sèche-cheveux à casque genre salon avec commande à distance
Transcription
sèche-cheveux à casque genre salon avec commande à distance
2000_8_25_102_CAN.PDF 9/11/00 8:51 AM Page 1 SAVE THIS USE AND CARE BOOK CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION SALON BONNET DRYER WITH REMOTE CONTROL (Pages 1-5) SÈCHE-CHEVEUX À CASQUE GENRE SALON AVEC COMMANDE À DISTANCE (Páginas 6-10) HOUSEHOLD USE ONLY POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT 2000_8_25_102_CAN.PDF 9/11/00 8:51 AM Page 2 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: ■ READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. ■ KEEP AWAY FROM WATER. DANGER - As with most electrical appliances, electrical parts are electrically live even when the switch is off. To reduce the risk of death by electrical shock: ■ Always “unplug it” immediately after using. ■ Do not use while bathing. ■ Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into tub or sink. ■ Do not place in or drop into water or other liquid. ■ If an appliance falls into water, "unplug it" immediately. Do not reach into the water. WARNING - To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons: ■ Do not leave appliance unattended while it is operating or is plugged in. ■ Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children or invalids. ■ Use this appliance only for its intended use as described in this instruction booklet. The use of attachments not recommended by the manufacturer may cause hazards. ■ Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged in any manner or dropped into water. Take appliance to the nearest service facility for examination and repair or mechanical adjustment. ■ Keep the cord away from hot or heated surfaces. Do not wrap cord around the appliance. ■ Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a bed, pillow or couch, where the air openings may be blocked. Keep air openings free of lint, hair, etc. ■ Never use while sleeping or while drowsy. ■ Never drop or insert any object into any opening. ■ Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used. Do not operate where oxygen is being administered. ■ Do not use an extension cord with this appliance. OPERATING INSTRUCTIONS PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS Carrying Handle Hood Remote Control Easy-Touch Tilt Control Adjustable Column Air Intake Grille Cord Storage Well On/Off Switch I/O Twin Lock (one on each side) Additional Air Intake Vents FIG. 2 FIG. 1 FIG. 3 SAVE THESE INSTRUCTIONS Cord Storage Lid FIG. 4 1 FIG. 5 2 2000_8_25_102_CAN.PDF 9/11/00 8:51 AM Page 4 POLARIZED PLUG This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug fits in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug and try again. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. LINE CORD SAFETY TIPS 1. Never pull or yank on the cord or the appliance. 2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet. 3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet. 4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord replaced. Please return it to our Service Department or to an authorized service representative. 5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break. DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY. HOW TO USE This appliance is for household use and may be plugged into any AC electrical outlet (ordinary household current). Do not use any other electrical outlet. IMPORTANT: Never block air intake grille, as this will cause the unit to overheat. Should this happen, a built-in safety system will operate, and the unit will start blowing cool air. At this point, turn the switch to Off, and clear any obstruction from the air intake grille. Wait 10 minutes before attempting to operate the appliance again. If the unit fails to operate, it may indicate that the appliance has sustained extensive damage. Do not try to repair it yourself. Take it to an electrical service facility, or return it to the manufacturer. See warranty for instructions. SPECIAL ATTENTION: This new appliance is designed with a protective coating around the heating coils. When plugged in and operating for the first time, there may be a little momentary smoking while this coating is initially heated. This represents no danger to the user and does not indicate a defect in the unit. When using for the first time, allow the appliance to continue running until the smoke dissipates. This should last only about 30 seconds. To extend the life of the dryer, it is advisable to switch it to the coolest setting for a few seconds before shutting it off. HOW TO USE Place dryer on a hard, level surface. Be sure it is at a comfortable height to open unit. Push the twin locks located on each side of base at the same time, and lift hood straight up and forward (Fig. 1). Then place one hand on the base to steady the unit, and with the thumb of your other hand, fully depress the Tilt Control. While holding the Tilt Control, pull hood forward until it locks in place. To close unit, fully depress the Tilt Control and push hood back and down (Fig. 2). To adjust the height of the hood, place one hand on the arm near the base and the other hand on the arm just below the hood. Gently lift until hood is at the height desired (Fig.3). 3 Be sure switch is in the Off position and plug cord into an electrical outlet. Tilt the hood upward by fully depressing the Tilt Control. (Fig. 4). This will make it more convenient to be seated under the hood. Leaving the hood in the upward angle will allow you to watch TV, read or speak with others. If you prefer, you may lower the hood by fully depressing the Tilt Control and gently pulling down the hood. Turn dryer on, use MAX heat settings for very wet hair, and reduce to lower heat settings as hair dries. REMOTE CONTROL: Lift the remote control cord storage lid, and pull out the remote (Fig. 5). Turn on dryer so as you sit comfortably under the bonnet you can adjust the heat to the level desired. MIN. to MAX. ranges from a cool 200 watts to a hot 1400 watts. DRYING WIGS AND HAIRPIECES: Use the MIN. setting for drying synthetic hair and the low heat settings for drying natural hair. NOTE: The use of higher heat settings could damage wig or hairpiece. CARE AND CLEANING This appliance is permanently lubricated and will not require additional lubrication for the life of the unit. It contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. TO CLEAN: Unplug unit and allow to cool. Use a soft, slightly damp cloth to wipe the surfaces. Do not allow water or any other liquid to get into the unit. Intake grille must be cleared of any build-up of lint or hair with a small brush. TO STORE: Unplug appliance, allow to cool, and store in its box or in a dry place. Never store it while it is hot or still plugged in. Never wrap the cord tightly around the appliance. Coil cord, and place in cord storage well. Do not put any stress on the cord where it enters the unit, as it could cause the cord to fray and break. SERVICE NOTE: Before returning your unit for service, please make sure the air intake grille is free of lint and hair. If it is not, clean with a small brush and try to operate the unit again. 4 2000_8_25_102_CAN.PDF 9/11/00 8:51 AM Page 6 ONE YEAR LIMITED WARRANTY This product is warranted to be free from defects in materials and workmanship for a period of one year from the date of purchase. IMPORTANT: This warranty does not cover damages resulting from accident, misuse or abuse, lack of reasonable care, the affixing of any unauthorized attachments, loss of parts, or subjecting the appliance to other than the specified voltage. (Read directions carefully.) Answers to any questions regarding warranty or service may be obtained by calling Customer Service toll free: 1-800-557-9463. SAVE THIS FOR YOUR RECORDS IMPORTANTES MISES EN GARDE Lors de l’utilisation d’appareils électriques, surtout à proximité d’enfants, des mesures de sécurité de base doivent être suivies, incluant celles qui suivent: ■ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION. ■ GARDEZ L’APPAREIL LOIN DE L’EAU. DANGER - Comme avec la plupart des appareils électriques, les pièces sont sous tension même lorsque l’interrupteur est dans la position d’arrêt. Pour réduire le danger de choc électrique: ■ Débranchez-le toujours immédiatement après utilisation. ■ Ne l’utilisez pas en prenant un bain. ■ Ne mettez pas et ne rangez pas l’appareil dans un endroit où il peut tomber ou être tiré dans une cuve ou un évier. ■ Ne le placez pas ou ne l’échappez pas dans l’eau ou autre liquide. ■ Dans le cas où un appareil tomberait dans l’eau, débranchez-le immédiatement. N’essayez pas de le récupérer. AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque de brûlure, électrocution, incendie ou blessure personnelle: ■ Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. ■ Il faut surveiller de près les enfants ou les invalides lorsque l’appareil est utilisé par, sur ou près d’eux. ■ Utilisez cet appareil seulement tel que prévu dans ce manuel. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant. ■ N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche est endommagé, s’il ne fonctionne pas proprement, s’il a été échappé ou endommagé d’une façon quelconque ou échappé dans l’eau. Apportez-le au centre de service le plus proche pour inspection et réparation ou réglage mécanique. ■ Gardez le cordon loin des surfaces chaudes ou chauffées. Ne l’enroulez pas autour de l’appareil. ■ Ne bloquez jamais les orifices d’air de l’appareil et ne le placez jamais sur une surface molle telle qu’un lit, un oreiller ou un sofa, où les orifices d’air pourraient être bloqués. Assurez qu’il n’y a pas de charpie, cheveux, etc. dans les orifices d’air. ■ Ne l’utilisez jamais lorsque vous vous endormez ou si vous êtes somnolent. ■ N’échappez ou n’insérez jamais d’objet dans les ouvertures. ■ Ne l’utilisez pas à l’extérieur ni dans un endroit où des produits en aérosol sont utilisés ou dans un endroit où de l’oxygène est administré. ■ N’utilisez pas de cordon de rallonge avec cet appareil. CONSERVER CES MESURES 5 6 2000_8_25_102_CAN.PDF 9/11/00 8:51 AM Page 8 FICHE POLARISÉE MODE D'OPÉRATION IL SE PEUT QUE CE PRODUIT NE SOIT PAS EXACTEMENT TEL QU'ILLUSTRÉ Poignée de transport Capuchon Commande à distance Commande d’inclinaison au toucher Colonne réglable Grille d’admission d’air Puits pour rangement du cordon Interrupteur marche/arrêt I/O Loquet jumelé (un sur chaque côté) Évent d’admision d’air supplémenaire ILL. 2 ILL. 1 ILL. 3 ILL. 4 ILL. 5 7 Puits pour rangement du cordon Cet appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre). Comme mesure de sécurité, cette fiche peut être insérée dans une prise de courant polarisée dans un sens seulement. Si elle n'entre pas dans la prise de courant, inversez la fiche et essayez de nouveau. Si elle refuse toujours d'entrer, communiquez avec un électricien compétent. N'essayez pas d'outrepasser cette mesure de sécurité. CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR LE FIL ÉLECTRIQUE 1. Ne jamais tirer sur le fil ou sur l’appareil 2. Pour brancher la fiche : Attraper fermement la fiche et la guider dans la prise. 3. Pour débrancher l’appareil, attraper la fiche et l’enlever de la prise. 4. Avant chaque usage, inspecter le fil électrique pour coupures ou marques d’usure. Si on en trouve cela indique qu’il faut réparer l’appareil et changer le fil électrique. Retourner l’appareil au « Service Department » ou à un service de réparations agréé. 5. Ne jamais enrouler le fil trop étroitement autour de l'appareil car cela pourrait exercer trop de pression sur le fil à l'endroit ou il entre dans l’appareil et pourrait l'effilocher et le faire casser. NE PAS UTILISER L’APPAREIL SI LE FIL ÉLECTRIQUE EST ENDOMMAGÉ, SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE QUE DE FAÇON INTERMITTENTE OU S’IL NE FONCTIONNE PLUS DU TOUT. UTILISATION Cet appareil est pour utilisation domestique et peut être branché dans n'importe quelle prise de courant CA (courant domestique ordinaire). Ne l’utilisez pas avec un autre genre de prise de courant. IMPORTANT: Ne bloquez jamais la grille d’admission d’air car l’unité pourrait surchauffer. Dans un tel cas, un système de sécurité incorporé se mettra en marche et l’unité commencera à souffler de l’air froid. À ce temps, mettez l’interrupteur dans la position d’arrêt et enlevez toute obstruction dans la grille d’admission d’air. Attendez 10 minutes avant d’essayer de remettre l’appareil en marche. Si l’appareil refuse de fonctionner, il se peut qu’il ait été endommagé sérieusement. N’essayez pas de le réparer vous-même. Apportez-le à un centre de service électrique ou retournez-le au fabricant. Reportez-vous à la garantie pour les instructions. ATTENTION SPÉCIALE: Les serpentins de chauffage du nouvel appareil ont été enduits d'une couche de protection . Lorsqu’il sera branché et utilisé pour la première fois, il se peut qu’un peu de fumée survienne pendant que cet enduit est chauffé initialement: ce qui ne cause pas un danger à l’utilisateur et n’indique pas un défaut de l’appareil. Lorsque vous l’utiliserez pour la première fois, laissez l’appareil fonctionner jusqu'à ce que la fumée soit dissipée. Ce qui prendra seulement environ 30 secondes. Pour prolonger la durée du sèche-cheveux, nous vous conseillons de mettre l’interrupteur au réglage le plus froid pendant quelques secondes avant de l’arrêter. COMMENT UTILISER Placez le sèche-cheveux sur une surface dure, à niveau. Assurez qu’il est à une hauteur convenable pour l’ouvrir. Poussez en même temps les loquets jumelés qui se trouvent sur chaque côté de la base et soulevez le capuchon en ligne droite et vers 8 2000_8_25_102_CAN.PDF 9/11/00 8:51 AM Page 10 l’avant (ill. 1). Placez ensuite une main sur la base pour retenir l’appareil d’aplomb et avec le pouce de l'autre main, enfoncez complètement la commande d'inclinaison. Tout en retenant la commande d’inclinaison, tirez le capuchon vers l’avant jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. Pour fermer l’appareil, enfoncez complètement la commande d’inclinaison et poussez le capuchon vers l’arrière et le bas (ill. 2). Pour régler la hauteur du capuchon, placez une main sur le bras près de la base et l’autre sur le bras juste sous le capuchon. Soulevez le bras doucement jusqu’à ce que le capuchon soit à la hauteur désirée (ill. 3). Assurez que l’interrupteur est dans la position d’arrêt et branchez le cordon dans une prise de courant. Inclinez le capuchon vers le haut en enfonçant complètement la commande d’inclinaison (ill. 4). Vous pourrez ainsi vous asseoir plus facilement sous le capuchon. Avec le capuchon dans cet angle, vous pourrez regarder la télévision, lire ou parler avec les autres. Si vous le préférez, vous pouvez abaisser le capuchon en enfonçant complètement la commande d’inclinaison et tirant doucement le capuchon vers le bas. Branchez le sèche-cheveux et utilisez les réglages de chaleur MAX. pour les cheveux très trempes et abaissez les réglages à une basse chaleur au fur et à mesure que les cheveux sèchent. COMMANDE À DISTANCE: Soulevez le couvercle du logement du cordon à commande à distance et retirez la commande à distance (ill. 5). Branchez le sèche-cheveux ainsi que pendant que vous êtes assis confortablement sous le casque, vous pouvez régler la vitesse de l’air et la chaleur au niveau précis désiré. Les réglages MIN. à MAX. varient de 200 watts pour froid à 1400 watts pour chaud. POUR SÉCHER LES PERRUQUES ET LES TOUPETS: Utilisez le réglage MIN. pour sécher les cheveux synthétiques et les réglages de basse chaleur pour sécher les cheveux naturels. À NOTER: Utiliser les réglages de chaleur plus élevée peut endommager les perruques ou les toupets. GARANTIE SOUS RÉSERVE D’UN AN Ce produit est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période d’un an à partir de la date d'achat. IMPORTANT: Cette garantie ne couvre pas les dommages découlant d'accidents, d'abus, d'un manque de soins raisonnables, de l'addition de tout accessoire qui n'est pas fourni avec le produit, de la perte de pièces ou de l'utilisation de l'appareil à une tension autre que celle spécifiée. (Lire attentivement le mode d'emploi.) Pour toutes questions sur la garantie ou les reparations appeler le Service Clientele sans frais: 1-800-557-9463. CONSERVEZ CETTE GARANTIE DANS VOS DOSSIERS ENTRETIEN ET NETTOYAGE Cet appareil est lubrifié en permanence et ne requiert aucune autre lubrification supplémentaire. Il ne contient pas de pièces qui peuvent être réparées par l’utilisateur. Les réparations doivent être effectuées par un centre de service compétent. POUR NETTOYER: Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon doux, légèrement humide, pour essuyer les surfaces. Ne laissez pas d’eau ou d’autre liquide pénétrer dans l’appareil. La grille d’admission d’air doit être nettoyée avec une petite brosse pour enlever toute accumulation de charpie ou de cheveux. POUR RANGER: Débranchez l’appareil, laissez-le refroidir et rangez-le dans sa boîte ou dans un endroit sec. Ne le rangez jamais lorsqu’il est chaud ou branché. N’enroulez jamais le cordon fermement autour de l’appareil. Repliez le cordon et placez-le dans le puits pour le rangement du cordon. N’exercez jamais de tension sur le cordon à l’endroit où il entre dans l’appareil oar il pourrait s’effilocher et se briser. NOTE POUR LE SERVICE: Avant de retourner votre appareil pour réparation, assurez premièrement que la grille est exempte de charpie et de cheveux. Nettoyez-la avec une petite brosse et essayez de remettre l’appareil en marche. 9 10 2000_8_25_102_CAN.PDF 9/11/00 8:51 AM Page 12 Printed in/Imprimé à Hong Kong 2000/8-25-102E/F HBD-14A (CAN/GEN)