Résumés... Abstracts... Résumés... Abstracts... Résumés
Transcription
Résumés... Abstracts... Résumés... Abstracts... Résumés
Résumés... Abstracts... Résumés... Abstracts... Résumés... La restauration des maquettes de bateaux au Musée national de la marine : deux maquettes du fonds amiral Pâris. Hélène Tromparent-de Seynes et Jean-Michel Letenoux Les maquettes de bateaux anciennes des collections du Musée national de la marine présentent une grande valeur historique et pédagogique. Les gréements, particulièrement complexes et fragiles, et porteurs de nombreuses informations techniques, nécessitent des interventions régulières. L’atelier de restauration du musée a mis au point des méthodes basées sur la restitution qui font appel à des savoir-faire spécifiques en modélisme de marine. Cette approche s’est enrichie grâce aux collaborations avec des restaurateurs d’autres types de maquettes. Old ship models of the National Maritime Museum have an important historical and pedagogical value. The rigging, especially complex and fragile, contain as well much technical information. They thus need regular upkeep. The conservation studio of the museum has established methods based on restitution which call upon specific knowledge of ship modeling. This approach was enriched by collaborations with restorers of other types of models. Une campagne d’entretien des maquettes du musée Carnavalet (2009-2010). Renée Davray-Piékolek Une campagne d’entretien des maquettes du musée Carnavalet (2009-2010) La prise en charge des maquettes dans le cadre d’un contrat d’entretien conduit à un vrai travail de conservation : maintien et contrôle des altérations, vérification des stabilités structurelles, meilleure lisibilité. Le travail préparatoire à cette démarche a constitué déjà en lui-même une véritable auscultation de l’état de la collection, de ses points forts et de ses insuffisances, permettant de préciser ce qui pourrait être amélioré rapidement et à peu de frais, de ce qui nécessiterait une intervention lourde de restauration Taking into account the models in the framework of an upkeep contract led to a veritable conservation intervention: the stabilizing and control of alterations, verification of structural stability, better visibility. The preparatory work constituted in itself a total checkup of the collection noting both strong and weak points. This first stage allowed to pinpoint and to differentiate simple low cost ways to better the collection from more in-depth, expensive interventions Évaluation comparative de produits utilisés pour le traitement des objets culturels en alliage ferreux peu connus ou rarement mentionnés dans la littérature spécialisée. La présente étude a évalué comparativement la performance de deux produits convertisseurs de rouille utilisés en conservation-restauration : l’acide tannique et l’acide phytique. Ils ont été appliqués sur des échantillons en alliage ferreux présentant différentes finitions de surface, puis maintenus dans une enceinte à humidité relative élevée pendant neuf semaines. Les résultats ont été évalués par examen visuel (changement de couleur, reprise de corrosion), ainsi que par caractérisation de la couche de conversion superficielle (tenue mécanique et mouillabilité). L’utilisation des produits a conduit à une amélioration de la résistance à la corrosion par rapport aux échantillons-témoin n’ayant pas reçu de traitement, mais l’aspect de surface a été fortement modifié. Despite the frequent use of rust converters for the treatment of cultural objects in iron or iron alloys, appropriate conditions of application, as well as the results obtained are little known and rarely mentioned in the specialized literature. The present study made a comparative evaluation of the performance of two of these products used in conservation: tannic acid and phytic acid. They were applied to samples of iron alloys with different surface finishes, and then kept in a humidity chamber with a high relative humidity during nine weeks. The results were visually evaluated (color change, new corrosion) as well as by the characterization of the surface conversion (mechanical properties etc.) The use of these products led to a better resistance to corrosion, compared to the test samples having received no treatment. The aspect of the surface however was highly modified. Richesse et ambivalence des maquettes d’architecture Corinne Bélier Depuis une vingtaine d’années, la maquette fait un retour en force dans les collections d’architecture. Sous une dénomination unique, maquette, se cachent des objets forts divers, qui se présentent tour à tour comme un instrument du projet architectural, une représentation miniaturisée de l’édifice ou encore comme une analyse de celui-ci, menée a posteriori. La maquette est une œuvre par elle-même et un document sur l’architecture. Dans ce jeu entre le signifiant et le signifié, il est frappant de constater combien la représentation architecturale guide les choix de conservation, d’exposition, et de restauration. For the past twenty years the model has made a strong comeback in architectural collections. Under a single heading “model” are hidden a vast variety of objects, which are presented as instruments of the architectural project, a miniature representation of the edifice, or a post construction analysis of the building. The model is work in and of itself as well as a document concerning architecture. In this game between the signifier and the signified, it is striking to see to just what point this type of architectural representation guides the choices concerning its conservation, exposition and restoration. Sarah Gonnet, Virginia Costa Malgré l’utilisation fréquente des convertisseurs de rouille pour le traitement des objets culturels en alliage ferreux, les conditions adéquates d’application, ainsi que les résultats obtenus sont très Coré n° 24 - juillet 2010 61 Résumés... Abstracts... Résumés... Abstracts... Résumés... Tradiuction : William Whitney, Marcel Stefanaggi Plan relief de Strasbourg Jean-François Salles En 2005, la réouverture du Musée historique de la ville de Strasbourg a permis une campagne de restauration et de conservation curative importante des collections. Dans ce contexte, le plan-relief de Strasbourg a fait l’objet d’une longue restauration selon un cahier de charge restreignant les zones de nettoyage et de consolidation aux seuls bâtiments. L’étude préliminaire à la restauration, les analyses physicochimiques et les radiographies en rayons X pratiqués sur le plan-relief ont concouru à mieux définir les matériaux, outils, gestes et procédés qui ont présidé à la création de cette maquette de grande dimension. Cette campagne de restauration a aussi servi de support de recherche en prolongeant la connaissance de l’objet au-delà du projet initial de restauration. In 2005, the reopening of the Historical Museum of the City of Strasbourg allowed an important curative conservation campaign of the collections. In this context, the plan-relief model of Strasbourg was at the center of a long restoration procedure which was limited to the consolidation and cleaning of the buildings only. The preliminary study, the physical and chemical analyses as well as the x-rays taken, all helped to identify the materials, tools, gestures and procedures used during the creation of this very large model. This campaign also was the basis for research which allowed a better understanding of this type of object and its original use, which went beyond the original scope of the restoration project. Dans le prochain numéro (n°25): Dossier : Restauration ou réparation ? une problématique illustrée à travers différents types d’objets (mobilier, voitures, arts & métiers...) 62 Charles de la Fosse, fresquiste Claire Brochu Depuis la réalisation de la voûte de la chapelle Sixtine par Michel-Ange au début du XVIe siècle, les peintres en Europe cherchaient la consécration de leur talent par la réalisation d’une fresque, prouvant ainsi la maîtrise de son art. C’est pour cette raison que les peintres de la cour du roi de France allaient en Italie étudier l’art de la fresque et éventuellement bénéficier plus tard des commandes officielles. C’est ainsi que Charles de la Fosse partit deux ans à Rome et trois ans à Venise pour apprendre cette technique ; à son retour, il fut chargé de la réalisation des peintures de la voûte de l’église de l’Assomption, en 1676, ainsi que de la monumentale décoration intérieure du dôme des Invalides, à Paris : la calotte de la coupole et les quatre pendentifs, véritable consécration de son art. Les peintures murales de Charles de la Fosse, parvenues jusqu’à nous, sont si défigurées qu’elles nous font douter actuellement de la maîtrise du recteur de l’Académie de peinture et sculpture de Louis XIV. C’est pourquoi cet article tente de faire le point, à partir des analyses et observations scientifiques, sur les véritables techniques utilisées par le peintre à l’Assomption et aux Invalides, ainsi que par des comparaisons avec notamment les peintures de Mignard au Valde-Grâce. For the creation of the painting of the Sistine Chapelby Michel-Ange at the beginning of XVIth century, europeant painters have been searching their consecration by making a fresco, proving by that their mastery of painting art. For that reason, painters of the French King court were travelling to Italy in order gto study the frecoe technique, and some time to get official orders. In this way, Charles de la Fosse went in Roma for gtwo years and in V enice for three years. When he came back, he was in charge of creation of painting of the vault of the church of Assomption, in 1676, as well as he inside monumental decoration of the dome of the Invalides, in Paris : the vault and the four pendentives, which was an aboluste consecration of his art. Theses paintings have reachd untill to us, but so much damaged that we could today have doubts about the mastery of the recteur of the Painting Academy of sculpture of Louis the XIVth. For that reason, this paper try to focus on the topic, using scientific analyses and observations carried on techniques that have been uses by the painter at the Assomption and Invalides churches, as well as by comparison with contemporary works, especiallay the painting by Mignard at the Valde-Grâce. Coré n° 24 - juillet 2010