Le projet MED-AB
Transcription
Le projet MED-AB
Le projet MED-AB Guide de l’utilisateur de ProMISe Version 2.2 Par Shelley Hewerdine, EBMT Central Registry Office Version française adaptée et révisée par Virginie Chesnel, EBMT Data Office, Paris est un outil de gestion de données cliniques conçu par Ronald Brand, Maître de Conférence en Biostatistiques du Centre Medical de l’Université de Leiden Version:12/01/2011 PROMISE : Project Manager Internet Server INTRODUCTION 4 Vérifier la compatibilité de votre ordinateur avec Promise Accès par mot de passe Version de démonstration 5 5 7 ACCÉDER À VOTRE BASE DE DONNÉES 8 UNE FOIS QUE VOUS ÊTES CONNECTÉ 10 Taille de la police Raccourcis clavier 11 11 SAISIE DE DONNÉES 13 Comment trouver et charger un patient enregistré dans Data Entry Index : Rechercher par Critère Choisir d’autres items pour la recherche Filtres d’enregistrements Navigation entre les enregistrements Evènements Dates Filtres d’items dans Data Entry Libellés réduits Créer un formulaire de saisie de données pour un nouveau patient Numéro de Patient Commencer la saisie a) Pour créer un patient : comment sélectionner le type de formulaire à utiliser b) Pour ajouter une deuxième greffe à un patient existant c) Pour enregistrer un nouveau suivi (follow up) d) Pour enregistrer un second diagnostic pour le même patient Saisir et modifier des données Record Locator, Chapitres et Sections Enregistrer des données Sauvegarde d’urgence Snapshots Comment modifier des données Avant de sauvegarder Retourner sur les items précédents pendant la saisie Corriger des données déjà enregistrées Se déplacer entre les chapitres et les sections dans Data Entry Chercher un item spécifique Menu Visibility Fonction : No Dynamic Filters Fonction : Show Names Options du Record Locator RecLoc at lvl=2 Keep Chp&Sec closed RecLoc 100% visible Menu : Cancel, Change, Delete 13 15 15 17 17 19 20 21 23 24 24 25 25 25 26 26 27 28 29 30 30 31 31 32 34 36 38 40 40 40 41 41 42 42 43 Page 2 Version:12/01/2011 Comment annuler des modifications en attente Comment changer un(e) date/index d'une table pour un patient Comment effacer un patient ou des enregistrements (tables) d'un patient Menu Clipboard : pour copier/coller des données Créer manuellement des nouvelles tables pour un patient existant er 1 exemple : pour ajouter un nouveau traitement à un patient ème 2 exemple : ajouter un diagnostic secondaire ("other, non graft diagnosis") ème 3 exemple : ajouter des données cytogénétiques à un patient enregistré avec un MED-A ème 4 exemple : ajouter des données TBI à un patient enregistré Voir et imprimer des données enregistrées pour un patient à partir de l’[Index] Voir et imprimer des données enregistrées pour un Patient dans [Editor] Envoyer les données d’un patient par e-mail Imprimer seulement un MED-A ou une sous-catégorie d’items Voir le Dictionnaire du Projet MED-AB Créer votre filtre d'items personnel Activer votre filtre d'items personnel pour la saisie de données 43 43 46 48 49 50 51 52 56 57 60 62 63 66 67 69 EXPORTATION DE DONNÉES 70 Options des tâches d'exportation Générer votre exportation Utiliser la requête Backup pré-programmée pour une exportation du MED-AB Conversion en SPSS 70 72 73 74 ANNEXES 79 Spécificités techniques Paramétrage Problèmes de sécurité 79 82 85 GLOSSAIRE 86 PROMISE HELPDESK 87 INFORMATIONS UTILES 88 Copie d'écran 89 Page 3 Version:12/01/2011 Introduction La version 2 de ProMISe a été conçue pour intégrer une nouvelle structure de base de données relationnelle. Nous vous conseillons de consulter le document “The EBMT Relational Database” préparé par Carmen Ruiz du Registre Central de l’EBMT à l’adresse suivante : http://www.ebmt.org/4Registry/Registry_docs/ProMISe Docs/THE EBMT RELATIONAL DATABASE.pdf ProMISe (Project Manager Internet Server) est le système utilisé par l’EBMT pour la saisie et la recherche de données du MED-AB via une connexion Internet sécurisée. Le projet MED-AB a été développé pour collecter et analyser les données exigées par le registre de l'EBMT. Le projet MED-AB est composé de la base de données EBMT où les greffes sont enregistrées, et du système ProMISe, interface utilisé pour gérer et accéder à la base de données. Tous les utilisateurs ProMISe accèdent en ligne à la même copie du registre, avec la possibilité de télécharger une base de données personnelle sous Access, contenant leurs propres données de centre. En plus d’un aperçu statistique de la base de données EBMT globale, les utilisateurs peuvent voir, entrer et analyser des données de leur centre. Page 4 Version:12/01/2011 Vérifier la compatibilité de votre ordinateur avec Promise Pour utiliser la version 2 de ProMISe, vous aurez besoin d’un navigateur Internet avec un processeur suffisamment puissant, et une mémoire vive d’au moins 256 Mo (512 Mo conseillés). Vous devrez toujours avoir accès à une bonne connexion internet. Votre ordinateur devra remplir un minimum de conditions techniques pour que vous puissiez utiliser ProMISe de manière optimale. Il est conseillé de vérifier que les spécifications de votre ordinateur sont compatibles sur le lien suivant : http://www.ebmt.org/4Registry/registry4.html#requirements avant d’essayer la démonstration ProMISe. Voyez l'annexe de ce manuel page79. Accès par mot de passe Les mots de passe ProMISe sont délivrés par le bureau EBMT de Londres (ils sont différents des mots de passe d’accès au site général de l’EBMT attribués par le Secrétariat de l’EBMT à Barcelone). Il y a trois niveaux d’accès différents : Statistical : pour accéder aux aperçus graphiques et aux statistiques descriptives utilisant vos propres données de centre ou la base de données EBMT globale (aucun patient ne peut être vu individuellement). Un mot de passe est assigné par centre sur demande. Data Entry : pour accéder à toutes les fonctions : Saisie de données ; Rapports statistiques ; Rapports de patients et Exportations de données. Un mot de passe personnel est assigné aux personnes entrant des données au nom de leur centre (autorisées par l’Investigateur Principal). Les mots de passe sont envoyés par courrier recommandé à réception du formulaire de demande signé. Downloading : pour accéder aux données, mais la fonction modification de données est désactivée. Les mots de passe personnels sont attribués et envoyés comme ci-dessus. Changer votre mot de passe ProMISe Vous pouvez changer le mot de passe que l’on vous a attribué pour mieux le mémoriser. Dans ProMISe, allez sur [Help] – [Current User & Password] – [Change Password]. Attention : Votre mot de passe doit contenir au moins 8 caractères, des majuscules et des minuscules, un ou plusieurs chiffres, et au moins un signe de ponctuation. Expiration des mots de passe (password expiry) Pour des raisons de sécurité, votre mot de passe doit être changé de façon régulière. Lors de votre accès à Promise, vous serez avertis que vous devez changer votre mot de passe. Le navigateur vous dirige donc automatiquement vers la section de changement de mots de passe. (En fonction de la vitesse de votre navigateur, il est possible d’avoir à attendre que la session soit complètement chargée. Allez dans le menu [Help] – [Current User & Password] – [Change Password].) Page 5 Version:12/01/2011 Suivez les instructions à l’écran et choisissez un nouveau mot de passe (conservez en lieu sûr pour ne pas le perdre). Pour continuer, vous serez invité à redémarrer une nouvelle session. Page 6 Version:12/01/2011 Version de démonstration Si vous voulez essayer l’application, il existe un projet Démo. Ce projet a les mêmes fonctionnalités que le projet MED-AB mais, au lieu d’accéder au registre EBMT, vous accédez à une base de données test. Dans ce projet, vous pouvez vous entraîner à entrer, effacer ou modifier des données sans restriction. Vérifiez SVP que votre ordinateur satisfait aux exigences techniques requises et que vous avez les options de sécurité appropriées dans Internet Explorer. Pour plus d’information, référez-vous à l’annexe de ce manuel page 73. Sur la page d’accès de ProMISe : https://www.clinicalresearch.nl/PROMISE/T/HEIT/T_O_EBMT_C_NEW_MEDAB_/LOGON/INDEX.HEI Sélectionnez l’option “Demo Session” dans la liste déroulante des types de sessions. La procédure est automatique, vous n’avez pas besoin d’entrer de mot de passe pour y accéder. La session par défaut est [MED-A all diseases – MED-B: All malignancies except CLL and CPL], si vous le souhaitez, vous pouvez sélectionner un autre type de session, [MED-A only], par exemple. Pour démarrer votre session Démo, cliquez sur [START SESSION]. Une fois que vous êtes dans la session Démo, il est possible d’entrer des données tests et de générer des rapports tests. Cela peut prendre quelques minutes pour charger complètement la session (surtout si vous avez sélectionné [Full Session]). Vous verrez une fenêtre verte sur la droite qui charge les liens et les sauts indispensables à la navigation pendant la saisie et qui sont indispensables au bon fonctionnement du programme. Si l’initialisation prend plus que quelques minutes, il se peut que les spécifications techniques de votre matériel soient incorrectes. Contactez SVP ProMISe Helpdesk si vous rencontrez des problèmes. A titre indicatif, l'ouverture de la session [MED-A : All diseases – MED-B : All malignancies] prend 1min30 sur un ordinateur moyen (RAM 2Go, processeur 1.6 GHz), la saisie d'un MED-A correctement rempli sur le papier demande 5 min. Page 7 Version:12/01/2011 Accéder à votre base de données Pour entrer directement des données dans le projet MED-AB, vous devez d’abord contacter le registre EBMT via la SFGM pour demander un accès (limité par un mot de passe). Vous pouvez télécharger le formulaire à l'adresse suivante : http://www.ebmt.org/4Registry/Registry_docs/ProMISe%20Docs/Application_DataEntry_SFGM.pdf Si vous avez envoyé des données à l’EBMT dans le passé, ces enregistrements seront présents quand vous accéderez à la base de données de votre centre. Vérifiez SVP que votre ordinateur satisfait aux exigences techniques et que vous avez sélectionné les options de sécurité appropriées dans Internet Explorer. Pour plus d’information, référez-vous à l’annexe page 79. ProMISe se trouve sur le site web de l’EBMT [http://www.ebmt.org]. Le lien direct à ProMISe 2 est : https://www.clinicalresearch.nl/PROMISE/T/HEIT/T_O_EBMT_C_NEW_MEDAB_/LOGON/INDEX.HEI Vous pouvez ajouter ce lien à vos Favoris dans Internet Explorer. Sinon, vous pouvez accédez a Promise à partir de la page d’accueil : www.ebmt.org Ou vous pouvez suivre les liens suivants pour y accéder : - Registry - ProMISe - Start ProMISe 2 Project Page 8 Version:12/01/2011 Sur la page de connexion se trouvent deux menus déroulants qui offrent la possibilité d’accéder au projet MED-AB de différentes manières. Le but de ces deux menus est de diminuer le nombre d'éléments qui doivent s'initialiser sur votre ordinateur à l’ouverture, réduisant ainsi la mémoire nécessitée par le navigateur, et optimisant l'utilisation de ProMISe. 1) Premier menu - Scope of this session: MED-A : All diseases MED-A : All diseases – MED-B All malignancies except CLL and CLL MED-AB : All diseases Une sélection MED-B spécifique à un diagnostic seulement, etc. Le menu ci-dessus permet d’accéder soit à tout le projet [MED-AB : All Diseases], soit à des parties du dictionnaire en utilisant ce qu’on appelle une session réduite. Si l'une de ces sessions réduites est sélectionnée, ProMISe va seulement charger les items nécessaires au MED-A uniquement [MED-A only : All diseases], ou les items nécessaires au MED-B maladie par maladie [MED-AB : Lymphoma], [MED-AB : Aplastic anaemia], etc. La vitesse du programme sera ainsi optimisée. Attention, la session MED-A : All diseases – MED-B All malignancies except CLL and CLL n’est destinée qu’au MED-B des hémopathies malignes (leucémies sauf LLC et LLP, lymphomes, myélomes, tumeurs). Les autres diagnostics (aplasies médullaires, déficits immunitaires, hémoglobinopathies et maladies autoimmunes) doivent être saisis via leur session MED-B respective. 2) Deuxième menu - Type of this session : Data Entry only Data Reports only, etc. Le deuxième menu est utilisé pour limiter la session à la saisie de données seulement ou aux rapports seulement. Notez qu’une fois que vous êtes connecté avec une option autre que “MED-AB all diseases ”, si vous accéder à un item qui ne fait pas partie du filtre que vous avez sélectionné, vous devez quitter le programme et vous reconnecter. Une fois que vous avez sélectionné le type de session, entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe tels que communiqués sur la lettre envoyée par le Bureau EBMT de Londres. Vous devez absolument respecter la typographie, en reproduisant exactement les majuscules et minuscules. Les noms d’utilisateur et les mots de passe sont personnels et non-transférables. Ne confiez pas votre mot de passe à quelqu’un d’autre, même au sein de votre équipe. ProMISe garde la trace de toutes les modifications faites sur la base de données, en identifiant l’utilisateur et la date et l’heure à laquelle les modifications ont été faites. Il est de votre intérêt que seules les modifications attribuées à votre nom d’utilisateur soient celles que vous avez vraiment vous-même apportées. Cliquez sur [START SESSION] Cela peut prendre quelques minutes pour charger complètement la session (surtout si vous avez sélectionné [MED-AB all diseases]). Vous verrez une fenêtre verte sur la droite qui charge les liens et contrôles utilisés pour la navigation pendant la saisie. Si l’initialisation prend plus que quelques minutes, les spécifications techniques de votre matériel sont peut-être incorrectes. Contactez SVP le ProMISe Helpdesk si vous rencontrez des problèmes. ActiveX Pendant le chargement de la session, il se peut qu’un message apparaisse concernant ActiveX. Cette option est utilisée pour améliorer la vitesse et vous permet de faire des copies d’écran en cas de problème, vous pouvez également sauvegarder vos données sur votre disque dur si un problème de connexion survient. Plus d’informations sont disponibles page 89 concernant l’impression et la copie d’écran. Suivez ce lien pour les instructions pour activer la fonction ActiveX: https://www.clinicalresearch.nl/PROMISE/T/HEIT/GENERIC/CHECK/ActiveX.htm Page 9 Version:12/01/2011 Une fois que vous êtes connecté Immédiatement après vous être connecté, vous entrez dans le module de saisie de données [Data Entry] de ProMISe. Soit dans l’[Index] : Soit dans l’éditeur de saisie [Data Entry] – [Editor] : Page 10 Version:12/01/2011 Dans le coin supérieur gauche de l’écran, il y a une série d’onglets : Ces onglets représentent les modules principaux de ProMISe. En dessous, il y a une autre série d'onglets secondaires : En cliquant sur un des onglets principaux [Data Entry], [Report] etc., vous remarquerez que les onglets secondaires changent en fonction du menu sélectionné au-dessus. Ces onglets sont le moyen principal de naviguer entre les différents modules et leurs différentes options. Pour faire de la saisie de données, allez sur [Data Entry] – [Index] en cliquant sur l’onglet [Data Entry] puis sur [Index]. Taille de la police Cliquez sur cette icône située dans la barre d'outils supérieure au centre de votre écran pour modifier la taille de la police : Raccourcis clavier Tous les raccourcis disponibles sur votre fenêtre en cours d'utilisation ou de modification sont visibles en cliquant sur l'icône suivante située dans la barre d'outils supérieure au centre de votre écran : ou en utilisant le raccourci : Ctrl-Ø. (cliquez une nouvelle fois pour masquer la fenêtre) : Raccourcis pour les fenêtres Alt D/R/X... Ouvre l'onglet Data Entry / Report / Export, etc. Ctrl Alt P Envoie la page vers l'imprimante ou d'autres applications Ctrl Alt M Fait disparaître/apparaître la fenêtre symbolisée par l'icône Raccourcis génériques Ctrl Ø Affiche cette page des raccourcis Ctrl ↑ Fait défiler la fenêtre vers le haut Ctrl ↓ Fait défiler la fenêtre vers le bas Ctrl ⇑ Remonte en haut de la fenêtre Ctrl ⇓ Descend en bas de la fenêtre Page 11 Version:12/01/2011 Ctrl + Ouvre toutes les arborescences Ctrl - Ferme toutes les arborescences Ctrl < Diminue la taille de la police Ctrl > Augmente la taille de la police Specific shortcuts Entrée Passe à l'item suivant (en enregistrant la donnée saisie) ↔ ↔ (= Tabulation) Lors de la saisie, équivaut à la touche Entrée, sinon renvoie au premier item de la Section en cours Ctrl ↔ ↔ (= Tabulation) Enregistre la donnée saisie et va sur le même item de l'enregistrement suivant Ctrl Alt ↑ Retourne à la section précédente Ctrl Alt ↓ Avance à la section suivante Ctrl Alt ⇑ Retourne au chapitre précédent Ctrl Alt ⇓ Avance au chapitre suivant Alt ↑ Enregistrement précédent dans le Record Locator Alt ↓ Enregistrement suivant dans le Record Locator Alt ⇑ Enregistrement précédent du même type dans le Record Locator Alt ⇓ Enregistrement suivant du même type dans le Record Locator Ctrl 1 Affiche les modifications en cours dans l'Overview Ctrl S Enregistre les modifications en cours Ctrl 2 Affiche les données originales horizontalement Ctrl 3 Affiche les données originales verticalement Ctrl 4 Affiche tous les tests & avertissements Ctrl 5 Affiche tous les tests Ctrl G Prépare à la fusion Ctrl Ctrl H Retourne à l'item précédent dans l'historique Ctrl Alt H Affiche l'historique des items visités Ctrl ← Remonte à l'item précédent dans la page Maj ↔ ↔ Remonte à l'item précédent dans la page Ctrl 9 Affiche les données originales dans un rapport pré-défini Ctrl R Recharge complètement le dernier formulaire enregistré sur le dernier item enregistré Ctrl Alt C Affiche le contenu du presse-papiers Page 12 -------- Retourne sur le premier item du formulaire Version:12/01/2011 Saisie de données Comment trouver et charger un patient enregistré dans Data Entry L’écran d’index comporte une liste de tous les patients enregistrés dans votre centre. Clic-droit sur le n° patient pour charger le formulaire d’un patient Par défaut, l’Index de Data Entry est trié sur le numéro du patient (UIC = Unique Identification Code) dans la base de données EBMT, il est composé du numéro à 3 chiffres du centre EBMT (= CIC) + le numéro du patient (jusqu'à 10 chiffres). Vous pouvez choisir de trier sur un item différent tel que l’UPN (n° du patient dans l’hôpital) ou la date de naissance, pour cela, cliquez sur le titre de la colonne pour choisir l’item et l’ordre de tri. Notez que les actions habituelles de Windows sont disponibles dans ProMISe, par exemple, pour éviter de faire défiler un index trop long, vous pouvez taper [Ctrl-F] pour utiliser la fonction Recherche. Dans l'exemple ci-dessous, [Ctrl-F] a permis de retrouver la date de naissance saisie dans la ligne Rechercher. Pour charger un patient que vous avez trouvé dans l’index, vous pouvez soit faire un clic-droit sur le numéro du patient (colonne Patient), soit cliquer sur [Load into Data-Editor] après avoir sélectionné le patient en cliquant sur son numéro (clic-gauche, il apparaît alors surligné en vert). NB : vous pouvez sélectionner plusieurs patient pour les charger simultanément dans la fenêtre [Data Entry] – [Editor]. Si vous connaissez déjà le numéro du patient ou si préférez le saisir manuellement, cliquez sur l’icône [Create/Load Patient Record]. Votre CIC (n° de centre EBMT) est déjà pré-sélectionné, entrez alors le numéro du patient en dessous dans la cellule [Patient] et cliquez sur [Load existing Patient] : Page 13 Version:12/01/2011 Vous pouvez également chercher un patient en créant un filtre par critère (Pattern filter). Cliquez sur [Build a Patient-Index] puis ouvrez le menu [Search using Patterns in items] en cliquant sur le symbole + situé devant : Page 14 Version:12/01/2011 Index : Rechercher par Critère Pour rechercher un patient par sa date de naissance par exemple, cliquez sur le critère (pattern) comme montré ci-dessus et entrez la date entière ou une partie de la date suivie du symbole % Exemple : rechercher un patient avec la date de naissance 1963/01/02 Cliquez sur le critère #3 [Date of birth of the pat…] comme indiqué ci-dessus et entrez 1963/01/02 ou 1963-01-02 ou 1963/01% et re-cliquez ensuite sur le bouton [Search Using Patterns below] pour valider la recherche. Une fois que les résultats de l’index apparaissent dans la fenêtre [Found Cases n=?,], vous pouvez charger le patient dans l'éditeur de saisie [Editor] de la façon habituelle soir en faisant un clic-droit sur le numéro du patient soit en cliquant sur le numéro du patient pour le sélectionner et en cliquant ensuite sur [Load into Data Editor] dans le menu [Patient Data Manager] : Après avoir effectué votre recherche ou créé un nouveau patient, cliquer sur [Get all cases (refresh)] afin de restaurer l’index initial. Choisir d’autres items pour la recherche Une sélection par défaut d’items à rechercher a été pré-programmée par le concepteur du programme. Cependant, vous pouvez remplacer cette sélection par d’autres items de votre choix grâce a ‘’Build a patient index- Search using Patterns in items…’’. Pour cela, cliquez sur le bouton [Item #] que vous souhaitez remplacer, par exemple [item #1] : Apparaît alors la liste de tous les items disponibles pour l'index. Cliquez sur les descriptions d’items pour plus d’information. Les items sélectionnés apparaissent comme cochés. Cliquez sur [Accept Selection] pour continuer. Page 15 Version:12/01/2011 Vous pouvez effectuer votre recherche selon le numéro du critère correspondant #. Page 16 Version:12/01/2011 Filtres d’enregistrements Dans Data Entry, vous pouvez également créer un index réduit à un groupe d’enregistrements, pour n'afficher que les patients correspondant au filtre. Cliquez sur [Filters], puis [2:Records], sélectionner un filtre, par exemple, Fanconi : Ensuite, retournez dans l'index de [Data Entry] et cliquez sur Search by Record Filter pour activer cette sélection dans l'index, qui n’affichera que la liste des patients avec un diagnostic de Fanconi. Pour plus d’exemples sur les filtres d’enregistrements, reportez-vous au manuel "Record filters : description of their functionality" disponible sur le lien : http://www.ebmt.org/4Registry/Registry_docs/ProMISe%20Docs/Record%20filters.pdf Navigation entre les enregistrements Navigation est le terme utilisé pour le mouvement du curseur pendant la saisie de données. Le projet MED-AB de ProMISe est conçu pour que la navigation suive les formulaires MED-AB. La base de données EBMT est une base de données relationnelle comprenant plusieurs niveaux. C’est une évolution majeure par rapport à l’ancienne structure dans laquelle toutes les données, à l’exception des informations du suivi, étaient enregistrées dans un seul et unique enregistrement. Page 17 Version:12/01/2011 Il est recommandé, pour une meilleure compréhension de la navigation en entrant des données, de lire le document “The EBMT relational database” disponible sur le lien suivant : http://www.ebmt.org/4Registry/Registry_docs/ProMISe%20Docs/THE%20EBMT%20RELATIONAL%2 0DATABASE.pdf La structure de base (MED-A seulement) contient 4-5 tables principales, notamment : (Allogreffes seulement) Ce tableau simplifié montre comment les tables principales sont liées entre elles dans la structure de la base de données : Equipe X Patient 22 Temps Diagnostic 1 Patient 22 Traitement 1 Patient 22 Evaluation 1 Patient 22 Evaluation 2 Patient 22 Diagnostic 2 Patient 22 Traitement 2 Patient 22 Doneur 1 Table Diagnosis Table Assessment Table Treatment Les tables {Diagnosis}, {Treatment} et {Assessment} sont indexées par date. Pendant le processus de saisie de données, vous verrez que le curseur passe avant la création des différentes tables sur des items qui s'appellent [Index date for new record] ou [Index code for new drug] dans une section [New Record creation]. Dans cette structure relationnelle, les tables sont toutes indexées soit sur une date, soit sur un n° de traitement/ donneur, etc. Si les enregistrements à créer à ce moment appartiennent à une des cinq tables décrites ci-dessus, un message dans une fenêtre de dialogue verte apparaîtra, vous indiquant quelle date doit être rentrée, dans l'exemple ci-dessous, il s'agit de la date de la greffe. Page 18 Version:12/01/2011 Exemple de message indiquant la création d’une nouvelle table : Pour créer des nouveaux enregistrements pour un patient tels qu’un suivi ou une deuxième greffe, voyez page 25 de ce manuel. Pour plus d’instructions sur les dates imprécises, voyez les instructions page 20. Evènements Si vous regardez le [Record Locator], vous voyez que chaque enregistrement du [Record Locator] a une abréviation sur la droite ("Main, graft diagnosis", "Transplant", "Alive", etc.). Quand l’abréviation appartient à une des tables telles que {Diagnosis}, {Assessment} ou {Treatment}, cette abréviation représente l’évènement qui a eu lieu à cette date. Les évènements représentés par une table dans ProMISe sont les suivants : Code 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 15 16 17 Label Main, graft diagnosis Non graft treatment Alive Collection Worst disease status Staging Transplant Myelosuppression GvHD Relapse/progression Dead Study entry Complication Complete remission Other, non graft diagnosis Other (non stem) cell infusion Quand l’abréviation n'appartient à aucune de ces tables, c’est le code de l’information principale enregistrée dans cette table qui représente alors l'index de la table. Dans l’exemple ci-dessous, “Cyclosporine” correspond au traitement que le patient a reçu pendant sa greffe à la date correspondante dans la table [transplant] : Page 19 Version:12/01/2011 Dates Comme vous pouvez le remarquer dans le [Record Locator], tous les enregistrements sont indexés uniquement par date pour que nous puissions avoir une suite logique d’évènements pour chaque patient. Que se passe-t-il si vous ne connaissez pas la date exacte d’un évènement ; comment un nouvel enregistrement peut être créé dans Data Entry ? Dans ProMISe 2 a été implantée une nouvelle fonction sur les dates "approximatives” au cas où la date exacte ne serait pas connue lors de la création d’un nouvel enregistrement (l’exemple ci-dessous correspond à une date de dernier suivi) : Si vous n’êtes pas certain de la date exacte, essayez d’être le plus précis possible, par exemple, entrez le mois de la visite et spécifiez “This month”, ou entrez l'année du dernier suivi et choisissez “This year” selon l’information disponible. Si vous ne connaissez que l’année de survenue de l’évènement, par exemple 2004, nous vous recommandons d’entrer une date correspondant au milieu de l’année (exemple 2004/06/15) et de sélectionner ‘’This year’’. Si vous ne connaissez que l’année et le mois de survenue de l’événement, par exemple en mars 2000, nous recommandons d’entrer une date correspondant au milieu de ce mois (exemple 2000/03/15) et de sélectionner This month‘’. Si vous ne de détenez aucune information quant à la date de l’événement, nous vous recommandons de faire une estimation basée sur l’information relative à ce patient. Par exemple, si le patient est né en l’an 2000, vous n’avez pas de date pour le diagnostic mais vous savez qu’il a reçu une transplantation en 2004, vous pouvez donc enregistrer une date de diagnostic au 15/06/2002 et sélectionner ‘’ Within 5 years’’ comme étant l’approximation. NB : nous souhaitons vous mettre en garde contre l'abus de ces dates approximatives. Ce concept aide à résoudre le problème des dates inconnues/imprécises lors de la création des tables, mais veillez à ne pas l'utiliser trop systématiquement. Les dates approximatives ne doivent être réduites qu'en cas d'extrême nécessité Page 20 Version:12/01/2011 Filtres d’items dans Data Entry Les filtres d’items dans ProMISe 2 sont dynamiques. Cela signifie que dès que vous saisissez le diagnostic ou le type de greffe du patient, le filtre va automatiquement exclure tous les items qui ne sont pas concernés par ce diagnostic ou ce type de greffe. Par exemple, une fois que vous entrez Acute Leukemia dans [Diagnosis], seuls les items relatifs aux leucémies aiguës seront appliqués. De la même façon, si vous entrez une autogreffe, vous ne pourrez pas accéder aux items du HLA par exemple. Grâce aux propriétés des filtres dynamiques, il n’est plus nécessaire d’appliquer manuellement un filtre d’items comme dans la version précédente (ProMISe 1). Vous remarquerez des variables apparaître ou disparaître selon le type de donnée entrée enregistrée. Pour appliquer le filtre dynamique correct, vous devez toujours remplir la première question dans l’éditeur de Data Entry : [Form about to be entered], qui sélectionne le filtre dynamique (masque de saisie) adapté à votre formulaire MED-AB. Vous trouverez plus d’informations sur cet item page 25 de ce manuel. Vous pouvez activer/désactiver les filtres dynamiques dans le menu Actions – Visibility – No DynFilters en sélectionnant/désélectionnant la case «No DynFilters» : Vous pouvez également utiliser le raccourci Hidden Items afin d’activer/désactiver ces filtres : Si Hidden Items affiche 0, cela signifie qu’il n’y a pas d’items cachés et qu’il n’y a donc pas de filtre activé puisque tous les items sont affichés. Si Hidden Items affiche un chiffre supérieur à 0, c’est que certains items sont cachés et qu’un filtre est donc activé. . Page 21 Version:12/01/2011 Exemple d’un MED-A pour autogreffe de lymphome avec filtres dynamiques activés: Nbre d’items cachés = 13 Filtre de diagnostic Filtre de formulaire Filtres Dynamiques activés Exemple d’un MED-A pour autogreffe de lymphome sans filtres dynamiques activés Nbre d’items cachés = 0 Pas de filtre de diagnostic Filtre Formulaire désactivé Filtres Dynamiques désactivés Les items MED-B et ceux spécifiques à l’ allogreffe ne sont pas cachés quand les filtres dynamiques ne sont pas activés. Par défaut, les filtres dynamiques sont activés. Il n’est pas nécessaire de changer l’option manuellement lorsque vous travaillez avec les formulaires MED-A et MED-B. Ces filtres ont été créés pour suivre ces 2 formulaires. Si, toutefois, vous notez que le curseur ne suit l’ordre habituel du formulaire MED-A ou MED-B, vérifiez si la case ‘’No Dynfilters’’ est coché ou si Hidden items = 0. Vous devez utiliser la touche Tab ou Enter pour aller d’un item à un autre et éviter d’utiliser la souris en cliquant sur les items. IMPORTANT: Il est recommandé de saisir entièrement le formulaire jusqu’à ce qu’un écran apparaisse pour vous demander de sauvegarder votre saisie de données. Page 22 Version:12/01/2011 De cette façon, vous vous assurez que tous les items ont été complétés et que les calculs relatifs aux intervalles entre les dates (âge à la greffe par exemple) ont été faits automatiquement. Ceci assure une collection de données optimale et vous évitera d’être recontacté ultérieurement pour des données manquantes. Il est parfois nécessaire de désactiver les filtres dynamiques manuellement, particulièrement si vous devez ajouter des données autres que celles du MED-AB pour votre usage personnel. Vous trouverez plus d’information à la page 25. Libellés réduits Les libellés suivent un procédé de filtre dynamique, de la même façon que les filtres d’items. Par exemple, le libellé complet pour la question “Disease Status” est indiqué ci-dessous : Si vous chargez, par exemple, un patient greffé pour une tumeur solide, le libellé dynamique montrera un nombre réduit de codes, selon la pertinence par rapport au diagnostic (ces codes correspondent aux possibilités de réponses proposées sur le formulaire MED-B papier correspondant) : Comment voir la liste complète des codes d’un item ? Si le libellé d’un item a été réduit, cliquez sur ? pour voir tous les codes (votre curseur doit être placé dans la cellule à remplir). NB : si vous avez besoin d’entrer un code autre que ceux proposés dans le libellé réduit, vous pouvez le rentrer manuellement (sans qu'il soit visible) tant que le code existe dans les libellés complets de cet item. Page 23 Version:12/01/2011 Créer un formulaire de saisie de données pour un nouveau patient Pour voir les numéros de patient qui n’ont pas déjà été utilisés dans la base de données et qui sont donc disponibles, cliquez sur l'icône [Create/Load Patient record] dans la fenêtre [Index]. Une liste de numéros disponibles apparaît. La combinaison du numéro de votre centre et du numéro du patient dans la base de donnée identifie le patient. Numéro de Patient Si vous enregistrez un nouveau patient dans la base de donnée EBMT, vous pouvez choisir un numéro libre, qui est suggéré dans cette liste. Les numéros de patient EBMT sont des numéros uniques dans la base de donnée qui ne doivent jamais êtres changés. Toutes les données pour un patient doivent être saisies sous un seul numéro de patient, incluant toutes les greffes successives du patient. Dans le cas où un patient serait transféré vers un autre centre pour un traitement additionnel, il ne faut en aucun cas changer son numéro, mais rentrer ce traitement dans le suivi du patient. Si un de vos patient a déjà eu une autre greffe dans un autre centre, veuillez utilisez le formulaire prévu a cet effet sur le site : http://www.ebmt.org/4Registry/registry4.html#prior Sélectionnez n’importe quel numéro de patient libre (le numéro ne doit pas nécessairement suivre un ordre chronologique) pour créer un nouveau formulaire vide : Cliquez sur [OK] pour confirmer. ⇒ NOTE IMPORTANTE : Quand vous créez un nouveau patient dans la base de données (qui n’a jamais été enregistré pour une greffe précédente), assurez-vous que vous avez chargé un formulaire vide. Vous ne devez jamais réécrire sur les données d’un patient, à moins que vous n’apportiez des corrections à un patient déjà existant dans la base de données. Si vous préférez entrer vous-même le numéro plutôt que de choisir dans la liste des numéros libres, entrez votre numéro dans la cellule [Patient] et cliquez sur [Create new Patient] : Page 24 Version:12/01/2011 Si le numéro d’identification est déjà utilisé, un message vous le signalera Commencer la saisie L'item MEBAORB : [Form about to be entered] doit être rempli au tout début de la saisie afin d’appliquer un filtre dynamique qui vous permettra de vous diriger correctement à l’intérieur de la structure relationnelle de la base de données. Cet item doit être re-saisi avec le nouveau code correspondant (MED-A first report, MED-B follow-up…) à chaque fois que vous ressaisissez un formulaire de greffe ou de suivi pour un patient ou pour un nouveau traitement d’un patient existant. Messages pendant la saisie : Vous verrez une fenêtre verte apparaître lors de la saisie de certains items. Lisez le message qui s'affiche avant de continuer, car il contient des informations importantes qui vous aideront pour la saisie. a) Pour créer un patient : comment sélectionner le type de formulaire à utiliser Ceci sélectionnera le filtre d'items approprié (masque de saisie) : entrez le code 11 (MED-A) ou le code 12 (MED-B) dans l'item [Form about to be entered] de la section [Patient Data] – [Form information] si vous souhaitez enregistrer une nouvelle greffe qu'il s'agisse d'un nouveau patient ou d'un patient déjà enregistré pour une greffe précédente. b) Pour ajouter une deuxième greffe à un patient existant Assurez vous que le patient est chargé dans votre fenêtre Data Entry et retournez au début du patient dans [Form about to be entered], si besoin avec [Ctrl-]. Entrez le code approprié selon le type de rapport que vous voulez saisir pour cette nouvelle greffe : MED-A ou MED-B (si un code est déjà affiché, il correspondant au formulaire utilisé pour la greffe précédente, il faut re-valider cette section). Ensuite, la question porte sur le diagnostic de cette nouvelle greffe, qui est soit identique à celui de la greffe précédente et vous devez répondre "yes" à [For subsequent transplant: same diagnosis ?], soit nouveau (voir point d.). Vous devez également indiquer si la greffe a eu dans le même centre et dans la même unité. Ensuite, on vous demandera d’entrer la date de la nouvelle greffe, puis de saisir les informations ème greffe. correspondant à l'éta t de la maladie au moment de cette 2 Page 25 Version:12/01/2011 Attention : si la première greffe de votre patient a eu lieu dans un autre centre, le nouveau traitement doit être enregistré sur le numéro d’identification déjà existant dans la base (en indiquant bien sûr les coordonnées de votre centre sur l'item [Centre identification for last transplant]). Pour cela, vous devez d'abord compléter et faxer le document intitulé "Patient given previous SCT in other centre" au ProMISe Helpdesk ou à votre registre national, afin qu'ils vous donnent l'accès à ce patient. Le formulaire est téléchargeable à cette adresse : http://www.ebmt.org/4Registry/registry4.html#manual (cliquez sur [Registry], [Promise], puis sur [Documentation]). c) Pour enregistrer un nouveau suivi (follow up) Dans la partie Patient Information, entrez le code approprié pour le type de collection de données, soit 13 si vous voulez saisir un follow-up du MED-A ou 14 pour un follow-up du MED-B. On vous demandera la date du rapport (qui est différente de la date de dernières nouvelles) et si le patient participe à une étude. Ensuite le curseur se dirige directement vers ‘Date of Last Contact’. d) Pour enregistrer un second diagnostic pour le même patient Dans certains cas moins fréquents, un patient peut recevoir une deuxième greffe pour un deuxième diagnostic (NB : cela s’applique à un nouveau diagnostic pour lequel le patient est greffé, et non pas une maladie secondaire au diagnostic principal ou au traitement pour laquelle le patient n’est pas greffé). Dans la partie [Patient Data] – [Form Information], entrez le code approprié au type de collection de données (comme dans le point a). Si le patient présente un nouveau diagnostic, vous devez entrer ‘no’ à la question [For subsequent transplant: same diagnosis ?]. Une nouvelle table {Diagnosis} sera automatiquement créée à la date du nouveau diagnostic, qui contiendra les informations sur le second diagnostic que vous allez saisir. Raccourci: [Ctrl-] pour retourner au début du formulaire à la question “Form about to be entered” à tout moment pendant la saisie des données. Page 26 Version:12/01/2011 Saisir et modifier des données Vous pouvez naviguer à l’intérieur du formulaire de saisie en utilisant votre souris* ou la touche [Tab] ou [Entrée]. Pour entrer des données sur des items comportant un choix de codes, vous pouvez soit entrer le code manuellement, soit saisir la première lettre du libellé du code, ou cliquer sur la ligne correspondant à la réponse à l'aide de votre souris. Note : pour tous les champs texte tels que “additional comments”, vous devez utiliser la touche [Tab] pour valider et passer à l'item suivant. * Note : Vous pouvez entrer vos données en cliquant sur les libellés ou les codes avec la souris. Cependant, si vous utilisez votre souris pour vous déplacer dans la base en passa nt d’un item à un autre sans suivre le filtre dynamique proposé par le programme, vous risquez de ne pas passer sur tous les items demandés sur le formulaire MED-AB du diagnostic ou du type de traitement. 3 options pour la saisie : - Tapez le code manuellement ou - Tapez la première lettre puis cliquez sur la touche [Tab] ou sur [Entrée] pour continuer ou - Cliquez sur la réponse de votre choix Une sélection de raccourcis est disponible lors de la saisie, par exemple, pour “not applicable”, entrez \ Page 27 Version:12/01/2011 Record Locator, Chapitres et Sections Parfois vous devrez utiliser le “Record Locator″ pour retrouver et modifier des données existantes. Par exemple : vous devez saisir des items non enregistrés lors de votre saisie précédente. L’interface de ProMISe 2 se présente comme une arborescence. Sur le côté droit de l’écran [Data Entry], vous voyez deux fenêtres : le "Record Locator" et les "Chapters & Sections". Dans la partie [Record Locator], vous avez une description complète de l’histoire du patient. Chaque patient peut avoir un ou plusieurs enregistrements dans chacune des tables, uniquement identifiées par la date. En fonction des informations enregistrées, il peut également y avoir des tables de niveau supérieur, telles que la table [Donor], uniquement identifiées par un nombre ou un code. En dessous, dans la partie [Chapters & Sections], vous voyez tous les items du projet MED-AB qui se trouvent dans la table dans laquelle vous vous trouvez, les chapitres apparaissant en rouge et les sections à l'intérieur des chapitres sont eux en vert. Pour voir les différentes étapes de l’histoire du patient dans l'éditeur de saisie [Editor], vous pouvez cliquer sur une des tables du [Record Locator]. En utilisant votre souris, vous ouvrez ou fermez une table en cliquant respectivement sur le + ou sur le - Un clic gauche sur un titre de table dans le [Record Locator] vous emmène sur cet enregistrement dans le formulaire de saisie, et ouvre donc tous les items correspondants à cette table dans la partie [Chapters & Sections]. Dans l’exemple ci-dessous, la flèche montre que l’utilisateur s’est positionné sur une greffe (HSCT) à la date du 2007/05/10 : Les enregistrements sont listés dans l’ordre chronologique ascendant. Vous pouvez voir que ce patient a eu une greffe et après un premier traitement. Il est donc important de bien vérifier que vous êtes dans la bonne table, par ex. [SCT], [Collection]… et à la bonne date (voir date index de la table) avant de modifier/ examiner des données correspondant à un moment précis. Page 28 Version:12/01/2011 Enregistrer des données Nous vous conseillons d'enregistrer votre travail régulièrement lors de la saisie : vous pouvez soit cliquer sur le bouton Save ou taper CTRL.S Quand vous atteignez la fin du formulaire et cliquez sur Tabulation [Tab] dans le champ Comments, on vous proposera d'enregistrer vos données, validez par OK : Cliquez sur le bouton Save ou tapez Ctrl-S Les données sont enregistrées sur le serveur dès que le compteur de modifications revient à ‘000’ Si le compteur montre toujours des modifications en attente, alors vos données n'ont pas été enregistrées ; de même, si certains calculs (intervalles, délais) ont été automatiquement mis à jour lors du chargement d'un patient (même si vous n’avez pas modifié de données), vous devrez à nouveau sauvegarder. Page 29 Version:12/01/2011 Sauvegarde d’urgence Si vous fermez involontairement votre session ProMISe avant d'avoir enregistré, un message d'alerte apparaît, vous permettant de faire une sauvegarde de sécurité (mais vous devrez néanmoins vous reconnecter à ProMISe après avoir confirmé cette sauvegarde pour reprendre la saisie). Snapshots Cette fonctionnalité permet aux usagers de sauvegarder le patient en cours de saisie et ce, à tout moment de votre saisie de données. Il suffit d’appuyer sur la touche [F12] sur votre clavier pendant que le dossier est dans l'éditeur de saisie [Editor]. De cette façon, vous pouvez sauvegarder une copie de la saisie en cours sur votre ordinateur (saved data/pending modifications). NB : Ceci vous permet de faire une sauvegarde temporaire, utile dans le cas d’une interruption du Serveur. Les données de cette copie ne sont pas sauvegardées sur le serveur central de Promise, mais seulement sur votre ordinateur. Cette fonctionnalité utilise la fonction Active X et n’est disponible que pour les usagers qui ont activé cette fonction au préalable (voir page 9 et 79) Vous pouvez restaurer les données en appuyant sur [Alt-F12]. Les données apparaîtront comme étant “pending modifications”, vous pouvez ensuite sauvegarder ces données sur le Serveur en cliquant sur [Save] ou en utilisant le raccourci [Ctrl-S]. Page 30 Version:12/01/2011 Comment modifier des données Avant de sauvegarder Il y a plusieurs méthodes permettant de modifier des items dans Data Entry avant d’avoir sauvegardé vos données. Vous pouvez par exemple utiliser le lien Modification de l’aperçu [Overview] : Pendant votre correction, vous pouvez cliquer sur Modifications pour visualiser les changements apportés avant de faire la sauvegarde sur le serveur. Si vous notez un item qui doit être changé, cliquer sur l’item ou le code pour retourner dans l'éditeur de saisie [Editor]: Exemple : sur cet écran Modifications de l’Overview, cliquez sur le code 2 (autograft) pour retourner dans l’Editor et le changer en code 1(allograft) avant de sauvegarder Page 31 Version:12/01/2011 Retourner sur les items précédents pendant la saisie Cliquez sur l'icône Historique pour revenir sur vos dernières modifications Raccourcis Clavier [Ctrl-H] : un item en arrière [Ctrl-Alt-H] : historique complet des modifications À la droite du formulaire Data Entry se trouve un raccourci représenté par un dossier avec une toile d'araignée. En faisant un clic gauche, vous remontez d'une étape dans la saisie (dernier item visité), un clic droit vous affichera l'historique de tous les items visités. Cliquez sur un item pour retourner au formulaire de saisie. Attention, si entre-temps, vous avez enregistré votre saisie, l'historique sera vide. Attention ! l'historique contient seulement les items que vous avez validés (vides ou complétés). Et il n'est valable que pour l'enregistrement actuellement chargé. Pour faire marche arrière, item par item, en incluant les items que votre curseur n’a pas visité, utilisez le raccourci [Ctrl-] Si vous chargez un autre patient ou effacez ou recodez un enregistrement, l'historique est automatiquement vidé. En cliquant sur l’item dans la fenêtre “TraceBack of cursor movements” (affichée ci-dessus), vous pouvez retourner directement sur l’item dans le formulaire de saisie. Page 32 Version:12/01/2011 Page 33 Version:12/01/2011 Corriger des données déjà enregistrées Vous pouvez cliquer sur ‘’Saved data’’ de la même façon que sur le lien ‘’Modifications’’ de l’aperçu [Overview] pour obtenir un historique de vos données enregistrées sur un patient. Si vous voulez modifier des données, nous vous recommandons de sélectionner d'abord le filtre dynamique à utiliser dans ‘’Form about to be entered’’ (le raccourci pour retourner dans ce champ est [Ctrl-]) Si vous savez que l’item à corriger se trouve dans le MED-B, assurez-vous que le code 12 est saisi dans ce champ. Autrement, si vous n’êtes pas certain du code à utiliser, laissez ce champ vide et tous les items seront visibles (mais il n'y aura pas de filtre dynamique guidant votre saisie). Pour voir ou modifier un item déjà sauvegardé, cliquez sur [Saved Data], vous serez dirigé sur l’écran d’aperçu [Overview]. Utilisez le raccourci [Ctrl-F] pour localiser un item. Page 34 Version:12/01/2011 Pour faire une modification , par exemple, sur Diffuse large B cell lymphoma, cliquez sur le code ou le libellé de la maladie dans [Overview]. Vous serez dirigé vers le champ similaire dans l'éditeur de saisie [Editor] et vous pouvez alors changer la classification : Page 35 Version:12/01/2011 Se déplacer entre les chapitres et les sections dans Data Entry Cliquez sur un chapitre ou une section pour aller sur un "sous-répertoire" à l’intérieur de cet enregistrement. Par exemple, pour voir ou modifier les spécifications dans la classification Diagnosis, faire un clic gauche sur Diagnosis dans le Record Locator (vous pouvez vérifier la table sélectionnée grâce au curseur symbolisé par une flèche blanche sur fond bleu) : Ensuite, faites un clic gauche dans la section appropriée dans Chapter/Section. Par exemple, dans le cas suivant, Lymphomas-Subclassifications. Page 36 Version:12/01/2011 Ceci vous envoie sur la section du formulaire que vous souhaiter modifier. Vous pouvez aussi faire un clic droit sur un enregistrement dans le Record Locator et vous rendre directement sur un item en cliquant votre souris avec le mini-overview qui s’affiche comme dans l’illustration ci-dessous. Par exemple, pour modifier l’item TBI de ‘yes’ à ‘no’, faites un clic droit sur le Transplant Record dans le Record Locator (vérifiez que la date de greffe est celle pour laquelle vous souhaitez effectuer des modifications si le patient a eu plusieurs greffes et traitements) et cliquez sur l’item TBI dans le mini overview. Vous serez alors dirigé vers cet item dans l'éditeur de saisie [Editor] et pourrez le changer. La navigation programmée (filtre dynamique) sera désactivée dans le cas ou l’item choisi est caché, Vous pouvez réactiver les filtres dynamiques de nouveau lorsque vous avez terminé (voir page 21) Page 37 Version:12/01/2011 Chercher un item spécifique Cette recherche peut être utilisée pour localiser un item spécifique sur le patient actuellement chargé. Exemple : vous voulez compléter l'item “engraftment” du MED-A mais vous ne savez pas où le trouver dans l'éditeur de saisie [Editor] (Un dictionnaire du MED-AB est disponible, si vous désirez une copie contactez le Registre de l’EBMT). située dans la barre d'outils supérieure au centre de votre écran, et cliquez sur Cliquez sur l'icône Ctrl-1 ou cliquez sur le bouton Specify TEXT to search for ... pour entrer le texte à chercher, par exemple, saisissez l'expression partielle "engraf". Ensuite cliquez sur [Ctrl-2] ou sur le bouton SEARCH in Item Labels pour rechercher ce texte parmi les descriptions d'items (items du MED-AB), ou [Ctrl-3] ou sur le bouton SEARCH in Codes&Labels pour le rechercher parmi les libellés d'items (codes des items MED-AB). Il est possible de retourner directement sur cet item dans l'éditeur de saisie [Editor] en cliquant sur le nom ou sur le code de la variable : Les titres Table / Chapter / Section vous indiquent l’emplacement de l’item recherché. Dans le cas précédent, la question relative à la prise de greffe «engraftment » est située dans : Table – Assessment (Transplant) Chapter – Engraftment & Chimaerism Section –Engraftment Vous pouvez cliquer sur «Engraftment» pour retourner dans l'éditeur de saisie [Editor] et corriger éventuellement cet item. Page 38 Version:12/01/2011 Page 39 Version:12/01/2011 Menu Visibility Options de Data Entry : Fonction : No Dynamic Filters Les filtres d’items sont dynamiques. Si vous chargez un patient avec un certain diagnostic ou type de greffe, alors le filtre d'items changera automatiquement selon le patient sélectionné. Si pour quelle raison que ce soit, vous voulez que ce comportement dynamique soit ignoré, sélectionnez [No DynFilters] dans le menu [Visibility] de la fenêtre [Actions]. Notez que cette option peut être utile pour la saisie d'un MED-B mais n'est pas vraiment applicable à une session MED-A. Pour une information générale sur les filtres d'items, reportez-vous à la page 21 de ce manuel. Fonction : Show Names Il est possible d'afficher ou de cacher les noms des variables en cliquant sur [Show Names]. L’illustration ci-dessous montre les noms des variables dans la dernière colonne. Cette option peut-être vous être utile si pour la programmation, les exports, le rapport d'erreur, etc. Page 40 Version:12/01/2011 Options du Record Locator Il y a 3 options dans ce tableau, utiles notamment pour les utilisateurs du MED-B. Le nombre d’enregistrements dans le Record Locator pouvant devenir rapidement très élevé selon le nombre de traitements et d’évaluations du patient, pour en améliorer la visibilité et réduire l’arborescence en cachant/affichant les tables de niveau 2, vous pouvez sélectionner : RecLoc at lvl=2 Par exemple : Record locator avec RecLoc at lvl=2 Désactivé Record locator avec RecLoc at lvl=2 Activé Page 41 Version:12/01/2011 Keep Chp&Sec closed Activez ou désactivez cette option pour cacher/afficher les Chapitres & Sections en dessous du Record Locator. Par exemple: Keep Chp&Sec closed: Désactivé Keep Chp&Sec closed: Activé RecLoc 100% visible Sélectionnez cette option pour voir tout le Record Locator Page 42 Version:12/01/2011 Menu : Cancel, Change, Delete Efface l’enregistrement Annule les modifications en attente Retour à l’étape précédente Change l’index Date/Clé Comment annuler des modifications en attente Si vous avez modifié des données mais souhaitez annuler les modifications en attente (depuis la dernière sauvegarde), cliquez sur l'option [cancel changes]. Après confirmation, vous retournerez sur la table {Patient}. Comment changer un(e) date/index d'une table pour un patient Si vous avez besoin de corriger une date/donnée d'un enregistrement d'un patient (par exemple une date de greffe, ou un code de chimiothérapie) qui représente l'index de la table, vous devez la changer manuellement. Dans notre exemple, nous souhaitons modifier la date du diagnostic. NB : vous devez d'abord enregistrer toutes les modifications en attente. Page 43 Version:12/01/2011 Dans le menu Actions, cliquez sur [Change Index] Ou cliquez sur le raccourci : Vous recevrez un message vous demandant de sauvegarder vos changements s’il y a lieu. Vous pouvez également cliquer directement sur un index de date dans le formulaire de saisie pour effectuer votre changement. Cliquez sur la date, et le message suivant apparaît : Cliquez sur [ok] pour confirmer puis : 1. Entrez la nouvelle date de diagnostic dans la boite de dialogue 2. Cliquez [click here to recode the key of this record]. Confirmez par [ok] Page 44 Version:12/01/2011 Soyez attentifs, un message apparaît à chaque fois que les dates index sont changées: S'il y a un autre enregistrement associé à cette date qui vient d'être modifiée (dans notre exemple, l'évaluation au moment du diagnostic, dont la table est automatiquement créée lors de la saisie du MED-B pour remplir les données cliniques au diagnostic), cet enregistrement doit toujours avoir la même date que l'enregistrement avant la correction, donc il ne faut surtout pas oublier de recoder la date cette table associée. De la même façon, à chaque fois que vous modifiez la date de greffe du patient, vous devez modifier la date de l’évaluation de la greffe (Asse1. HSCT). NB : Si la date à corriger est approximative, indiquez-le en utilisant le code figurant ci-dessus. Vous devez également changer manuellement le code de l’évènement (dans le cas illustré, code 1 : main graft diagnosis). Dans cet exemple, l’index de la table Asse1 2001/03/15 [Main graft diagnosis] doit aussi être modifié manuellement pour qu’il puisse être associé à la date de diagnostic mise à jour, il faut donc la date index en 2000/03/15. Page 45 Version:12/01/2011 Comment effacer un patient ou des enregistrements (tables) d'un patient Si vous avez enregistré un patient ou l'enregistrement (table) d'un patient par erreur, il est possible d'effacer un ou plusieurs enregistrements de ce patient, ou le patient en totalité. Pour cela, positionnez votre curseur sur l'enregistrement à effacer dans le Record Locator et cliquez sur l'option [Delete record] dans le menu [Cancel, Change, Delete] ou cliquez sur le raccourci suivant : Vous devez répéter la même opération pour chaque table indépendante que vous souhaitez effacer. Attention ! Quand vous effacez un enregistrement, tous les enregistrements qui en dépendent même s’ils ne sont pas forcément affichés quand l’arborescence n’est pas totalement développée, sont également supprimés (par exemple, ci-dessous la table {Drugs} située à l'intérieur de la table {Treat}. Par conséquent, vous devez bien vérifier quel enregistrement vous avez sélectionné dans le Record Locator avant d’utiliser la fonction [Delete record]. Quand les enregistrements sont sélectionnés, ils sont identifiés par un curseur symbolisé par une flèche blanche sur fond bleu. Page 46 Version:12/01/2011 Exemple : L’évaluation (assessment) du 2001/08/04 est vide (pas d’enregistrement à l’intérieur dans l’arborescence), donc, cette table peut être supprimée sans problème : Quand les enregistrements sont sélectionnés, ils sont identifiés par le curseur symbolisé par une flèche blanche sur fond bleu Supprimez la simplement en sélectionnant l’enregistrement dans le Record Locator puis cliquez sur l’option [Delete record] ou, si vous préférez, utilisez le raccourci tel que démontré page 46 Page 47 Menu Clipboard : pour copier/coller des données Cette fonction permet de copier/couper-coller des données d’une table vers une autre, en utilisant l’une des 3 options suivantes : [copy (fill+mod+erase)] : copie et remplace toutes les données de la table destinataire : remplit les items vides, modifie les items remplis avec la donnée à copier si différente et efface les items remplis même si l’item à copier est vide. [copy (fill+mod)] : copie et remplace certaines données de la table destinataire : remplit les items vides, modifie les items remplis avec la donnée à copier si différente mais n’efface pas les items remplis si l’item à copier est vide. [copy (fill)] : copie et remplace certaines données de la table destinataire : remplit les items vides, mais ne modifie pas les items remplis avec la donnée à copier si différente et n’efface pas les items remplis si l’item à copier est vide. Allez sur l'enregistrement dont vous voulez copier les données puis, dans le menu [Actions], ouvrez [Clipboard] et sélectionnez l’option à utiliser puis allez sur la table destinataire (préalablement créée) et utilisez l’option de votre choix. Version:12/01/2011 Créer manuellement des nouvelles tables pour un patient existant NB : Si vous utilisez le bouton [Create new record] dans l'Editeur de saisie, ceci désactivera le filtre dynamique et les sauts programmés. Vous devrez donc vous diriger seul au bon endroit dans la structure de la base de données. Nous vous recommandons de suivre les instructions page 25 de ce manuel pour ajouter plus d’informations à un patient existant. Si vous pensez pouvoir vous diriger seul dans la base de données, les nouveaux enregistrements peuvent être créés manuellement en cliquant sur une de ces tables. Pour créer des enregistrements plus spécifiques, par exemple une table Cells, vous devez d’abord créer le traitement correspondant dont dépend cette table Cells, c’est à dire Treatment Record. Avant de créer un nouvel enregistrement manuellement, il est recommandé de désactiver les Filtres. Utilisez le raccourci [Ctrl-] pour retourner au premier item “Type of form being entered” et supprimez le code MED-A/MED-B first report/follow-up existant) Page 49 Version:12/01/2011 1er exemple : pour ajouter un nouveau traitement à un patient Cliquez sur [Create New Record] (illustré ci-dessus) et ensuite sur la table “Treat” : Entrez la date du traitement (1), cliquez ensuite sur [click here to create the record(s)] pour valider (2). Après la création manuelle, vous devez confirmer l’exactitude de la date ou si elle est approximative. Ensuite vous devez saisir le contexte/la raison de l’enregistrement. Il est impératif de saisir ce code lors de la création manuelle d’enregistrements. Par exemple, un nouvel enregistrement pour un patient qui reçoit un traitement avant une greffe doit être codé ‘2’, non graft treatment : Vous serez ensuite dirigé vers la table Treatments. Pour sauvegarder les changements, cliquez sur [save]. Si vous ne remplissez pas le contexte ou la raison de l’enregistrement, il ne pourra pas être indexé correctement (on ne saura pas si le traitement est un traitement pré-greffe par exemple, ou une greffe).De la même façon, si vous souhaitez ajouter manuellement une table Drugs dans le conditionnement, pensez à préciser que la raison de cette drogue est 9: Conditionning dans Reason for this drug. Sinon cette table ne sera pas considérée comme appartenant au conditionnement. Page 50 Version:12/01/2011 2ème exemple : ajouter un diagnostic secondaire ("other, non graft diagnosis") Cliquez sur l’icone [Create New Record] (comme illustré ci-dessus) et ensuite sur la table “Diagn”: On vous demande alors de remplir la date du diagnostic (1), cliquez ensuite sur le bouton [click here to create the record(s)] pour valider la création de l’enregistrement (2). Page 51 Version:12/01/2011 Après la création manuelle de l’enregistrement, vous devez confirmer l’exactitude de la date ou si elle est approximative. Ensuite vous devez saisir le contexte/la raison de l’enregistrement. Il est impératif de saisir ce code lors de la création manuelle d’enregistrements. Par exemple, un nouvel enregistrement pour un patient qui présente un diagnostic secondaire (qui n’est pas le diagnostic principal de greffe) doit être codé ‘16’, Other, non graft diagnosis: Vous êtes ensuite dirigé vers la table Diagnosis. Pour sauvegarder les changements, cliquez sur [save]. 3èmeexemple : ajouter des données cytogénétiques à un patient enregistré avec un MED-A Page 52 Version:12/01/2011 Cliquez sur [Create New Record] (comme illustré ci-dessus) et ensuite sur la table “Asse1”: (Il est nécessaire de créer cet enregistrement manuellement car, contrairement au MED-B, le MED-A ne crée pas automatiquement une table évaluation à la date du diagnostic) On vous demande alors de donner la date de l’évaluation, Assessment (1) NOTE: Comme elles sont associées, la date de la table Diagnostic doit être identique à celle de votre nouvel enregistrement. Après la création manuelle, vous devez confirmer l’exactitude de la date ou si elle est approximative. Ensuite vous devez saisir le contexte/la raison de l’enregistrement. Il est impératif de saisir ce code lors de la création manuelle d’enregistrements. Par exemple, un nouvel enregistrement pour un patient qui a une nouvelle évaluation au moment du diagnostic doit être codé ‘1’, Main graft diagnosis: Page 53 Version:12/01/2011 Si la cytogénétique est normale pour cette évaluation, vous pouvez enregistrer dans : Chapter: Diagnostics Section: Cytogenetics and molecular markers Item: Chromosome analysis le code 1 pour Normal et ensuite cliquez sur [Save] Note: si vous ne pouvez pas voir cet item, assurez-vous que le filtre de formulaire du MED-A est bien désactivé : utilisez le Raccourci Ctrl- pour retourner au premier item “Type of form being entered” et effacez le code affiché dans ce champ. Si la cytogénétique est anormale pour cette évaluation, entre le code 2: Abnormal. Retournez ensuite sur [Create New Record] pour ajouter les détails des anomalies cytogénétiques. Page 54 Version:12/01/2011 Créez un nouvel enregistrement cytogénétique en cliquant sur la table “Cytog” puis sélectionnez ensuite le type d’anomalie dans la liste. S’il y a plusieurs anomalies, vous devez saisir chaque code manuellement. Cliquez sur [Click here to create the record(s)] Page 55 Version:12/01/2011 4ème exemple : ajouter des données TBI à un patient enregistré Si vous êtes en train de saisir un MED-B, on vous propose d’entrer les données dans les Appendices (Formulaires HLA et TBI). Si vous ne désirez pas remplir ces formulaires à ce moment là, il vous est possible d’y retourner à un autre moment. Voici comment localiser les formulaires : Assurez-vous d’être dans le champ : "Form about to be entered" et d’avoir saisi le code 12 pour "MedB First report" Dans le Record Locator, sélectionnez la table Treat correspondant à la greffe. Dirigez vous sur : Chapter Main treatment Section Chemotherapy & TBI Field TBI C’est ce champ qui active la question pour saisir les données TBI : positionnez votre curseur dans le champ “TBI” et cliquez sur [Tab] ou [Entrée], on vous demande alors si vous souhaitez saisir les données TBI. Si vous choisissez "OK", vous pouvez commencer la saisie de donnée pour le formulaire TBI. Page 56 Version:12/01/2011 Voir et imprimer des données enregistrées pour un patient à partir de l’[Index] Les données des patients enregistrés dans la base de données peuvent être vues et imprimées à partir de l'onglet [Index] dans [Data Entry]. Data Entry – Index Il est possible de consulter et imprimer les données pour un patient. Cliquez sur le patient désiré dans l’Index et sélectionnez : Status Report - Horizontal layout. 3. Cliquez sur [Horizontal Layout] pour visualiser les données enregistrées pour un patient. 1. Cliquez sur le numéro d’identification pour sélectionner le patient. 2. Nous recommandons de sélectionner “show headers” pour voir les titres des enregistrements. Vous obtiendrez une table contenant toutes les données enregistrées pour le patient sélectionné. Cliquez ensuite sur l’icône d’impression. Page 57 Version:12/01/2011 Quand vous générez l’impression (raccourci : Ctrl-Alt-P), le rapport du patient est alors transféré dans une autre fenêtre. Cliquez sur [Direct Print]. Si vous désirez pré-visionner la mise en page des données du patient, cliquez sur [Print Preview] Page 58 Version:12/01/2011 Dans le cas des patients qui ont beaucoup de tables enregistrées, il faut modifier les options d’impression pour s’assurer que toutes les données soient intégrées dans une seule page. Dans l’écran d’impression, sélectionnez [Change Layout] et modifiez la fonction de Zoom à 0.75. Cliquez sur [Adjust] pour confirmer le changement. Page 59 Version:12/01/2011 Voir et imprimer des données enregistrées pour un Patient dans [Editor] Grâce aux raccourcis, vous pouvez voir et imprimer des données pour un patient dans l'éditeur de saisie [Editor] : [Ctrl-2] ou [Saved Data] génère un rapport horizontal dans l’aperçu [Overview] pour le patient choisi dans l'éditeur de saisie [Editor] : Les tables identiques, par exemple les évaluations, apparaissent horizontalement, de la plus récente à gauche à la plus ancienne à droite. Page 60 Version:12/01/2011 [Ctrl-6] génère un rapport vertical dans l’aperçu [Overview] pour le patient sélectionné dans l'éditeur de saisie [Editor]. Les tables identiques, par exemple les évaluations, apparaissent verticalement, de la plus ancienne à la plus récente. Page 61 Version:12/01/2011 Envoyer les données d’un patient par e-mail En suivant les mêmes instructions que pour voir et imprimer les données dans l’[Index] ou dans l'éditeur de saisie [Editor], vous pouvez exporter les données en document HTML pour les envoyer par e-mail. Au lieu de l’option [Direct Print] pour imprimer le rapport, sélectionnez [Email...] Tapez l’adresse e-mail dans l’espace [Recipient]. Vous avez le choix d’envoyer les données e-mail au format HTML ou en document joint. Cliquez ensuite sur [send now]. Page 62 Version:12/01/2011 Imprimer seulement un MED-A ou une sous-catégorie d’items Si vous ne désirez imprimer/exporter que les enregistrements MED-A d’un patient qui a été enregistré en MED-B, il faut activer le filtre MED-A. En premier lieu, cliquez sur Filter - Items [Alt-1]- Stored filters –Management- Appl #29. Pour plus d’information sur les filtres, voir page 67. Dans le dossier [Appl#29], sélectionnez [Slot#12] : MED-A: All diseases. Sélectionnez ensuite Load filter (Execute). Dans l’[Index] de Data Entry [Alt-I], sélectionnez le patient par un clic gauche. Sélectionnez ensuite "apply current item filter" puis ″show headers″. Page 63 Version:12/01/2011 Suivez les instructions page 57 pour imprimer le rapport MED-A. Vous pouvez également afficher et imprimer des items spécifiques en les sélectionnant dans l’écran Filter – Items [Alt-1]. Par exemple ci-dessous : une sélection d’items appartenant à la table du Donneur. Data Entry – Index [Alt-I] cliquez sur le patient à imprimer, sélectionnez "apply current item filter" et “show headers” : Page 64 Version:12/01/2011 Sélectionnez l’option d’affichage, par exemple : [Horizontal layout]. Seuls les items que vous avez sélectionnés apparaîtront dans le rapport. Page 65 Version:12/01/2011 Voir le Dictionnaire du Projet MED-AB Si vous souhaitez voir la structure de la base de données utilisée dans ProMISe, vous pouvez accéder pour voir au Dictionnaire du projet dans la section [Filtres]. Dans cette fenêtre, cliquez sur l'icône les variables, codes, descriptions et libellés de la base de données. Dans le menu [Documentation], sélectionnez les items et propriétés que vous voulez afficher dans le dictionnaire. Par exemple, sélectionnez [12: MED-A All diseases] si vous souhaitez voir tous les items du formulaire MED-A. Déroulez vers le bas et sélectionnez [items] et [labels&codes] dans la section [properties to be shown] pour afficher les items et leurs codes (plus toute autre information suivante si nécessaire). NB : Pour activer le dictionnaire, cliquez à nouveau sur l’icône. Exemple d’écran du Dictionnaire du Projet MED-AB Numéro de Libellé: Cliquez pour voir la liste de libellés et codes pour chaque item. Tag (Usage réservé au Registre Central) Libellé/ Description d’Item Page 66 Nom de l’item Type de champs Ex: I (Integer) Valeur Numérique T(Text) Version:12/01/2011 Créer votre filtre d'items personnel Il est possible de créer votre propre filtre d'items en chargeant un filtre pré-existant dans la section [Public] et en le personnalisant ensuite en sélectionnant ou désélectionnant certains items. Cliquez sur [Filter] puis sur [1:Items]. Les filtres d'items pré-programmés utilisés pour les formulaires MED-AB sont listés dans le menu de droite dans la section [Management]. D'autres filtres d'items pré-programmés sont listés dans la section [Public]. Si vous créez et enregistrez des filtres d'items pour votre centre, ils seront stockés dans la section nommée [Center (your own selections)]. Pour choisir un filtre, cliquez sur le titre du filtre puis sur [Load] pour le charger comme sélection temporaire. Vous pouvez utiliser ce filtre pour la saisie ou les rapports. Vous pouvez cocher les items de votre choix dans l'arborescence pour les sélectionner ou les désélectionner Par ailleurs, il est possible de réduire ou de combiner les sélections existantes pour votre utilisation personnelle. Par exemple, si vous collectez des données du MED-A pour une étude Lymphomes, vous pouvez créer un filtre d'items MED-A+Lymphomes (cette procédure est surtout adaptée aux petites sélections). Pour créer un nouveau filtre, allez dans la section [Filters], puis [1:Items] et cliquez sur le raccourci [New Filter ]. Pour créer un filtre combiné, cliquez, en étant sur la fenêtre [Filters] - [1:Items], sur l'icône suivante située dans la barre d'outils supérieure, pour générer un tableau de comparaison : Page 67 Version:12/01/2011 Choisissez par exemple MED-A et Lymphoma (les filtres Management utilisés dans les formulaires MED-AB sont groupés et affichés en rouge) en cliquant sur les cellules vides situées en dessous des titres des filtres : Pour lier les deux filtres sélectionnés, cliquez à gauche sur l'option [show union] : Pour activer ensuite cette combinaison d'items, cliquez sur l'option [Replace active Item Filter]. Vous pouvez suivre cette procédure pour combiner n'importe quels filtres d'items existants de votre choix. Une fois qu'il est activé sur le serveur, le filtre combiné actif apparaît comme {Combination of one or more Filters} dans la section [Filter] – [1:Items] : ou sur [CtrlPour enregistrer votre filtre combiné, cliquez sur l'option S]. Entrez le titre du filtre et cliquez sur [OK]. Dans la section [Item Filter Properties], vous pouvez choisir de rendre ce filtre privé ou public (selon vos droits d'utilisateur). Page 68 Version:12/01/2011 Stored Item Filters Une fois enregistré, vous pouvez combiner votre filtre avec d'autres filtres supplémentaires. Par exemple, si vous avez deux filtres "MED-A + Lymphome” et “MED-A + CLL” enregistrés, vous pouvez choisir l'option [OVERLAY filter] pour créer un nouveau filtre combiné “MED-A + Lymphoma & MED-A + CLL”. Pour cela, chargez d'abord l'un des filtres à l'aide la fonction [LOAD filter] puis chargez le second en sélectionnant [OVERLAY filter] : Activer votre filtre d'items personnel pour la saisie de données Pour appliquer votre propre filtre d'items dans Data Entry, suivez les instructions ci-dessus pour créer votre filtre, ensuite assurez-vous que vous avez bien chargé ce filtre avant de d'entrer des données. Dans l'éditeur de saisie [Editor], vous devez cocher l'option suivante dans la fenêtre [Actions-Visibility]: Page 69 Version:12/01/2011 Exportation de données Un manuel complet Guide to retrieving data from the Registry Database sur l’exportation et les rapports de données est disponible sur le site de l’EBMT dans la section Registre/ProMISe : http://www.ebmt.org/4Registry/registry4.html. Veuillez vous y référer pour plus d’explications. L’exemple suivant montre comment procéder à l’exportation de vos données. Options des tâches d'exportation Dans la fenêtre [Job specification], décidez d'abord du contenu de votre exportation : [Content] - les options suivantes sont disponibles : [Purpose of export] : ce sera soit un(e) sauvegarde / téléchargement de votre base de données ProMISe ou un rapport. [Database type] : ProMISe 2 propose les options de format de fichier suivantes : Page 70 Version:12/01/2011 Pour la conversion en SPSS, voir les instructions écrites par le concepteur dans l'annexe. L'option MS-Excel (1 dossier) produit un fichier Excel où des macros peuvent être activées pour transformer les données en liste facile à consulter, avec une traduction des noms d’items dans les entêtes de colonnes et une option pour passer de l’affichage des codes aux libellés er vice-versa. Les données sont contenues dans feuille 0 et la macro d’affichage «Switch to text/ID’s» est disponible dans feuille "Promise" dans le fichier Excel. [Dictionary include] : vous pouvez choisir d'inclure ou non le dictionnaire de la base de données. Il est recommandé de l'inclure afin de pouvoir interpréter vos données téléchargées. [Filters] (optionnel) : vous pouvez appliquer un filtre d'items ("embedded" or "current"), d'enregistrements ou/et de population à votre exportation. Pour plus d'informations sur les filtres, reportez-vous aux manuels Record filters: Description of their functionality et Population & Event filters: Description of their functionality [Delivery type] : “Create link to zip file” permet d'enregistrer directement le fichier téléchargé sur votre disque dans le répertoire de votre choix. "E-mail zip file automatically as attachment" permet d'envoyer le fichier par e-mail à vous-même ou à un autre destinataire – entrez en dessous l'adresse e-mail (si vous sélectionnez l'option e-mail, le fichier sera toujours disponible en tant que lien à télécharger dans la section Current Jobs au centre de la fenêtre). Si vous envoyez des fichiers par e-mail à un serveur sécurisé qui n'accepte pas les pièces jointes compressées, sélectionnez l'option “Email the link to the zip file but not the file itself” NB : N'oubliez pas de protéger vos fichiers contenant des identifiants de patients avec un mot de passe (voyez le menu [Security & Zip] ci-dessous). [Schedule] - les options suivantes sont disponibles [How to start] : vous pouvez demander à démarrer l'exportation dès que possible (maintenant). Les centres/registres générant des exportations très volumineuses peuvent demander qu'elles soient exécutées quand le serveur est moins sollicité (spécifiez l'heure de votre choix). [Repeat pattern] : si vous souhaitez que votre exportation soit répétée à intervalle régulier, par exemple tous les mois, sélectionnez votre choix parmi les options proposées : Page 71 Version:12/01/2011 [Security & Zip] : Entrez ici un mot de passe pour envoyer vos données de façon sécurisée. NB: cette option doit être utilisée pour tous les fichiers contenant des identifiants de patients, selon la réglementation en vigueur. [Store Specification on Server] : Vous pouvez sauvegarder les spécifications de votre exportation pour la relancer ultérieurement : Générer votre exportation Cliquez sur le bouton [Execute Export Job] situé en haut de la fenêtre [Job specification] : Vous disposez également de l'option [Preview data] qui vous donne un aperçu des données avant de lancer l'exportation complète. Le statut de l'exportation est visible dans la partie [Current jobs at…..] au milieu de la fenêtre : Quand votre exportation est terminée, elle s'affiche sur la ligne “Success”, cliquez sur son titre : Page 72 Version:12/01/2011 et enregistrez le fichier sur votre disque : Utiliser la requête Backup pré-programmée pour une exportation du MED-AB La base de données EBMT contient des données administratives qui ne sont pas du tout utilisées dans les exportations de données essentiellement cliniques. Les utilisateurs peuvent maintenant exporter un backup qui exclue ces variables. La requête correspondante est disponible dans le menu [Export] – [Stored Export Jobs] – [Public] – "MED-AB Backup". La base de données EBMT est enregistrée sur un serveur SQL. Ce type de base de données permet d’avoir plus de 1000 champs dans chaque table, or les applications Office, telles qu’Excel et Access, ne permettent d'inclure que 255 champs. Ce qui signifie que lorsque les exportations contiennent plus de 255 champs dans chaque table, ces tables sont divisées en plusieurs parties dans Excel ou Access. Malheureusement, ceci se produira toujours lors d’un backup complet, qui n’utilise pas de sélection d’items. Par exemple, la table {BE_Assessment1} contient actuellement 287 items, elle sera donc décomposée en deux tables {BE_1} et {BE_2]} dans l’exportation, SAUF SI la requête "MED-AB Backup" est utilisée (dans ce cas la table {BE_Assessment1} contiendra moins de 255 items). Pour plus d’informations sur les requêtes préprogrammées existantes et sur les macros Excel, vous pouvez consulter les documents suivants sur le site de l’EBMT, section Registre/ProMISE : Catalogue of Pre-programmed queries available within the Registry User Guide to Excel Macros as used by ProMISe Exports of the Registry Database Page 73 Version:12/01/2011 Conversion en SPSS Vous devez aller dans [Export] et choisir SPSS comme type de base de données : [data base type]. Assure-vous que les filtres sont correctement activés. Voici les paramètres possibles pour la conversion : Lecteur de données de SPSS : “SPSS data reader”, est le nom standard pour le gestionnaire ODBC pour la majorité de ordinateurs en Europe, particulièrement quand ils sont configurés pour la langue anglaise. Cependant, les installations françaises de toutes les versions de Windows ont le même gestionnaire mais avec un nom français. En d'autres termes, le gestionnaire d'ODBC (qui permet à SPSS de lire une base de données MS-Access pour obtenir les données exportées) a un nom qui dépend de votre installation réelle de Windows. Comment trouver le nom du gestionnaire ODBC de votre ordinateur : Ouvrez le PANNEAU de CONFIGURATION de votre ordinateur (par l'intermédiaire de "Démarrer", des "Panneau de Configurations" et cliquez sur "Outils d’dministration"). Vous pouvez voir ce menu dans Explorer : Page 74 Version:12/01/2011 Allez dans «Sources de données (ODBC)»: SI vous voyez une entrée appelée "MS Access Database" écrite exactement comme dans le menu d'exportation de ProMISe, les configurations sont correctes. Par contre, si vous voyez un nom différent qui se rapporte à un gestionnaire de Microsoft Access (*mdb), alors recopiez ce NOM EXACT dans ProMISe dans l’option "SPSS Data Reader". Dans le cas où vous n'avez pas cette option dans cette fenêtre, cliquez sur "Ajouter…" et sélectionnez «Microsoft Access driver» (selon les instructions de Windows) puis recopiez ce nom dans ProMISe. Cliquez sur OK et fermez le Panneau de configuration. Page 75 Version:12/01/2011 Vous pouvez démarrer l’exportation. Quand le rapport est prêt, vous pouvez télécharger le fichier .ZIP et l’extraire dans un dossier VIDE sur votre ordinateur : Supposons que vous le sauvegardiez dans le dossier suivant: G:\TEMPDEMO Page 76 Version:12/01/2011 Après extraction du fichier.ZIP, vous verrez deux fichiers : un fichier MS-Access et un fichier SPSS SYNTAX . Double-cliquez sur ce dernier pour démarrer SPSS dans CE sous-répertoire (n'ouvrez pas SPSS ; s’il était déjà ouvert auparavant, fermez-le) Le dossier SYNTAX est ouvert : Vous pouvez maintenant l’exécuter et il produira les fichiers appropriés en format SPSS dans le dossier en cours. Page 77 Version:12/01/2011 Le résultat dans le dossier apparaît de cette façon : Chaque fichier .SAV correspond à une TABLE dans le projet. Si vous convertissez une requête (un rapport), vous obtiendrez seulement UN fichier. SAV (habituellement nommé 0.SAV). Si vous convertissez un Backup complet, vous obtiendrez chacune des tables de ProMISe sous un fichier .SAV Veuillez saisir le nom du gestionnaire ODBC dans le fichier de syntaxe (recopié à partir du menu options dans ProMISe). Vous pouvez également le changer directement dans le dossier de syntaxe de SPSS. Page 78 Version:12/01/2011 Annexes Afin d’assurer une utilisation optimale de ProMISe, il est recommandé de vérifier et modifier si besoin les paramètres suivants : Premièrement, votre ordinateur doit posséder certaines caractéristiques techniques : Spécifications techniques Résolution de l’écran : minimum 1024*768; 1280*1024 recommandé Couleurs : 16 bits Navigateur : Internet Explorer version 6.5, 7 ou 8 avec Java et Javascript installés Ecran : 17" ou plus Processeur : 1 GHz (ou 500 Mhz pour le MED-A uniquement) Mémoire : 512 Mo (256 Mo pour le MED-A uniquement) Connexion Internet : ADSL requis (connexion locale permanente) L’espace libre sur le disque où le navigateur est installé (soit habituellement le lecteur C: ) doit être d’au moins 200Mb * Si vous utilisez Internet Explorer 8, vous aurez le message suivant. Si vous rencontrez des problèmes, vérifiez la compatibilité avec Explorer 7. Ensuite, certains paramètres de sécurité doivent être actibés, notamment le serveur *.clinicalresearch.nl, qui héberge ProMISe doit être reconnu comme site de confiance, les pages popup ne doivent pas être bloquées pour ce site, Java doit être installé, etc. Il est donc fortement recommandé de vérifier la compatibilité de votre système avec ProMISe 2. Vous pouvez contrôler les paramètres de votre ordinateur en cliquant sur "Interactive browser configuration checker" en bas à droite sur la page d'accès à ProMISe2 puis sur "Run the tests". ProMISe va tester votre machine et vous afficher un diagnostic de votre configuration. Si les résultats apparaissent avec une icône rouge, c’est qu’ils ne sont pas suffisants pour ProMISe : Relisez la configuration technique et les paramètres de sécurité requis pour ProMISe 2 ci-dessous et faîtes vous-même les corrections nécessaires proposées dans la section "Information and Setup Instructions" à droite de l'écran ou contactez votre service informatique. Si les résultats apparaissent avec une icône jaune, les paramètres sont acceptables, mais il serait préférable de les améliorer pour un meilleur confort d’utilisation. Page 79 Version:12/01/2011 Si les tests vous renvoient des ?, cela signifie qu’Active X n’est pas activé sur votre ordinateur. Installez ActiveX, ou contactez votre service informatique. Si vous n’avez pas du tout accès à ces options, faites appel à votre service informatique. En cas de problèmes, ils peuvent nous contacter directement. Une fois les réglages faits, vous devez appliquer les modifications en cliquant sur OK, fermer votre navigateur Internet Explorer et redémarrer. NB : Tous ces réglages sont propres à votre ordinateur et non à votre compte utilisateur, si vous changez d’ordinateur ou utilisez temporairement ProMISe sur un autre ordinateur, vous devez reconfigurer ces paramètres. Si vous mettez à jour la version d’Internet Explorer, veillez à vérifier tous ces paramètres. Page 80 Version:12/01/2011 Voici ci-dessous l’exemple d’une vérification système : - La 1ère colonne TEST spécifie le test en question La 2ème colonne STATUS indique le résultat du test : vert = optimal, jaune = acceptable, rouge = non-acceptable La 3ème colonne MINIMAL REQUIRED VALUE commente le paramétrage minimal à installer sur l’ordinateur La 4ème colonne DETECTED VALUE rapporte les paramètres actuels de votre ordinateur La 5ème colonne INFORMATION AND SETUP INSTRUCTIONS vous explique comment modifier le paramétrage si le statut renvoyé est insuffisant Page 81 Version:12/01/2011 Paramétrage Option site de confiance Vous devez inclure l’adresse Internet du serveur de Promise dans les Sites de confiance de votre navigateur Internet Explorer, sinon votre session ne se chargera pas correctement. Instructions : Ouvrez Internet Explorer. Allez dans le menu [Outils] – [Options Internet], sélectionnez l’onglet [Sécurité]. Cliquez sur l’option [Site de confiance] puis sur [Sites…] Sur la ligne "Ajoute ce site Web à la zone", tapez : *.clinicalresearch.nl (* remplace ici www1 et www2) Assurez-vous qu’il n’y a pas d’espace après l’adresse, et que l’option "Nécessite un serveur sécurisé" n’est pas cochée Cliquez sur [Ajouter] et [OK] puis fermez votre navigateur Internet. Lors de votre prochaine session ProMISe, vous verrez ce symbole en bas à droite de l’écran, qui montre que votre navigateur considère le serveur de ProMISe comme un site sécurisé. Active X Allez dans le menu [Outils] – [Options Internet], sélectionnez l’onglet [Sécurité], cliquez sur l’icône Site de confiance pour le mettre en surbrillance, puis sur [Personnaliser le niveau], vous pouvez cliquer sur «Activé» pour toutes les requêtes incluant «ActiveX signé», et sur «Demander» pour toutes les requêtes incluant «ActiveX non signé». Cliquez sur OK pour valider. Résolution d’écran La résolution d'écran doit être paramétrée à 1024* 768 pixels. Si ce paramètre est signalé en rouge sur la page de test de votre système, allez dans le panneau de configuration, et cliquez sur [Affichage] puis sur [Paramètres]. Dans [Résolution d’écran], sélectionnez 1024 par 768 pixels minimum. Mettre à jour votre navigateur Internet Si nécessaire, les liens pour télécharger les mises à jour gratuites de Microsoft Internet Explorer sont disponibles sur la page d’accueil de ProMISe. Installer Java Dans Internet Explorer – [Outils] – [Options Internet] – [Avancé] : assurez-vous que le compilateur Java est installé. Les paramètres concernant Java dans le chapitre [Microsoft VM] doivent êtres cochés. Sinon, allez sur le lien : http://java.sun.com/javase/downloads/index.jsp pour télécharger JRE (Java Runtime Environnement). Bloqueur de fenêtre (IE ou Google) et filtre anti-hameçonnage Le bloqueur de fenêtres doit être désactivé pour Promise. Dans Internet Explorer – [Outils] – [Options Internet] – [Confidentialité] : allez dans la section [Bloqueur de fenêtres intempestives], s’il est activé (coché), allez dans [Paramètres], tapez *.clinicalresearch.nl dans [Adresse du site web à autoriser] et cliquez sur Ajouter puis sur OK pour valider. Si vous avez installé la barre d’outils Google, vérifiez que «Popups okay » est bien activé sur la page d’accueil de ProMISe (et non pas «xxx blocked») Dans Explorer 7, le filtre anti-hameçonnage pour le site *.clinicalresearch.nl doit être désactivé. Page 82 Version:12/01/2011 Sécurité des macros dans Excel Pour utiliser correctement les exportations de ProMISe dans Excel, vous devez y autoriser les macros. Dans Excel, allez dans [Outils], [Macros], [Sécurité], choisissez «Niveau de sécurité moyen». Dans l’onglet [Editeurs approuvés], cochez «faire confiance au projet Visual Basic» Cache d’Internet Explorer Le cache est le fichier temporaire où le navigateur stocke temporairement les fichiers internet et les cookies. Il doit être vidé régulièrement pour nettoyer la mémoire de votre système et permettre les mises à jour de ProMISe. Allez dans Internet Explorer – [Outils] – [Options Internet] – [Général], cliquez sur [Supprimer les cookies], puis sur [Supprimer les fichiers] en cochant «Supprimer tout le contenu hors connexion» Taille du cache : elle doit être comprise entre 64 et 128 Mb. Pour vérifier la configuration, allez dans Internet Explorer – [Outils] – [Options Internet] – [Général], cliquez sur Paramètres dans la section [Fichiers Internet temporaires], réglez le curseur de « Espace disque à utiliser » entre 64 et 128Mb. Rafraîchissement du cache : il doit être automatique à chaque session. Pour vérifier la configuration, allez dans Internet Explorer – [Outils] – [Options Internet] – [Général], cliquez sur Paramètres dans la section [Fichiers Internet temporaires], à la question «Vérifier s’il existe une version plus récente des pages enregistrées», il faut répondre «Automatiquement». Ouvrir une fenêtre séparée Pour que ProMISe fonctionne correctement, les raccourcis doivent être lancés dans des fenêtres différentes. Pour vérifier ce paramétrage, allez dans Internet Explorer – [Outils] – [Options Internet] – [Avancés], assurez-vous dans le chapitre [Navigation], que «Réutiliser les fenêtres pour lancer des raccourcis» n’est pas coché Cette option doit être absolument décochée Paramètres HTTP 1.1 : peut être différent si vous avez un serveur proxy – (à voir avec votre service informatique) Page 83 Version:12/01/2011 Note: Les utilisateurs d’imprimantes couleur seulement doivent cocher cette option, pour améliorer l’impression. Les utilisateurs d’imprimantes noir & blanc doivent laisser la case vide Page 84 Version:12/01/2011 Rappels sur la sécurité des données ProMISe est une application Internet qui transite via un serveur. Si l’Url ou l’adresse indiquée en haut de l’écran est httpS://, cela vous prouve que l’échange de données entre l’ordinateur et ProMISe est sécurisé (vous voyez également un cadenas sur la barre d’état). Notre serveur sécurisé utilise un cryptage optimal pour empêcher quiconque d’accéder aux données de vos patients. Quand vous vous connectez, on vous demande de fournir votre nom d’utilisateur ainsi que votre mot de passe personnel, avant de pouvoir consulter et modifier toute donnée d’un patient. La technologie évoluant sans cesse, le concepteur peut être amené à renforcer les paramètres de sécurité pour assurer la fiabilité du programme. A votre demande, nous pouvons vous envoyer un résumé préparé par Ronald Brand, le concepteur de ProMISe, mettant en évidence les mesures de sécurité utilisées dans le programme. Si vous avez des questions spécifiques, veuillez les envoyer au ProMISe Helpdesk (voyez les coordonnées en annexe). Page 85 Version:12/01/2011 Glossaire DONNÉES (DATA) : Représentation d'une information, codée dans un format permettant son traitement par ordinateur. INDEX : identifie des enregistrement dans un tableau. Dans la base de données d'EBMT, la date ou un nombre identifie l’enregistrement. CHAMP (Field) : Section d'un formulaire délimitée par des lignes d'encadrement visibles ou imaginaires. NOM D’ITEM (ITEM NAME) : abréviation d'un champ dans la base de données. Par exemple : PATSEX est le nom de l’item “Patient Sex” LIBELLE/ETIQUETTE (LABELS) : Chaque champ a son propre ensemble de libellés. Exemple: “Donor Sex” correspond à : “male”, “female”, “unknown” REQUETE (QUERY) : Une demande d’information précise de la base de données. Les questions sont présentées à la base de données dans un format prédéfini. ENREGISTREMENT (RECORD) : dans une base de données relationnelle, les enregistrements correspondent aux lignes dans chaque Table TABLE : Dans une base de données relationnelle, une structure de données prédéfinie qui organise les informations en lignes et colonnes. Page 86 Version:12/01/2011 ProMISe Helpdesk Contactez le bureau de l'EBMT à Londres si vous avez des questions, commentaires ou problèmes relatifs à ProMISe : EBMT Central Registry Office 12th Floor Tower Wing Guy's Hospital Great Maze Pond London SE1 9RT United Kingdom Phone: 44 207 188 8408 Fax: 44 207 188 8411 E-mail : [email protected] Page 87 Version:12/01/2011 Informations utiles Pour la saisie, vous devez sélectionner le type de session à ouvrir sur la page d'accès de ProMISe selon le type de formulaires que vous voulez saisir : Par exemple, choisissez [MED-A : All diseases] si vous ne voulez saisir que des MED-A. Choisissez [MED-A : All diseases – MED-B : All malignancies except CLL and CPL] si vous désirez ne saisir que des pathologies malignes (hématologiques, cancer SAUF LLC et LPC …). Pour les aplasies médullaires, les maladies auto-immunes, les déficits immunitaires, etc., il faut choisir la session MED-B spécifique. EVITEZ autant que possible de charger le dictionnaire complet [MED-AB : All diseases], qui ralentira considérablement votre ordinateur. Si vous saisissez plusieurs patients avec le même diagnostic, par ex. des lymphomes, choisissez la session [MED-AB : Lymphoma], ainsi le programme ne chargera que le dictionnaire d’items nécessaires à la saisie du MED-B des lymphomes, optimisant ainsi la vitesse du logiciel. Si vous n'arrivez plus à vous situer dans les tables et chapitres lors de la saisie, utilisez d'abord la fonction [Historique] symbolisée par l'icône ou allez dans l'aperçu [Overview] en cliquant sur [modifications] pour afficher les derniers items sur lesquels vous êtes passé. Sinon enregistrez vos données modifiées puis allez dans [Overview] sur [saved data] afin de revoir la structure des tables que vous avez créées. Si la fenêtre [Overview] vous semble vide, vérifiez que le curseur de votre barre de défilement à droite est bien en haut de la page, sinon, faîtes la glisser vers le haut plus cliquez sur horizontal. Après tous les champs de textes (et non de codes), vous devez utiliser la touche [Tabulation] de votre clavier et non [Entrée] (qui valide une ligne supplémentaire mais ne vous fait pas passer à l'item suivant). Pour retrouver vos numéros de patient SFGM dans l'[Index], vous pouvez cliquer sur l'en-tête de colonne [Patient ID in conversion source] pour trier vos patients par ordre de n° SFGM (KeyPatient). Vous pouvez également cliquer sur [Ctrl-F] pour faire une recherche sur le n° SFGM, la date de naissance, la date de greffe, etc.. Lors de la saisie, pour arrêter la création de tables qui ne sont pas indexées sur des dates, par exemple des chimiothérapies, vous devez laisser le dernier item de création de table : [Index code for new drug] vide et valider en cliquant sur [Entrée] ou [Accept] pour indiquer qu'il n'y a pas d'autre table chimiothérapie {Drug} à créer et passer ainsi à l'item suivant. Dans l'organisation actuelle de l'EBMT, les leucémies secondaires sont gérées par le registre des leucémies chroniques/MDS, c'est pourquoi dans les formulaires MED-A les leucémies secondaires se trouvent sur les formulaires MDS, et qu'elles doivent être saisies dans ProMISe en utilisant la classification principale MDS/MPS La liste des diagnostics plus rares peut-être consultée sur le lien "Alphabetical list of disease classifications" de la page http://www.ebmt.org/4Registry/registry3.html Les centres français doivent saisir le département de résidence des patients allogreffés, ce code, qui ne fait pas partie du formulaire MED-A, peut être saisi dans l'item "Area Code" qui se trouve dans la table {Patient} après l’identification du centre Lors de la saisie, assurez-vous de bien lire (et comprendre) toutes les informations affichées à l'écran, notamment les fenêtres de dialogue vertes préalables à la création des tables apparaissant en face de l'item [New Record Creation]. Page 88 Version:12/01/2011 Lorsque vous ouvrez ProMISe, vérifiez régulièrement les messages d’informations qui apparaissent sur la page d’accès où vous rentrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe N’oubliez pas les deux raccourcis suivants qui vous seront très utiles : Ctrl Retourne sur le premier item du formulaire : permet après la saisie d'un formulaire de retourner au début du dossier et d’appliquer un nouveau filtre dynamique Ctrl R Recharge complètement le dernier formulaire enregistré sur le dernier item enregistré : Permet, lorsque vous vous reconnectez à ProMISe, de reprendre votre saisie du formulaire là où vous l'avez laissé lors de votre dernière session Soyez patient (!) et vérifiez que la barre d'état en bas de votre navigateur est vide ou affiche "Terminé" et/ou que le sablier (piston) en haut de l'écran a disparu avant toute nouvelle action. N'oubliez pas d'enregistrer régulièrement lors de la saisie d'un MED-B ! Si vous n'avez pas trouvé la réponse à vos interrogations dans ce manuel, contactez vos interlocuteurs habituels à la SFGM-TC ou à l'EBMT K Procédure pour nous contacter en cas de problème : Il est nécessaire de fournir le maximum d'informations sur l'enregistrement en cours, le filtre et la session utilisé en envoyant une copie d'écran au ProMISe helpdesk. Copie d'écran Utilisez les touches du clavier Alt-Impr Syst (ou Impr.écran) pour copier la page de ProMISe. Puis ouvrez Word, et cliquez sur Ctrl-V pour coller la page, ou cliquez sur Edition-Coller. Envoyez un e-mail avec une brève description du problème et la copie d'écran. Ensuite vous pouvez enregistrer les données, même si vous n'avez pas pu finir la saisie. Nous pourrons alors regarder l'enregistrement et résoudre l'erreur dès que possible. Page 89