PD-MX30 Pedals PD-MX30 Pedalen PD-MX30 Pedale PD

Transcription

PD-MX30 Pedals PD-MX30 Pedalen PD-MX30 Pedale PD
Pedals
PD-MX30
Before use‚ read these instructions carefully‚ and follow them for correct use.
Mounting the pedals on the crank arms
Use a 15 mm wrench or a 6 mm Allen key to mount the pedals on the
crank arms. The right pedal has a right-hand thread; the left pedal has a
left-hand thread.
15 mm spanner
SI-MX30A
Pedalen
Alvorens dit onderdeel te monteren de instructies zorgvuldig doorlezen en
nauwgezet opvolgen.
Aanbrengen van de pedalen op de as
Gebruik een 15 mm moersleutel of een 6 mm inbussleutel om de pedalen
op de crankarmen aan te brengen. De rechterpedaal heeft een rechtse
schroefdraad, de linkerpedaal heeft een linkse schroefdraad.
Let op het merkteken
R: rechterpedaal
L : linkerpedaal
L
Pay attention to
the mark
R: right pedal
L : left pedal
MONTAGE-INSTRUCTIES
EINBAUANLEITUNG
SI-MX30A
PD-MX30
Pedale
Lesen Sie bitte zuerst diese Einbauanleitung sorgfältig durch und befolgen Sie die
darin beschriebenen Anweisungen genau.
Montage der Pedale an den Pedalarmen
Montieren Sie die Pedale mit einem 15 mm-Schlüssel oder einem 6 mmInbusschlüssel an die Pedalarme. Das rechte Pedal hat ein
Rechtsgewinde, das linke ein Linksgewinde.
Achten Sie genau auf
die Markierung:
R: rechtes Pedal
L : linkes Pedal
L
PD-MX30
SI-MX30A
Lesen Sie vor dem Einbauen von Teilen die
Einbauanleitung sorgfältig durch. Bei lockeren,
verschlissenen oder beschädigten Teilen ist für den
Fahrer eine Verletzungsgefahr vorhanden.
Es wird unbedingt empfohlen für den Austausch von
Teilen ausschließlich Shimano-Originalteile zu
verwenden.
15 mm moersleutel
Se procurer, lire et appliquer scrupuleusement les
instructions de montage pour installer les pièces.
Si les pièces sont desserrées, usées ou abîmées, on
risquera de se blesser.
Nous recommandons vivement d'utiliser
exclusivement des pièces de rechange Shimano
d'origine.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
PD-MX30
SI-MX30A
Pédales
Avant utilisation‚ lire soigneusement ces instructions et les respecter de façon à
assurer une utilisation correcte.
Montage des pédales sur les manivelles
Utiliser une clé de 15 mm ou une clé Allen de 6 mm pour fixer les pédales
sur les manivelles. Filetage à droite pour la pédale droite et filetage à
gauche pour la pédale gauche.
Faire attention au
repère
R: Pédale droite
L : Pédale gauche
L
SERVICE INSTRUCTIONS
ATTENTION
WARNUNG
WAARSCHUWING
Volg bij het monteren van onderdelen nauwkeurig de
montage-instructies. Losse, versleten of beschadigde
onderdelen kunnen tot gevolg hebben dat de berijder
letsel oploopt.
Het wordt bijzonder aangeraden enkel gebruik te
maken van originele Shimano onderdelen.
L
WARNING
Obtain, read and carefully service instructions when
installing parts. A loose, worn, or damaged parts may
cause injury to the rider.
We strongly recommend that only genuine Shimano
replacement parts be used.
Clé de 15 mm
15 mm-Schlüssel
15
Aantrekkoppel:
35 Nm {350 kgfcm} min.
Wartung der Stiftschrauben
Als de pinnen versleten of beschadigd zijn, deze door nieuwe pinnen
vervangen.
Aantrekkoppel:
0,5 – 0,8 Nm {5 – 8 kgfcm}
Tightening torque:
0.5 – 0.8 Nm {4.3 – 6.9 in. lbs.}
L
L
L
If you experience any trouble with the rotating parts of the pedal, the pedal
may require adjustment. Obtain advice from a professional dealer.
An optional reflector set is available. Please contact a
professional dealer for details.
Please note: Specifications are subject to change for improvement without notice. (English)
Wartung der Achseinheiten
Als u moeilijkheden ondervindt met de draaiende gedeelten van de pedaal,
is de pedaal mogelijk aan bijregelen toe. Vraag raad aan een professionele
dealer.
Een reflektorset is in optie verkrijgbaar. Gelieve voor
bijzonderheden kontakt op te nemen met een
professionele dealer.
Opmerking: Specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden. (Dutch)
Industrieweg 24 NL- 8 0 7 1 CT Nunspeet‚ Holland Phone 3 1 - 3 4 1 2 - 7 2 2 2 2
Clé Allen de 1,5 mm
Stiftschraube
Onderhoud van de assen
Maintenance of the axle units
Couple de serrage:
0,5 – 0,8 Nm {5 – 8 kgfcm}
1,5 mm-Inbusschlüssel
Pin
Pin
Lorsque les goupilles sont usées ou endommagées, remplacez-les avec
des goupilles neuves.
Anzugsdrehmoment:
0,5 – 0,8 Nm
1,5 mm inbussleutel
1.5 mm Allen key
One Holland Irvine CA 92618 U. S. A. Phone 9 4 9 - 9 5 1 - 5 0 0 3
Abgenutzte oder beschädigte Stiftschrauben müssen gegen neue
ausgetauscht werden.
Entretien des goupilles
L
If the pins become worn or damaged, replace them with new pins.
Couple de serrage:
35 Nm {350 kgfcm} min.
Anzugsdrehmoment:
min. 35 Nm
Onderhoud van de pinnen
Pin maintenance
15
15
15
Tightening torque:
35 Nm {304 in. lbs.} min.
Wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler, wenn Sie den Eindruck
haben, daß die Lager an den Pedalachseinheiten überprüft oder
nachgestellt werden müssen.
Für diese Pedale ist ein Rückstrahlersatz
(Reflektorensatz) erhältlich. Fragen Sie Ihren
Fachhändler.
Änderungen vorbehalten. (German)
3 - 7 7 Oimatsucho‚ Sakai‚ Osaka‚ Japan Phone 0 7 2 2 - 2 3 - 3 2 4 3
Goupille
Entretien de l'axe
Si les pièces de rotation de la pédale vous causent des problèmes, il se
peut que la pédale doive être réglée. Demander conseil à un
concessionnaire.
Une paire de réflecteurs est également disponible en
option. Pour plus de détails, veuillez vous adressez à un
concessionnaire.
Sous réserve de changement des spécifications sans préavis pour l'amélioration du produit. (French)
These service instructions are printed on
recycled paper and can be recycled again.
C Feb. 1999 by Shimano Inc. PIT. SZK. Printed in Japan

Documents pareils