21-403 Home Modifications Project
Transcription
21-403 Home Modifications Project
POLICY / POLITIQUE Title: Enterprise Risk Management Titre : Gestion des risques de l’entreprise Effective / En vigueur: 29/09/2016 45-000 Release / Diffusion 001 Page 1 of / de 12 PURPOSE OBJECTIF The purpose of enterprise risk management La gestion des risques de l’entreprise a pour (ERM) is to support WorkSafeNB in its pursuit of objectif d’appuyer Travail sécuritaire NB dans its organizational goals and objectives. l’atteinte de ses buts et objectifs organisationnels. This will be accomplished by: On y arrivera en faisant ce qui suit : • Integrating risk management principles into • en intégrant les principes de gestion des risques WorkSafeNB’s culture; à la culture de Travail sécuritaire NB; • Embedding risk management into the • en intégrant la gestion des risques au processus decision-making process; de prise de décision; • Proactively identifying and managing risks at • en déterminant les risques et en les gérant à all levels of the organization; and tous les niveaux de l’organisme, et ce, de façon proactive; • Training employees and raising awareness of • en formant les employés et en les sensibilisant the need for proper risk management. au besoin de bien gérer les risques. SCOPE APPLICATION This policy applies to all activities, policies, Cette politique s’applique à l’ensemble des procedures, plans, property, and individuals that activités, des politiques, des procédures, des plans, constitute WorkSafeNB. des biens et des personnes qui relèvent de Travail sécuritaire NB. GLOSSARY GLOSSAIRE ERM Framework – a set of components that Appréciation des risques – Processus général collectively provide definition and structure to an qui consiste à déterminer, analyser et évaluer les organization’s ERM discipline. risques. Risk – the effect of uncertainty on an Cadre organisationnel de gestion des risques organization’s ability to meet its objectives de l’entreprise – Ensemble d’éléments qui (positive or negative). définissent collectivement la discipline d’un organisme en matière de gestion des risques de l’entreprise. Risk Appetite – the level of risk that an Critères de risque – Critères de référence vis-à-vis organization is prepared to accept. desquels l’importance d’un risque est évaluée. Risk Assessment – the overall process of Détermination des risques – Processus pour identifying, analysing, and evaluating risk. relever, reconnaître et décrire les risques. POLICY / POLITIQUE Title: Enterprise Risk Management Titre : Gestion des risques de l’entreprise 45-000 Page 2 of / de 12 Risk Control – a specific measure that modifies Gestion des risques – Activités conçues pour an organization’s exposure to risk. déterminer, analyser et maîtriser des risques. Risk Criteria – terms of reference against which Goût du risque – Niveau de risque qu’un the significance of a risk is evaluated. organisme est prêt à accepter. Risk Identification – the process of finding, Maîtrise des risques – Mesure précise qui modifie recognizing, and describing risk. l’exposition aux risques d’un organisme. Risk Management – activities designed to Plan de traitement des risques – Plan qui donne identify, analyse, and control risk. un aperçu des activités qu’un organisme entreprendra pour gérer les risques. Risk Management Process – a systematic application of risk management policies and procedures which aid an organization in identifying, analysing, evaluating, treating, monitoring, communicating, and reviewing risk. Processus de gestion des risques – Application systématique de politiques et de procédures de gestion des risques qui aident un organisme à déterminer, analyser, évaluer, traiter, surveiller, communiquer et examiner les risques. Risk Treatment – a strategy or series of Risque – Effet (positif ou négatif) de l’incertitude initiatives intended on changing an organization’s sur la capacité d’un organisme à atteindre ses exposure to a particular risk. Risk treatment may objectifs. consist of the implementation of a single or multiple risk controls. Risk Treatment Plan – a plan that outlines the Traitement des risques – Stratégie ou série activities that an organization will undertake in d’initiatives ayant pour but de réduire l’exposition d’un organisme à un risque particulier. Peut order to manage risk. comprendre la mise en œuvre d’une ou de plusieurs mesures de maîtrise des risques. POLICY STATEMENTS ÉNONCÉS DE LA POLITIQUE 1.0 Background 1.0 Généralités WorkSafeNB has a legislated responsibility to serve New Brunswick’s workforce and its business community in a variety of ways. However, the activities, resources, and infrastructure needed to deliver upon these responsibilities expose the organization and its stakeholders to varying degrees of risk. Travail sécuritaire NB a une responsabilité en vertu de la loi de desservir les travailleurs et les milieux d’affaires de diverses façons. Cependant, l’organisme et ses intervenants sont exposés à des niveaux variés de risques en raison des activités, des ressources et de l’infrastructure nécessaires pour assumer ces responsabilités. ERM is a proactive and systematic approach to identifying, understanding, managing and communicating risks that may impact WorkSafeNB’s ability to achieve its objectives. La gestion des risques de l’entreprise est une approche proactive et systématique pour déterminer, comprendre, gérer et communiquer les risques qui pourraient avoir un effet sur la capacité de Travail sécuritaire NB d’atteindre ses objectifs. POLICY / POLITIQUE Title: Enterprise Risk Management Titre : Gestion des risques de l’entreprise 45-000 Page 3 of / de 12 WorkSafeNB’s disciplined approach to ERM results in more informed decision-making, strengthened management practices, and the consistent achievement of organizational goals and objectives. ERM also supports continuous improvement by enabling WorkSafeNB to manage the risk that is inherent in innovation. L’approche méthodique de Travail sécuritaire NB envers la gestion des risques de l’entreprise donne lieu à une prise de décision plus renseignée, à des pratiques de gestion renforcées ainsi qu’à l’atteinte uniforme de buts et d’objectifs organisationnels. La gestion des risques de l’entreprise appuie également l’amélioration continue en permettant à Travail sécuritaire NB de gérer les risques liés à l’innovation. 2.0 Policy Statements 2.0 Énoncés de politique WorkSafeNB’s ERM discipline enables the organization to understand, manage, and communicate risk from an organization-wide perspective. La discipline à l’égard de la gestion des risques de l’entreprise permet à Travail sécuritaire NB de comprendre, gérer et communiquer les risques selon une perspective de l’ensemble de l’organisme. WorkSafeNB is committed to: Travail sécuritaire NB est engagé à : • Embedding risk management principles into • intégrer les principes de gestion des risques à la the culture of WorkSafeNB, making the culture de l’organisme pour que la détermination et le traitement des risques deviennent la identification and treatment of risk everyone’s shared responsibility; responsabilité de tous; • Applying a consistent approach to risk • appliquer une approche uniforme envers la management at all levels of the organization; gestion des risques à tous les niveaux de l’organisme; • Integrating risk management activities into • intégrer les activités de gestion des risques aux operations, activity planning, project planning, activités de l’entreprise; à la planification strategic planning, and resource allocation d’activités et de projets; à la planification decisions; and stratégique; et aux décisions relatives à l’affectation de ressources; • Anticipating and responding to external • prévoir et réagir aux pressions externes, comme pressures, such as those arising from the celles provenant des milieux social, social, environmental, political, technological, environnemental, politique, technologique et and legal environment. légal. WorkSafeNB develops and advances an ERM policy, process, and framework. Collectively, these define WorkSafeNB’s approach to risk management. WorkSafeNB periodically reviews these components and makes updates as required. Travail sécuritaire NB élabore et fait avancer une politique, un processus et un cadre organisationnel de gestion des risques de l’entreprise. Ces éléments définissent collectivement l’approche de l’organisme envers la gestion des risques. Travail sécuritaire NB examine périodiquement ces éléments et apporte des mises à jour au besoin. WorkSafeNB’s Board of Directors establishes the Le conseil d’administration de Travail sécuritaire NB risk appetite and risk criteria for the organization, établit le goût du risque et les critères de risque and provides oversight for the ERM program. pour l’organisme, et surveille le programme de gestion des risques de l’entreprise. POLICY / POLITIQUE Title: Enterprise Risk Management Titre : Gestion des risques de l’entreprise 45-000 Page 4 of / de 12 The Executive Leadership Team ensures that the appropriate level of resources are allocated to support the risk management process and to those accountable and responsible for managing risk. L’équipe de la haute direction assure que les ressources appropriées sont affectées au processus de gestion des risques et aux personnes chargées de la gestion des risques. Risks are identified through the risk management process, which is integrated into WorkSafeNB’s planning processes and management activities. At a minimum, WorkSafeNB engages in a comprehensive, organization-wide risk identification and assessment activity in conjunction with its annual strategic planning process. Also, projects of significant scope or size require risk management to be incorporated into the project management process. Les risques sont déterminés dans le cadre du processus de gestion des risques, lequel fait partie des processus de planification et des activités de gestion de Travail sécuritaire NB. À tout le moins, l’organisme détermine et évalue en profondeur les risques de l’ensemble de l’organisme pendant son processus de planification stratégique annuel. De plus, la gestion des risques doit être intégrée au processus de gestion de projets dans le cas de projets de grande portée ou d’envergure. Management identifies new risks and reports on changes to existing risks when planning projects, launching new initiatives, and when evaluating operations. Management develops risk treatment plans for risks that are determined to be in excess of WorkSafeNB’s risk appetite. La direction détermine les nouveaux risques et fait état des risques existants lors de la planification de projets, de la mise en œuvre de nouvelles initiatives et d’activités d’évaluation. Elle élabore des plans pour traiter les risques qui sont jugés être au-delà du goût du risque de Travail sécuritaire NB. Internal Audit monitors compliance to the ERM Le Service de la vérification interne surveille la policy and process, and will recommend conformité à la politique et au processus de gestion des risques de l’entreprise, et recommande des improvements to the ERM discipline. améliorations à la discipline de la gestion des risques de l’entreprise. 3.0 Risk Management Principles 3.0 Principes de gestion des risques In a mature ERM culture, every member of the organization is familiar with the principles of risk management, participates in the management of risk within their area of responsibility, and escalates those risks beyond their scope of authority. Chaque membre d’un organisme ayant une culture de gestion des risques de l’entreprise avancée connaît les principes de gestion des risques, participe à la gestion des risques selon le champ de ses responsabilités et signale ces risques aux échelons supérieurs. WorkSafeNB recognizes the risk management Travail sécuritaire NB reconnaît les principes de gestion principles articulated in ISO 31000:2009. They des risques énoncés dans la norme ISO 31000:2009. are as follows: Les principes sont les suivants : 1. Risk management creates and protects 1. Le management du risque crée de la valeur et value. la préserve. New Brunswickers rely on WorkSafeNB to Les Néo-Brunswickois font confiance à Travail promote safety and provide care for New sécuritaire NB pour promouvoir la sécurité et offrir Brunswick’s workforce in a responsible and des services aux travailleurs de la province de POLICY / POLITIQUE Title: Enterprise Risk Management Titre : Gestion des risques de l’entreprise sustainable manner. By assessing and managing its risk, WorkSafeNB ensures that adversity will not erode the value that the organization creates for New Brunswickers, providing assurances that WorkSafeNB will reach its goals and deliver upon its responsibilities, in spite of forces to the contrary. 45-000 Page 5 of / de 12 façon responsable et durable. En évaluant et en gérant ses risques, Travail sécuritaire NB assure que l’adversité n’affaiblira pas la valeur qu’il créé pour les Néo-Brunswickois, et qu’il atteindra ses buts et assumera ses responsabilités en dépit des forces contraires. 2. Risk management is an integral part of all 2. Le management du risque est intégré aux organizational processes. processus organisationnels. At WorkSafeNB, risk management is not a standalone activity that is separate from the day-to-day activities of the organization. Rather, risk management is integrated as a key consideration in all aspects of its business including the planning, execution, and evaluation of activities. À Travail sécuritaire NB, la gestion des risques n’est pas une activité indépendante des activités quotidiennes de l’organisme. Elle est une composante clé de tous les aspects de ses activités, y compris la planification, l’exécution et l’évaluation des activités. 3. Risk management is part of decision- 3. Le management du risque est intégré au making. processus de prise de décision. WorkSafeNB uses a structured approach to identifying and evaluating risk as part of its decision-making process, helping decision makers make informed choices. Travail sécuritaire NB utilise une approche structurée pour déterminer et évaluer les risques lors du processus de prise de décision, ce qui aide les personnes qui prennent des décisions à faire des choix renseignés. 4. Risk management explicitly addresses 4. Le management du uncertainty. explicitement de l’incertitude. WorkSafeNB’s ERM manages the effects of uncertainty on WorkSafeNB’s ability to reach its objectives. By its very nature, ERM deals exclusively with events that have not yet happened – in contrast to organizational responses to those events which have already taken place. risque traite La gestion des risques de l’entreprise permet à Travail sécuritaire NB de gérer les effets de l’incertitude sur sa capacité à atteindre ses objectifs. De par sa nature même, elle s’applique exclusivement à des événements qui ne sont pas encore survenus. Il ne s’agit pas d’une réaction organisationnelle à des événements qui sont déjà survenus. 5. Risk management is systematic, structured 5. Le management du risque est systématique, and timely. structuré et utilisé en temps utile. WorkSafeNB is disciplined in its approach to ERM ensuring that risk is identified, evaluated, and treated in a consistent, effective, and timesensitive manner. Travail sécuritaire NB a adopté une approche méthodique envers la gestion des risques de l’entreprise et s’assure que les risques sont déterminés, évalués et traités de façon uniforme, efficace et rapide. POLICY / POLITIQUE Title: Enterprise Risk Management Titre : Gestion des risques de l’entreprise 45-000 Page 6 of / de 12 6. Risk management is based on the best 6. Le management du risque s’appuie sur la available information. meilleure information disponible. WorkSafeNB makes every reasonable effort to ensure its risk management is rooted in reliable, accurate, and relevant data. Data can be both qualitative and quantitative, and can be derived from a number of sources including: historical data, experience, forecasts, stakeholder feedback, observation, and expert opinion amongst other sources. Travail sécuritaire NB fait tous les efforts raisonnables pour assurer que sa gestion des risques repose sur des données fiables, justes et pertinentes. Les données peuvent être qualitatives et quantitatives, et provenir de plusieurs sources, y compris de l’expérience, de prévisions, de commentaires d’intervenants, d’observations et d’avis d’experts. Il peut également s’agir de données historiques. 7. Risk management is tailored. 7. Le management du risque est adapté. Every organization is exposed to risk in unique ways based on the type of activities the firm engages in. WorkSafeNB tailors its risk management strategies and processes to most adequately address the risk it faces. Chaque organisme est exposé aux risques de différentes façons, selon son type d’activité. Travail sécuritaire NB adapte ses stratégies et processus de gestion des risques pour faire face à ses risques le plus efficacement possible. 8. Risk management takes human and cultural 8. Le management du risque intègre les factors into account. facteurs humains et culturels. WorkSafeNB considers the capabilities, perceptions, values, and intentions of its stakeholders (internal and external) as considerations within the risk management process. Le processus de gestion des risques de Travail sécuritaire NB tient compte des aptitudes, des perceptions, des valeurs et des intentions de ses intervenants internes et externes. 9. Risk management is transparent and 9. Le management du risque est transparent et inclusive. participatif. Appropriate and timely involvement of stakeholders and decision makers at all levels of the organization ensures that risk management remains relevant and up-to-date. Involvement of key stakeholders also allows for their views to be taken into account when assessing potential impacts of a particular risk. La gestion des risques demeure pertinente et actuelle si les intervenants et les personnes qui prennent des décisions à tous les niveaux de l’organisme participent de façon appropriée et en temps voulu. La participation d’intervenants clés permet également de tenir compte de leur point de vue lors de l’évaluation des effets possibles d’un risque particulier. 10. Risk management is dynamic, iterative and 10. Le management du risque est dynamique, responsive to change. itératif et réactif au changement. WorkSafeNB will remain agile and flexible in its approach to risk management. WorkSafeNB will continue to adapt its risk management strategies and tactics to adapt to an ever changing landscape in order to adequately manage new Travail sécuritaire NB continuera à réagir rapidement et à être flexible par rapport à son approche envers la gestion des risques. Il continuera à adapter ses tactiques et stratégies de gestion des risques pour faire face au contexte en POLICY / POLITIQUE Title: Enterprise Risk Management Titre : Gestion des risques de l’entreprise and emerging risk. 45-000 Page 7 of / de 12 constante évolution afin de gérer adéquatement les nouveaux risques et les risques émergents. 11. Risk management facilitates continual 11. Le management du risque improvement of the organization. l’amélioration continue de l’organisme. facilite Risk management at WorkSafeNB is designed to facilitate continuous improvement and growth for the organization. This includes continual improvement of the risk management discipline itself. La gestion des risques à Travail sécuritaire NB vise à faciliter l’amélioration et la croissance continues de l’organisme, y compris l’amélioration continue de la discipline de la gestion des risques. 4.0 Roles and Responsibilities 4.0 Rôles et responsabilités The roles and responsibilities of the parties Les responsabilités et les rôles de chacun dans le involved in the risk management process are as processus de gestion des risques sont les follows: suivants : Board of Directors Conseil d’administration • Defines the risk management philosophy, risk • Définir la philosophie de gestion des risques, le appetite, and risk criteria for WorkSafeNB; goût du risque et les critères de risque de Travail sécuritaire NB. • Reviews key risks and determines if they are • Examiner les risques clés et déterminer s’ils within WorkSafeNB’s risk appetite; sont conformes au goût du risque de Travail sécuritaire NB. • Approves the ERM policy and amendments to • Approuver la politique de gestion des risques the policy; and de l’entreprise et les modifications qui y sont apportées. • Provides oversight to the risk management • Surveiller le processus de gestion des risques. process. Executive Leadership Team Équipe de la haute direction • Supports and endorses the ERM policy, • Appuyer la politique, le cadre organisationnel framework, and process; et le processus de gestion des risques de l’entreprise. • Ensures integration of risk management into • Assurer l’intégration de la gestion des risques strategic plans, project plans, and objective aux plans stratégiques, aux plans de projet et à setting; l’établissement d’objectifs. • Develops strategic risk management plans; • Élaborer des plans stratégiques de gestion des risques. • Delegates risk management to their • Déléguer la gestion des risques à ses équipes management teams; and de gestion. • Monitors the effectiveness of the risk • Surveiller l’efficacité du processus de gestion management process. des risques. Management Direction • Incorporates risk management into their • Intégrer la gestion des risques à ses activités planning, processes, and management de planification, d’établissement de processus activities; et de gestion. POLICY / POLITIQUE Title: Enterprise Risk Management Titre : Gestion des risques de l’entreprise Page 8 of / de 12 • Develops risk treatment plans for risks that are in excess of WorkSafeNB’s risk appetite; • • Develops strategies for capitalizing on opportunities; and Monitors and reports on the status of risks and risk management plans. • • 45-000 • Élaborer des plans pour traiter les risques qui sont au-delà du goût du risque de Travail sécuritaire NB. Élaborer des stratégies pour tirer profit des possibilités. Surveiller l’état des risques et des plans de gestion des risques, et en rendre compte. Internal Audit • Monitors compliance to the ERM policy; and • Recommends amendments to policy, framework, and process. the Service de la vérification interne • Surveiller la conformité à la politique de gestion des risques de l’entreprise. ERM • Recommander des modifications à la politique, à la structure et au processus de gestion des risques. Planning and Policy • Develops and maintains the ERM framework; • • Service de la planification et des politiques • Élaborer et maintenir le cadre organisationnel de gestion des risques de l’entreprise. Provides risk management training, guidance • Offrir une formation, des conseils et une and direction; and orientation en matière de gestion des risques. Co-ordinates and facilitates the overall ERM • Coordonner et faciliter le processus général de process. gestion des risques de l’entreprise. All Staff Tous les employés • Develop and maintain an understanding of • S’assurer de bien comprendre les principes de WorkSafeNB’s risk management principles; gestion des risques de Travail sécuritaire NB. and • Report identified risks to management. • Signaler les risques déterminés à la direction. LEGAL AUTHORITY FONDEMENT JURIDIQUE Legislation Législation Workplace Health, Safety and Compensation Loi sur la Commission de la santé, de la Commission and Workers’ Compensation sécurité et de l’indemnisation des accidents au Appeals Tribunal Act travail et le Tribunal d’appel des accidents au travail 4(1) All rights, powers, authority, jurisdiction, 4(1) Tous les droits, tous les pouvoirs, toute privileges, franchises, entitlements, debts, l’autorité, toute la compétence, tous les privilèges, obligations, liabilities, duties and responsibilities toutes les concessions, tous les titres, toutes les of the Workers’ Compensation Board under the dettes, toutes les obligations, tous les Workers’ Compensation Act, except in its capacity engagements, toutes les fonctions et toutes les as an employer, are, without further action, responsabilités de la Commission des accidents du continued in, transferred to, vested in, and may travail en vertu de la Loi sur les accidents du be exercised or discharged by, the Commission. travail, sauf dans l’exercice de ses fonctions comme employeur, sont, sans autres formalités, maintenus, transférés et dévolus à la Commission et peuvent être exercés, acquittés ou exécutés par cette Commission. POLICY / POLITIQUE Title: Enterprise Risk Management Titre : Gestion des risques de l’entreprise 45-000 Page 9 of / de 12 4(2) All property and interests in property of the Workers’ Compensation Board are, without further action, transferred to and vested in the Commission. 4(2) Tous les biens et tous les droits dans les biens de la Commission des accidents du travail, sont, sans autres formalités, transférés et dévolus à la Commission. 4(3) All rights, powers, authority, jurisdiction, privileges, franchises, entitlements, debts, obligations, liabilities, duties and responsibilities of the New Brunswick Occupational Health and Safety Commission under the Occupational Health and Safety Act, except in its capacity as an employer, are, without further action, continued in, transferred to, vested in, and may be exercised or discharged by, the Commission. 4(3) Tous les droits, tous les pouvoirs, toute l’autorité, toute la compétence, tous les privilèges, toutes les concessions, tous les titres, toutes les dettes, toutes les obligations, tous les engagements, toutes les fonctions et toutes les responsabilités de la Commission de l’hygiène et de la sécurité au travail du Nouveau-Brunswick en vertu de la Loi sur l’hygiène et la sécurité au travail, sauf dans l’exercice de ses fonctions comme employeur, sont, sans autres formalités, maintenus, transférés et dévolus à la Commission et peuvent être exercés, acquittés ou exécutés par cette Commission. 4(4) All property and interests in property of the New Brunswick Occupational Health and Safety Commission are, without further action, transferred to and vested in the Commission. 4(4) Tous les biens et tous les droits dans les biens de la Commission de l’hygiène et de la sécurité au travail du Nouveau-Brunswick sont, sans autres formalités, transférés et dévolus à la Commission. 7 In addition to the responsibilities prescribed in sections 4 and 5, the Commission shall (a) advance the principle that every worker is entitled to a safe and healthy work environment, 7 En plus des responsabilités mentionnées aux articles 4 et 5, la Commission doit a) soutenir le principe qui veut que chaque travailleur a droit à un milieu de travail sécuritaire et salubre, b) encourager la compréhension, l’acceptation et l’observation de la présente loi, de la Loi sur les accidents du travail et de la Loi sur l’hygiène et la sécurité au travail, c) développer et diriger des programmes éducatifs destinés à promouvoir la santé et la sécurité au travail, d) entreprendre des recherches relatives à la santé, à la sécurité et à l’indemnisation des travailleurs, e) conseiller le Ministre sur les développements survenus dans le domaine de principes de la santé, de la sécurité et de l’indemnisation des travailleurs sous d’autres autorités législatives, f) proposer des mesures législatives et des procédés destinés à promouvoir la santé, la sécurité et l’indemnisation des travailleurs, f.1) établir des politiques destinées à promouvoir la santé, la sécurité et l’indemnisation des travailleurs, qui ne sont pas incompatibles avec la présente loi, la Loi sur les accidents du travail, la Loi sur (b) promote an understanding of, acceptance of and compliance with this Act, the Workers’ Compensation Act and the Occupational Health and Safety Act, (c) develop and conduct educational programs designed to promote an awareness of occupational health and safety, (d) undertake research on matters related to workers’ health, safety and compensation, (e) advise the Minister on developments in the field of workers’ health, safety and compensation principles in other jurisdictions, (f) propose legislation and practices to promote workers’ health, safety and compensation, (f.1) establish policies not inconsistent with this Act, the Workers’ Compensation Act, the Firefighters’ Compensation Act and the Occupational Health and Safety Act to promote POLICY / POLITIQUE Title: Enterprise Risk Management Titre : Gestion des risques de l’entreprise workers’ health, safety and compensation, (g) recommend changes in this Act, the Workers’ Compensation Act, the Occupational Health and Safety Act, and the regulations, in order to promote better service by the Commission, and (h) publish from time to time such reports, studies and recommendations as the Commission considers advisable. 45-000 Page 10 of / de 12 l’indemnisation des pompiers et la Loi sur l’hygiène et la sécurité au travail; g) recommander des changements à apporter à la présente loi, à la Loi sur les accidents du travail, à la Loi sur l’indemnisation des pompiers, à la Loi sur l’hygiène et la sécurité au travail et aux règlements afin de favoriser l’amélioration des services de la Commission, et h) publier à l’occasion des rapports, études et recommandations qui semblent souhaitables à la Commission. Occupational Health and Safety Act (OHS Act) 8(1) Every employer with twenty or more employees regularly employed at a place of employment shall establish and file with the Commission a safety policy in respect of that place of employment. Loi sur l’hygiène et la sécurité au travail 8(1) Tout employeur occupant dans la province vingt salariés et plus de façon habituelle établit une politique de sécurité écrite en consultation avec les salariés. 8(2) An employer who files a safety policy under subsection (1) shall keep a copy of the policy at the place of employment and make it available to an officer on request. 8(2) L’employeur conserve une copie de la politique de sécurité à chacun de ses lieux de travail et la met à la disposition de tout agent qui demande de l’examiner. 9(1) Every employer shall (a) take every reasonable precaution to ensure the health and safety of his employees; (b) comply with this Act, the regulations and any order made in accordance with this Act or the regulations; and (c) ensure that his employees comply with this Act, the regulations and any order made in accordance with this Act or the regulations. 9(1) Chaque employeur doit a) prendre toutes les précautions raisonnables pour protéger la santé et la sécurité de ses salariés; b) se conformer à la présente loi, aux règlements et à tout ordre donné conformément à la présente loi ou aux règlements; et c) veiller à ce que ses salariés se conforment à la présente loi, aux règlements et à tout ordre donné conformément à la présente loi ou aux règlements. 12 Every employee shall (a) comply with this Act, the regulations and any order made in accordance with this Act or the regulations; (b) conduct himself to ensure his own health and safety and that of other persons at, in or near his place of employment; 12 Tout salarié doit a) se conformer à la présente loi, aux règlements et à tout ordre donné conformément à la présente loi ou aux règlements; b) se comporter de façon à protéger sa santé et sa sécurité ainsi que celles des autres personnes se trouvant au lieu de travail, dans, sur ou à proximité de celui-ci; c) signaler à l’employeur tout danger dont il a connaissance; d) porter ou utiliser les équipements de protection requis par règlement; e) demander conseil et prêter sa collaboration au comité s’il en a été créé un ou s’il en a été désigné un ou au délégué à l’hygiène et à la sécurité s’il en a été élu un; et (c) report to the employer the existence of any hazard of which he is aware; (d) wear or use such protective equipment as is required by regulation; (e) consult and co-operate with the committee where one has been established or with the health and safety representative where one has been elected or designated; and POLICY / POLITIQUE Title: Enterprise Risk Management Titre : Gestion des risques de l’entreprise 45-000 Page 11 of / de 12 (f) co-operate with any person responsible for the f) prêter sa collaboration à toute personne chargée enforcement of this Act and the regulations. du contrôle de l’application de la présente loi et des règlements. 47(1) Every person who violates or fails to comply with any provision of this Act or the regulations or fails to comply with an order made under this Act or the regulations, commits an offence and is liable on conviction 47(1) La personne qui contrevient ou omet de se conformer à une disposition de la présente loi ou des règlements ou à un ordre donné en vertu de la présente loi ou des règlements, commet une infraction et est passible, sur déclaration de culpabilité (a) to a fine of not more than $250,000, or a) d’une amende maximale de 250 000 $, et (b) to a term of imprisonment not exceeding six b) d’un emprisonnement de six mois au plus, ou de months, or to both. l’une de ces deux peines seulement. 47(2) Where an offence under this Act is 47(2) Il est compté une infraction distincte à la committed or continued on more than one day, it présente loi pour chacun des jours au cours shall be deemed to be a separate offence for desquels l’infraction se commet ou se continue. each day on which the offence is committed or continued. 48 Proceedings in respect of an offence under 48 Les procédures relatives à une infraction à la this Act shall not be commenced except within présente loi doivent être commencées dans un one year after the occurrence of the offence. délai d’un an après la date à laquelle l’infraction a été commise. 49 Where a corporation has been convicted of an offence under section 47, any officer, director, manager or agent of the corporation who knowingly directed, authorized, assented to, acquiesced or participated in the commission of the offence is a party to the offence. 49 Lorsqu’une corporation a été déclarée coupable d’une infraction à l’article 47, ceux de ses dirigeants, administrateurs, gérants ou représentants qui, en connaissance de cause, l’ont ordonnée ou autorisée ou y ont consenti, acquiescé ou participé sont parties à cette infraction. Right to Information and Protection of Privacy Loi sur le droit à l’information et la protection Act de la vie privée Personal Health Access Act Information Privacy and Loi sur l’accès et la protection en matière de renseignements personnels sur la santé REFERENCES RÉFÉRENCES Policy-related Documents Policy 45-002 Business Continuity Management Documents liés aux politiques Politique 45-002 – Gestion de la continuité des opérations RESCINDS RÉVOCATION N/A Sans objet POLICY / POLITIQUE Title: Enterprise Risk Management Titre : Gestion des risques de l’entreprise 45-000 Page 12 of / de 12 APPENDICES ANNEXES N/A Sans objet HISTORY HISTORIQUE 1. This document is release 001 and is the 1. Ce document est la diffusion 001 et la version original issue. initiale. RELEASE CRITERIA CRITÈRES DE DIFFUSION Available for public release Il s’agit d’un document public. REVISION RÉVISION 12 Months 12 mois APPROVAL DATE DATE D’APPROBATION 29/09/2016 Le 29 septembre 2016