Gemini - Scales.net
Transcription
Gemini - Scales.net
English Français Español Gemini-20 User Manual Gemini-20 (20g x 0.001g) Copyright © 2016 American Weigh Scales, Inc. All rights reserved. Rev. 3 Gemini-20 - English Thank you for purchasing the American Weigh Gemini-20 portable jewelry scale. Please read all operating instructions carefully before use. Scales are precision measuring devices and should always be handled with proper care. To ensure years of reliable service, keep these simple tips in mind: • • • • • • • • • • Do not exceed the scale’s maximum capacity. Overloading your scale can permanently damage it! Avoid exposure to extreme heat or cold. Scales perform best at normal room temperature. If temperatures have changed dramatically, calibration and adjustment may be necessary. Allow your scale to warm up for 30-60 seconds before performing calibration and adjustment(if available). Store your scale in a clean, dry location. Dust, dirt, and moisture can accumulate on the weighing sensors and electronics causing inaccuracy or malfunction. Avoid using your scale in close proximity to strong radio wave emitting devices such as computers, cash registers, and cordless phones. Always weigh on a flat and level surface, free from vibrations and drafts. The corner of a room is usually the most stable. Gently apply all items to be weighed. Do not drop items onto the weighing platform. Avoid dropping your scale. The warranty does not cover damage due to rough treatment or overload. Check the batteries first if you are having any trouble with your scale. This simple step can remedy most scale issues. Do not disassemble your scale. This product contains no user serviceable parts. I. Part List 1. Scale 2. Two 10g Calibration Weights 3. Tweezers 4. Weighing Tray 5. Two AAA Batteries II. Key Description Tare Key Mode Key Off Key On Key III. Battery Installation 1. Before using the scale for the first time, check the battery compartment and remove any plastic insulation strips or packaging that may be in place to prevent battery drainage during shipping/storage. 2. If you are replacing the batteries, make sure the positive and negative contacts are properly aligned. AAA AAA Gemini-20 - English IV.Operation 1. Place the scale on a flat, level surface. 2. Place the round weighing tray on the scale’s platform and press the ON key to turn on the scale. 3. Once the start-up process completes and the scale goes to zero you are ready to weigh. 4. Place the quantity to be weighed in the weighing tray. 5. Wait a couple of seconds for the display to stabilize before taking a weight reading. V. Changing the Unit of Measure 1. Press the M key to change the scale’s displayed unit of measure. 2. If the scale is turned off and then back on, it will default to the last unit used. • Gemini-20 Units: g (gram) oz (ounce) ozt (troy ounce) dwt (pennyweight) ct (carat) gn (grain) VI.Using the Tare Feature You can use this scale’s tare feature to subtract the weight of an empty container or vessel for net weight determination. NOTE: The weight of the container will subtract from the available capacity. 1. Place the empty container or vessel on the weighing platform. 2. Press the TARE key once. The display will then reset to zero. If the container is removed, it’s weight will be displayed as a negative number. 3. You may now fill the container with the quantity to be weighed. The display will show the net weight of the contents. 4. To return to normal weight display (gross weight), remove any items from the weighing platform and press the TARE key again to re-zero the scale. VII. Calibration Calibration and adjustment are performed at the factory. However, the weighing range can shift slightly during shipping. Also, due to changes in local acceleration of gravity around the world, adjustment is recommended when moving the scale from one location to another. To check calibration: 1. Place the required calibration weight on the scale and note the displayed value. 2. If the displayed value is not within acceptable tolerance (see chart below), adjustment is required. Model Gemini-20 Acceptable Calibration Tolerance (±) Weights 0.005g 2 x10g Recommended Accuracy Class OIML M2 VIII. Adjustment 1. Turn the scale on and wait for the display to show “0.000g”. 2. Press and hold the ON key until the display shows “CAL” then release. 3. Press the ON key once more. The display will flash “10.000g”. 4. Place one of the 10g calibration weights on the center of the platform. Once the weight is accepted, the display will change to show “20.000g”. 5. Place the second 10g weight on top of the first one to equal a total of 20g. Gemini-20 - English 6. Once the weight is accepted, the display will show “PASS” then return to normal weighing. Calibration is complete! IX.Troubleshooting • Problem: Scale will not turn on • Solution: Check the batteries • Problem: Displayed weight fluctuates randomly • Solution: Make sure your workspace is stable and free of any air currents or vibration • Problem: Displayed weight is inaccurate • Solution: Perform a calibration adjustment X. Error Codes 1. OUTZ - Zero range has shifted. Perform calibration adjustment. If the problem persists, the load cell may be permanently damaged due to overloading. 2. 88888 - Maximum capacity exceeded. Remove the extra weight to avoid damaging the load cell. 3. L - Batteries are low. Replace the batteries. Max. Capacity Readability Power Dimensions Platform Dimensions Warranty Gemini-20 20g 0.001g 2 x AAA 3.0 x 5.0 x 0.75” 1.5” Ø 10 Year Limited Warranty XI.Capacity/Readability Charts Gemini-20 20g x 0.001g 0.7055oz x 0.0001oz 100ct x 0.005ct 0.6430ozt x 0.0001ozt 12.860dwt x 0.001dwt 308.64gn x 0.02gn Gemini-20 - Français Nous vous remercions d’avoir acheté la balance américaine de bijoux portable Gemini-20. Nous vous prions de lire toutes les instructions avant son utilisation. Les balances sont des appareils de mesure de précision et doivent être manipulées avec soin. Afin de garantir des années de service fiable, gardez ces simples conseils à l’esprit : • • • • • • • • • • Ne pas dépasser la capacité maximale de la balance. Surcharger votre balance peut l’endommager de façon permanente! Éviter l’exposition à la chaleur ou au froid extrême. Les balances offrent une meilleure performance à la température ambiante normale. En cas de brusque changement de température, un étalonnage et un réglage peuvent se révéler nécessaires. Laissez votre balance se réchauffer pendant 30-60 secondes avant d’effectuer un étalonnage et un réglage (si disponible). Rangez votre balance dans un endroit propre et sec. La poussière, la saleté et l’humidité peuvent s’accumuler sur les capteurs et le pesage électronique, provoquant une inexactitude ou un dysfonctionnement. Évitez d’utiliser votre balance à proximité de dispositifs émettant de fortes ondes radio, tels que des ordinateurs, des caisses enregistreuses et des téléphones sans fil. Pesez toujours sur une surface plane, exempte de vibrations et de courants d’air. Le coin d’une pièce est généralement le plus stable. Déposez délicatement tous les articles à peser. Ne pas laisser tomber les articles sur la plate-forme de pesage. Évitez de laisser tomber votre balance. La garantie ne couvre pas les dommages dus à des traitements brutaux ou une surcharge. Vérifiez les piles d’abord en cas de problème avec votre balance. Cette simple précaution peut remédier à la plupart des problèmes de balance. Ne démontez pas votre balance. Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. XII. Liste des pièces 1. Balance 2. Deux poids d’étalonnage de 10 g 3. Pince à épiler 4. Plateau de pesage 5. Deux piles AAA XIII. Description des touches Tare Key Mode Key Off Key On Key XIV. Installation de la batterie 1. Avant d’utiliser la balance pour la première fois, vérifiez le compartiment de la batterie et retirez toutes les bandes d’isolation en plastique ou les emballages qui puissent être mis en place pour empêcher le drainage de la batterie pendant le transport / stockage. 2. Si vous remplacez les piles, assurez-vous que les contacts positifs et négatifs soient correctement alignés. AAA AAA Gemini-20 XV. - Français Fonctionnement 1. Placez la balance sur une surface plane. 2. Placez le plateau de pesée rond sur la plate-forme de la balance et appuyez sur la touche MARCHE pour allumer la balance. 3. Une fois le processus de démarrage terminé et la balance à zéro, vous êtes prêt à peser. 4. Placez la quantité à peser sur le plateau de pesée. 5. Attendez quelques secondes pour que l’affichage se stabilise avant de prendre une lecture de poids. XVI. Modification de l’unité de mesure 1. Appuyez sur la touche M pour modifier l’affichage de l’unité de mesure de la balance. 2. Si la balance s’éteint et se rallume, la dernière unité utilisée s’affichera par défaut. • Unités de la Gemini-20: g (gramme) oz (once) ozt (ounce troy) dwt (pennyweight) ct (carat) gn (grain) XVII. Utilisation de la fonction tare La fonction tare de la balance s’utilise pour soustraire le poids d’un conteneur vide ou d’un emballage pour la détermination du poids net. REMARQUE : Le poids du récipient se soustrait de la capacité disponible. 1. Placez le récipient vide ou un emballage sur la plate-forme de pesage. 2. Appuyez sur la touche TARE une fois. L’affichage sera alors remis à zéro. Si le récipient est retiré, son poids s’affichera comme un numéro négatif. 3. Vous pouvez maintenant remplir le récipient avec la quantité à peser. L’écran affiche le poids net du contenu. 4. Pour revenir à l’affichage du poids normal (poids brut), supprimez tous les éléments de la plate-forme de pesage et appuyez à nouveau sur la touche TARE pour remettre la balance à zéro. XVIII. Étalonnage L’étalonnage et le réglage sont effectués en usine. Cependant, la plage de pesée peut se décaler légèrement pendant l’expédition. En outre, en raison des changements dans le cadre de l’accélération de la pesanteur dans le monde entier, l’ajustement est recommandé lors du déplacement de la balance d’un endroit à l’autre. Pour vérifier l’étalonnage : 1. Placez le poids d’étalonnage nécessaire sur la balance et prenez note de la valeur affichée. 2. Si la valeur affichée ne se trouve pas dans le rang de tolérance acceptable (voir tableau ci-dessous), un réglage est nécessaire. Modèle Tolérance acceptable (±) Poids d’étalonnage Classe de précision recommandée Gemini-20 0.005g 2 x10g OIML M2 XIX. Réglage 1. Allumez la balance et attendez qu’elle affiche « 0,000 g ». 2. Appuyez et maintenez la touche MARCHE jusqu’à ce que l’écran affiche « CAL » puis relâchez. 3. Appuyez sur la touche MARCHE une fois de plus. L’affichage clignotera « 10,000 g ». 4. Placez un des poids d’étalonnage de 10 g au centre de la plate-forme. Une fois le poids accepté, l’écran changera et affichera « 20,000 g ». 5. Placez le second poids de 10 g au-dessus du premier pour arriver à un total de 20 g. Gemini-20 - Français 6. Une fois le poids accepté, l’écran affichera « PASS », puis reviendra à un pesage normal. L’étalonnage est terminé! XX. Dépannage • Problème : La balance ne s’allume pas • Solution: Vérifiez les piles • Problème: Le poids affiché fluctue au hasard • Solution: Assurez-vous que votre espace de travail soit stable et libre de tout courant d’air ou vibration • Problème: Le poids affiché est inexact • Solution: Effectuez un étalonnage réglage XXI. Codes d’erreur 1. OUTZ - la gamme du zéro a changé. Effectuez un étalonnage réglage Si le problème persiste, la cellule de charge peut être endommagée de façon permanente en raison d’une surcharge. 2. 88888 - la capacité maximum est dépassée. Retirez le poids supplémentaire pour éviter d’endommager la cellule de charge. 3. L - Les piles sont faibles. Remplacez les piles. Capacité Max. Lisibilité Puissance Dimensions Dimensions de la plate-forme Garantie Gemini-20 20g 0.001g 2 x AAA 3.0 x 5.0 x 0.75” 1.5” Ø 10 ans de garantie limitée XXII. Tableaux de capacité / lisibilité Gemini-20 20g x 0.001g 0.7055oz x 0.0001oz 100ct x 0.005ct 0.6430ozt x 0.0001ozt 12.860dwt x 0.001dwt 308.64gn x 0.02gn Gemini-20 - Español Gracias por la compra de la American Weigh Gemini-20 báscula portátil de la joyería. Por favor, lea todas las instrucciones de funcionamiento antes de su uso. Las básculas son dispositivos de medición de precisión y siempre deben ser manipulados con el cuidado adecuado. Para garantizar años de servicio fiable, tenga estos sencillos consejos en mente: • • • • • • • • • • No exceda la capacidad máxima de la báscula. ¡Sobrecargar su báscula puede dañarla de forma permanente! Evite la exposición al calor o al frío extremos. Las básculas funcionan mejor a temperatura ambiente normal. Si las temperaturas cambian drásticamente, pueden ser necesarios calibración y ajuste. Permita que su báscula se caliente durante 30-60 segundos antes de realizar la calibración y ajuste (si está disponible). Almacene su báscula en un lugar limpio y seco. El polvo, la suciedad y la humedad se pueden acumular en los sensores de pesaje y electrónicos causando inexactitud o mal funcionamiento. Evite el uso de su báscula en las proximidades de dispositivos que emitan ondas de radio potentes tales como ordenadores, cajas registradoras, y los teléfonos inalámbricos. Siempre pese en una superficie plana y nivelada, libre de vibraciones y corrientes de aire. El rincón de una habitación suele ser el más estable. Apoye con cuidado todos los elementos que deban medirse. No deje caer objetos sobre la plataforma de pesaje. Evite dejar caer la báscula. La garantía no cubre los daños debidos a un trato inadecuado o sobrecarga. Compruebe las baterías en primer lugar si tiene algún problema con su báscula. Este simple paso puede poner remedio a la mayoría de los problemas de la báscula. No desmonte su báscula. Este producto no contiene piezas reparables por el usuario. XXIII. Lista de Partes 1. Báscula 2. Dos Pesos de calibración de 10g 3. Pinzas 4. Bandeja de pesaje 5. Dos Pilas AAA XXIV. Código de Descripción Tare Key Mode Key Off Key On Key XXV. Instalación de la batería 1. Antes de usar la báscula por primera vez, REVISE el compartimiento de la batería y retire cualquier tira aislante o envases de plástico que puedan estar en éste lugar para evitar la descarga de la batería durante el transporte / almacenamiento. 2. Si va a sustituir las baterías, asegúrese de que los contactos positivo y negativo están correctamente alineados. AAA AAA Gemini-20 - Español XXVI. Operación 1. Coloque la báscula sobre una superficie plana y nivelada. 2. Coloque la bandeja de pesaje redonda sobre la plataforma de la báscula y pulse la tecla de encendido para encender la báscula. 3. Una vez que el proceso de puesta en marcha esté completo y la báscula esté en cero estará lista para pesar. 4. Coloque la cantidad a ser pesada en la bandeja de pesaje. 5. Espere un par de segundos para que se estabilice la pantalla antes de tomar una lectura del peso. XXVII.Cambiando la unidad de medida 1. Pulse la tecla M para cambiar la visualización de unidad de medida de la báscula. 2. Si la báscula se apaga y se vuelve a encender, tomará por defecto la última unidad utilizada. • Unidades de la Gemini-20: g (gramos) oz (onzas) ozt (onza troy) dwt (pennyweight) ct (quilate) gn (grano) XXVIII. Uso de la función de tara Puede usar la función de tara de esta báscula para restar el peso de un recipiente vacío o una vasija para la determinación del peso neto. NOTA: El peso del recipiente se restará de la capacidad disponible. 1. Coloque el recipiente vacío o vasija en la plataforma de pesaje. 2. Pulse la tecla TARA una vez. La pantalla se restablecerá a cero. Si se retira el recipiente, el peso se mostrará como un número negativo. 3. Ahora puede llenar el recipiente con la cantidad que se va a pesar. La pantalla mostrará el peso neto del contenido. 4. Para volver a la visualización de peso normal (peso bruto), elimine los elementos de la plataforma de pesaje y presione la tecla TARA de nuevo para volver a cero la báscula. XXIX. Calibración La calibración y ajuste se llevan a cabo en la fábrica. Sin embargo, el rango de pesaje puede variar ligeramente durante el transporte. También, debido a cambios en la aceleración local de la gravedad alrededor del mundo, se recomienda el ajuste cuando se mueva la báscula de un lugar a otro. Para comprobar la calibración: 1. Coloque el peso de calibración requerido en la báscula y observe el valor mostrado. 2. Si el valor indicado no está dentro de la tolerancia aceptable (véase el gráfico), se requiere un ajuste. Modelo Gemini-20 Tolerancia Aceptable (±) 0.005g Pesos de Calibración 2 x10g Rango de precisión recomendada OIML M2 XXX. Adjuste 1. Encienda la báscula y espere a que la pantalla muestre “0.000g”. 2. Mantenga oprimida la tecla de encendido hasta que la pantalla muestra “CALL” a continuación suéltela. 3. Pulse la tecla de encendido una vez más. La pantalla parpadeará en “10.000 g”. 4. Coloque uno de los pesos de calibración de 10g en el centro de la plataforma. Una vez aceptado el peso, la pantalla cambiará para mostrar “20.000g”. 5. Coloque el segundo peso de 10 g sobre el primero para igualar a un total de 20 g. Gemini-20 - Español 6. Una vez que el peso se acepta, la pantalla mostrará “PASS” y luego regresará al peso normal. ¡La calibración está completada! XXXI. Solución de problemas • Problema: La báscula no enciende • Solución: Compruebe las pilas • Problema: La indicación de peso fluctúa al azar • Solución: Asegúrese de que su área de trabajo es estable y libre de corrientes de aire o vibraciones • Problema: El peso que se muestra es incorrecto • Solución: Realice un ajuste de calibración XXXII.Códigos de Error 1. OUTZ - El rango de cero se ha desplazado. Realice un ajuste de calibración. Si el problema persiste, la célula de carga se puede dañar de forma permanente debido a una sobrecarga. 2. 88888 - Número máximo excedido. Retire el exceso de peso para no dañar la célula de carga. 3. L - La batería está baja. Cambie las pilas. Capacidad Máxima Legibilidad Energía Dimensiones Las dimensiones de la plataforma Garantía Gemini-20 20g 0.001g 2 x AAA 3.0 x 5.0 x 0.75” 1.5” Ø Garantía limitada de 10 años XXXIII. Capacidad / Gráficos de legibilidad Gemini-20 20g x 0.001g 0.7055oz x 0.0001oz 100ct x 0.005ct 0.6430ozt x 0.0001ozt 12.860dwt x 0.001dwt 308.64gn x 0.02gn