Molatura nella riparazione di reattori di aerei di gran capacità

Transcription

Molatura nella riparazione di reattori di aerei di gran capacità
tur
repara
k
r
e
w
b
ei Trie zeugen
b
n
e
f
i
Schle ossraumflug
von Gr
parts
s
e
n
i
g
en
rcraft
i
a
f
o
ng
n
Grindi
paratio
é
r
a
l
s
lors de urs d’avion
n
o
i
t
a
e
c
s
Rectifi pes propul
u
e
de gro rteurs
pulsor
o
r
p
o
o
t
p
mo
grosruppo sioni
g
l
e
d
imen
zione
Ripara i di grandi d
di aere
Problem
Problem
Problème
Problema
Reparatur von Rissen in
Brennkammergehäusen
von Flugzeugtriebwerken
Lösung
Solution
Solution
Soluzione
Schlitzen der Risse zum guten Durchschweissen
mit der dünnen Trennscheibe TURBOdisc 75-1
und Druckluftschleifmaschine LWB 20 oder
LWC 16.
Slotting of cracks for a good weld process
with thin cut-off TURBOdisc 75-1 using R/A Air
Grinders LWB 20 or LWC 16.
Repair of cracks in engine
combustion chamber
Elargir la fente avec des fraises en carbure
et la meuleuse pneumatique LSB 70
Taglio con asportazione delle incrinature per
una buona saldatura con la mola per troncare
sottile TURBOdisc 75-1 e la smergliatrice ad
aria compressa LWB 20 oppure LWC 16.
Ampliare le fessure con fresa in metallo duro
e smergliatrice ad aria compressa LSB 70
Typ
Type
Type
Tipo
ø x Stärke x Bohrung
Diam. x thickness x bore
ø x puissance x alésage
ø x spessore x foro
Hartmetall-Kleinfräser
Miniature carbide cutters
Fraises miniatures en métal dur
Fresa piccola in metallo duro
Gewicht
Weight
Poids
Peso
Stück
Pieces
Pièces
Pezzi
Bestell-Nr.
Order No.
n° de commande
codice
kg/
50-1
50 x 1,2 x 6
0,300
50
908 074
75-1
75 x 1,2 x 10
0,600
50
908 078
Aufnahmedorn
Mandrel
Tasseaux porte-outil
Supporto
Riparazione di incrinature
in carcasse di camere di
combustione di gruppi
motopropulsori di aerei
Cut open slots with Tungsten Carbide Burrs
using Air Turbine Grinder LSB 70
Entaillage des fissures pour garantir une bonne
pénétration de la soudure avec la meule à
tronçonner fine TURBOdisc 75-1 et la meuleuse
pneumatique LWB 20 ou LWC 16.
TURBOdisc
Trennscheiben
Cut-off discs
Disques à tronçonner
Dischi per troncare
Réparation de fissures dans
les logements de chambres
de combustion des groupes
propulseurs des avions
Schlitze aufweiten mit Hartmetallfräsern und
Druckluftschleifmaschine LSB 70
Typ
Type
Type
Tipo
Schaft
Shank dia.
Tige
Gambo
ø m/m
ø x Breite x Bohrung
diam. x width x bore
ø x largeur x alésage
ø x larghezza x foro
FD 6-06
6
50 x 0 - 4 x 6
908 117
FD 6-10
6
75 x 0 - 4 x 10
908 118
LWB 20
Typ
Type
Type
Tipo
ø x Länge
Dia. x length
ø x longueur
ø x lunghezza
Gambo ø / lunghezza totale
F 0605
F 0404
C 0315
C 0214
O 0306
6x5
4x4
3 x 15
2 x 14
3x6
3/35
3/34
3/43
3/40
3/37
F 0605
F 0404
Schaft ø /Gesamtlänge
Shank dia. / total length
Tige ø / longueur total
Bestell-Nr.
Order No.
n°de commande
codice
N
NK
907 092
905 162
905 158
903 002
905 178
905 163
905 159
905 179
Bestell-Nr.
Order No.
n° de commande
codice
C 0315
C 0214
LSB 70 TOP
O 0306
Vorteile
Advantages
Avantages
Vantaggi
Verputzen der Schweissnähte mit Schruppscheibe
und Druckluftschleifmaschine LWB 20 oder LWC 16.
Enge Zwischenräume mit dünner Trennscheibe
schleifen.
Weld cleaning with grinding disc using R/A Sander
grinder LWB 20 or LWC 16.
Ponçage des cordons de soudure avec la meule
de dégrossissage et la meuleuse pneumatique
LWB 20 ou LWC 16. Les espaces intermédiaires
étroits doivent être meulés avec un disque à
tronçonner fin.
Feinschleifen der Schweissnähte mit SUNfix
SB 50 VA K 80 und LWC 16 oder LPB 12.
Kompakte Maschinenform
für einfaches Schleifen
Rascher und problemloser Werkzeugwechsel
Finishing welds with sanding discs SUNfix SB 50 VA
Grit 80 using R/A Sander Grinder LPB 12 or LWC 16.
Leistungsstarke Maschinen
Finition cordons de soudure avec la meule SUNfix
SB 50 VA grain 80 et LWC 16 ou LPB 12.
Feinfühliges, präzises Handling
Rationelle Arbeitsweise durch Verwendung
der richtigen Schleifmittel und Maschinen
Top-Resultat mit optimaler Arbeitsweise
Microfinitura dei cordoni di saldatura con SUNfix
SB 50 VA grana 80 e LWC 16 oppure LPB 12.
Pulitura dei cordoni di saldatura con mola di
sgrossatura e smergliatrice ad aria compressa
LWB 20 o LWC 16. Molare interspazi stretti con
disco per troncare sottile.
Compact design, easy on the operator
Quick and easy change of insert tools
Powerful air motors
Schruppscheiben
Grinding discs
Disques à dégrossir
Dischi per sgrossatura
Typ
Type
Type
Tipo
ø x Stärke x Bohrung
Diam. x thickness x bore
ø x puissance x alésage
ø x spessore x foro
SUN-disc M 75 x 6.5 x 10
Gewicht
Weight
Poids
Peso
kg/
Stück
Pieces
Pièces
Pezzi
0,800
10
Bestell-Nr.
Order No.
n° de commande
codice
908 077
Druckluftschleifmaschinen
Pneumatic tools
Outils pneumatiques
Smerigliatrici pneumatiche
Typ
Type
Type
Tipo
LWB 20
LSB 70 TOP
LPB 12
LWC 16 TOP
Drehzahl
Speed
Vitesse
Velocità
Using the right abrasives and tools for the
application lets you do the job more efficiently
SUNfix Schleifscheiben
SUNfix sanding discs
Disques abrasives SUNfix
Dischi abrasivi SUNfix
Typ
Type
Type
Tipo
Abmessung
Size
Dimension
Dimensione
ø m/m
Sensitive precision handling
Consistant quality results for the entire job
Körnung und Bestell-Nr.
Grit and Order No.
Grain et n° de commande
Grana e codice
36
60
80
SB 50 VA
50
900 930
900 931
900 932
SB 75 VA
75
900 933
900 934
900 935
min-1
kg
20000
70000
12000
16000
0,370
0,420
0,390
0,710
Changement rapide et sans problème
des outillages
Des machines performantes
Gummiteller
Backing pad
Support de meulage
Platorello di supporto in gomma
Gewicht
Weight
Poids
Peso
Forme compacte de la machine
pour simplifier la rectification
Mode de travail rationnel grâce
à l’utilisation des produits abrasifs
et des machines adéquats
Bestell-Nr.
Order No.
n° de commande
codice
Typ
Type
Type
Tipo
Abmessung
Size
Dimension
Dimensione
ø m/m
Bestell-Nr.
Order No.
n° de commande
codice
mittel / medium
hart / hard
moyenne / medio dure / duro
52 373 62
57 720 01
52 373 61
52 373 43
SBH 50
50
900 972
900 973
SBH 75
75
900 974
900 975
Manipulation précise et délicate
Résultat impeccable obtenu grâce à une
procédure de travail optimale
Forma compatta della macchina per
una facile satinatura
Sostituzione rapidissima dell’utensile
Macchine potenti
Modo di lavoro razionale grazie all'utilizzo
degli abrasivi e dei macchinari appropriati
LPB 12
LWC 16 TOP
Maneggio sensibile e preciso
Ottimo risultato
Nutzen Sie die kostenlose
Vor-Ort-Beratung.
Ask for free consulting and
demonstration on your premises.
Solliciter nos conseils
gratuits sur place.
Schweiz/Switzerland
Deutschland/Germany
Österreich/Austria
Australien/Australia
Mexico
SUHNER Abrasive Expert AG
Postfach 199
CH-5201 Brugg
Phone 056/464 28 80
Fax
056/464 28 31
www.suhner.ch
e-mail: [email protected]
OTTO SUHNER GmbH
Postfach 1041
D-79701 Bad Säckingen
Phone 07761/557-0
Fax
07761/557-190
www.suhner.de
e-mail: [email protected]
SUHNER SU-matic
Handelsgesellschaft mbH
Walkürengasse 11/1
A-1150 Wien
Phone 01/587 16 14
Fax
01/587 48 19
www.suhner.at
e-mail: [email protected]
SUHNER Australia Pty. Ltd.
5/5 Vuko Place
Warriewood, NSW 2102
Phone 02/99 13 21 44
Fax
02/99 13 98 15
www.suhner.com.au
e-mail: [email protected]
SUHNER Productos Industriales
Mexicanos, S.A. de C.V.
APDO Postal 125 – C.P. 76800
San Juan del Rio, QRO., Mexico
Phone 427/239-78
Fax
427/281-08
www.suhner.com.mx
e-mail: [email protected]
Italien/Italy
Frankreich/France
USA/Canada
Indien/India
Grossbritannien/Great Britain
SUHNER Italia Spa
Via Filotti 2a
I-24123 Bergamo
Phone 035/22 06 98
Fax
035/22 59 65
035/23 89 89
www.suhner.it
e-mail: [email protected]
SUHNER France S.A.
3 Ter, Rue Parmentier – BP 98
F-94140 Alfortville
Phone 0149 77 62 90
Fax
0149 77 62 39
www.suhner.fr
e-mail: [email protected]
SUHNER Industrial Products Corp.
Hwy. 411 S/Suhner Drive
P.O. Box 1234
Rome, GA 30162-1234
Phone 706/235 80 46
Fax
706/235 80 45
www.suhnerusa.com
e-mail: [email protected]
SUHNER India Pvt. Ltd.
Plot No. 235 U2
Bommasandra Industrial Area
Bangalore 562 158
Phone 080-78 31 108
Fax
080-78 31 109
e-mail:
[email protected]
SUHNER U.K. Ltd.
Unit No. 1
Pool Road Business Center
Nuneaton CV10 9AQ
Warwickshire UK
Phone 02476 384 333
Fax
02476 384 777
SAE – 39 890 61 – 10/01
Richiedeteci i vostri consigli e
dimostrazioni pratiche presso di voi.