Prénom NOM

Transcription

Prénom NOM
Anna DAVIES
61, rue Roublot
94120 Fontenay-sous-Bois
Téléphones : 06.35.27.17.86
0044 7531 495 901
Courriel : [email protected]
Née le 28/06/80 (34 ans)
Mariée, 1 enfant
TRADUCTRICE-INTERPRÈTE
(FRANÇAIS, ANGLAIS, POLONAIS, ITALIEN)
FORMATION (diplômes, mémoires, écoles)
2010-2013
Linguistique recherche, master 2 (bac+5), Université Paris IV Sorbonne,
L’expression de la négation en jèrriais, à partir de l’enquête linguistique effectuée sur
l’île de Jersey
2008-2010
Linguistique recherche, master 1 (bac+4), Université Paris IV Sorbonne,
Traduction du manuscrit Franz Brentano de Kazimierz Twardowski
2007-2008
Sciences du langage, licence (bac +3), Université Sorbonne Paris IV
2000-2006
Langue française, licence (bac+3), Université de Wroclaw,
traduction
Certificat d’animatrice des échanges franco-allemand-polonais
2005
1995-2000
1999-2003
spécialité
Lycée n°VIII de Wroclaw, classe bilingue et philologique, bac littéraire (français,
anglais, polonais)
Conservatoire National de Musique, classe de trombone
EXPÉRIENCES (emplois, jobs)
Du 11/2013 à ce jour
Interprète - traductrice en freelance avec français, anglais, polonais et italien
Membre vérifiée de proz.com
Traduction de textes (manuels, livres techniques, mode d’emploi, documents
officiels, manuscrits, etc…); interprétariat face à face, de liaison, simultanée: Prestige
Network pour Royal Berkshire Hospital (Angleterre, Reading, langues utilisées polonais, anglais, italien et français), Décathlon (polonais-français), Ambassade de
Kenya (français-anglais), travail avec les bureaux de traduction: MCT Translation,
Easy Translation, MOST, etc…
2007-2014
Réceptionniste des hôtels***/ ** à Paris (pendant les études)
Check-in/check-out de la clientèle internationale, service de réservation, facturation,
envoie des débiteurs, réponse aux mails, téléphones et fax, distribution de travail pour
le service de nettoyage, conseil aux touristes, ouverture-fermeture les sites, yeild,
commandes pour le petit déjeuner et pour le linge, réservations de groupes (Jalpak,
GTA-KUONI).
20/04/2010-26/04/2010
04/10/2010-31/03/2011
A2S Communication, télé-enquêtrice
ASI pour ALHO Construction Modulaire, hôtesse d’accueil (allemand, français)
2000 – 2005
Interprète – traductrice - organisatrice des échanges franco-allemand-polonais
L’interprétariat et la traduction pendant les échanges franco-allemands polonais
organisés dans le cadre de l’OFAJ et du DPJW, l’animation linguistique pour les
jeunes 16-18 ans (vocabulaire technique dans le domaine de la restauration des
vestiges, de la construction).
LANGUES & INFORMATIQUE
Langues niveau bilingue :
français, polonais (langue maternelle), italien, anglais
Langues niveau courant :
allemand, espagnol
Logiciels maîtrisés :
Trados Studio 2014, Omega-T, Across, Office pack, Adobe Photoshop,
Oxygen, Topsys, Medialog, Frontres
Langage informatique :
XML-tei
CENTRES D’INTÉRÊT
2000 - à ce jour
Organisation des concerts, Club DJ en vinyles, animatrice radio