Mise en page 1 - IBS of Provence

Transcription

Mise en page 1 - IBS of Provence
IBS NEWS
DECEMBRE 2016
In this issue:
New Buildings
Cheese & Wine
Maison St-Michel
IGCSE Certificates
IBS Halloween Party
German Day
IBS Boarding
Bristol Trip
Clubs & Activities
IBS Sports
Plan International
University visits
Artroom News
Geography Field Trip
St-Nicolas
IBS Alumni
Pablo BESOZZI
Sortie Concert GTP
New Babies at IBS
Upcoming Dates
L’AVENIR SE CONSTRUIT A IBS
Après une bataille administrative de dix ans, bien indépendante
de notre volonté, j’ai l’immense plaisir de pouvoir aujourd’hui partager avec vous
les premières représentations de notre futur Campus
scolaire et sportif qui commence à sortir de terre.
La toute première étape du
projet a consisté à
construire, pendant l’été,
deux nouveaux courts de
tennis en terre battue synthétique sur la partie supérieure du campus (voir photo
ci-après). Deux autres courts
de tennis sont en cours de
réalisation, et devraient être
livrés dans le courant du mois de Décembre.
A terme, les installations sportives comprendront un terrain de golf, un
court de padel, des terrains de volley et de beach-volley, ainsi qu’un mur
d'escalade extérieur. Quant au bâtiment des sports, il abritera une zone
de simulation de golf, une salle de fitness, une salle de yoga, un court
multi sports et une salle d'arts martiaux.
Pour ce qui concerne la zone scolaire située sur la partie inférieure du
campus visible depuis la route de Bouc-Bel-Air, le terrassement vient de
s’achever, la construction peut désormais commencer ; il s’agit de deux
bâtiments qui regrouperont les salles de classes, les laboratoires, la
bibliothèque, etc., au centre desquels prendra place le tant attendu
amphithéâtre.
J’ai également le plaisir de vous confirmer que les travaux sont actuellement dans les délais pour une utilisation des locaux à la Rentrée 2017, et
souhaite profiter de cette occasion pour remercier l'ensemble de l'équipe
IBS pour la solidarité qu’ils témoignent dans notre ambitieux projet scolaire.
Et bien entendu..., mes remerciements tout particuliers en direction de
notre communauté de parents, pour la patience et la confiance qu’ils nous
témoignent chaque jour en nous confiant leurs enfants.
Jean-Marc GOBBI, Directeur
1
THE FUTURE IS UNDER CONSTRUCTION AT IBS
After ten years of administrative challenges beyond our
control, it is with a great honour that I can now share
with you the first photos of our new Academic and Sports
Campus construction project which has finally broken
ground.
The first step of the project was to build two new
synthetic clay tennis courts on the upper part of campus
this summer. Two more tennis courts are currently
under construction and will be completed this month.
There will also be a mini golf course, volleyball court,
padel court, beach volleyball court and outside rock climbing wall. For information, the new
Sports Building will also include a golf simulation area, fitness room, yoga room, multisport court
and martial arts room.
For the academic buildings on the lower part of campus which you can see from the road, the leveling of the ground has been completed. The next step will be the construction of the two academic buildings (which will include classrooms, laboratories, library, etc…) as well as, in between
the two buildings, the much anticipated amphitheater.
I am happy to inform you that we are currently on schedule for completion for the Rentrée 2017.
I would like to take this opportunity to thank the entire IBS team for their solidarity in our ambitious pedagogical project. And of course, a special thank you to you, as parents, for your patience
and continued confidence you show us by entrusting your children in our care.
Jean-Marc Gobbi, Headmaster
CHEESE & WINE by Lisanne Harms
We would like to thank everyone who
was able to join us for our annual
“Cheese & Wine” Evening on Friday
September 23rd. It was a lovely event
under a clear sky full of stars, and,
above all, a great opportunity to meet
new faces in our IBS Community.
Nous souhaitons remercier toutes les
personnes qui, le Vendredi 23 Septembre, ont pu, l’espace d’une douce soirée d’été, se joindre à nous à l’occasion de
l’incontournable “Cheese & Wine”, pour faire de ce moment une très agréable
paranthèse conviviale, a la rencontre des nouveaux venus.
2
MAISON ST-MICHEL
by Gabriel Di Mauro
On Tuesday, October 18th, a group of students, accompanied by Mr
Gabriel Di Mauro, went to visit the “Children’s House” of Maison St.
Michel. The students on this outing were: Annabelle LIU, Victoria
GUEZ, Jade LE MOING, Jade NEL, Lola PETITJEAN and Sahar EL
FAIJAH.
Our students were introduced to the students they would be
working with, and met a boy who escaped the Taliban in
Afghanistan to come to Europe. He walked half the distance on foot
while he was only fourteen years old! To meet a student their age in
this context was definitely perspective-changing for our students.
Because it was so eye-opening for our students, it would be interesting to get a rotation of IBS
students going there every week to visit the ‘Maison St Michel’.
Le Mardi 18 Octobre, six élèves de 1èreIB, Annabelle LIU, Victoria GUEZ, Jade LE MOING, Jade
NEL, Lola PETITJEAN et Sahar EL FAIJAH, accompagnés de M. DI MAURO, se sont déplacés sur
l’Orphelinat la “Maison St-Michel” où ils ont pu rencontrer les enfants avec esquels ils allaient travailler dans le cadre de leur projet CAS. Ils ont ainsi pu faire la connaissance d’un adolescent qui,
alors qu’il n’avait que 14 ans, avait échappé aux Talibans afghans pour venir se réfugier en Europe,
en parcourant la moitié de la distance à pied ! Pour nos élèves, la rencontre avec un élève de leur
âge évoluant dans un tel contexte a profondément modifié l’angle de vue qu’ils ont sur le monde.
IGCSE Certificates
by Sandra Lawrence
On Friday November 18th, IBS students who passed their IGCSE Cambridge exams last year, were
given their official certificates. The students
who were not present at the ceremony,
should check with the School Life Office.
We would like to congratulate the students
on their excellent academic results and we
wish them even more success in their International Baccalaureate studies for the next
two years!
de la Vie Scolaire pour retirer leurs Certificats.
Le Vendredi 18 Novembre, les élèves ayant
passé leurs Examens IGCSE de Cambridge en
Mai dernier, se sont vus remettre leurs Certificats officiels. Les élèves qui n’ont pu assister à la cérémonie, doivent se rapprocher
Nous tenons à féliciter les lauréats pour leurs excellents résultats scolaires, et leur souhaitons la
plus belle réussite possible sur les deux prochaines années de préparation au Baccalauréat
International !
3
HALLOWEEN PARTY
by Izzie Palmer-Clarke, 1er IB
Winners Halloween Costume Contest / Vainqueurs Concours du Costume 2016:
- Coolest costume:
- Scariest costume:
- Original costume:
- Cutest costume:
Maroussia NOIROT (6ème)
Yorian MELKI (6ème), Alexandre LIONS (6ème), Lena JOURDAN (4ème)
Ella BARTNESS (4ème), Julien CORGNIER (3ème Pre-IB)
Darcy & Ava GRIFFITH, Zoé WILLIAMS, Lindsay SOTTAK,
Sophie RICK-SPEARMAN (5ème)
What could be more entertaining than nurses, vampires and dead prom queens
roaming around the school grounds ? On Thursday, October 20th, the IBS Halloween Party was as fun as ever, from the haunted house to the variety of activities and games such as the photo booth, the student bake sale or the ‘Gory
Grab’. The haunted house was exactly that – haunted ! Rumours have been
going around that this was the scariest one yet… The buzz was ever lasting,
with kids running around in costume and playing all kind of games, some with
teachers !
The different costumes we observed during this
day : scary doctors and cowboys, witches,
pirates, devils, clowns and students with (fake)
blood all over their bodies ! The mood was a
perfect one to finish off October. The party was
a success, and we are hugely grateful for
everyone who helped organise it and clean up.
The students who helped organise the Party
Izzie Palmer-Clarke (1ère), Ginevra Della Ventura (Tle), Sebastian Palthey (Tle), Philipp Efremyan
(1ère), Inès De La Camara (Tle), Mahaut Fournier (Tle), Carmen Alicia Echeveste (Tle) and Sarah
Munn (1ère). Thank you and let’s hope next year is as good !
Rien de plus divertissant que des infirmières, des vampires ou des
reines de Bal de Promo mort-vivantes en train de rôder autour de
l'école !
Le Jeudi 20 Octobre, la Fête d'Halloween a battu son plein, depuis
la maison hantée (clou de l’après-midi, frayeurs garanties !), en
passant par des jeux tels que la “cabine photo” ou la “marmite
répugnante”, jusqu’‘au stand de vente de gâteaux tenu par les élèves.
L’effervescence s’est prolongée toute l’après-midi, avec des enfants costumés courant sans cesse, et
participant au plus de jeux possibles, certains en compagnie de leurs professeurs. Une gamme de costumes des plus variés a contribué à la réussite de cette journée : médecins fous,
cow-boys effrayants, sorciers, pirates, diables, clowns, élèves couverts de faux
sang de la tête aux pieds..., ambiance parfaite pour clôre ce mois d’Octobre !
Nous sommes particulièrement reconnaissants envers tous ceux qui ont participé à l’organisation de cette Fête..., puis au nettoye (!), espérons que le même
succès soit au rendez-vous, l’an prochain !
4
GERMAN DAY
by Agathe BOUIS (1ère IB)
On October 3rd, IBS celebrated its annual German Day. The subject of this
year’s presentation was the German School System presented by Agathe
BOUIS (1er IB). And despite Germany’s closeness with France, their two
educational systems could not be more different ! While at the start of primary school – or « Grundschule » - students of ages 6 to 9 attend the same
school as in France or in England, at the end of this cycle, students in
German are sorted depending on grades and behaviour. Following this,
three options are put forward : Hauptschule, Realschule and Gymnasium.
That is the biggest difference between our school systems.
First off is Hauptschule (ages 10-15), the lowest level of the three branches
of secondary school. It offers students with below average
grades an academic education. After graduation, students
are offered apprenticeships.
Then comes Gymnasium (ages 10-18), the highest level of
high school. It prepares students to attend university. At
the end of Gymnasium, students pass their “Abitur”, the
equivalent of the International Baccalaureate.
Meanwhile, Realschule (ages 10-15), is in between
Hauptschule and Gymnasium, offering either an
apprenticeship or entering Gymnasium.
And for such a level of organisation, there is only one
thing to be said : That is Germany !
The entire cafeteria was decorated by our German teachers, Mrs. LINNEMAN and Mr. KLEIN, as
well as the students from 1er IB : Mara KLAPPROTH, Nadja KRON and Agathe BOUIS.
Le 3 Octobre 2016, IBS a célébré sa Journée Allemande annuelle. Cette année, la présentation a
porté sur le système scolaire allemand, et a été animée par Agathe BOUIS
(1èreIB). Malgré la proximité de l'Allemagne et de la France, les deux
systèmes éducatifs sont pourtant très différents ! Au début de l'école primaire -ou «Grundschule»- les élèves de 6 à 9 ans fréquentent la même
école qu'en France ou qu’en Angleterre. A la fin de ce cycle, les élèves
sont orientés en fonction de la qualité de leurs notes et de leurs comportements ; ainsi, et c’est là que réside la différence fondamentale entre les
deux systèmes scolaires, trois options sont proposées : la “Hauptschule,”
la “Realschule” et le “Gymnasium”.
Tout d’abord, la “Hauptschule” (10-15 ans), niveau inférieur des trois branches de l'école secondaire, offre aux élèves obtenant des notes en-dessous de la moyenne un cursus scolaire de qualité
leur permettant, par la suite, de se diriger vers un programme d'apprentissage. Le “Gymnasium”
(10-18 ans), correspond au plus haut niveau de l'école secondaire et prépare les élèves à intégrer
l'université. À la fin du Gymnasium, les étudiants se présentent à l’Abitur, diplôme de fin d’études
secondaires, équivalent du Baccalauréat. La “Realschule” (10-15 ans) se situe à mi-chemin entre
“Hauptschule” et “Gymnasium”, et propose, soit la voie de l’apprentissage, soit l’entrée au
Gymnasium. A ce niveau d'organisation, il n'y a qu'une chose à dire : c’est l'Allemagne!
La cafétéria, dans son ensemble, a été décorée par les professeurs allemands, Mme LINNEMAN et
M. KLEIN, ainsi que par les élèves de 1ère B: Mara KLAPPROTH, Nadja KRON et Agathe BOUIS.
5
IBS BOARDING
by Clementine GARCIN & Catherine GLÄSER
Boarding House Delegates / Délégués des Internats:
Le Clos:
Matisse:
Sybaris:
Le Relais:
Le Mas:
Isabelle PALMER-CLARKE / Carla VALORA
Glencora SEHTER
Clément ROBIN / Ilan BLANVILLE
Nathan BIYA / Victor CONTE
Typhaine SAURET BOURIN/Pema PENJOR
IBS Boarding has almost 150 boarding students this year, with more than half of them staying over
the weekends. The Boarding coordinators, Clémentine GARCIN and Catherine GLÄSER, work together to manage the five boarding houses, along with their team of
supervisors and the technical team. During the weekends, we do our
best to vary the outings for the students so they can both learn and
discover the beautiful region of Provence while
having fun and getting to know each other better. With a multicultural group of students,
languages and cultural understanding are part
of their daily life.
This term, students had the chance to go to “Lac
de Peyrolles” to practice their wakeboard skills. As you can see on
the photos, a roller skating activity in Cabriès was also on the
programme. The “very much needed” shopping outings to Aixen-Provence on Saturdays have also been popular.
For the months to come, many more trips are planned including an
ice-skating activity and a visit to a Circus in Marseille. Also, a ski
weekend for all boarders has been organised after the Christmas Holidays.
IBS compte près de 150 élèves en internat, dont plus de la moitié sont présents pendant les week-ends. Clémentine GARCIN, assistée par Cathérine GLÄSER, gère les
cinq Maisons d’Internat. A partir du Vendredi soir, la Coordinatrice
des week-ends, Marie-Hélène ZERAPHA, fait en sorte de varier les activités
pour permettre aux élèves de découvrir la belle région provençale, tout en
s’amusant et en apprenant à mieux se connaître.
Au cours du Semestre, les élèves ont ainsi eu la
possibilité de se rendre au Lac de Peyrolle
pour s’initier aux techniques du wakeboard,
et ont pu pratiquer le patin à roulettes à Cabriès, sans oublier les incontournables sorties shopping généralement organisée sur Aix-en-Provence, le Samedi après-midi...
Pour les prochains mois, il est prévu que les élèves se rendent sur
Marseille, avec au programme : patinoire et cirque ; un week-end
SKI leur sera également proposé au retour des vacances de Noël.
6
BRISTOL TRIP
par Léa Moutault, 4ème
In October, IBS offered a five-day trip to Bristol, in England, for 6e, 5e, and 4e students. I traveled
with friends, and was surprised by the amount
of laughs we had and all the amazing
experiences we shared. Our trip started on
Thursday the 13th of October, and ended all too
soon on Tuesday the 18th. We stayed at Goblin
Combe, a cosy lodge nestled in
the beautiful, lush greenery of
Bristol.
Our days were full of fun activities, from visiting a beautiful school, Clifton College, that dates back to 1862, to touching a live rat
snake in Bristol Zoo. We discovered the fascinating
Bristol Science Center, visited the first ocean liner,
the SS Great Britain, participated in a very entertaining Poetry Slam, played amusing theatre games, visited a willow
weaving factory, and had heaps of fun with friends. Overall, an incredible trip that I will never forget :)
En octobre, IBS a proposé un voyage de cinq jours à Bristol, en
Angleterre, pour les élèves de 6ème, 5ème et 4ème. J'ai pris
part au séjour avec des amis, et ai adoré l’excellente ambiance,
ainsi que les nombreuses expériences que nous avons pu
partager. Notre voyage a commencé le Jeudi 13 octobre, et
s'est achevé -beaucoup trop tôt !- le Mardi 18. Nous avons
séjourné à Goblin Combe, dans un gîte confortable, niché dans
la belle et luxuriante nature qu’offrent les alentours de Bristol.
Nos journées ont été bien remplies, grâce au beau programme que l’on nous a réservé, comme la
visite de la maginifique école de Clifton College qui date de 1862, ou du Zoo de Bristol où nous
avons pu toucher les serpents!
Nous avons également découvert le fascinant Centre des
Sciences de Bristol, et sommes montés à bord du tout
premier paquebot à sillonner les océans, le SS GrandeBretagne. Nous avons été particulièrement intéressés
par l’atelier de poésies en slam, ainsi que par celui des
amusants jeux de théâtre, et la visite de tissage de saule
s’est révélée des plus instructives.
Un très agréable voyage, que je n'oublierai jamais!
7
CLUBS & ACTIVITIES
par Lyesse BAZIZ
At IBS, we constantly strive to influence positively the well-being and
personal fulfillment of our students. That is why, beyond the school
curriculum, we try our best to offer a variety of activities and clubs to
stimulate the curiosity, interest and motivation of our students.
It is essential for us offer them challenges and allow them to open up
to others by participating in extra-curricular activities in and around
the school. Students are able to discover new activities, create new
friendships and meet other students of different ages and levels, so
that they get to know each other better and discover new horizons through working together.
A IBS, nous visons en permanence le bien-être et l’épanouissement personnel de nos élèves ; c’est
pourquoi, au-delà du curriculum scolaire, nous nous efforçons de proposer une variété d’activités
et de clubs afin de toujours stimuler la curiosité, l’intérêt et la motivation de nos élèves.
Il est essentiel pour nous de les mettre à l’épreuve, de leur proposer des challenges, et de leur permettre de s’ouvrir aux autres en participant à des activités extra scolaires au sein de l’école. Les
élèves pourront ainsi découvrir de nouvelles activités, créer de nouvelles amitiés. Ils rencontreront d’autres élèves de classes et de niveaux différents qu’ils apprendront à connaître, avec qui ils
vont partager, travailler mais aussi découvrir de nouveaux horizons en travaillant ensemble.
British Columbia University & Hult Business School
Thanks to the efforts of Mr. Di Mauro, IBS had two university visits, one virtual and one face-toface. The first one was a virtual interview with the “University of
British Columbia (UBC)” on Tuesday, October 18th. Students
from IB were able to learn more about admissions at UBC and
their programmes in the first cycle.
Then on Friday, October 14th, IBS hosted Hult University on
campus. An information meeting session allowed students to
learn more about International Business Studies and ask pertinent questions about university admissions.
A l’initiative de Monsieur Di Mauro, un groupe d’élèves a eu la possibilité de rentrer virtuellement en contact avec deux universités.
Ainsi, le 18 Octobre, lors d’un rendez-vous avec l’Université de
“British Columbia”, nos élèves ont pu recueillir de précieuses
informations sur les conditions d’admission et sur les contenus des programmes de premier Cycle.
Lors d’un précédent rendez-vous avec l’Université de Hult, le
vendredi 14 Octobre, les élèves de 1èreIB avaient pu obtenir
des informations sur le cursus Commerce International.
8
IBS SPORTS CORNER
by Cédric Hollander
This new school year, the IBS Sports Department has put into place a lot of new activities such as
the creation of the IBS Football Academy in partnership with the Z5 Sports Complex, created
under the guidance of Zinedine Zidane. They even had the privelege of meeting him during one of
their training sessions (see photo above)! With over 75 students signed up this first year, the
Football Academy has already proven a sucess!
This is also the first year of the IBS Balanda Equestrian
Academy under the guidance of Gilles Bertran de Balanda,
former World Champion. IBS students: Typhaine (FR),
Callum (AUS), and Santa (UK/FR) train on a daily basis
whilst also furthering their international studies.
The IBS Tennis Academy continues to progress with over
120 students enroled this year. The two synthetic clay
courts have added a new element to training due to the fact
that students can play in all conditions. And as of January,
two additional hard courts will be ready for play.
Finally, we would like to congratulate the students who participated in our Cross Country
Competition in November. Good weather and motivated students made for a fun day!
Pour cette nouvelle année scolaire, le Département des Sports a mis en place des activités
inédites, telles que :
- l’Académie de Football, en partenariat avec le Complexe Sportif du Z5 dont la direction est assurée par Zinédine Zidane que nos élèves ont eu le privilège et la joie de rencontrer à l’occasion
d’une séance d’entraînement, commee le montre la photo, en haut, au centre
- l’Académie d’Equitation, sous l’égide de l’ancien champion du monde, Gilles Bertrand de
Balanda, qui accueille quotidiennement les trois élèves inscrits en cursus sport/études : Tiphaine
la française, Callum l’australien, et Santa la franco-britannique.
De son côté, l’Académie de Tennis poursuit sa progression, en évoluant sur les nouveaux courts,
et en s’appuyant sur l’excellent travail que réalise au quotidien l’équipe d’encadrement.
Enfin, félicitons ici les élèves qui ont pris part au traditionnel Cross Country de Novembre, pour
lequel beau temps et motivation furent au rendez-vous !
9
PLAN INTERNATIONAL CHARITY
par Florence Michel
In October, a group of 5ème students - Liouba Vegh, Ayanna
Mayet, Axelle Cormary and Sadie Cooper Clark, organized two
bake sales including some delicious home-made pastries. The proceeds were donated to a charity, Plan International France. This
cause is quite meaningful to the students. They were motivated
by the stories they heard and they personally wished to help
these children in need.
For more information about this nonprofit organization and its actions,
you can check the following site: www.plan-international.fr
En Octobre, un groupe d’élèves de 5ème, composé de Liouba Vegh,
Ayanna Mayet, Axelle Cormary et Sadie
Cooper Clark, ont organisé deux ventes de
délicieuses pâtisseries faites maison, dont les
bénéfices ont été versés à l’organisation charitative “Plan International
France”. Particulièrement touchées par cette cause liée à l’enfance défavorisée, ces jeunes élèves ont personnellement souhaité contribuer à
l’aide dont tant d’enfants ont besoin dans le monde.
Pour plus d’informations sur les plans d’action développés par cette organisation, vous pouvez consulter le site internet suivant :
www.plan-international.fr.
FIELD TRIP GEOGRAPHY
by Fiona O’Brien
IB Geography teacher, Ms. O’Brien and her Terminale IB
Geography Class journeyed to “La Durance” River in the
Luberon to study the human and physical factors which affect the river’s natural course.
After doing both observation and chemical analysis during their visit,
the students made their final conclusions about the erosional forces
affecting this important river. This field work conducted by the students accounts for a significant part of their final IB mark.
Mme O’BRIEN et sa classe de Géographie de TleIB se sont déplacés sur
les berges de la Durance, au pied du Luberon, afin de réaliser une étude
des facteurs humains et physiques agissant sur le cours naturel de la
rivière.
Le groupe a mené des observations et des analyses chimiques leur
permettant de tirer des conclusions sur l’action de l’érosion affectant
cet important cours d’eau méridional. Ce travail réalisé in-situ compte,
en grande partie, pour la note finale de Géographie du Diplôme IB.
10
ARTROOM NEWS
by Mathilde Schroevers
What’s new in the Art Department this year ?
IBS ART DEPT TEACHERS
First of all the Art Department welcomes our new teacher and professional artist Matthew Gernt warmly. Just like IBS, our Art
Department is steadily growing and counts four teachers now. And
it’s more dynamic than ever: We have several new activities and
clubs for upper and lower school students such as the
Photography club with Alfonso, Visual Communication modules
with Matthew or Dominique and two evening study periods for the
boarders.
Our first excursion is took place at the end of November: Matthew Gernt and
Mathilde Schroevers took a group of 2e art students to discover the unique
Chauvet Cave, a UNESCO World Heritage Site (see article on next page). There,
some 36,000 years ago, in the depths of a cave, the first artists in the history
of Humanity painted their first masterpiece.
And many other activities are planned: artist workshops, museum visits, art fair,
and last but not least, our very first complete “Art Day” in IBS scheduled on May 4, including an art
contest and an exhibition of the work of IBS’ best artists!
Quoi de neuf dans le Département d’Art cette année?
Tout d'abord, le Département d’Art accueille chaleureusement notre nouveau professeur et artiste
professionnel Matthew Gernt. Tout comme IBS, notre Département ne cesse de croître : il compte
désormais quatre professeurs, et est plus dynamique que jamais ! Nous sommes ainsi en mesure de
proposer une belle diversité de nouvelles activités et de clubs à nos élèves, comme le club photo
animé par Alfonso, des modules de communication visuelle assurés par Matthew ou Dominique, et
deux soirées d'études pour les internes.
Notre première excursion a eu lieu fin Novembre : Matthew Gernt et Mathilde Schroevers ont ammené un groupe de 2nde découvrir la fascinante Grotte Chauvet, classée au patrimoine mondial de
l'UNESCO ; c’est là, qu’il y a 36 000 ans, dans les entrailles de la terre, les premiers artistes de l'histoire de l'Humanité ont peint d’extraordinaires chef-d'œuvre.
Bien d'autres activités suivront : ateliers d'artistes, visites de musées, foire d'Art, et point d’orgue
de nos activités cette année, notre toute première "Journée Art" prévue le 4 Mai, avec un concours
et une exposition du travail des meilleurs artistes d'IBS !
“A true artist is not one who is inspired, but one who inspires others” - Salvador Dali
11
STAGE DE PRINTEMPS / SPRING CAMP
du/from 10/04 au/to 14/04/2017 et du/from 17/04 au/to 21/04/2017
Révisions BREVET, Baccalauréat
IB/IGCSE Revision Courses
Intensive French Language Classes / Anglais Intensif
ART FIELDTRIP : GROTTE DE CHAUVET
par Mathilde Schroevers
On Tuesday November 29th our 2nde pre-IB students
left on a day trip to the heart of the Ardèche. There, in
the company of their art teachers Matthew Gernt and
Mathilde Schroevers, they discovered the beautiful
museum the Pont d’Arc Cavern, the largest decorated
cave replica in the world features an extraordinary
collection of paintings, drawings, and engravings
reproduced from the Chauvet Cave, a UNESCO World
Heritage Site. They also met our ancestors from
36 000 years ago in the interactive Aurignacian
Gallery. It was interesting to
discover the old practices
from ancient times and the amazing skills of these very first fine
artists!
Le Mardi 29 Novembre, nos élèves de 2nde Pre-IB ont participé à une
excursion au cœur de l'Ardèche. Là-bas, en compagnie de leurs
professeurs d'Art, Matthew Gernt et Mathilde Schroevers, ils ont
découvert le magnifique musée de la Caverne du Pont d'Arc. Il s’agit de la
plus vaste réplique au monde d’une grotte décorée, avec son
extraordinaire collection de tableaux, de dessins et de reproductions de
gravures de la grotte Chauvet, classée au patrimoine mondial de
l'UNESCO. Ils ont également pu rencontrer nos ancêtres d’il y a 36 000
ans, en parcourant la Galerie interactive Aurignacienne qui leur a
permis de découvrir les anciennes pratiques de la période ancienne
ainsi que les étonnantes qualités de ces premiers artistes de talent !
SAINT NICOLAS
par Lisanne HARMS
The official day for Dutch people to celebrate Saint Nicolas is on December 5th.
Our Dutch Department celebrated this day on Friday December 2nd, with
surpise presents, poems written by the students and typical sweets and
chocolates (i.e. “pepernoten”, as
seen on the photo).
Pour les Néerlandais, la Fête de la
Saint-Nicolas tombe le 5 Décembre. Le Département
Néerlandais a fêté cet évènement le Vendredi 2 Décembre, avec cadeaux surprises, poèmes écrits par les élèves,
gâteaux et chocolats typiques, comme le “pepernoten”
que montre la photo ci-contre.
12
IBS ALUMNI:
Fiona Luscombe Thomsen,
Class of 2014
After completing the International Baccalaureate at IBS in 2014, I took a gap year where I did
volunteer work in the South of Vietnam and pursued my sailing and skiing (in the Caribbean and
in the French Alps). I am currently in my second year at Copenhagen Business
School where I am pursuing the undergraduate programme of Business, Language and Culture. My course is a mixture of business, economics and politics
in both English and French. It is therefore a course that attracts many international students, which I really appreciate after my time at IBS. Last summer,
I went to Summer School at London School of Economics and Political Science,
where I completed a political course.
In addition to my studies I have completed a two-month part-time internship
at a Human Rights organisation in Copenhagen where I held the position of
Research Analyst. Moreover, I am currently working part-time at a global Executive Search Company as Research Assistant.
I believe that IBS has provided me with the necessary skill-set to pursue an everyday of studying
and working. It has made me very resourceful and proactive, which I believe to be crucial for a future career. Furthermore, having studied in the company of more than 50 different nationalities
has given me an enhanced understanding of different ways of life, which is beneficial both at an
international university and at a multinational corporation.
Next year I will spend a semester studying in Paris at a French University/Business School studying business and politics in French - which may not have been possible if I had not
completed the IB in France.
Après mon Bac IB, passé en 2014, je me suis accordé une année sabbatique qui m’a
permis d’effectuer du bénévolat au Sud Vietnam, et de mener mes deux passions : la
voile dans les Caraïbes, et le ski dans les Alpes. Je suis actuellement en deuxième
année de “Business School” à Copenhague où je poursuis un cursus en Affaires,
Langue et Culture, dans lequel j’étudie principalement le monde des affaires, l’économie et les sciences politiques, matières enseignées en langues française et anglaise. Après ma scolarité internationale à IBS, j’apprécie vraiment cette formation
qui attire de nombreux étudiants venus du monde entier. L’été dernier, je me suis
inscrite à l’Ecole d’Eté de l’Ecole d’Economie et de Sciences Politiques de Londres, où
j’ai suivi un cours en science politique.
En plus de mes études, j’ai effectué un stage de deux mois à temps partiel dans un organisme spécialisé dans les Droits de l’Homme à Copenhague où j’occupais le poste d’Analyste de Recherche, et
je travaille également à temps partiel en tant qu’Assistante de Recherche dans une entreprise internationale recrutant des cadres. Je pense qu’à IBS, j’ai acquis les compétences nécessaires pour
faire face à un quotidien constitué de travail et d’études. Cela m’a rendue très ingénieuse et proactive, ce qui me semble primordial pour une future carrière. De plus, le fait d’avoir suivi un stage
dans une entreprise où se cotoient 50 nationalités différentes, m’a permis de mieux comprendre les
différents modes de vie, ce qui est particulièrement bénéfique pour mes études et pour ma voie professionnelle.
L’an prochain, je suivrai, le temps d’un semestre, un enseignement en français dans une
Université/Ecole de Commerce parisienne, ce qui n’aurait pas été possible si je n’avais pas préparé
mon IB en France.
13
Pablo BESOZZI -
IBS Economics Teacher and 1er IB Deputy
“I enjoy most the open-minded and internationally diverse students and colleagues at IBS
and of course, the IB program itself.”
Pablo Besozzi is originally from Argentina and has been an Economics
teacher at IBS since September 2007. He first began his academic studies by completing a Bachelor’s Degree in Economics from the University of Buenos Aires. Following his degree, he worked for the Ministry of
Economics for ten years before spending three years at a Research
Institute. During all this time, he has also worked as an Associate
Professor in Macroeconomics and Economic Policy at the University of
Buenos Aires and Principles of Economics at the University of
Management and Social Studies.
He always wanted to live in France as his grandparents were
French and moved to Argentina after World War II. “My grandmother
shared with us her love of the French culture and her beloved
Provence”. In 2005, after finishing his Economics Degree, he thought “it is now or never” and decided to apply for a Master’s Degree in International Economics in France where he was accepted.
Pablo loves the IBS’ multicultural community and shares that he likes to teach high school
students. He enjoys transmitting his passion for economics and preparing them for the future.
And most importantly, he feels he learns from them as much as they learn from him!
He believes that the IB curriculum has a totally different approach from other high school diplomas stating that “it is rigorous and challenging for both teachers and learners. It prepares students for the globalized world we live in”. He thinks that teaching economics at a high school level
is very important, not only for students that will continue this route, but for all students in
general, as it prepares them well to become world citizens.
For the future, he would like to continue developing the Department of Economics and
Business at IBS. He strives to grow professionally at the same time as the school is growing. He
wants to put energy into promoting the school among the Hispanic community. He also plans to
continue his work with the students as 1er IB Deputy. In the past nine years, he says that the
school has been changing at an incredible pace and that he is looking forward to the opening of
the new academic buildings. Although the school has grown over the past few years, he likes that
IBS remains “a family”. We wish him all the best with his IB students this year and also with his
continued teaching career at IBS!
Professeur d'Économie à IBS depuis Septembre 2007, Pablo Besozzi est originaire d’Argtine. Il a débuté ses études universitaires en complétant une licence en Economie à l'Université de
Buenos Aires. Après avoir obtenu son diplôme, il a travaillé pour le Ministère de l'Économie pendant dix ans avant de travailler trois ans dans un Institut de Recherche. Pendant tout ce temps, il
a également travaillé comme professeur associé en Macroéconomie et Politique Économique à
l'Université de Buenos Aires ainsi qu’en Principes de l’Economie à l'Université de Gestion et
d'Études Sociales.
Il apprécie tout particulièrement la communauté multiculturelle d'IBS et aime enseigner
aux grands élèves auxquels il adore transmettre sa passion pour l'Economie et qu’il souhaite
bien préparer préparer pour l'avenir, et surtour, il apprend d'eux autant qu'ils apprennent de lui !
Selon lui, le programme de l'IB a une approche totalement différente de celle des autres diplômes
du Secondaire. Il est rigoureux et stimulant aussi bien pour les enseignants que pour les élèves, et
il prépare à la mondialisation dans laquelle nous évoluons. Pour ce qui concerne l’enseignement
de l'Economie, cette matière est selon lui fondamentale, non seulement pour les élèves qui envisagent de poursuivre dans cette voie , mais aussi pour ceux qu’il faut préparer à devenir citoyens
du monde. A l’avenir, il souhaiterait continuer à développer le Département d’Économie & Business à IBS, et s'efforce de grandir professionnellement en même temps que l'école se développe. Il
veut insuffler une énergie dans la promotion de l'école parmi la communauté hispanique et a également l'intention de poursuivre son travail en tant qu’Assistant Pédagogique de 1ère IB.
14
Sortie Concert au Grand Théâtre de Provence (Aix)
par Florence Michel
As part of the musical activities organized throughout the
school year by Florence MICHEL and Lyesse BAZIZ, an
outing to the Grand Théâtre de Provence was scheduled on December 6th. This concert hall regularly hosts internationally
renowned artists as well as the prestigious Easter Festival.
This "First Discovery of Brahms with the Philharmonic Chamber" will allow students to hear a renowned orchestra under the direction of Emmanuel Krivine with German pianist Martin
Helmchen in a flagship work of the Romantic repertoire. Antoine
Pecqueur, presenter on France Musique and the Mezzo channel,
will comment on this concert in order to give young audiences the
keys to listening.
Dans le cadre des activités musicales organisées tout au long
de l’année scolaire par Florence MICHEL et Lyesse BAZIZ, une sortie a été programmée pour le 6 décembre au Grand Théâtre de Provence, salle de concert qui accueille régulièrement des artistes de renommée internationale ainsi que le prestigieux Festival de
Pâques.
Cette «Première découverte de Brahms avec la Chambre Philharmonique» est une occasion pour
les élèves d’entendre un orchestre réputé sous la direction d’Emmanuel Krivine avec le pianiste
allemand Martin Helmchen dans une œuvre phare du répertoire romantique. C’est Antoine
Pecqueur, présentateur sur France Musique et la chaîne Mezzo, qui a été chargé d’assurer le
commentaire de ce concert afin de donner au jeune public de précieuses clefs d’écoute.
Journée Portes Ouvertes / Open House at IBS
Samedi 29 Avril de 09H00 à 12H30
Saturday 29 April 9 a.m. to 12:30 p.m.
WELCOME NEW IBS BABIES
Clélia GARCIN
Arthur TOSELAND
Jasper KLEIN
Paul SIMON
15
H a p p y H o l i d a y s a n d H a p p y N e w Ye a r 2 0 1 7 !
Joyeuses Fêtes et Bonne Année 2017 !
62 Nationalities at IBS this year !
Upcoming dates...
Dates à retenir...
JANUARY
02/01 Boarding Houses reopen
03/01 School reopens after Christmas Holidays
13/01 Russian Day
22-27/01 Ski week: 6ème, 5ème, 4ème, 3ème
23/01 2nd Semester starts
30/01 Chinese Day
02/02
10/02
26/02
27/02
20/03
24/03
30/03
31/03
16
FEBRUARY
“Candlemas” Crêpes
Winter Holidays start
Boarding Houses reopen
School reopens after Winter Holidays
MARCH
Francophone Day
Tle IB Art Exhibition
Anglophone Day
Information Meeting concerning the IB
Diploma
JANVIER
02/01 Rentrée Internat
03/01 Rentrée des Vacances de Noël
13/01 Journée Russe
22-27/01 Séjour Ski: 6ème, 5ème, 4ème, 3ème
23/01-16/06 Début du 2ème Semestre
30/01 Journée Chinoise
02/02
10/02
26/02
27/02
20/03
24/03
30/03
31/03
FEVRIER
Crêpes “Chandeleur”
Vacances d’Hiver
Rentrée Internat
Rentrée des Vacances d’Hiver
MARS
Journée de la Francophonie
Vernissage oeuvres artistiques Tle IB
Journée Anglophone
Réunion d’Information concernant le
Diplôme du Baccalauréat International
The International Bilingual School of Provence
Domaine des Pins - Aix en Provence
500 Route de Bouc-Bel-Air
13080 Luynes - FRANCE
Tél: +33 (0)4 42 240 340 Fax: +33 (0)4 42 240 981
www.ibsofprovence.com

Documents pareils