conseils d`entretien

Transcription

conseils d`entretien
CONSEILS D’ENTRETIEN
ONDERHOUDSINSTRUCTIES
CONSEILS D’ENTRETIEN
CONSEILS D’ENTRETIEN
ENTRETIEN COURANT
La surface de
FENIX NTM® ne nécessite aucun entretien particulier. Il suffit de la nettoyer régulièrement avec un chiffon imprégné d’eau chaude
NORMAAL
ONDERHOUD
additionnée
d’un oppervlak
détergent moet
doux. regelmatig
La surface de
FENIX NTM résiste
parfaitement
la quasi-totalité
des désinfectants
et détergents
ménagers
Het
FENIX NTM®
schoongemaakt
worden,
maar vergtà geen
speciaal onderhoud:
een doek
in combinatie
met warm
ENTRETIEN
COURANT
courants.
L’usage
d’une
éponge en mousse
de mélamine
– également
appelée éponge magique
– est suffisante pour
le nettoyage et l’entretien
water
en/of
een
licht
schoonmaakmiddel
is voldoende.
alle reguliere
schoonmaakmiddelen
en ontsmettingsmiddelen
zijn
La
surface
de
FENIX
NTM®
ne nécessite aucun
entretienBijna
particulier.
Il suffit huishoudelijke
de la nettoyer régulièrement
avec un chiffon
imprégné d’eau chaude
ENTRETIEN
COURANT
courant
de
la
surface.
geschikt.
adviseren
eenne
melamineschuim
spons,
ook
bekend
alsparfaitement
wonderspons,
terégulièrement
gebruiken
voor
regulier
schoonmaken
onderhoud
additionnée
détergent
doux.
La surface
de
FENIX
NTM
résiste
à la quasi-totalité
des
désinfectants
et détergents
ménagers
La surfaceWij
ded’un
FENIX
NTM®
nécessite
aucun
entretien
particulier.
Ileen
suffit
de la nettoyer
avec
un chiffon
imprégnéen
d’eau
chaude
van
het oppervlak.
courants.
L’usage
d’une éponge
enLamousse
– également
appelée éponge
magique – des
est suffisante
pouretledétergents
nettoyage ménagers
et l’entretien
additionnée
d’un détergent
doux.
surfacede
demélamine
FENIX NTM
résiste parfaitement
à la quasi-totalité
désinfectants
NETTOYAGE SPÉCIFIQUE
courant
la surface.
courants.de
L’usage
d’une éponge en mousse de mélamine – également appelée éponge magique – est suffisante pour le nettoyage et l’entretien
En cas de salissure
qui ne peut être nettoyée avec des détergents ménagers courants, en raison de la topographie irrégulière et la surface
BIJZONDER
courant de la ONDERHOUD
surface.
ferméehet
de vuil
FENIX
l'utilisation
de solvants
non agressifs (acétone)
est recommandée.
Dans le cas
de micro-rayures,
Indien
nietNTM,
verwijderd
kan worden
met aromatiques
reguliere schoonmaakmiddelen,
adviseren
wij een niet-agressief
oplosmiddel
(aceton) te
NETTOYAGE
SPÉCIFIQUE
veuillez-vous
aux instructions
de
thermique
de la surface.
gebruiken.
Bijreporter
kleine
krassen
verwijzen
wijréparation
U naar
specifieke
herstelinstructies
met behulp
vande
warmte,
zie hieronder.
En
cas de salissure
qui
ne peut
être nettoyée
avecde
des
détergents
ménagers courants,
en raison
la topographie
irrégulière et la surface
NETTOYAGE
SPÉCIFIQUE
fermée
desalissure
FENIX NTM,
l'utilisation
solvantsavec
aromatiques
non agressifs
(acétone)
esten
recommandée.
Dans le cas de
micro-rayures,
En cas de
qui ne
peut êtrede
nettoyée
des détergents
ménagers
courants,
raison de la topographie
irrégulière
et la surface
ENTRETIEN
QUOTIDIENONDERHOUD
TIPS
VOOR
DAGELIJKS
veuillez-vous
reporter
instructions
de réparation
thermique
la surface.
fermée
de FENIX
NTM,aux
l'utilisation
de solvants
aromatiques
nonde
agressifs
(acétone) est recommandée. Dans le cas de micro-rayures,
L’usage
quotidien
d’une
éponge
en
mousse
de
mélamine
est
recommandé
pour
la
régénération
du
matériau.
Voor
dagelijksreporter
onderhoud
wordt geadviseerd
het oppervlak
schoon
maken met een spons van melamineschuim, ten behoeve van goed
veuillez-vous
aux instructions
de réparation
thermique
de la te
surface.
NORMAAL
ONDERHOUD
herstel
van het
oppervlak.
ENTRETIEN
QUOTIDIEN
Het FENIX NTM® oppervlak moet regelmatig schoongemaakt worden, maar vergt geen speciaal onderhoud: een doek in combinatie met warm
L’usage
quotidien
d’une éponge en mousse de mélamine est recommandé pour la régénération du matériau.
ENTRETIEN
QUOTIDIEN
water en/of een licht schoonmaakmiddel is voldoende. Bijna alle reguliere huishoudelijke schoonmaakmiddelen en ontsmettingsmiddelen zijn
L’usage quotidien d’une éponge en mousse de mélamine est recommandé pour la régénération du matériau.
geschikt. Wij adviseren een melamineschuim
spons,
ook FOR
bekend
een wonderspons, te gebruiken voor regulier schoonmaken en onderhoud
NANOTECH
MATT MATERIAL
INTERIOR als
DESIGN
Thermal healing of microscratches
van het oppervlak.
NANOTECH MATT MATERIAL FOR INTERIOR DESIGN
ONDERHOUDSINSTRUCTIES
Instructions de maintenance
ONDERHOUDSINTRUCTIES
FER
A REPASSER
Instructions
de maintenance
MAINTENANCE INSTRUCTIONS. IRON.
STRIJKEN
Instructions
de maintenance
MAINTENANCE
INSTRUCTIONS.
IRON.
TIPS
VOOR DAGELIJKS
ONDERHOUD
FER
A superficiels
REPASSER
Défauts
causés
des micro-rayures.
Voor dagelijks onderhoud wordt geadviseerd het oppervlak schoon te maken met een 1.
spons
van
melamineschuim,
tenpar
behoeve
van goed
FER A REPASSER
Thermal healing of microscratches
NANOTECH MATT MATERIAL FOR INTERIOR DESIGN
BIJZONDER
ONDERHOUD
Thermal healing of microscratches
MAINTENANCE
INSTRUCTIONS. IRON. NANOTECH MATT MATERIAL
FOR INTERIOR DESIGN
Indien het vuil niet verwijderd kan worden met reguliere
schoonmaakmiddelen,
adviseren wij een niet-agressief oplosmiddel (aceton) te
Thermal healing
of microscratches
MAINTENANCE INSTRUCTIONS. IRON.
gebruiken. Bij kleine krassen verwijzen wij U naar de specifieke herstelinstructies met behulp van warmte, zie hieronder.
herstel van het oppervlak.
NANOTECH MATT MATERIAL FOR INTERIOR DESIGN
Thermal healing of microscratches
1.
2.
1.
2.
1.
2.
3.
2.
3.
3.
3.
Oppervlakkige
beschadigingen
door micro-krassen.
Placer une feuille
de papier absorbant
humide sur la
Défauts superficiels causés par des micro-rayures.
Leg
een
vochtig
vel
keukenrol
of
theedoek
op het
zone où superficiels
les micro-rayures
Défauts
causéssont
par visibles.
des micro-rayures.
Placer une feuille de papier absorbant humide sur la
bekraste
oppervlak.
Placer
le
fer
chaudde
sur
la surface
qui doit
être réparée.
une
feuille
papier
absorbant
humide
sur la
zone où les micro-rayures sont visibles.
Plaats
het
strijkijzer
op
de
plek
die
hersteld
moet
Ne
pas
le fer sur la surface
pendant plus
de 10
zone
oùlaisser
les micro-rayures
sont visibles.
Placer le fer chaud sur la surface qui doit être réparée.
worden.
Deze niet langer dan 10 seconden op één
secondes.
Placer le fer chaud sur la surface qui doit être réparée.
Ne pas laisser le fer sur la surface pendant plus de 10
plaats houden.
Rincer
zone réparée
un tissu
en microfibre
Ne paslalaisser
le fer suravec
la surface
pendant
plus deet
10
secondes.
Reinig
het
herstelde oppervlak met handwarm water
de
l'eau
tiède.
secondes.
Rincer la zone réparée avec un tissu en microfibre et
en surface
een schone
microfiber
doek.régénérée.
Oppervlakkige
beschadigingen
door micro-krassen.
La
doitréparée
maintenant
Rincer
la zone
avecêtre
un tissu en microfibre et
de l'eau tiède.
Het oppervlak
zou
hersteld of
moeten
zijn. op het
Leg
een vochtig
velnu
keukenrol
theedoek
de l'eau tiède.
La surface doit maintenant être régénérée.
bekraste oppervlak.
La surface doit maintenant être régénérée.
Plaats het strijkijzer op de plek die hersteld moet
ONDERHOUDSINTRUCTIES
STRIJKEN
4.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS. IRON.
4.
4.
1.
5.
4.
5.
2.
5.
5.
3.
worden. Deze niet langer dan 10 seconden op één
plaats houden.
4. Reinig het herstelde oppervlak met handwarm water
en een schone microfiber doek.
5. Het oppervlak zou nu hersteld moeten zijn.
FENIX NTM is a material for interior design with advance surface features.
FENIX NTM is a material for interior design with advance surface features.
FENIX NTM is a material for interior design with advance surface features.
FENIX NTM is a material for interior design with advance surface features.
Visit fenixntm.com to discover all its features.
made in Italy by Arpa Industriale
Visit fenixntm.com to discover all its features.
made in Italy by Arpa Industriale
Visit fenixntm.com to discover all its features.
made in Italy by Arpa Industriale
Visit fenixntm.com to discover all its features.
made in Italy by Arpa Industriale
FENIX NTM is a material for interior design with advance surface features.
Instructions de maintenance
ONDERHOUDSINSTRUCTIES
EPONGE
EN MOUSSE
Instructions
de maintenance
SPONS
VAN
MELAMINESCHUIM
Instructions
de maintenance
DE
MELAMINE
EPONGE
EN
MOUSSE
(WONDERSPONS)
EPONGE
EN MOUSSE
DE MELAMINE
1. Défauts
superficiels causés par des micro-rayures.
DE
MELAMINE
1.
2.
2.
1.
1.
2.
Visit fenixntm.com to discover all its features.
made in Italy by Arpa Industriale
2.
Oppervlakkige beschadigingen door micro-krassen.
Frotter une éponge en mousse de mélamine sur la
Wrijf
met een drogecausés
of lichtpar
vochtige
melaminespons
Défauts
des micro-rayures.
zone où superficiels
les micro-rayures sont
visibles.
Défauts
superficiels
causés
par des
micro-rayures.
op het oppervlak
met
de
micro-krassen,
om door
Frotter
une
éponge
en
mousse
de
mélamine
sur la
L'éponge peut être utilisée sèche ou légèrement
Frotter
une
éponge
enverwijderen
mousse
de uit
mélamine
sur la
warmte
de
krassen
te
het oppervlak.
zone
où
les
micro-rayures
sont
visibles.
humide.
zone
où
les
micro-rayures
sont
visibles.
Het
oppervlak zou
hersteld
moeten
zijn.
L'éponge
êtrenu
utilisée
sèche
ou légèrement
La
surface peut
doit maintenant
être
régénérée.
L'éponge
humide. peut être utilisée sèche ou légèrement
humide.
La
surface doit maintenant être régénérée.
ONDERHOUDSINSTRUCTIES
SPONS VAN MELAMINESCHUIM
3.
(WONDERSPONS)
3.
3.
3. La surface doit maintenant être régénérée.
1. Oppervlakkige beschadigingen door micro-krassen.
2. Wrijf met een droge of licht vochtige melaminespons
op het oppervlak met de micro-krassen, om door
de krassen
uit het -oppervlak.
VANCA BELGIUM NV - Drieslaan 41, 8560 Gullegem (Wevelgem) - T +32 (0)56 40 26warmte
55 - F +32
(0)56 40 te
38verwijderen
42 - [email protected]
www.vanca.be
3. Het oppervlak zou nu hersteld moeten zijn.

Documents pareils