est dressé comme en fin de leçon. GARANTIE DE 90 JOURS 19 La carte de jeu Nintendo DS fournie avec ce produit est garantie par Atari contre tout défaut matériel ou vice de fabrication, pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la première date d'achat du produit. Atari pourra, à son libre choix et sans aucun frais pour l'acheteur, décider de réparer ou remplacer la carte de jeu défectueuse. La présente garantie ne couvre pas les défauts occasionnés par l'acheteur ou un tiers, par négligence, mauvaise utilisation, dommage accidentel, utilisation excessive ou abusive, modification ou utilisation non conforme aux instructions du manuel de l'utilisateur du produit. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES PRODUITS D'OCCASION OU DE LOCATIONS. CONDUITE LIBRE Deux niveaux sont débloqués lorsque toutes les épreuves d’examens ont été terminées. Il est alors possible de se déplacer librement dans ces environnements, et apprendre à respecter les règles du code de la route en s’amusant. 18 Si un défaut couvert par la présente garantie est constaté, veuillez contacter le bureau d'Atari du pays d'achat de ce produit, dont l'adresse se trouve au dos de l'emballage. Si vous retournez le présent produit, vous devez le restituer avec son emballage d'origine, la preuve de l'achat et une description du ou des défauts identifiés. Si un produit est retourné : • sans preuve d'achat ou • au titre d'un défaut non couvert par la présente garantie ou • après l'expiration de la période de garantie; Atari décidera, seul, s'il convient de le remplacer ou le réparer, aux frais du client. Dans la mesure permise par la loi applicable, Atari exclut toute garantie (formelle ou implicite) de qualité suffisante ou d'adaptation à un usage particulier de ce produit. La présente garantie est un complément et n'affecte aucunement vos droits prévus par la loi. Warning_NDS_manual_FR 8/01/08 10:17 Page 20 CREDITS 20 21 CREDITS DEVELOPED BY MAGICPOCKETS ANUMAN INTERACTIVE Managing Board: Xavier de Portal Etienne Jacquemain Eric Zmiro Managing Director Xavier de Portal Technical Director Eric Zmiro Creative Director Etienne Jacquemain Project Manager Alexandre Migeon Lead Programmer Frédéric Goset Programmers François Maingaud Gérald Jean-Bart Graphic Artists Raphaël Quercy Samir Moussa Feibi Chen Olivier Baron Quark Compression Frédéric Bautista CEO Stéphane Longeard Marketing Coordinator Stéphanie Dos Santos Video Games Publishing Manager Alain Milly Project and Product Managers Sarah Lardilleux Romuald Le Trotter Development Manager Silvio Barahona Educational contents Manager Jean Luc Millard ATARI EUROPE PUBLISHING TEAM Republishing Director Rebecka Coutaz Republishing Manager Sébastien Chaudat Senior Producer Nadege de Bergevin Producer Sébastien Aprikian Localisation Manager Ludovic Bony Localisation Project Manager Emilie Sciortino Localisation Technical Consultant Didier Flipo Printed Materials Manager Caroline Fauchille Printed Materials Project Manager Jean-Philippe Meyer Copywriter Vincent Hattenberger QUALITY ASSURANCE TEAM Quality Director Ludovic Bony Quality Control Project Manager Christian Ampere Certification Project Manager Claire McGowan Product Planning Project Manager Sara Hasson Engineering Services Expert Stéphane Entéric Emeric Polin Pascal Guillen FRANCE MARKETING TEAM Marketing Director Olivier Comte Brand Manager Lionel Arnaud Product Manager Camille Vacelet Business Development Manager Alexandre Breas Warning music Composer : Carlos Duarte M6 INTERACTIONS Multimedia Director Jean-Baptiste Viney Marketing Manager Jean-Michel Vigneron Merchandising and Licensing Manager Antoinette Wong Product Manager Licensing and Merchandising Gwendoline Mazuay SPECIAL THANKS TO Room 22 Bugtracker Warning_NDS_manual_FR 8/01/08 10:17 Page 22 CREDITS BUG-TRACKER. C.E.O : Antoine Carre C.O.O : Paquito Hernandez QA Supervisor: Kaveh Masrour QA Coordinator : Andrew Lee Project Manager : Stéphane Maltais Localization Lead Tester : Guénolé Choné Testers : Charles Fortier, David Lapointe, Julie Halle, Frédéric Beaulieu, Pierre-Hugues Legault Monty Localization Testers : Marie-France Morin, Mathieu Picard 22 23 Warning_NDS_manual_FR 24 8/01/08 10:17 Page 24