Gemini - Scales.net

Transcription

Gemini - Scales.net
English
Français
Español
Gemini-20
User Manual
Gemini-20 (20g x 0.001g)
Copyright © 2016 American Weigh Scales, Inc.
All rights reserved. Rev. 3
Gemini-20
- English
Thank you for purchasing the American Weigh
Gemini-20 portable jewelry scale. Please read all operating
instructions carefully before use. Scales are precision
measuring devices and should always be handled with
proper care. To ensure years of reliable service, keep these
simple tips in mind:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Do not exceed the scale’s maximum capacity.
Overloading your scale can permanently damage it!
Avoid exposure to extreme heat or cold. Scales
perform best at normal room temperature. If
temperatures have changed dramatically, calibration
and adjustment may be necessary.
Allow your scale to warm up for 30-60 seconds before
performing calibration and adjustment(if available).
Store your scale in a clean, dry location. Dust, dirt,
and moisture can accumulate on the weighing
sensors and electronics causing inaccuracy or
malfunction.
Avoid using your scale in close proximity to strong
radio wave emitting devices such as computers, cash
registers, and cordless phones.
Always weigh on a flat and level surface, free from
vibrations and drafts. The corner of a room is usually
the most stable.
Gently apply all items to be weighed. Do not drop
items onto the weighing platform.
Avoid dropping your scale. The warranty does not
cover damage due to rough treatment or overload.
Check the batteries first if you are having any trouble
with your scale. This simple step can remedy most
scale issues.
Do not disassemble your scale. This product contains
no user serviceable parts.
I. Part List
1. Scale
2. Two 10g Calibration Weights
3. Tweezers
4. Weighing Tray
5. Two AAA Batteries
II. Key Description
Tare Key
Mode Key
Off Key
On Key
III. Battery Installation
1. Before using the scale for the first time, check
the battery compartment and remove any plastic
insulation strips or packaging that may be in place to
prevent battery drainage during shipping/storage.
2. If you are replacing the batteries, make sure the
positive and negative contacts are properly aligned.
AAA
AAA
Gemini-20
- English
IV.Operation
1. Place the scale on a flat, level surface.
2. Place the round weighing tray on the scale’s
platform and press the ON key to turn on the scale.
3. Once the start-up process completes and the scale
goes to zero you are ready to weigh.
4. Place the quantity to be weighed in the weighing
tray.
5. Wait a couple of seconds for the display to stabilize
before taking a weight reading.
V. Changing the Unit of Measure
1. Press the M key to change the scale’s displayed unit
of measure.
2. If the scale is turned off and then back on, it will
default to the last unit used.
• Gemini-20 Units: g (gram) oz (ounce) ozt (troy
ounce) dwt (pennyweight) ct (carat) gn (grain)
VI.Using the Tare Feature
You can use this scale’s tare feature to subtract the weight
of an empty container or vessel for net weight determination.
NOTE: The weight of the container will subtract from the
available capacity.
1. Place the empty container or vessel on the weighing
platform.
2. Press the TARE key once. The display will then
reset to zero. If the container is removed, it’s weight
will be displayed as a negative number.
3. You may now fill the container with the quantity to
be weighed. The display will show the net weight of
the contents.
4. To return to normal weight display (gross weight),
remove any items from the weighing platform and
press the TARE key again to re-zero the scale.
VII.
Calibration
Calibration and adjustment are performed at the factory.
However, the weighing range can shift slightly during
shipping. Also, due to changes in local acceleration of gravity
around the world, adjustment is recommended when moving
the scale from one location to another. To check calibration:
1. Place the required calibration weight on the scale
and note the displayed value.
2. If the displayed value is not within acceptable
tolerance (see chart below), adjustment is required.
Model
Gemini-20
Acceptable Calibration
Tolerance (±)
Weights
0.005g
2 x10g
Recommended
Accuracy Class
OIML M2
VIII. Adjustment
1. Turn the scale on and wait for the display to show
“0.000g”.
2. Press and hold the ON key until the display shows
“CAL” then release.
3. Press the ON key once more. The display will flash
“10.000g”.
4. Place one of the 10g calibration weights on the
center of the platform. Once the weight is accepted,
the display will change to show “20.000g”.
5. Place the second 10g weight on top of the first one
to equal a total of 20g.
Gemini-20
- English
6. Once the weight is accepted, the display will show
“PASS” then return to normal weighing. Calibration
is complete!
IX.Troubleshooting
•
Problem: Scale will not turn on
•
Solution: Check the batteries
•
Problem: Displayed weight fluctuates randomly
•
Solution: Make sure your workspace is stable and free of any air currents or vibration
•
Problem: Displayed weight is inaccurate
•
Solution: Perform a calibration adjustment
X. Error Codes
1. OUTZ - Zero range has shifted. Perform calibration
adjustment. If the problem persists, the load cell may
be permanently damaged due to overloading.
2. 88888 - Maximum capacity exceeded. Remove the
extra weight to avoid damaging the load cell.
3. L - Batteries are low. Replace the batteries.
Max. Capacity
Readability
Power
Dimensions
Platform Dimensions
Warranty
Gemini-20
20g
0.001g
2 x AAA
3.0 x 5.0 x 0.75”
1.5” Ø
10 Year Limited Warranty
XI.Capacity/Readability Charts
Gemini-20
20g x 0.001g
0.7055oz x 0.0001oz
100ct x 0.005ct
0.6430ozt x 0.0001ozt
12.860dwt x 0.001dwt
308.64gn x 0.02gn
Gemini-20
- Français
Nous vous remercions d’avoir acheté la balance américaine de
bijoux portable Gemini-20. Nous vous prions de lire toutes les
instructions avant son utilisation. Les balances sont des appareils de
mesure de précision et doivent être manipulées avec soin. Afin de
garantir des années de service fiable, gardez ces simples conseils
à l’esprit :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne pas dépasser la capacité maximale de la balance.
Surcharger votre balance peut l’endommager de façon
permanente!
Éviter l’exposition à la chaleur ou au froid extrême. Les
balances offrent une meilleure performance à la température
ambiante normale. En cas de brusque changement de
température, un étalonnage et un réglage peuvent se révéler
nécessaires.
Laissez votre balance se réchauffer pendant 30-60 secondes
avant d’effectuer un étalonnage et un réglage (si disponible).
Rangez votre balance dans un endroit propre et sec. La
poussière, la saleté et l’humidité peuvent s’accumuler sur
les capteurs et le pesage électronique, provoquant une
inexactitude ou un dysfonctionnement.
Évitez d’utiliser votre balance à proximité de dispositifs
émettant de fortes ondes radio, tels que des ordinateurs, des
caisses enregistreuses et des téléphones sans fil.
Pesez toujours sur une surface plane, exempte de vibrations
et de courants d’air. Le coin d’une pièce est généralement
le plus stable.
Déposez délicatement tous les articles à peser. Ne pas
laisser tomber les articles sur la plate-forme de pesage.
Évitez de laisser tomber votre balance. La garantie ne couvre
pas les dommages dus à des traitements brutaux ou une
surcharge.
Vérifiez les piles d’abord en cas de problème avec votre
balance. Cette simple précaution peut remédier à la plupart
des problèmes de balance.
Ne démontez pas votre balance. Ce produit ne contient
aucune pièce réparable par l’utilisateur.
XII.
Liste des pièces
1. Balance
2. Deux poids d’étalonnage de 10 g
3. Pince à épiler
4. Plateau de pesage
5. Deux piles AAA
XIII. Description des touches
Tare Key
Mode Key
Off Key
On Key
XIV. Installation de la batterie
1. Avant d’utiliser la balance pour la première fois, vérifiez
le compartiment de la batterie et retirez toutes les bandes
d’isolation en plastique ou les emballages qui puissent être mis
en place pour empêcher le drainage de la batterie pendant le
transport / stockage.
2. Si vous remplacez les piles, assurez-vous que les contacts
positifs et négatifs soient correctement alignés.
AAA
AAA
Gemini-20
XV.
- Français
Fonctionnement
1. Placez la balance sur une surface plane.
2. Placez le plateau de pesée rond sur la plate-forme
de la balance et appuyez sur la touche MARCHE
pour allumer la balance.
3. Une fois le processus de démarrage terminé et la
balance à zéro, vous êtes prêt à peser.
4. Placez la quantité à peser sur le plateau de pesée.
5. Attendez quelques secondes pour que l’affichage se
stabilise avant de prendre une lecture de poids.
XVI. Modification de l’unité de mesure
1. Appuyez sur la touche M pour modifier l’affichage de
l’unité de mesure de la balance.
2. Si la balance s’éteint et se rallume, la dernière unité
utilisée s’affichera par défaut.
• Unités de la Gemini-20: g (gramme) oz (once)
ozt (ounce troy) dwt (pennyweight) ct (carat)
gn (grain)
XVII. Utilisation de la fonction tare
La fonction tare de la balance s’utilise pour soustraire
le poids d’un conteneur vide ou d’un emballage pour la
détermination du poids net. REMARQUE : Le poids du
récipient se soustrait de la capacité disponible.
1. Placez le récipient vide ou un emballage sur la
plate-forme de pesage.
2. Appuyez sur la touche TARE une fois. L’affichage
sera alors remis à zéro. Si le récipient est retiré, son
poids s’affichera comme un numéro négatif.
3. Vous pouvez maintenant remplir le récipient avec
la quantité à peser. L’écran affiche le poids net du
contenu.
4. Pour revenir à l’affichage du poids normal (poids
brut), supprimez tous les éléments de la plate-forme
de pesage et appuyez à nouveau sur la touche
TARE pour remettre la balance à zéro.
XVIII. Étalonnage
L’étalonnage et le réglage sont effectués en usine. Cependant, la plage
de pesée peut se décaler légèrement pendant l’expédition. En outre, en
raison des changements dans le cadre de l’accélération de la pesanteur
dans le monde entier, l’ajustement est recommandé lors du déplacement
de la balance d’un endroit à l’autre. Pour vérifier l’étalonnage :
1. Placez le poids d’étalonnage nécessaire sur la
balance et prenez note de la valeur affichée.
2. Si la valeur affichée ne se trouve pas dans le rang
de tolérance acceptable (voir tableau ci-dessous),
un réglage est nécessaire.
Modèle
Tolérance acceptable (±)
Poids
d’étalonnage
Classe de précision recommandée
Gemini-20
0.005g
2 x10g
OIML M2
XIX. Réglage
1. Allumez la balance et attendez qu’elle affiche «
0,000 g ».
2. Appuyez et maintenez la touche MARCHE jusqu’à
ce que l’écran affiche « CAL » puis relâchez.
3. Appuyez sur la touche MARCHE une fois de plus.
L’affichage clignotera « 10,000 g ».
4. Placez un des poids d’étalonnage de 10 g au centre
de la plate-forme. Une fois le poids accepté, l’écran
changera et affichera « 20,000 g ».
5. Placez le second poids de 10 g au-dessus du
premier pour arriver à un total de 20 g.
Gemini-20
- Français
6. Une fois le poids accepté, l’écran affichera « PASS
», puis reviendra à un pesage normal. L’étalonnage
est terminé!
XX.
Dépannage
•
Problème : La balance ne s’allume pas
•
Solution: Vérifiez les piles
•
Problème: Le poids affiché fluctue au hasard
•
Solution: Assurez-vous que votre espace de travail
soit stable et libre de tout courant d’air ou vibration
•
Problème: Le poids affiché est inexact
•
Solution: Effectuez un étalonnage réglage
XXI. Codes d’erreur
1. OUTZ - la gamme du zéro a changé. Effectuez un étalonnage
réglage Si le problème persiste, la cellule de charge peut être
endommagée de façon permanente en raison d’une surcharge.
2. 88888 - la capacité maximum est dépassée. Retirez le poids
supplémentaire pour éviter d’endommager la cellule de charge.
3. L - Les piles sont faibles. Remplacez les piles.
Capacité Max.
Lisibilité
Puissance
Dimensions
Dimensions de la plate-forme
Garantie
Gemini-20
20g
0.001g
2 x AAA
3.0 x 5.0 x 0.75”
1.5” Ø
10 ans de garantie limitée
XXII. Tableaux de capacité / lisibilité
Gemini-20
20g x 0.001g
0.7055oz x 0.0001oz
100ct x 0.005ct
0.6430ozt x 0.0001ozt
12.860dwt x 0.001dwt
308.64gn x 0.02gn
Gemini-20
- Español
Gracias por la compra de la American Weigh Gemini-20 báscula portátil
de la joyería. Por favor, lea todas las instrucciones de funcionamiento
antes de su uso. Las básculas son dispositivos de medición de precisión
y siempre deben ser manipulados con el cuidado adecuado. Para
garantizar años de servicio fiable, tenga estos sencillos consejos en
mente:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
No exceda la capacidad máxima de la báscula. ¡Sobrecargar su
báscula puede dañarla de forma permanente!
Evite la exposición al calor o al frío extremos. Las básculas
funcionan mejor a temperatura ambiente normal. Si las
temperaturas cambian drásticamente, pueden ser necesarios
calibración y ajuste.
Permita que su báscula se caliente durante 30-60 segundos
antes de realizar la calibración y ajuste (si está disponible).
Almacene su báscula en un lugar limpio y seco. El polvo,
la suciedad y la humedad se pueden acumular en los
sensores de pesaje y electrónicos causando inexactitud o mal
funcionamiento.
Evite el uso de su báscula en las proximidades de dispositivos
que emitan ondas de radio potentes tales como ordenadores,
cajas registradoras, y los teléfonos inalámbricos.
Siempre pese en una superficie plana y nivelada, libre de
vibraciones y corrientes de aire. El rincón de una habitación
suele ser el más estable.
Apoye con cuidado todos los elementos que deban medirse. No
deje caer objetos sobre la plataforma de pesaje.
Evite dejar caer la báscula. La garantía no cubre los daños
debidos a un trato inadecuado o sobrecarga.
Compruebe las baterías en primer lugar si tiene algún problema
con su báscula. Este simple paso puede poner remedio a la
mayoría de los problemas de la báscula.
No desmonte su báscula. Este producto no contiene piezas
reparables por el usuario.
XXIII. Lista de Partes
1. Báscula
2. Dos Pesos de calibración de 10g
3. Pinzas
4. Bandeja de pesaje
5. Dos Pilas AAA
XXIV. Código de Descripción
Tare Key
Mode Key
Off Key
On Key
XXV. Instalación de la batería
1. Antes de usar la báscula por primera vez, REVISE el
compartimiento de la batería y retire cualquier tira aislante
o envases de plástico que puedan estar en éste lugar para
evitar la descarga de la batería durante el transporte /
almacenamiento.
2. Si va a sustituir las baterías, asegúrese de que los contactos
positivo y negativo están correctamente alineados.
AAA
AAA
Gemini-20
- Español
XXVI. Operación
1. Coloque la báscula sobre una superficie plana y
nivelada.
2. Coloque la bandeja de pesaje redonda sobre
la plataforma de la báscula y pulse la tecla de
encendido para encender la báscula.
3. Una vez que el proceso de puesta en marcha esté
completo y la báscula esté en cero estará lista para
pesar.
4. Coloque la cantidad a ser pesada en la bandeja de
pesaje.
5. Espere un par de segundos para que se estabilice la
pantalla antes de tomar una lectura del peso.
XXVII.Cambiando la unidad de medida
1. Pulse la tecla M para cambiar la visualización de
unidad de medida de la báscula.
2. Si la báscula se apaga y se vuelve a encender,
tomará por defecto la última unidad utilizada.
• Unidades de la Gemini-20: g (gramos) oz (onzas)
ozt (onza troy) dwt (pennyweight) ct (quilate)
gn (grano)
XXVIII.
Uso de la función de tara
Puede usar la función de tara de esta báscula para
restar el peso de un recipiente vacío o una vasija para la
determinación del peso neto. NOTA: El peso del recipiente
se restará de la capacidad disponible.
1. Coloque el recipiente vacío o vasija en la plataforma
de pesaje.
2. Pulse la tecla TARA una vez. La pantalla se
restablecerá a cero. Si se retira el recipiente, el peso
se mostrará como un número negativo.
3. Ahora puede llenar el recipiente con la cantidad que
se va a pesar. La pantalla mostrará el peso neto del
contenido.
4. Para volver a la visualización de peso normal (peso
bruto), elimine los elementos de la plataforma de
pesaje y presione la tecla TARA de nuevo para
volver a cero la báscula.
XXIX. Calibración
La calibración y ajuste se llevan a cabo en la fábrica. Sin embargo,
el rango de pesaje puede variar ligeramente durante el transporte.
También, debido a cambios en la aceleración local de la gravedad
alrededor del mundo, se recomienda el ajuste cuando se mueva la
báscula de un lugar a otro. Para comprobar la calibración:
1. Coloque el peso de calibración requerido en la báscula y
observe el valor mostrado.
2. Si el valor indicado no está dentro de la tolerancia aceptable
(véase el gráfico), se requiere un ajuste.
Modelo
Gemini-20
Tolerancia
Aceptable
(±)
0.005g
Pesos de
Calibración
2 x10g
Rango de
precisión
recomendada
OIML M2
XXX. Adjuste
1. Encienda la báscula y espere a que la pantalla muestre
“0.000g”.
2. Mantenga oprimida la tecla de encendido hasta que la pantalla
muestra “CALL” a continuación suéltela.
3. Pulse la tecla de encendido una vez más. La pantalla parpadeará en “10.000 g”.
4. Coloque uno de los pesos de calibración de 10g en el centro
de la plataforma. Una vez aceptado el peso, la pantalla cambiará para mostrar “20.000g”.
5. Coloque el segundo peso de 10 g sobre el primero para igualar
a un total de 20 g.
Gemini-20
- Español
6. Una vez que el peso se acepta, la pantalla mostrará
“PASS” y luego regresará al peso normal. ¡La
calibración está completada!
XXXI. Solución de problemas
•
Problema: La báscula no enciende
•
Solución: Compruebe las pilas
•
Problema: La indicación de peso fluctúa al azar
•
Solución: Asegúrese de que su área de trabajo es
estable y libre de corrientes de aire o vibraciones
•
Problema: El peso que se muestra es incorrecto
•
Solución: Realice un ajuste de calibración
XXXII.Códigos de Error
1. OUTZ - El rango de cero se ha desplazado. Realice
un ajuste de calibración. Si el problema persiste, la
célula de carga se puede dañar de forma permanente debido a una sobrecarga.
2. 88888 - Número máximo excedido. Retire el exceso
de peso para no dañar la célula de carga.
3. L - La batería está baja. Cambie las pilas.
Capacidad Máxima
Legibilidad
Energía
Dimensiones
Las dimensiones de la
plataforma
Garantía
Gemini-20
20g
0.001g
2 x AAA
3.0 x 5.0 x 0.75”
1.5” Ø
Garantía limitada de 10 años
XXXIII.
Capacidad / Gráficos de legibilidad
Gemini-20
20g x 0.001g
0.7055oz x 0.0001oz
100ct x 0.005ct
0.6430ozt x 0.0001ozt
12.860dwt x 0.001dwt
308.64gn x 0.02gn