Manuel Zodiac Ranger 2015

Transcription

Manuel Zodiac Ranger 2015
Ranger
®
Guide du
propriétaire et
directives de
montage rapide
W83341
Appareil de nettoyage automatique
pour piscine hors-terre
MERCI D’AVOIR ACHETÉ L’APPAREIL RANGER DE ZODIAC.
L’APPAREIL A ÉTÉ CONÇU ET FABRIQUÉ POUR ÊTRE FACILEMENT INSTALLÉ
ET POUR VOUS OFFRIR DES ANNÉES DE SERVICE AVEC PEU D’ENTRETIEN.
AVANT D’INSTALLER VOTRE APPAREIL,
VEUILLEZ PRENDRE NOTE DES DIRECTIVES SUIVANTES:
1) Remplissez et renvoyez la fiche d’enregistrement de la garantie (attachée au guide).
2) Pour votre référence, inscrivez ci-dessous les renseignements relatifs à votre achat.
3) Joignez votre facture (ou une photocopie) à cette page.
Ces démarches vous assureront un service rapide si vous devez faire appel à votre garantie. Vous n’aurez qu’à présenter votre Guide du propriétaire et votre facture dans
un centre autorisé Zodiac.
INSCRIVEZ ICI LES DONNÉES RELATIVES À VOTRE APPAREIL DE NETTOYAGE:
Date d’achat ________________________________________________________________________________________________________
Fournisseur ________________________________________________________________________________________________________
Ville__________________________________________________Province ____________________________Code Postal ______________
Numéro de série (le numéro de série se situe sur l’appareil et aussi sur la boîte) __________________________________________________
RANGER DE ZODIAC - GARANTIE LIMITÉE
Cet appareil a été soigneusement vérifié avant l’expédition. Lors du déballage, si vous constatez que des pièces manquent ou sont en mauvais état, veuillez immédiatement
en informer votre détaillant. Prière de consulter le Guide du propriétaire. Il contient des directives d’installation et d’opération détaillées et complètes.
ZODIAC POOL CARE CANADA, LTD. SE PORTE GARANT DE CET APPAREIL DE NETTOYAGE POUR PISCINE RANGER DE ZODIAC DANS DES
CONDITIONS NORMALES D’UTILISATION ET CONTRE TOUS DÉFAUTS DE FABRICATION POUR UNE PÉRIODE DE DEUX (2) ANS. TOUTES LES
GARANTIES SONT EN VIGUEUR À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT.
Si cet appareil s’avère défectueux quant à ses matériaux ou sa fabrication durant cette période, le consommateur aura pour unique recours la réparation ou le remplacement
de ce produit selon les termes énumérés ci-dessous.
LES DOMMAGES CITÉS CI-DESSOUS SONT EXCLUS DE CETTE GARANTIE LIMITÉE:
1. La décoloration de l’appareil de nettoyage pour piscine. Ceci peut être occasionné par les rayons ultraviolets et/ou les produits chimiques utilisés dans l’eau de la piscine. La décoloration
n’affecte pas le bon fonctionnement de l’appareil. Donc, le remplacement des pièces décolorées n’est pas couvert par cette garantie limitée.
2. Les dommages ou le mauvais fonctionnement de l’appareil suite à un excès de chlore ou un déséquilibre chimique de l’eau.
3. Le remplacement des pièces qui ne fonctionnent plus ou qui sont défectueuses suite à une mauvaise installation, pour cause de négligence, de mauvais usage, ou d’abus par un personnel non
agréé par le fabricant.
4. Le vieillissement, un déséquilibre dans l’eau de la piscine ou une mauvaise installation peuvent contribuer à la friabilité et au plissement anormal de la garniture de la piscine. La corrosion des
murs de soutènement et/ou des irrégularités du fond de la piscine peuvent aussi contribuer à la détérioration de la garniture en vinyle. Si le propriétaire d’une telle piscine utilise l’appareil de
nettoyage, il le fait donc à ses propres risques, il libère ainsi le fabricant de toute responsabilité où de telles conditions existent.
5. L’appareil de nettoyage est conçu pour un usage dans des piscines hors-terre seulement. Si l’appareil est utilisé autrement que de la façon prescrite, le propriétaire libère le fabricant de toute
responsabilité. Un usage autre que celui recommandé pour cet appareil annulera toute garantie.
LA GARANTIE LIMITÉE DONT IL EST QUESTION DANS CE DOCUMENT EST LA SEULE GARANTIE ÉCRITE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL DE NETTOYAGE POUR
PISCINE. TOUTES GARANTIES IMPLICITES ÉTABLIES PAR LES LOIS EN VIGUEUR, Y INCLUS LES GARANTIES IMPLICITES SE RAPPORTANT À LA QUALITÉ MARCHANDE
OU À UN USAGE QUELCONQUE, SERONT LIMITÉES AUX DÉLAIS CITÉS DANS CETTE GARANTIE ÉCRITE EN CE QUI CONCERNE CHAQUE COMPOSANT. CERTAINES
JURIDICTIONS EXCLUENT LA PÉREMPTION DES DÉLAIS D’UNE GARANTIE IMPLICITE, IL SE PEUT DONC QUE LES PÉREMPTIONS CITÉES CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT
PAS DANS VOTRE CAS.
Zodiac Pool Care Canada, Ltd. ne sera, en aucun cas, tenu responsable de façon contractuelle, ni par responsabilité civile ni de tout autre concept légal, des pertes économiques, des dommages
indirects, spéciaux, fortuits ou conséquents même après avis de la possibilité de recours contre de telles pertes. Certaines juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages
fortuits et conséquents, il se peut donc que ces péremptions ne s’appliquent pas dans votre cas.
Aucune réclamation ne sera reconnue sous cette garantie limitée à moins que la fiche d’enregistrement se trouvant dans l’emballage n’ait été remplie et renvoyée dans les quinze (15) jours
suivant la date d’achat. La personne ayant acheté ce produit au détail est la seule à pouvoir soumettre une réclamation sous cette garantie limitée. Toute réclamation contre Zodiac Pool Care
Canada, Ltd. sera limitée à une défectuosité, un mauvais fonctionnement ou une détérioration de cet appareil conformément aux clauses de cette garantie limitée.
Pour que l’appareil soit remplacé ou réparé dans les délais de cette garantie, composez le 1-888-647-4004. Lorsque vous soumettez une réclamation, assurez-vous de toujours inclure le numéro
de série de l’appareil, une preuve d’achat avec date, le nom du détaillant et une brève description du problème. Zodiac Pool Care Canada, Ltd. se réserve le droit de réparer ou de remplacer toutes
pièces défectueuses ou usagées couvertes par cette garantie limitée et de les renvoyer frais de renvoie payable à la livraison.
Zodiac Pool Care Canada, Ltd. ne sera, en aucun cas, responsable de toute autre garantie ou représentation proposées par des tiers (individu ou société) au-delà des termes explicites de cette
garantie limitée.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez posséder d’autres droits qui peuvent varier de juridiction en juridiction.
Ce produit est destiné aux marchés canadien et américain seulement. Cet appareil de nettoyage pour piscine n’est pas garanti hors du Canada ou des États-Unis.
Cet appareil de nettoyage pour piscines est protégé par un ou plusieurs des brevets canadiens ou américains énumérés ci-dessous ainsi que par la marque déposée canadienne suivante:
Numéros de brevets canadiens: 1254 105 and 1256 262. Numéros de brevets américains: 4642 833, 4742 593, 5450 645, 5418 995 and 4982 754.
2
TABLE DES MATIÈRES
Fonctionnement de l’appareil Ranger de Zodiac . . . . . . . . . .
Préparation de la piscine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inspection de l’obturateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretiens et soins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires Zodiac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagramme des pièces jointes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nous pouvons vous aider! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
5
6
8
9
9
10
11
12
Assurez-vous que les pièces suivantes
se trouvent dans l’emballage:
(11) Sections de boyau
(1) Soupape
FlowKeeperMC
(1) Gaine protectrice
de boyau
(2) Adaptateur
coude 45°
(1) Tête de l’appareil
(1) Raccord
de boyau
4,5 po.
(1) Manchon
universel de
soupape
(1) Disque
(1) Roue déflectrice
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, appelez le
1-888-647-4004. Ne le retournez pas chez votre détaillant.
Avis Important: pour les propriétaires de piscines en vinyle
Les garnitures en vinyle peuvent se détériorer ou subir des dommages avec le temps. Les effets des produits
chimiques, la corrosion, l’affaissement des murs de soutènement, ainsi qu’une mauvaise installation, un manque
d’entretien ou de nettoyage des murs de soutènement ou de l’assise peuvent aussi contribuer à cette détérioration.
Avant d’installer votre appareil Ranger de Zodiac, veuillez soigneusement vérifier l’intérieur de votre piscine.
Si la garniture en vinyle apparaît friable, si des pierres, des racines, des plis, ou des pièces métalliques
corrodées se trouvent sous cette garniture, ou si l’assise ou les murs de soutènement sont endommagés,
adressez-vous à un professionnel compétent afin qu’il fasse les réparations de mise avant l’installation de
votre appareil Ranger de Zodiac.
3
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL RANGER DE ZODIAC
•
La pompe de votre piscine tire l’eau de l’écumoire en passant par un panier de protection pour crépine, puis
achemine l’eau dans le système de filtration. L’eau retourne à la piscine par le jet de refoulement.
L’appareil de nettoyage automatique Zodiac est raccordé à l’écumoire grâce aux boyaux fournis. L’eau circule
à travers l’obturateur de l’appareil de nettoyage à un débit de 14 à 19 gallons par minute.
L’orientation des jets de refoulement vers le bas permet de couper le mode de circulation de l’eau dans la
piscine et de nettoyer toute la piscine de façon aléatoire.
Vous pouvez résoudre les problèmes les plus fréquents en lisant le Guide du propriétaire avant d’installer votre
nouvel appareil de Zodiac.
•
•
•
PRÉPARATION DE LA PISCINE
❑ Nettoyez manuellement la piscine si des débris sont présents en excès. Cela permettra d’éliminer les étapes
d’ajustement de l’appareil ultérieurement.
❑ Faites un décolmatage du filtre par contre-courant ou nettoyez-le selon les recommandations du fabricant.
❑ Nettoyez la cuvette de l’appareil d’écumage et la crépine de la pompe.
❑ Orientez le raccord de refoulement vers le fond de votre piscine. (Ceci empêche que le refoulement altère le
mouvement normal du boyau de l’appareil de nettoyage).
Nota : Si votre piscine est munie d’un drain principal, il faut le fermer.
DIAGRAMME DE LA PISCINE
IMPORTANT!
L’orientation des jets de refoulement
vers le bas permet à l’appareil Ranger
de Zodiac de se déplacer de manière
aléatoire dans la piscine. Desserrez
l’anneau de retenue du jet de
refoulement, orientez la bille vers le
bas et resserrez l’anneau de retenue.
ÉCUMOIRE
JET DE
REFOULEMENT
PISCINE
FILTRE
POMPE
AVANT LE RÉGLAGE
PROFIL
VUE DE HAUT
APRÈS LE RÉGLAGE
PROFIL
4
VUE DE HAUT
Nota : Si les jets de refoulement ne peuvent pas être orientés vers le bas, vous DEVEZ alors installer les
déflecteurs de jets de refoulement disponibles chez votre concessionnaire Zodiac.
POUR LES PISCINES AVEC DES
EN PRÉSENCE DE JETS DE REFOULEMENT
RACCORDS DIRECTIONNELS POUR
NON AJUSTABLES OU DE PISCINES
LE RETOUR D’EAU
DÉPOURVUES DE RACCORDS
Remplacez la bille directionnelle par le
DIRECTIONNELS POUR LE RETOUR D’EAU
déflecteur de jet de refoulement de
Zodiac, puis réinstallez l’anneau de retenue.
Pièce no. W90153 pour les jets
de refoulement de 1 1/2 po.
Pièce no. W90155 pour les jets
de refoulement de 2 po.
Utilisez le déflecteur universel de
jet de refoulement de Zodiac
(pièce no. W24100). Pincez les
fils ensemble et introduisez-les au
complet dans le jet de refoulement.
MONTAGE
Étape 1: Posez le disque sur la bague d’appui de
l’appareil. Assurez-vous que le centre
du disque est bien inséré dans les
rainures de la bague. Le mot “TOP” se
trouve sur la face supérieure.
Étape 2: Placez la roue déflectrice sur
l’adaptateur pour la roue. Poussez sur
le centre de la roue, avec fermeté, tel
qu’indiqué dans le schéma ci-dessous.
Étape 3: MONTAGE DU BOYAU
Servez-vous d’assez de sections pour
couvrir la distance entre l’écumoire et le
point le plus éloigné dans la piscine plus
une autre section.
Étape 4: Placez la gaine protectrice au dessus du
bout mâle du boyau. Placez le raccord
de boyau sur le bout mâle du boyau.
Cet assemblage sera attaché à la
soupape « FlowKeeper » à l’écumoire.
ÉCUMOIRE
GAINE PROTECTRICE RACCORD DE
DE BOYAU
BOYAU
SOUPAPE
FLOWKEEPERMC
BOUT MÂLE
SOUPAPE FLOWKEEPERMC
La pompe de la piscine donne un débit en gallon par minute supérieur à celui requis
pour le fonctionnement de votre appareil Ranger de Zodiac. C’est la raison pour
laquelle nous vous proposons un moyen de régler le débit d’eau. La soupape
FlowKeeper s’ajuste automatiquement et contient un dispositif de dérivation pour
permettre à la pompe de la piscine et à l’appareil Ranger de Zodiac de fonctionner
correctement. La soupape FlowKeeper DOIT ÊTRE utilisée dans toutes les installations.
L’écumage est assuré au moyen d’un col de dérivation situé dans la soupape. À mesure
que le filtre recueille les débris, la soupape maintient automatiquement le débit d’eau
adéquat qui circule vers l’appareil de nettoyage. La soupape FlowKeeper est préréglée
au niveau 2. Plus le chiffre est bas et plus le débit d’eau circulant vers la tête de
l’appareil sera bas. Si un réajustement du débit s’impose, tirez sur la poignée
d’ajustement pour augmenter ou diminuer le réglage. Il existe en tout trois réglages.
Pour ajuster le
débit, tirez sur
la poignée et
choisissez le
réglage voulu.
5
INSTALLATION
Nota : Si votre piscine est munie d’un drain principal, il faut le fermer.
Étape 1: Choisissez, parmi les schémas A ou B suivants, le montage qui sied le mieux à votre
appareil d’écumage. N’attachez pas l’assemblage pour le moment.
MISE EN GARDE : La soupape FlowKeeper DOIT ETRE utilisée dans tous les cas.
Assurez-vous que la flèche pointe vers le bas.
SCHÉMA A
Montage direct. Enlevez le couvercle et la
cuvette de l’écumoire
APPAREIL
D’ÉCUMAGE
RACCORD DE
BOYAU
SOUPAPE
“FLOWKEEPER”
MANCHON DE
L’APPAREIL
D’ÉCUMAGE
SCHÉMA B
Installation avec dispositif
d’aspiration
IMPORTANT: Afin d'éviter des
accidents de blocage à
l'aspiration, les raccords
d'aspiration muraux devraient
être munis d'un dispositif de
fermeture de sécurité. Veuillez
vous adresser au fabricant de
la piscine ou à un détaillant
pour plus de renseignements.
6
RACCORD DE
APPAREIL D’ÉCUMAGE
BOYAU RACCORD DU
DISPOSITIF
COUVERCLE
D’ÉCUMAGE
(FOURNI AVEC
LA PISCINE)
BOYAU
SOUPAPE
“FLOWKEEPER”
RACCORD
45°
CUVETTE DE
L’APPAREIL
D’ÉCUMAGE
Étape 2: Afin que la pompe continue de
fonctionner, l’air doit être évacué du
boyau et de la tête de l’appareil avant
de les raccorder. Tenez le boyau sur le
raccord de refoulement jusqu'à ce que
l’eau coule librement à travers le boyau.
IMPORTANT
Afin d’empêcher l’air de pénétrer dans l’équipement, il est absolument
nécessaire que vous gardiez les bouts du boyau sous l’eau lorsque vous
exécutez les directives qui suivent.
Étape 3: Tenez les deux bouts du boyau
sous l’eau et submergez la tête de
l’appareil dans la piscine. Lorsque
les bulles d’air cesseront de
s’échapper du tuyau-rallonge,
attachez le bout femelle du boyau.
Étape 4: Couvrez l’autre bout du boyau avec la
main. Rapprochez-vous de l’écumoire
et raccordez le bout du boyau au
dispositif de montage que vous avez
choisi à l’étape 1. Insérez le bout de
l’ensemble dans le port d’aspiration de
l’appareil d’écumage.
L’installation est complétée. Profitez-en!
7
ENTRETIENS ET SOINS
CASSETTE POUR ACCÈS RAPIDE
Les objets tels les jouets, les branches et les roches, doivent être enlevés de la piscine avant d’utiliser l’appareil Ranger. Si un de ces
objets est laissé dans la piscine et un blocage se produit, la cassette pour accès rapide vous permet d’éliminer facilement l’obstruction
ou de vérifier rapidement que l’obturateur n’a pas été endommagé.
Examinez l’obturateur pour toute évidence de blocage ou de dommage. Si vous constatez un endommagement tel une fente ou un trou
dans l’obturateur, contactez Zodiac Pool Care Canada, Ltd. (1-888-647-4004).
Si vous constatez des débris, envelez-les. Si vous ne pouvez les enlever à la main, utilisez le jet d’un tuyau d’arrosage pour la déloger.
N’utilisez jamais des objets pointus pour pousser ou déloger des débris puisque vous pourriez endommager l’obturateur.
RETRAIT DE L’OBTURATEUR
Dévissez la cassette (Étape 1) et retirez-la de la tête de l’appareil (Étape 2). Desserrez le tuyau pivotant (Étape 3). Enlevez l’obturateur
et le tuyau-rallonge interne (Étape 4). Retirez l’obturateur du tuyau-rallonge interne (Étape 5) et vérifiez s’il n’y a pas d’obstruction
ou d’entaille. Délogez l’élément responsable de l’obstruction et rincez. N’utilisez jamais d’objets tranchants car vous pourriez
endommager l’obturateur.
ÉTAPE 2
ÉTAPE 1
ÉTAPE 3
ÉTAPE 4
ÉTAPE 5
MONTAGE DE L’OBTURATEUR
Avant de réinstaller l’obturateur, rincez-le à fond ainsi que le tuyau-rallonge interne pour éliminer toute particule ou algue. Veillez à ce
que l’anneau de retenue soit sur l’obturateur, puis enfoncez l’obturateur sur le tuyau-rallonge interne (Étape 6). Insérez le tuyau-rallonge
interne dans la chambre de l’obturateur et posez l’obturateur contre le rebord (Étape 7). Resserrez l’assemblage de la cassette (Étape 8).
Insérez la cassette dans la tête de l’appareil et resserrez l’écrou manuellement (Étape 9).
ÉTAPE 6
ÉTAPE 7
ÉTAPE 8
8
ÉTAPE 9
ENTRETIENS ET SOINS
Les rayons de soleil (ultraviolets), l’eau et les produits chimiques peuvent nuire au Ranger de Zodiac. Afin de
prolonger la durée de vie de votre appareil, veuillez prendre les précautions suivantes:
1. Retirez le Ranger de Zodiac avant d’ajouter des produits chimiques en grande quantité à l’eau de la piscine
(choc de chlore). Après un délai minimal de quatre heures, l’appareil peut être remis à l’eau.
2. Entreposez toujours les sections de boyau en ligne droite. N’enroulez jamais votre boyau. (Un boyau courbé
peut être redressé en le passant sous l’eau chaude ou en le laissant sur le rebord chaud de votre piscine pendant
quelques heures).
X
CORRECT
INCORRECT
3. Si vous constatez un déséquilibre chimique ou s’il y a des algues, retirez de l’eau votre Ranger de Zodiac.
Remettez-le à l’eau après avoir consulté un professionnel.
4. Nettoyez à fond la crépine, la cuvette de la pompe et le filtre de la piscine. Débranchez TOUJOURS le boyau
de l’écumoire ou de la prise d’aspirateur AVANT le décolmatage par contre-courant de votre système de
filtration.
ACCESSOIRES ZODIAC
PIÈCE
NO. DE PIÈCE
DESCRIPTION
1. W24100
Déflecteur de jet de refoulement
À utiliser lorsqu'il n'existe aucun
raccord-déflecteur dans la piscine.
2A. W90153
Déflecteur de rechange
de jet de refoulement
À utiliser comme remplacement
de raccords-déflecteur standard.
1
(pour raccord de refoulement de 1 1/2 po.)
2B. W90155
2B
2A
3
(pour raccord de refoulement de 2 po.)
3. W26705
Le “Leaf Catcher “
avec raccord pour boyau de 4 1/2 po.
À utiliser lorsqu'il existe beaucoup
de débris ou de feuilles.
4. W46155
Grande roue déflectrice
Sert près des marches et des autres
obstacles lorsqu'un plus grand jeu
de mouvement est requis.
4
9
DÉPANNAGE
S’il y a un problème avec l’appareil, veuillez reviser la section ‘Installation’, et vérifiez que toutes les étapes
ont été suivies exactement.
CONSTAT
DÉMARCHES
1. L’appareil ne bouge pas, ou bouge doucement.
• Fermez le robinet du drain principal, s’il y en a un.
• Faites un lavage à contre-courant au filtre et videz la
crépine de la pompe.
• Examinez l’obturateur afin de constater des dommages
ou une usure (Consultez la rubrique ‘Cassette pour accès rapide’).
• Vérifiez pour la présence d'air dans la ligne et le système de
filtration. Si vous voyez que le niveau d'eau est bas dans
l'entrée d'eau à la pompe, c'est qu'il y a de l'air dans votre
système. Veuillez serrer les collets de boyaux et aussi changer
le joint étanche du couvercle de pompe si nécessaire.
• Augmentez la suction à l’aide du soupape FlowKeeper.
Nota: Si l’eau est froide (moins de 16° C ou 60° F), il faut
augmenter le débit d’eau à l’aide du soupape FlowKeeper™
afin de compenser le manque de souplesse du boyau et de
l’obturateur.
2. L’appareil suit une trajectoire fixe ou ne nettoie
pas toute la superficie voulue.
• Pointez les jets de refoulement profondément vers le fond de
la piscine.
• Assurez-vous que le boyau n’a pas pris un écart permanent à
force d’être enroulé (Consultez la rubrique ‘Entretiens et soins’).
• Vérifiez la longueur du boyau (Consultez la rubrique ‘Montage’).
• Augmentez la suction à l’aide du soupape FlowKeeper™.
3. L’appareil se coince sur l’échelle de la piscine.
• Diminuez le débit à l’aide du soupape FlowKeeper™.
• Enlevez l’échelle, si possible.
• Faites une installation d’une grande roue-déflectrice (Consultez
la section ‘Accessoires Zodiac’).
4. L’appareil se coince sur les marchepieds de la piscine. • Faites une vérification du nombre de sections de boyau
(Consultez la rubrique ‘Montage’). Il se peut que vous devriez
enlever une section.
• Diminuez le débit à l’aide du soupape FlowKeeper™.
• Faites une installation d’une grande roue-déflectrice (Consultez
la section ‘Accessoires Zodiac’).
5. L’appareil reste sur les parois ou au bord de la piscine. • Diminuez la suction à l’aide du soupape FlowKeeper™.
6. L’appareil refuse de grimper les parois de la piscine.
• Augmentez la suction à l’aide du soupape FlowKeeper™.
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, appelez le 1-888-647-4004.
Ne le retournez pas chez votre détaillant.
IMPORTANT : Si votre robot Ranger de Zodiac reste immobile dans votre piscine, veuillez sortir le robot de
la piscine immédiatement et téléphonez à Zodiac Pool Care Canada, Ltd.
10
DIAGRAMME DES PIÈCES JOINTES RANGER DE ZODIAC
2
1
3
12
4
13
5
14
15
9
10
16
11
17
6
PIÈCE
7
8
DESCRIPTION
QTÉ
1. W46055
Roue déflectrice - 12 po.
1
2. W67555
Adapteur de roue déflectrice Ranger 1
3. W69729
Tuyau-rallonge externe fileté Ranger 1
4. W74000
Bague de compression
1
5. W81741
Chambre de l'obturateur
1
6. W44302
Cadre Ranger
1
7. W72855
Bague d'appui
1
8. W48138
Disque
1
9. W56525
Tuyau-rallonge interne fileté
1
10. W81600
Bague de retenue de l'Obturateur
1
11. W81710
Obturateur
1
12. W60050
Soupape “Flowkeeper”
1
13. W22425
Coude 45˚
2
14. W33800
Gaine protectrice du boyau
1
15. W64700
Manchon de l'appareil d'écumage
(piscine hors-terre)
1
16. W33205
Raccord du boyau - blanc
1
17. W21205
Sections de boyau
11
11
NOUS POUVONS VOUS AIDER! – RANGER DE ZODIAC
Si vous constatez un problème de déplacement de l’appareil dans la piscine qui ne peut être résolu, faites-nous
parvenir l’information nécessaire par courrier ou télécopieur. Ajoutez une esquisse du profil de votre piscine.
Indiquez l’emplacement des appareils d’écumage, des lignes d’aspiration, des orifices d’admission, des échelles,
des sorties, des bains tourbillon, des chutes d’eau, des systèmes de filtration ou de toutes caractéristiques
importantes ainsi qu’une brève description du problème.
EXPÉDIEZ L’INFORMATION À: ZODIAC POOL CARE CANADA, LTD.
2115 South Service Road West, Unit #3, Oakville, Ontario L6L 5W2, OU PAR TÉLÉCOPIEUR AU: (905) 825-5780
NOM DU CLIENT:______________________________________________ TÉLÉPHONE: ( _______ ) _______________________
ADRESSE:___________________________________________________________________________________________________
VILLE:________________________________________________________ PROVINCE: ___________ CODE POSTAL: ________
NO. DE SÉRIE: ________________________________________________ FOURNISSEUR: ______________________________
REVÊTEMENT DE LA PISCINE (un choix): BÉTON VINYLE FIBRES DE VERRE
AUTRE: ________________________
DIMENSIONS DE LA PISCINE: __________________________________ POMPE (C.V.): ________________________________
FILTRE (un choix):
SABLE
D.E.
CARTOUCHE
DIMENSIONS (ou No. du Modèle.) _______________
DESCRIPTION DU PROBLÈME: _________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
ZODIAC POOL CARE CANADA, LTD.
2115 South Service Road West, Unit #3
Oakville, Ontario L6L 5W2
1-888-647-4004
www.zpc.ca

Documents pareils