Mode d`emploi PROGLIDER
Transcription
Mode d`emploi PROGLIDER
Protocole d'utilisation Limes pour couloir d'irrigation Réf. A 0923 & A 0926 Português Nederlands Suomi Svenska Dansk Ελληνική Polski Lietuvių k. Latviešu Eesti Este manual de utilização está também disponível, quando requisitado, nas seguintes línguas: Português (POR), Holandês (NL), Dinamarquês (DK), Sueco (S), Finlandês (FIN), Grego (GR), Polaco (POL) Letão (LV), Estónio (EE) e Lituano (LT). Dit gebruiksvoorschrift is, op aanvraag, eveneens verkrijgbaar in de volgende talen: Portugees (POR), Nederlands (NL), Deens (DK), Zweeds (S), Fins (FIN), Grieks (GR), Pools (POL), Lets (LV), Ests (EE) en Litouws (LT). Käyttöohje on saatavana myös seuraavilla kielillä: portugali (POR), hollanti (NL), tanska (DK), ruotsi (S), suomi (FIN), kreikka (GR), puola (POL), latvia (LV), viro (EE) ja liettua (LT). Denna bruksanvisning finns även att tillgå på följande språk: Portugisiska (POR), Holländska (NL), Danska (DK), Svenska (S), Finska (FIN), Grekiska (GR), Polska (POL), Lettiska (LV), Estniska (EE) och Litauiska (LT). Denne brugsanvisning kan også rekvireres på følgende sprog: Portugisisk (POR), Hollandsk (NL), Dansk (DK), Svensk (S), Finsk (FIN) Græsk (GR) Polsk (POL), Lettisk (LV), Estisk (EE) og Litauisk (LT). Αυτές οι οδηγίες είναι επίσης διαθέσιµες, εφόσον ζητηθούν, στις ακόλουθες γλώσσες: πορτογαλικά (POR), ολλανδικά (NL), δανέζικα (DK), σουηδικά (S), φιλανδικά (FIN), ελληνικά (GR), πολωνικά (POL), λετονικά (LV), εσθονικά (EE) και λιθουανικά (LT). Ta instrukcja obsługi jest również dostępna na zamówienie, w następujących wersjach językowych: Portugalski (POR), Holenderski (NL), Duński (DK), Szwedzki (S), Fiński (FIN), Grecki (GR), Polski (POL), łotewski (LV), Estoński (EE) i Litewski (LT). Šį instrukcijų vadovą pagal užklausą galima gauti ir šiomis kalbomis: Portugalų (POR), Olandų (NL), Danų (DK), Svedų (S), Suomių (FIN), Graikų (GR) Latvių (LV), Estų (EE) ir Lietuvių (LT). Šī rokasgrāmata pēc pieprasījuma ir pieejama arī šādās valodās: Portugāļu (POR), Holandiešu (NL), Dāņu (DK), Zviedru (S), Somu (FIN), Grieķu (GR), Poļu (POL), Latviešu (LV), Igauņu (EE) un Lietuviešu (LT) valodās. See juhend juhend on saadaval ka taotluse korral järgmistes keeltes: Portugali (POR), Hollandi (NL), Taani (DK), Rootsi (S), Soome (FIN), Kreeka (GR), Poola (POL), Läti (LV) ja Eesti (EE) ja Leedu (LT). Visitez notre site Internet : www.dentsplymaillefer.com ZF 19 02 134X / 00 / 2013 - created 05/2013 1/4 A USAGE DENTAIRE UNIQUEMENT Protocole d'utilisation des instruments PROGLIDERTM Limes pour couloir d'irrigation - Réf. A 0923 & A 0926 COMPOSITION La partie travaillante de ces instruments est en alliage nickel-titane appelé M-Wire . 1. INDICATIONS D'UTILISATION Les limes PROGLIDERTM sont destinées à élargir le couloir d'irrigation établi dans le cadre d'un traitement endodontique en prévision de l'utilisation ultérieure de tout autre système mécanisé de limes de mise en forme NiTi pendant un traitement canalaire. Ces limes doivent être utilisées uniquement en milieu clinique, et leur utilisateur(trice) posséder la qualification professionnelle requise pour leur utilisation. 2. CONTRE-INDICATIONS Comme tous les instruments de traitement canalaire mécanisés, les instruments PROGLIDERTM ne doivent pas être utilisés en cas de courbure apicale franche et sévère. 3. MISES EN GARDE • Ce produit contient du nickel et ne doit pas être utilisé sur des patients présentant une sensibilité allergique connue à ce métal. • Pour prévenir tout transfert d'agents infectieux, l'utilisation du champ opératoire en latex pendant le traitement endodontique est fortement recommandée. • Les instruments PROGLIDERTM sont livrés stériles. Toute réutilisation accroît le risque de contamination croisée ou de rupture. 4. PRECAUTIONS • Les limes PROGLIDERTM sont des instruments à usage unique. Leur réutilisation peut diminuer leur efficacité, entraînant des contraintes excessives susceptibles d'aboutir à une fracture. • Progresser avec précaution dans les canaux présentant une division et/ou des courbures marquées ou multiples. • Par mesure de sécurité, porter un équipement de protection individuelle (gants, lunettes, masque). • Ne pas immerger ces limes dans de l’hypochlorite de sodium (NaOCl). • Irriguer abondamment et fréquemment le canal pendant la procédure. • Les lubrifiants tels que le NaOCl, l'EDTA et GlydeTM sont recommandés. • Avant l'utilisation d'une lime PROGLIDERTM, explorer le canal au moyen de limes manuelles, au moins jusqu'à la taille ISO 010. • Utiliser une vitesse de rotation constante de 300 tr/min en appliquant une légère pression apicale. • Pour une utilisation optimale, l'utilisation d’un dispositif de contrôle de couple réglé à 2 Ncm et ajustable jusqu’à 5,2 Ncm (selon l'expérience du praticien) est recommandée. • Nettoyer souvent les lames de l’instrument et contrôler l'absence de signes de déformation ou d'usure. • Il est recommandé d'utiliser les instruments PROGLIDERTM mécanisés (ou manuels dans les courbures très sévères) selon un mouvement horaire continu. ZF 19 02 134X / 00 / 2013 - created 05/2013 2/4 • Utiliser les limes PROGLIDERTM en suivant le canal de façon passive jusqu'à atteindre la longueur de travail. 5. EFFETS SECONDAIRES Comme tous les instruments de mise en forme canalaire mécanisés, les instruments PROGLIDERTM ne doivent pas être utilisés en cas de courbure apicale franche et très sévère. 6. INSTRUCTIONS D’UTILISATION (ÉTAPE PAR ÉTAPE) POUR LES LIMES PROGLIDERTM Protocole d’utilisation : 1. Créer un accès direct au canal radiculaire. 2. Explorer le canal au moyen de limes manuelles, au moins jusqu'à la taille 010. 3. Déterminer la longueur de travail à l'aide d'un localisateur d'apex, seul ou combiné à une radiographie, vérifier la perméabilité et confirmer un couloir d'irrigation uniforme et reproductible. 4. Irriguer. 5. Effectuer un ou plusieurs passages avec les limes PROGLIDERTM, jusqu'à atteindre la longueur de travail totale. 6. Irriguer le couloir d'irrigation élargi. 7. Avant la mise en forme du canal avec les système WAVEONE®, PROTAPER NEXTTM, PROTAPER® UNIVERSAL ou autre, reconfirmer la longueur de travail. ZF 19 02 134X / 00 / 2013 - created 05/2013 3/4 F Symboles Manche angle droit AD Date de péremption Fabricant Numéro de référence Produit stérile, processus de stérilisation par rayonnement électromagnétique ou ionique Usage unique Vitesse de rotation recommandée N° de lot NiTi Silicone Nickel-titane mWire Do not use If seal broken Ne pas utiliser si le sceau est brisé ZF 19 02 134X / 00 / 2013 - created 05/2013 4/4