BC178C Livret de directives

Transcription

BC178C Livret de directives
AULT
ROUND
This message about...
*GFCI is a sensitive device which reacts
immediately to a small electric current leak
by stopping the electricity flow.
A GFCI can save your life! Compared
to that, the price is small! Don’t wait...
install one now!
WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricity and
water don’t mix. If your HOT AIR STYLER
falls into water while it’s plugged in, the electric shock can kill you...even if the switch
is “off.” A regular
fuse or circuit breaker won’t protect
you under these
circumstances.
A
GFCI offers you far
greater protection.
IF YOU MUST USE YOUR HOT AIR STYLER IN
THE BATHROOM, INSTALL A GFCI*NOW!
Your local electrician can help you decide
which type is best for you—a portable unit
that plugs into the electrical outlet or a
permanent unit installed by your electrician.
The National Electrical Code now requires
GFCI’s in the bathrooms, garages, and
outdoor outlets of all new homes.
Inspect the cord frequently for damage. STOP
USE IMMEDIATELY if damage is visible or if
unit stops or operates intermittently.
NEVER allow the power supply cord to be
pulled or twisted. Never wrap the cord around
the appliance. Damage will occur at the highflex point of entry into the appliance, causing
it to rupture and short circuit.
Everyone knows that electricity and
water are a dangerous combination.
But did you know that an electric
appliance is still electrically live even if the
switch is off? If the plug is in, the power
is on. So when you are not using your
appliances, keep them unplugged.
Your appliance is virtually maintenancefree. For proper performance, the appliance
must be kept clean. Blocked or clogged air
intake vents will cause the appliance to overheat. When cleaning is needed, unplug the
cord and clean dust and lint from air intake
openings with a small brush attachment. The outer surface of the appliance
should be wiped clean with a cloth only. If
abnormal conditions occur, unplug the
appliance, allow it to cool and return it for
repair to an authorized service representative
only. No repairs should be attempted by the
consumer.
USER
MAINTENANCE
This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which
vary from province to province.
SERVICE CENTRE:
Call Us First!
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS
OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR
IMPLIED, WHATSOEVER.
Please do not return this
product to the retailer.
Have a Question?
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED
IN DURATION TO THE 36 MONTH DURATION
OF THIS WARRANTY.
CAUTION
KEEP AWAY FROM WATER
WARNING:
IF YOU THINK THE
POWER IS OFF WHEN
THE SWITCH IS OFF
YOU’RE WRONG.
Un message d’intérêt public de l’Association of Home
Appliance Manufactures et des Underwriters Laboratories, Inc.
IRCUIT
To obtain service under this warranty, return
the defective product to the service centre
listed below together with your sales slip
and $7.50 for postage and handling. In the
absence of a receipt, the warranty period
shall be 36 months from the date of
manufacture.
Conair will repair or replace, at our option, your
appliance free of charge for 36 months
from the date of purchase if the appliance is
defective in workmanship or materials.
50mm Hot Air Styler Brush
LIMITED THREE YEAR WARRANTY
N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil.
Laissez le cordon pendre ou reposer à plat et
droit au point d’entrée dans l’appareil.
DÉBRANCHEZ TOUJOURS LES
PETITS APPAREILS MÉNAGERS
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
RANGEMENT
Quand vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez-le et rangez-le en lieu sec et sûr, hors de
la portée des enfants.
NTERRUPTERS
...peut vous sauver le vie !
Un disjoncteur différentiel peut vous
sauver la vie. Tous comptes faits, le prix
en vaut bien la chandelle. Ne tardez pas,
installezen un dès maintenant !
*Un disjoncteur différentiel est un dispositif
sensible qui coupe le courant dès qu’une
fuite de courant électrique se produit.
G
F
C
I
ifférentiels
Tout le monde sait que l’eau et
l’électricité ne font pas bon ménage.
Mais saviez-vous qu’un appareil
électrique est toujours sous tension même quand il est éteint? Si
la fiche est branchée, l’appareil est
sous tension. Alors quand vous
n’utilisez pas l’appareil, débranchez-le
A Public Service Ad from the Association of Home Appliance
Manufacturers and Underwriters Laboratories, Inc.
isjoncteurs
TENEZ LOIN DE L’EAU
MISE EN GARDE
Ne tirez ni ne tordez JAMAIS le cordon.
N’enroulez jamais le cordon autour de
l’appareil. Il pourrait s’endommager au point
de flexion à l’entrée dans l’appareil; un bris
pourrait causer un court-circuit. Vérifiez l’état
du cordon régulièrement. S’il est endommagé ou si l’appareil cesse de fonctionner
ou fonctionne par intermittence, CESSEZ
D’UTILISER L’APPAREIL IMMÉDIATEMENT.
STORAGE - Important
When not in use, your appliance should be
disconnected and stored in a safe, dry
location, out of reach of children. Do not
wrap line cord around the appliance. Allow
the cord to hang or lie loose and straight at
the point of entry into the appliance.
D
D
Cet appareil ne demande pratiquement aucun
entretien. Pour un bon rendement, gardezle propre. Des évents bloqués ou obstrués
pourront faire surchauffer l’appareil. Si vous
devez le nettoyer, débranchez le cordon et
nettoyez la poussière ou la charpie des ouvertures à l’aide d’une petite brosse. La surface extérieure de l’appareil ne devrait être
essuyée qu’avec un linge humide. Si une
fonctionnement anormal survient, débranche
l’appareil, laissez-le refroidir et présentez-le
à un centre de réparation agréé. Aucune réparation ne devrait être faite par le consommateur.
ATTENTION :
SI VOUS CROYEZ QUE
LE COURANT EST
COUPÉ PARCE QUE
L’APPAREIL EST
ÉTEINT, VOUS
VOUS TROMPEZ.
...can save a life!
MODEL BC178C
Our customer service and
product experts are ready to
answer ALL your questions.
Please call our TOLL-FREE
customer service number at:
1-800-472-7606
or visit us online at
www.conaircanada.ca
Instruction & Styling Guide
POURQUOI
UN
DISJONCTEUR
DIFFÉRENTIEL
?
L’électricité et l’eau
ne font pas bon
ménage. Si l’appareil
devait faire défaut
alors
qu’il
est
branché, le choc électrique résultant pourrait vous tuer... même si l’appareil n’est pas
en marche. Un fusible ou un disjoncteur
ordinaire ne vous protège pas en pareil cas.
Le disjoncteur différentiel vous protègera
beaucoup mieux.
ENTRETIEN PAR
L’UTILISATEUR
Conair Consumer Products Inc.
100 Conair Parkway,
Woodbridge, ON L4H 0L2
1-800-472-7606
©2011 Conair Consumer Products Inc.
www.conaircanada.ca
Consumer Call Centre E-mail :
[email protected]
IB-10452
10CN118563
Ce message concernant les...
SI VOUS DEVEZ UTILISER L’APPAREIL
DANS UNE SALLE DE BAIN, INSTALLEZ
UNE PRISE À DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL SANS TARDER !
Un électricien qualifié pourra vous aider à
décider du type qui convient le mieux - un
dispositif portatif qui se branche dans la
prise de courant ou un dispositif fixe monté
à même la prise de courant murale. Le code
de l’électricité stipule l’installation de prises
à disjoncteur différentiel dans les salles de
bain, les garages et à l’extérieur pour toutes
les nouvelles maisons.
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS
par
Conair, à son choix, réparera ou remplacera
sans frais un appareil qui, dans les 36 mois
suivant la date d’achat, affiche un vice de matière ou de fabrication.
Brosse à air chaud 50mm
Pour obtenir un service au titre de la garantie,
renvoyez l’appareil défectueux au centre de
service Conair, accompagné du bon de caisse
et de 7,50 $ pour les frais de poste et administratifs. En l’absense d’un bon de caisse, la
période de garantie sera de 36 mois à compter
de la date de fabrication.
toute garantie implicite, obligation
ou responsabilité, y compris mais
sans y être limité, la garantie implicite de bonne vente et d’aptitude à accomplir une tâche particulière, sera
limitée à la durée de 36 mois de cette
garantie limitée écrite.
en aucun cas peut-on tenir conair
responsable de quelque dommage
spécial, indirect ou fortuit que ce
soit pour le bris de cette garantie ou
de toute autre garantie, expresse ou
implicite que ce soit.
Des questions?
Veuillez ne pas retourner ce produit
au détaillant.
Appelez-nous d’abord!
Cette garantie vous accorde des droits
particu-liers et peut vous accorder d’autres
droits qui varient d’une province à l’autre.
service après-vente :
Conair Consumer Products Inc.
100 Conair Parkway,
Woodbridge, ON L4H 0L2
1-800-472-7606
©2011 Conair Consumer Products Inc.
www.conaircanada.ca
Consumer Call Centre E-mail :
[email protected]
10CN118563
IB-10452
Notre Service à la clientèle et nos
experts sont prêts à
répondre à TOUTES vos
questions. Veuillez composer le
NUMÉRO SANS FRAIS de notre Service
à la clientèle :
1-800-472-7606
Ou visitez notre site Internet au
www.conaircanada.ca
Guide d’utilisation et de coiffure
MODÈLE BC178C
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety
precautions should a ways be followed,
including the following:
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
Volume et souplesse maximaux
1) Commencez par séparer vos cheveux.
2) Pour mettre l’appareil en marche, glissez
l’interrupteur à la position appropriée à votre
type de cheveux.
3) Placez l’appareil sur les cheveux, près de la
racine et brossez une mèche à la fois pour
bien démêler les cheveux.
4) Pour une ampleur accrue à la racine, tenez
la brosse au niveau des racines pendant
quelques secondes.
5) Passez la brosse dans les cheveux jusqu’à
la pointe et, à l’approche de la pointe,
commencez à faire tourner la brosse en
l’éloignant de la tête en appuyant sur le
bouton de rotation approprié.
8) Pour dégager la mèche, tenez le bouton de
rotation inverse enfoncé pour désenrouler
les cheveux.
9) Répétez au besoin.
10) Après l’usage, éteignez et débranchez
l’appareil.
11) Laissez-le refroidir avant de le ranger.
12) Glissez l’étui protecteur sur la brosse afin
d’en protéger les poils.
KEEP AWAY FROM WATER
MODE D’EMPLOI
• Si vous avez les cheveux longs ou épais, il
sera plus simple et plus rapide d’utiliser d’abord
un sèche-cheveux afin d’éliminer l’humidité excédentaire. Pour un volume accru, séchez vos
cheveux, la tête renversée.
• Une fois les cheveux secs à 80 pour cent,
passez à l’appareil VOLUME SERIES pour créer
la coiffure que vous désirez.
DANGER –
This appliance is intended for household use.
Use on Alternating Current (50/60 hertz) only.
Standard curling appliances are designed to
operate at 110 to 125 volts AC.
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other.) As a safety feature,
this plug will fit into a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit fully into the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt
to defeat this safety feature.
HEAT SETTINGS
The Conair VOLUME SERIES is perfect for
adding gorgeous volume and shine to styles.
The large ceramic barrel gives fullness and
body as you style whilst the soft bristles create
ultimate shine and smoothness to hair.
Consequently, hair may have a dull appearance.
Also high levels of static charge cause hair to
become “fly-away” and difficult to style.
The ion generator produces a stream of negative ions which act to neutralise the static
charge, smoothing the scales on the cuticle
for shiny, smooth and manageable hair so you
can achieve your desired style easily.
La brosse ne tourne pas si l’appareil est au réglage frais. Pour de meilleurs résultats, utilisez
CONAIR VOLUME SERIES
The Conair VOLUME SERIES is perfect for
adding gorgeous volume and shine to styles.
The large ceramic barrel gives fullness and
body as you style whilst the soft bristles create
ultimate shine and smoothness to hair.
4) For added root lift, hold the brush in place
at the root for a few seconds.
3) Place the appliance into the hair, close to
the roots and brush through the section to
remove any tangles.
2) To turn the appliance on, slide the on/off
switch to the correct heat setting for your
hair.
Maximum Volume and Body
1) Start by sectioning the hair.
INSTRUCTIONS FOR USE
• If you have long or thick hair, you may find
it quicker and easier to use a hairdryer first,
to rough dry your hair and remove the excess
moisture. For added volume, turn your head
upside down as you dry.
• Once the hair is 80% dry, you should start to
create your style using the VOLUME SERIES
styler.
CONAIR VOLUME SERIES
L’appareil à coiffer VOLUME SERIES de Conair
convient à la perfection pour ajouter volume et
lustre élégants. Le gros tube en céramique donne ampleur et souplesse alors que la brosse à
crin souple crée un lustre et une douceur d’une
beauté inégalée.
Rotation
L’appareil offre deux vitesses de rotation. Pour
faire tourner la tête de la brosse, appuyez sur
les boutons << et >>. Ils font tourner la tête
dans le sens horaire ou antihoraire. La brosse
tournera plus rapidement si l’appareil est réglé
à la température élevée. À la température basse,
la brosse tourne plus lentement.
Étui protecteur
Après chaque utilisation, assurez-vous toujours
de glisser l’étui protecteur sur la brosse. Vous
en protègerez ainsi les poils et les empêcherez
de s’écraser.
6) Ce faisant, faites résistance à la rotation de
la brosse en tirant la brosse vers le bas.
Vous créerez ainsi une tension dans la
mèche de cheveux.
IMPORTANT! Maîtriser cette technique pourra
nécessiter quelques essais. Si la brosse tourne
trop vite, relâchez simplement le bouton de
rotation et retirez la brosse des cheveux.
7) Pour plus de volume, laissez la brosse
tourner, enroulant la mèche entière autour
du tube; relâchez le bouton puis laissez la
mèche enroulée quelques secondes.
Any appliance is
electrically live even when the switch is
off. To reduce the risk of death or injury by
electric shock:
1. Always “unplug it” immediately after using.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it
can fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into, water or
other liquid.
5. If an appliance falls into water, “unplug it”
immediately. Do not reach into the water.
5) Move the brush through the hair, towards
the ends and as you reach the end of the
section, start to rotate the brush away
from your head by pressing and holding
the appropriate rotate button.
• To get root volume and body through the
top section of hair, follow steps 3 to 5 but
using an upward motion.
• 2 rotation speeds
for total control
• Multi-directional
brush
Helpful Hints and Tips
• To define layers and give shape to styles,
follow step 5 and repeat through section.
12) Place protective shield over brush head to
protect the bristles.
11) Allow to cool before storing away.
10) After use, switch off and unplug the
appliance.
9) Repeat as necessary.
8) To release the section, press and hold the
opposite rotation button to un-wide the
hair section.
to rotate, winding the entire section of hair
around the barrel, release the rotate button
and the leave the brush in the hair for a
few seconds.
7) For even more volume, allow the brush
• 500W
• 50mm ceramic barrel
with soft brush bristles
• High shine ionic
conditioning
• 2 heats plus a
cool setting
• Hinged rear filter
Features
risque de brûlure, de choc électrique, d’incendie
ou de blessure :
1. L’appareil ne devrait jamais être laissé
sans surveillance s’il est branché. Ne
tirez pas le cordon, ne le tordez pas et ne
l’enroulez pas autour de l’appareil.
Cet appareil est prévu pour l’usage ménager.
Branchez-le dans une prise de courant ordinaire (60 Hz) fournissant une tension de 110
à 125 VCA. Cet appareil est muni d’une fiche
polarisée (une lame est plus large que l’autre).
Par mesure de sécurité, cette lame ne convient
que d’une façon dans une prise polarisée. Si la
fiche n’entre pas complètement dans la prise,
inversez-la. Si elle ne convient toujours pas,
prenez contact avec un maître-électrieien. Netentez pas de contrer cette mesure de sécurité.
TEMPÉRATURES
L’appareil offre deux températures et un réglage
frais. Utilisez la température élevée pour le
séchage initial et la température basse une fois
les cheveux presque secs et pour la coiffure.
Utilisez le réglage frais pour créer une coiffure
durable.Glissez l’interrupteur à la première position pour le réglage frais, à la deuxième pour
la température basse et à la troisième pour la
température élevée.
la fonction rotative de la brosse afin de créer
volume et lustre élégants.
WARNING–
• For long lasting results, follow steps 3 to
7 but then slide the on/off switch to the cool
setting (first position on the switch) for a few
seconds, this will set the hair. Slide the switch
to the low heat setting (second position on
the switch) and proceed with step 8.
AVERTISSEMENT– Afin de réduire le
CONSERVEZ CES
DIRECTIVES
DIRECTIVES
D’UTILISATION
Rotation Settings
There are two rotation speed settings. To
make the brush head rotate, press the buttons
marked << and >>, these will make the brush
head rotate clockwise and anticlockwise. When
the appliance is set on the high heat setting
the brush head rotation will be faster. When
the appliance is set on the low heat setting the
speed will be slower.
When the appliance is used on the cool setting,
the brush head will not rotate. For best results,
use the rotating brush feature to create styles
with gorgeous volume and shine.
• Protective cover
sous tension quand il est branché. Pour réduire le risque de mort ou de blessure par choc
électrique :
1. Débranchez toujours l’appareil immédiatement après l’usage.
2. N’utilisez pas l’appareil en prenant un bain
ou une douche.
3. Ne placez ni ne rangez l’appareil là où il
pourrait tomber ou être tiré dans une baignoire ou un évier.
4. Ne placez ni n’échappez l’appareil dans l’eau
ou dans un liquide quelconque.
5. Si l’appareil tombe dans l’eau, débranchezle immédiatement. Ne tentez pas de le
prendre dans l’eau.
6) As you do this, resist the rotation of the
brush by pulling the brush downwards.
This will create tension through the section
of hair.
DANGER – Tout appareil électrique est
Protective Cover
After every use, always ensure the protective
shield is placed over the brush head. This
protects the bristles and stops them from collapsing.
TENIR LOIN DE L’EAU
TECHNOLOGIE IONIQUE
Bien des facteurs de la vie moderne comme
la climatisation, le contact avec les fibres synthétiques et la pollution de l’air contribuent à la
formation d’électricité statique dans les cheveux. Même le brossage et le séchage avec une
serviette peuvent créer cet effet, rendant les
cuticules plus rugueuses.
Il en résulte des cheveux d’apparence mate. Et
l’électricité statique rend les cheveux « volants
» et difficiles à coiffer.
Le générateur d’ions produit un courant d’ions
négatifs qui aident à neutraliser l’électricité statique et à adoucir les cuticules pour rendre les
cheveux lustrés, souples et faciles à coiffer.
IONIC TECHNOLOGY
Many aspects of modern living, including air
conditioning, contact with man-made fibres
and air pollution contribute to a build-up of
static electricity in the hair. Even brushing and
towel drying the hair, can increase these levels
causing the surface of the cuticle to become
rough.
IMPORTANT! It may take several attempts to
perfect this technique, if the brush spins too
quickly, simply release the rotation button and
remove from the hair.
LISEZ TOUTES LES
DIRECTIVES AVANT L’USAGE
les toucher.
13. Ne déposez pas l’appareil sur une
surface pendant qu’il est en marche.
14. Quand vous utilisez l’appareil, voyez à ce
que vos cheveux ne bloquent pas les admissions d’air.
15. N’utilisez pas l’appareil avec un convertisseur de courant.
16. Cet appareil est régalé l’usine pour
s’alimenter d’un secteur 125 volts.
use attachments not recommended by
the manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or
damaged or dropped into water. Return
the appliance to an authorized service
centre for examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces. Do not wrap the cord around appliance.
6. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such
as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any
opening or hose.
9. Do not use outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used
or where oxygen is being administered.
10. Do not use an extension cord with this
appliance.
11. Do not direct hot air toward eyes or other
heat sensitive areas.
12. Attachments may be hot during use. Allow them to cool before handling.
13. Do not place appliance on any surface
while it is operating.
14. While using the appliance, keep your hair
away from the air inlets.
15. Do not operate with a voltage converter.
16. This appliance was set at the factory to
operate at 125 volts.
Lorsque vous utilisez un appareil électrique,
surtout en présence d’enfants, certaines
mesures de précautions élémentaires doivent
être suivies, dont celles-ci :
2. L’utilisation de l’appareil par, sur ou près
des enfants ou de personnes souffrant de
certains handicaps, demande une surveillance étroite.
3. N’utilisez l’appareil que pour l’usage
prescrit dans ce livret. N’utilisez que
les accessoires recommandés par le
fabricant.
4. N’utilisez jamais un appareil dont le cordon ou la fiche est endommagée,, qui ne
fonctionne pas correctement, qui a été
échappé ou endommagé, ou qui tombé
dans l’eau. Retournez l’appareil au centre de service agréé où il sera inspecté et
réparé.
5. Tenez le cordon loin des surfaces chauffées. N’enroulez pas le cordon autour de
l’appareil.
6. Ne bloquez pas les ouvertures de l’appareil
et ne le placez pas sur une surface souple
comme un divan ou un lit où les ouvertures d’air pourraient devenir bloquées.
Gardez les ouvertures libres de charpie, de
cheveux et autres.
7. N’utilisez jamais l’appareil en somnolant.
8. N’échappez ni n’insérez d’objets dans les
ouvertures de l’appareil.
9. Ne l’utilisez pas à l’extérieur ni là ou l’on
utilise des aérosols ou administre de
l’oxygène.
10. N’utilisez pas cet appareil avec une rallonge.
11. Ne dirigez pas l’air chaud vers les yeux ou
d’autres zones sensibles.
12. Les accessoires peuvent être chauds après
l’utilisation. Laissez-les refroidir avant de
To reduce the risk of
burns, electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left
unattended when plugged in. Do not
pull, twist, or wrap line cord around
appliance.
2. Close supervision is necessary when this
appliance is used by, on, or near children
or invalids.
3. Use this appliance only for its intended
use as described in this manual. Do not
CONSIGNES
IMPORTANTES
Caractéristiques
• Filtre arrière sur
charnière
• 500 W
• Tube en céramique
de 50 mm avec brosse
à crin souple
• Conditionnement
ionique pour un
grand lustre
• 2 températures
et un réglage frais
• 2 vitesses de rotation
pour un contrôle total
• Brosse multidirectionnelle
Trucs et conseils pratiques
• Pour définir les couches et donner forme
aux coiffures, suivez le point 5 et répétez tout
au long de la mèche.
• Pour un volume et de la souplesse au niveau
de la racine et dans le haut de la tête, suivez les
points 3 à 5, dans un mouvement vers le haut.
• Pour une coiffure durable, suivez les points 3
à 7 mais faites glisser l’appareil au réglage frais
pour la mise en plis. Réglez ensuite l’appareil
à la température basse (deuxième position de
l’interrupteur) et passez au point 8.
• Étui protecteur

Documents pareils