tests - Anuman Interactive

Transcription

tests - Anuman Interactive
Warning_DS_mancov_FR
8/01/08
14:18
Page 3
The PEGI age rating system:
CE SCEAU EST VOTRE ASSURANCE QUE NINTENDO A APPROUVE CE
PRODUIT ET QU’IL EST CONFORME AUX NORMES D’EXCELLENCE EN
MATIERE DE FABRICATION, DE FIABILITE ET SURTOUT, DE QUALITE.
RECHERCHEZ CE SCEAU LORSQUE VOUS ACHETEZ DES JEUX ET DES
ACCESSOIRES POUR ASSURER UNE TOTALE COMPATIBILITE AVEC
VOTRE SYSTEME NINTENDO.
Age Rating categories:
Les catégories
de tranche d’âge:
™
Note: There are some local variations!
Note: Il peut y avoir quelques variations en fonction du pays!
Cette carte DS ne peut être utilisée qu’avec la console de jeu Nintendo DS.
Content Descriptors:
Description du contenu:
IMPORTANT : Lisez attentivement le livret de précautions sur la santé et la sécurité séparé qui accompagne ce
produit avant toute utilisation de votre Nintendo DS, d’une carte DS, d’une cartouche de jeu, ou d’un accessoire.
Ce livret contient d’importantes informations sur la santé et la sécurité. Nous vous conseillons de lire attentivement le mode d’emploi avant de commencer à jouer afin de profiter pleinement de votre nouveau jeu ! Ce mode
d’emploi contient également des informations sur la garantie et sur le service consommateurs. Conservez ce
document pour référence ultérieure.
NINTENDO, LE LOGO NINTENDO DS ET LE LOGO SEAL OF QUALITY SONT
DES MARQUES DE NINTENDO.
BAD LANGUAGE
LA FAMILIARITÉ
DE LANGAGE
FEAR
LA PEUR
DISCRIMINATION
LA DISCRIMINATION
SEXUAL CONTENT
LE CONTENU
SEXUEL
DRUGS
LES
DROGUES
VIOLENCE
LA
VIOLENCE
For further information about the Pan European Game Information
(PEGI) rating system please visit:
Pour de plus amples informations concernant l’évaluation du système
d’information de jeu Pan Européen (PEGI), vous pouvez consulter:
Para obtener más información sobre el sistema de calificación de
juegos (PEGI), por favor visite:
Per ulteriori informazioni sul sistema europeo di valutazione delle
informazioni del gioco (PEGI) vi preghiamo di visitare:
Für weitere Informationen über das europäische Spiel-Informationen
Bewertungs-System (PEGI) besuchen Sie bitte:
http://www.pegi.info
Warning_NDS_manual_FR
8/01/08
10:17
Page 1
SOMMAIRE
DEMARRAGE
SAUVEGARDE ET CHARGEMENT
INTRODUCTION
PRISE EN MAIN
TESTS
LE VEHICULE
JEUX
PROGRESSION
OPTIONS
SIMULATEUR
GARANTIE
CRÉDITS
2
2
4
4
6
11
12
13
15
16
19
20
1
Warning_NDS_manual_FR
8/01/08
10:17
Page 2
DEMARRAGE
1. Éteindre la Nintendo DS™. Ne jamais insérer une carte de jeu lorsque la
console est allumée.
2. Insérer la carte de jeu Warning Code de la Route dans la Nintendo DS™.
3. Allumer la console. L’écran titre doit apparaître, s’il n’apparaît pas, il
sera nécessaire de recommencer à partir de l’étape 1.
Lorsque l’écran titre apparaît, utiliser le stylet Nintendo DS pour sélectionner
les options du menu qui s’affiche.
SAUVEGARDE ET CHARGEMENT
Ce jeu dispose d’une fonction de sauvegarde automatique : votre progression
est sauvegardée automatiquement à condition d’avoir préalablement créé un
profil. Pour charger votre partie choisissez votre profil au prochain démarrage.
2
CRÉATION DE PROFIL
La première fois que vous jouerez à Warning Code de la
Route, il vous sera proposé de créer un profil. Néanmoins,
si vous ne désirez faire qu’une évaluation rapide sans
enregistrer vos résultats, pointez le stylet
sur l’icone « Invité » et validez votre choix. Vous aurez
aussi la possibilité d’effacer des profils grâce à
l’option « Effacer ».
Pour créer un profil, choisissez à l’aide du stylet un
emplacement vide et validez votre choix. Un écran clavier
s’affiche et vous permet d’entrer un nom. Validez votre
nom pour rejoindre l’écran de jeu principal.
3
Warning_NDS_manual_FR
8/01/08
10:17
Page 4
INTRODUCTION
Warning Code de la Route est un jeu d’apprentissage du Code de la route.
Il permet aux candidats au permis de conduire de préparer l’examen
théorique, mais aussi l’examen pratique grâce à son simulateur de conduite.
5
COMMANDES DU SIMULATEUR
BOUTON L
BOUTON R
SELECT
PRISE EN MAIN
Utilisez le stylet Nintendo DS pour naviguer dans les menus ou utiliser le
boîtier de télécommande (voir la rubrique TESTS).
START
MANETTE +
BOUTON X
BOUTON Y
BOUTON A
BOUTON B
Nintendo DS™
Retour
Validation
ERGONOMIE
Cette option droitier / gaucher permet de changer les commandes pour
adapter l’ergonomie du jeu.
ERGONOMIE DROITIER
manette + : clignotantdroite, clignotant gauche, avancer, freiner
ERGONOMIE DROITIER
boutons A, Y, X, B : clignotant droite, clignotant gauche, avancer, freiner
Les autres commandes peuvent êtres exécutées sur l’écran tactile grâce au
stylet Nintendo DS.
4
Warning_NDS_manual_FR
COMMANDE
Frein à main
Ceinture
Rétroviseurs
Démarrage
8/01/08
10:17
Page 6
ACTIVATION
INDICATION ÉCRAN TACTILE
Bouton tableau de bord [Voyant tableau de bord]
Bouton tableau de bord [Voyant tableau de bord]
Bouton R et bouton L
Zoom/élargissement vue
(presser deux fois pour droite ou gauche,
afficher les angles morts) et angles morts
Bouton contact
[Voyant tableau de bord]
TESTS
La rubrique Tests propose l’entraînement au code de la route et toutes ses
variantes. Cette partie offre également un entraînement aux questions orales
de l’examen pratique, et à l’apprentissage des panneaux et du véhicule.
1 Télécommande pour répondre aux questions. Pointez
les touches de la télécommande à l’aide du stylet sur
l’écran tactile.
2 Chronomètre (représenté pour chaque question par un
feu tricolore passant du vert au rouge)
6
EXAMEN
La rubrique Examen comprend une grande variété d’entraînements au
Code de la route. Elle regroupe un très grand nombre de séries de tests
pour s’exercer au plus proche des conditions réelles de l’examen,
et de nombreuses séries ont été spécialement conçues pour permettre
une évaluation rapide de ses connaissances.
EXAMEN BLANC
L’ Examen blanc propose un test du code de la route dans les conditions
réelles de l’examen.
Ce test comprend donc, comme à l’examen :
• 40 questions
• temps limité
Les résultats sont affichés à la fin des 40 questions. Les résultats des
examens blancs sont enregistrés dans la partie « Progression ».
ENTRAÎNEMENT
Cet entraînement propose une série de 40 questions pour réviser le code de
la route en profondeur :
• pas de limite de temps
• réponse donnée après chaque question
Les résultats sont affichés à la fin des 40 questions.
7
Warning_NDS_manual_FR
8/01/08
10:17
Page 8
TEST ALÉATOIRE (EVALUATION)
Il s’agit d’une évaluation rapide de vos connaissances du code de la route :
• 12 questions
• temps limité
Les résultats sont donnés à la fin des 12 questions.
TEST THÉMATIQUE
Le test thématique propose une série de 12 questions portant sur le même
thème, et permet ainsi de travailler sur ses faiblesses :
• choix du thème
• temps limité
Les résultats et les réponses sont donnés à la fin des 12 questions.
CHALLENGE
Le mode Challenge permet de s’entraîner au Code tout en s’amusant et en se
lançant des défis.
Le temps pour répondre est limité, et plus on répond rapidement aux 12
questions proposées, plus le score est élevé.
8
QUESTIONS ORALES
Lors de l’examen pratique (la conduite), deux questions sont posées à l’oral
au candidat sur l’intérieur et l’extérieur du véhicule. Les tests permettent de
réviser ces questions orales.
TEST – INTÉRIEUR DU VÉHICULE / EXTÉRIEUR DU VÉHICULE
C’est une évaluation en 12 questions soit sur l’intérieur du véhicule, soit sur
l’extérieur du véhicule.
• temps limité
• accès aux résultats en fin de série
ENTRAÎNEMENT - INTÉRIEUR DU VÉHICULE / EXTÉRIEUR DU VÉHICULE
L’entraînement propose une révision plus approfondie des questions orales :
• 20 questions
• réponse après chaque question
• pas de limite de temps pour répondre
9
Warning_NDS_manual_FR
8/01/08
10:17
Page 10
PANNEAUX
Cette partie du jeu permet d’apprendre la signification des panneaux de
signalisation routière de façon ludique !
TEST
Le test propose de vérifier ses connaissances des panneaux de signalisation.
Une série de 12 questions va être posée sur différents panneaux sous la
forme de QCM. Le mode de réponse est identique à celui des séries de test de
Code de la route.
A chaque question, l’écran supérieur affiche l’image d’un panneau. L’écran
inférieur propose alors une question portant sur ce panneau et sa
signification ainsi que la télécommande pour répondre. A la fin des 12
questions, on peut consulter les réponses et obtenir son résultat sur 12.
RÉVISION
Cette partie propose de réviser les définitions des panneaux. L’écran inférieur
propose les différents panneaux de la signalisation routière. Pour découvrir
la définition de ceux-ci, il faut appuyer sur l’un d’eux. Le panneau s’ouvre
alors dans l’écran supérieur et on peut lire sa définition sur l’écran inférieur.
10
11
JEU DU PANNEAU
Ce jeu propose de reconstituer des panneaux selon leur
définition. A partir de la définition du panneau, il va falloir le
redessiner en choisissant les 3 éléments qui le constituent :
• sa forme (carré, rond ou triangle)
• sa couleur (fond rouge, fond blanc, cerclé rouge, fond bleu...)
• son symbole (le dessin appliqué sur le panneau)
Si le panneau proposé est le bon, on passe au panneau
suivant.
LE VÉHICULE
RÉVISION
Ce mode permet de réviser les voyants du tableau de bord et les feux de la
voiture.
Une voiture apparaît sur l’écran supérieur. Sur l’écran inférieur sont
disponibles les différents voyants du tableau de bord.
En pointant à l’aide du stylet sur les voyants, l’animation correspondante
s’effectue automatiquement sur le véhicule.
Warning_NDS_manual_FR
8/01/08
10:17
Page 12
JEU DE LA VOITURE
Il s’agit maintenant de tester les connaissances acquises
avec le mode Révision.
Le véhicule sur l’écran supérieur va s’animer (phares,
klaxon, essuie-glaces...), il faut alors pointer sur le/les
voyants correspondants le plus rapidement possible sur
l’écran inférieur.
Le niveau de difficulté augmente au fur et à mesure du jeu,
avec un choix de plus en plus important et rapide de voyants.
JEUX
MÉMORY
Ce jeu propose un mémory classique avec les panneaux
de signalisation routière. Il faut retourner les cases
disposées sur l’écran inférieur et retrouver les panneaux
par paires dans le délai imparti.
Plus on avance dans le jeu, plus le nombre de cases
augmente.
12
MÉMORY EXPERT
Dans cette variante du mémory, il faut mémoriser le
panneau affiché sur l’écran supérieur puis le retrouver
sur l’écran inférieur parmi les multiples propositions. Plus
le jeu avance, plus le nombre de propositions augmente,
rendant l’exercice plus difficile !
PROGRESSION
La rubrique Progression regroupe les différentes statistiques et résultats du
jeu. Elle permet ainsi de consulter sa progression, points forts et points
faibles.
13
Warning_NDS_manual_FR
8/01/08
10:17
Page 14
TAUX DE RÉUSSITE
Cet écran permet de connaître ses points forts et points
faibles selon les thèmes du code de la route. Le taux de
réussite par thème est calculé selon les différents
résultats enregistrés aux examens blancs réalisés. Ainsi, il
devient facile de savoir quel thème travailler lors de tests
thématiques pour faire diminuer son nombre de fautes et
augmenter ainsi ses chances de réussite à l’examen du
code de la route.
BILAN EXAMEN BLANC
Cet écran propose une courbe de progression suivant les
Examens blancs réalisés. Cette courbe dessine la
progression du joueur selon son nombre de bonnes
réponses : si cette courbe monte, les résultats
progressent, si elle descend, cela veut dire que le niveau
diminue. Si la courbe oscille constamment entre 35 et 40
bonnes réponses, on peut dès à présent se considérer
prêt pour l’examen.
14
15
MEILLEURS SCORES
Cette table propose les 8 meilleurs scores aux différents
jeux et tests chronométrés :
• Challenge (partie Tests/Examen)
• Jeu du panneau
• Jeu de la voiture
• Mémory
• Mémory expert
OPTIONS
Profil : éditer votre nom de profil, changer l’arrière plan
du jeu, changer de profil.
Crédits : voir défiler les noms de tous ceux qui ont
participé à l’élaboration de ce jeu.
Warning_NDS_manual_FR
8/01/08
10:17
Page 16
SIMULATEUR
GARER SA VOITURE
Ce mode de jeu consiste à se garer dans différentes
situations : créneau, épi, rangement en bataille. Attention, il
faut bien suivre les différentes étapes de ces manœuvres
et surtout ne pas heurter les véhicules avoisinants.
Sur l’écran supérieur, le véhicule et la situation de conduite.
Sur l’écran inférieur, le volant et les commandes principales
à actionner à l’aide du stylet pour garer son véhicule.
Il faut réussir une à une toutes les manœuvres dans le temps imparti pour passer
à la manœuvre suivante et ainsi passer les niveaux en marquant des points.
16
SIMULATION DE CONDUITE
Le simulateur se décompose en 2 parties : les leçons et
les examens. Il permet de s’exercer à la conduite en se
mettant en situation de circulation. L’objectif est
d’apprendre et d’assimiler les bons réflexes de conduite.
Le simulateur ne permet pas de conduire, le but n’étant
pas de reproduire des commandes proches du réel mais
bien les réflexes à avoir (mettre sa ceinture, desserrer le
frein à main... en cas d’intersection, effectuer les
contrôles, signaler avec le clignotant etc).
LES LEÇONS (MISSIONS D’ENTRAÎNEMENTS)
Ces missions, à la difficulté progressive, consistent en un parcours à suivre
en fonction des indications données par le moniteur. Attention, la moindre
faute renvoie au début de la leçon !
Il faut effectuer toutes les commandes dans l’ordre et respecter la
signalisation et les configurations de conduite rencontrées.
17
Warning_NDS_manual_FR
8/01/08
10:17
Page 18
LES ÉPREUVES D’EXAMEN
Les épreuves d’examen proposent une série de deux
épreuves du code de la route. En fin d’examen, un bilan
est dressé comme en fin de leçon.
GARANTIE DE 90 JOURS
19
La carte de jeu Nintendo DS fournie avec ce produit est garantie par Atari contre tout défaut
matériel ou vice de fabrication, pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter
de la première date d'achat du produit. Atari pourra, à son libre choix et sans aucun frais pour
l'acheteur, décider de réparer ou remplacer la carte de jeu défectueuse. La présente garantie
ne couvre pas les défauts occasionnés par l'acheteur ou un tiers, par négligence, mauvaise
utilisation, dommage accidentel, utilisation excessive ou abusive, modification ou utilisation
non conforme aux instructions du manuel de l'utilisateur du produit.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES PRODUITS D'OCCASION OU DE LOCATIONS.
CONDUITE LIBRE
Deux niveaux sont débloqués lorsque toutes les épreuves d’examens ont été
terminées. Il est alors possible de se déplacer librement dans ces
environnements, et apprendre à respecter les règles du code de la route en
s’amusant.
18
Si un défaut couvert par la présente garantie est constaté, veuillez contacter le bureau
d'Atari du pays d'achat de ce produit, dont l'adresse se trouve au dos de l'emballage. Si vous
retournez le présent produit, vous devez le restituer avec son emballage d'origine, la preuve
de l'achat et une description du ou des défauts identifiés.
Si un produit est retourné :
• sans preuve d'achat ou
• au titre d'un défaut non couvert par la présente garantie ou
• après l'expiration de la période de garantie;
Atari décidera, seul, s'il convient de le remplacer ou le réparer, aux frais du client.
Dans la mesure permise par la loi applicable, Atari exclut toute garantie (formelle ou
implicite) de qualité suffisante ou d'adaptation à un usage particulier de ce produit.
La présente garantie est un complément et n'affecte aucunement vos droits prévus par la loi.
Warning_NDS_manual_FR
8/01/08
10:17
Page 20
CREDITS
20
21
CREDITS
DEVELOPED BY MAGICPOCKETS
ANUMAN INTERACTIVE
Managing Board:
Xavier de Portal
Etienne Jacquemain
Eric Zmiro
Managing Director
Xavier de Portal
Technical Director
Eric Zmiro
Creative Director
Etienne Jacquemain
Project Manager
Alexandre Migeon
Lead Programmer
Frédéric Goset
Programmers
François Maingaud
Gérald Jean-Bart
Graphic Artists
Raphaël Quercy
Samir Moussa
Feibi Chen
Olivier Baron
Quark Compression
Frédéric Bautista
CEO
Stéphane Longeard
Marketing Coordinator
Stéphanie Dos Santos
Video Games Publishing Manager
Alain Milly
Project and Product Managers
Sarah Lardilleux
Romuald Le Trotter
Development Manager
Silvio Barahona
Educational contents Manager
Jean Luc Millard
ATARI EUROPE
PUBLISHING TEAM
Republishing Director
Rebecka Coutaz
Republishing Manager
Sébastien Chaudat
Senior Producer
Nadege de Bergevin
Producer
Sébastien Aprikian
Localisation Manager
Ludovic Bony
Localisation Project Manager
Emilie Sciortino
Localisation Technical Consultant
Didier Flipo
Printed Materials Manager
Caroline Fauchille
Printed Materials Project Manager
Jean-Philippe Meyer
Copywriter
Vincent Hattenberger
QUALITY ASSURANCE TEAM
Quality Director
Ludovic Bony
Quality Control Project Manager
Christian Ampere
Certification Project Manager
Claire McGowan
Product Planning Project Manager
Sara Hasson
Engineering Services Expert
Stéphane Entéric
Emeric Polin
Pascal Guillen
FRANCE MARKETING TEAM
Marketing Director
Olivier Comte
Brand Manager
Lionel Arnaud
Product Manager
Camille Vacelet
Business Development Manager
Alexandre Breas
Warning music
Composer : Carlos Duarte
M6 INTERACTIONS
Multimedia Director
Jean-Baptiste Viney
Marketing Manager
Jean-Michel Vigneron
Merchandising and Licensing Manager
Antoinette Wong
Product Manager Licensing and
Merchandising
Gwendoline Mazuay
SPECIAL THANKS TO
Room 22
Bugtracker
Warning_NDS_manual_FR
8/01/08
10:17
Page 22
CREDITS
BUG-TRACKER.
C.E.O :
Antoine Carre
C.O.O :
Paquito Hernandez
QA Supervisor:
Kaveh Masrour
QA Coordinator :
Andrew Lee
Project Manager :
Stéphane Maltais
Localization Lead Tester :
Guénolé Choné
Testers :
Charles Fortier,
David Lapointe,
Julie Halle,
Frédéric Beaulieu,
Pierre-Hugues Legault Monty
Localization Testers :
Marie-France Morin,
Mathieu Picard
22
23
Warning_NDS_manual_FR
24
8/01/08
10:17
Page 24

Documents pareils