Quinta - BeyerDynamic

Commentaires

Transcription

Quinta - BeyerDynamic
NOTICE D’UTILISATION
Quinta
Système de conférence numérique sans fil
Quinta – Sommaire
2
1.
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
1.1
Centrale Quinta CU / Chargeur Quinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
1.2
Poste d’appel Quinta MU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
1.3
Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
3
3
4
5
2.
Centrale de commande Quinta CU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
2.1
Eléments de commande et de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
2.2
Positionnement de la centrale de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
2.3
Raccordement des antennes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
2.3.1 Raccordement direct des antennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
2.3.2 Raccordement d’antennes déportées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
2.4
Branchement audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
2.5
Connexion secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
2.6
Raccordement du système de contrôle multimédia et de l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
2.7
Mise en marche / hors-circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
2.8
Montage dans une baie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
6
6
7
7
7
7
8
8
8
9
9
3.
Postes d’appel Quinta MU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
3.1
Eléments de commande et de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
3.2
Branchement du microphone à col de cygne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
3.3
Mise en marche / hors-circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
3.4
Alimentation / Autonomie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
3.5
Alimentation via alimentation à chargeur unique CA 2458. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
3.6
Modes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
3.6.1 Mode de fonctionnement « Normal » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
3.6.2 Mode FiFo (PEPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
3.6.3 Mode Push-To-Talk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
3.6.4 Mode contrôle vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
3.7
Entretien des postes d’appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
10
10
12
12
13
13
14
14
14
14
14
15
4.
Fonctions des postes programmables avec le logiciel Quinta Conference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
4.1
Code de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
4.2
Touche fonction programmable du poste président . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
4.3
Mode demande de parole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
15
15
15
17
5.
Compartiment chargeur Quinta CD 2 dans chariot Quinta CC 2 | CC 2 / 600. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
5.1
Recharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
5.2
Notes postes d’appel et accumulateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
18
18
18
6.
Recharge des accus via alimentation externe à chargeur unique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
19
7.
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
7.1
Utilisation simultanée du système Quinta avec d’autres appareils 2,4 GHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
7.1.1 Fondements physiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
7.1.2 Quinta et WiFi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
7.1.3 Quinta et Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
7.1.4 Exemple d’application: Quinta, contrôleur multimédia et WiFi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
19
21
21
21
22
22
8.
Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
23
9.
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
23
10.
Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
24
Déclaration de conformité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
26
FCC Régulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
28
Quinta – Consignes de sécurité
3
Vous avez opté pour le système de conférence numérique sans fil Quinta de beyerdynamic. Nous vous remercions de votre confiance. Avant
la mise en service de l’appareil, veuillez prendre le temps de lire attentivement cette notice d’utilisation.
Veuillez vous enregistrer sur www.beyerdynamic.com/quinta/register. Nous vous ferons parvenir des informations sur les mises à jour logicielles
et nouveautés tout autour de notre gamme de produits Quinta. En vous enregistrant, vous pouvez recevoir gratuitement le module de pilotage
du logiciel de conférence (Quinta Conference Controller).
1.
Consignes de sécurité
1.1
Centrale Quinta CU / Chargeur Quinta
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Lire ces consignes.
Conserver ces consignes.
Observer tous les avertissements.
Suivre toutes les consignes.
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
Ne pas installer à proximité d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou d’autres appareils (dont les
amplificateurs) produisant de la chaleur.
Proteger le cordon d’alimentation afin que personne ne marche dessus et que rien ne le pince, en particulier au niveau des fiches, des
prises de courant et du point de sortie de l’appareil.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant.
Débrancher l’appareil pendant les orages ou quand il ne sera pas utilisé pendant longtemps.
Confier toute réparation à du personnel qualifié. Des réparations sont nécessaires si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit,
comme par exemple: cordon ou prise d’alimentation endommagé, liquide renversé ou objet tombé à l’interieur de l’appareil, exposition de
l’appareil à la pluie ou à l’humidité, appareil qui ne marche pas normalement ou que l’on a fait tomber.
Non-responsabilité
• La société beyerdynamic GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages ou blessures dus à une utilisation du produit
négligente, incorrecte ou non-conforme à l’application indiquée par le fabricant.
Emplacement
• L’appareil doit être placé de sorte à permettre un accès aisé à l’interrupteur secteur, à la fiche secteur et à toutes les entrées sur la face
arrière de l’appareil.
• En cas de transport de l’appareil, veillez à ce qu’il soit suffisamment protégé et maintenu afin que nul ne se blesse lors d’une chute
éventuelle de l’appareil ou d’un choc contre celui-ci.
Danger d’incendie
• Ne jamais disposer une flamme nue (p.ex. bougie) sur l’appareil.
Humidité / Radiateurs
• N’exposez jamais l’appareil à la pluie ou à forte humidité. Ne l’installez jamais à proximité directe de piscines, douches, caves humides ou
autres zones présentant une humidité d’air exceptionnellement élevée.
• Ne jamais poser de récipient contenant un liquide (p.ex. vase, verre) sur l’appareil. Tout liquide pénétrant dans l’appareil peut en effet
provoquer un court-circuit.
• N’installez jamais et ne faites jamais fonctionner l’appareil à proximité directe de radiateurs, d’installations d’éclairage ou autres appareils
dégageant de la chaleur.
Connexion
• L’appareil doit être raccordé à une prise correctement mise à la terre.
• Posez les câbles de façon à ce qu’ils ne soient pas courbés, voire coupés pas des objets coupants.
• Posez les câbles de telle sorte qu’on ne puisse trébucher dessus et se blesser.
• Déconnectez toujours l’alimentation de courant avant de procéder à des travaux sur les entrées et les sorties.
• Vérifiez si les puissances connectées correspondent à l’alimentation secteur existante. Un raccordement du système à la mauvaise alimentation en courant risque de provoquer de graves dommages. Une mauvaise alimentation peut endommager l’appareil ou provoquer un choc
électrique.
• N’oubliez pas que les installations électriques de tensions différentes nécessitent des fiches et cordons secteur différents.
Consultez pour cela le tableau ci-dessous:
•
Tension
Fiches secteur utilisées
110 - 125 V
UL817 et CSA C 22.2 n° 42.
220 - 230 V
CEE 7 page VII, section SR 107-2-D1/IEC 83 page C4.
240 V
BS 1363 (1984): “Specification for 13A fused plugs and
switched and un-switched socket outlets.”
En cas de court-circuit ou d’endommagement de fusible lors de l’utilisation de l’appareil veuillez couper l’alimentation secteur et faire
examiner et réparer l’appareil.
Quinta – Consignes de sécurité
•
•
•
•
•
4
Ne manipulez pas le câble d’alimentation avec des mains humides, eau et poussière ne doivent d’autre part pas recouvrir les contacts dorés.
Dans les deux cas, vous pourriez subir un choc électrique.
Le câble d’alimentation doit être fermement raccordé, s’il est lâche, il y a risque d’incendie.
Ne retirez le câble du secteur et/ou de l’appareil que par sa prise, jamais en tirant sur le cordon. Vous pourriez endommager le câble et
provoquer un choc électrique ou un incendie.
N’allumez pas l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé.
Ne raccordez jamais d’accessoires défectueux ou inappropriés, l’appareil pourrait être endommagé. N’employez que des câbles recommandés et pouvant être livrés par beyerdynamic. La garantie ne s’applique pas en cas d’utilisation de câbles que vous auriez confectionnés
vous-mêmes.
Mise hors tension
• Pour éteindre l’appareil, veuillez débrancher le cordon secteur. Veuillez ne pas tirer sur le cordon, mais sur le connecteur.
Débrancher du secteur
• Veuillez à ce que la prise secteur se situe à proximité de l’appareil et soit facilement accessible.
Nettoyage
• Nettoyez l’appareil uniquement à l’aide d’un chiffon sec ou légèrement humidifié. N’utilisez jamais de solvants. Ces derniers peuvent
endommager le dessus de l’appareil.
Entretien
• N’ouvrez jamais de vous-même l’appareil. Vous pourriez subir un choc électrique. Aucune pièce interne réparable par l’utilisateur.
• Ne confiez la réparation de l’appareil qu’à un technicien spécialiste.
Chargeur
• Ne retirez jamais la mousse du chargeur CD 12. Aucune pièce nécessitant un entretien ne se trouve à l’intérieur du chargeur.
• Le chargeur est exclusivement destiné au chargement des batteries de postes d’orateur MCW-D. Ne chargez donc en aucun cas des
appareils autres fonctionnant avec batteries ou accumulateurs. Les accumulateurs ou batteries pourraient exploser et vous blesser ou
encore endommager l’appareil.
• Toute utilisation du chargeur avec des accessoires non conçus pour ce chargeur peut causer un incendie, un choc électrique ou des
blessures sur la personne de l’utilisateur.
• Ne tentez jamais de réparer vous-même l’appareil. Vous pourriez subir un choc électrique ou provoquer un incendie.
• N’utilisez jamais le chargeur en tant que source d’alimentation pour des appareils électriques.
1.2
Poste d’appel Quinta MU
Montage
• Posez-les donc de telle sorte à éviter toute chute. Vous pourriez vous blesser ou blesser des tiers et endommager l’appareil.
• Pour éviter un étirement et une usure prématurée, ajuster toujours le col de cygne du microphone en evitant un ajustement
plus de 90°.
Danger de blessures
• Si le poste d’orateur est doté d’un microphone en col de cygne, veillez à ne pas vous blesser sur le microphone, p. ex. en vous l’enfonçant par
mégarde dans l’œil.
• Les contacts de charges des postes peuvent causer des dommages, des blessures ou créer des incendies s’ils viennent en contact avec des
matériaux conducteurs tels que des bijoux, des clefs ou des chaînes. Ceci peut créer un court-circuit et faire chauffer le poste. Pour éviter
un court-circuit involontaire, protéger les contacts de charges, spécialement quand les postes sont transportés dans un sac ou dans un
emballage avec d’autres objets métalliques.
Chargement / accumulateurs
• Lors du chargement de postes d’orateurs dans le chargeur, veillez à ne pas vous blesser au moment d’introduire ou de retirer les postes.
• N’allumez le chargeur qu’après avoir inséré tous les postes. Lors du chargement, ne touchez en aucun cas les compartiments à charger vides.
Vous pourriez subir un choc électrique.
• Evitez une décharge abusive des accumulateurs des postes d’orateur. Les accumulateurs pourraient être endommagés et la durée de vie des
batteries raccourcie.
•
•
En cas de non-utilisation prolongée d’appareils fonctionnant avec des batteries ou des accumulateurs (p. ex. pendant un an), les batteries/ accus
peuvent se décharger eux-mêmes de manière accélérée et désactiver des réactants. Lors d’une conservation prolongée, la température doit se
situer entre +10 °C et +30 °C.
En cas de non-utilisation pour plusieurs mois, il est recommandé de recharger les accus des postes deux fois l’année, afin d’éviter qu’ils ne
se déchargent complètement et que leur puissance n’en soit altérée.
Volume sonore
• Si les participants à la conférence utilisent les postes Quinta avec un casque, veillez à ce que le volume sonore ne soit pas, via
le logiciel Quinta ou le poste d’orateur, réglé à un niveau trop élevé. Un volume trop élevé peut en effet provoquer une perte
d’acuité auditive permanente.
Quinta – Consignes de sécurité
1.3
•
•
•
•
5
Mise au rebut
Les piles usagées peuvent contenir des substances dangereuses pour la santé et l’environnement.
L’appareil contient des accus fixes que vous ne pouvez retirer vous-même, veuillez le remettre à la fin de sa vie au revendeur pour une mise
au rebut correcte.
Toutes les piles et tous les accus sont recyclés. Des matières premières telles que le fer, le zinc ou le nickel peuvent ainsi être réutilisées.
Ce symbole sur le produit, l’emballage ou dans le manuel signifie que votre équipement électrique et électronique doit être,
en fin de vie, jeté séparement de vos déchets ménages. Il existe en France des systèmes de collecte différents pour les déchets
recyclables. Pour plus d’information, veuillez contacter les autorités locales ou le revendeur chez qui vous avez acheté le produit.
Quinta – Centrale de commande
2.
6
Centrale de commande Quinta CU
La centrale de commande Quinta CU constitue l’élément central du système. Elle permet le contrôle des postes présidents et délégués. Jusqu’à
4 orateurs (p. ex. 3 délégués et 1 président) peuvent parler simultanément avec une centrale de commande. La transmission sans fil s’effectue
en triple bande (bande de fréquence 2,4 / 5,2 / 5,8 GHz)
La centrale de commande est prévue pour le montage dans une baie 19", mais peut également être posée sur une table. Lors de l’installation,
veuillez respecter les instructions de sécurité mentionnées au Chapitre 1.
En outre, notamment :
•
•
•
•
•
•
La température ambiante sur le lieu de montage ne doit pas excéder 40°C.
L’emplacement de montage ne doit pas être exposé à une poussière et à une humidité excessives.
L’appareil ne doit pas être exposé à un rayonnement solaire direct.
Les connexions doivent être protégées d’un accès direct pendant le fonctionnement de l’appareil.
Le cas échéant, des dispositifs externes de décharge de traction des câbles devront être utilisés.
L’emplacement de montage doit être protégé des vibrations.
2.1
Eléments de commande et de contrôle
Face avant
Face arrière
Témoin de fonctionnement
Afficheur de canal audio 1 à 4 (blanc = canal disponible ; rouge = canal occupé)
Ecran pour l’affichage du mode de fonctionnement, du canal, du volume du casque
Bouton-poussoir pour la mise hors tension centralisée de tous les postes
Interrupteur encastré pour commutation de fréquence
Bouton de réglage du volume sonore pour casque / canal (tourner le bouton pour régler le volume du casque.
Presser et tourner le bouton pour sélectionner et écouter les différents canaux ou un mixage.
Presser le bouton pendant plus de 3 secondes pour accéder au menu principal (Main Menu) de la centrale de commande.)
Prise casque
Port USB
Bornes d’antenne
Port réseau AVB (pontage audio-vidéo) pour signaux audio numériques via câble CAT5, RJ 45
Entrée audio (Audio IN) pour le raccordement de sources de signaux externes, bornier Phoenix 3 broches, symétrique
Sortie audio, différents canaux, bornier Phoenix 4 x 3 broches, symétrique
Sortie audio Mix (somme), bornier Phoenix 3 broches, symétrique
Sortie audio Mix (somme), XLR 3 broches, symétrique
Sortie audio Mix (somme), RCA, asymétrique
Port LAN pour PC / réseau, RJ 45
Connecteur pour contrôleur multimédia / PC / réseau, RS 232
Interrupteur secteur
Fusible
Connexion secteur
Quinta – Centrale de commande
2.2
•
•
•
•
2.3
7
Positionnement de la centrale de commande
Si vous n’utilisez pas d’antennes déportées, placez la centrale de commande Quinta CU dans la pièce où a lieu la conférence. En
présence d’antennes déportées, placez les antennes dans la pièce où a lieu la conférence.
Evitez la projection d’ombre sur les antennes, notamment par des surfaces métalliques.
Les postes Quinta MU travaillent au mieux en visibilité directe avec les antennes de la centrale de commande Quinta CU. Des obstacles de
grand format restreignant la visibilité peuvent affecter la transmission radio. En présence de telles installations, l’utilisation d’antennes
déportées peut en certains cas contribuer à améliorer la qualité HF.
Si vous souhaitez installer plusieurs centrales de commande Quinta CU dans une baie 19", veuillez respecter une distance d’au moins 1 UH
entre les différentes centrales de commande afin d’éviter les perturbations, ce, en particulier si vous n’utilisez pas d’antennes déportées.
Raccordement des antennes
2.3.1 Raccordement direct des antennes
•
•
Branchez les antennes sur les bornes d’antenne . FPour le fonctionnement Diversity, les antennes doivent impérativement être toutes les
deux connectées ! Une électronique d’évaluation commute sans bruit à l’émission comme à la réception sur l’antenne offrant le meilleur
signal.
Pour le fonctionnement autonome « stand-alone », nous recommandons les antennes tige à angle droit CA Q 11 fournies.
2.3.2 Raccordement d’antennes déportées
•
La centrale de commande Quinta CU fonctionne également avec des antennes déportées. Nous recommandons l’utilisation de câbles à très
basse atténuation de 10 et 20 m de longueur. Nous vous rappelons que les antennes doivent être montées à distance.
Important :
• Nous recommandons un contact visuel entre les antennes et postes d’appel, c.-à-d. une absence d’obstacles entre la
centrale de commande Quinta CU, en l’occurrence les antennes déportées et les postes d’appel. Avec un contact visuel
entre la centrale de commande et les postes d’appel ainsi que les antennes tige à angle droit, la portée de transmission s’élève à env.
30 - 50 m à l’intérieur de pièces fermées. La structure de surface de la table joue également un rôle important pour une portée
de transmission optimale. Les tables en bois ou en plastique sont idéales. Les tables en métal peuvent limiter le rayonnement et ainsi
la portée de transmission maximale possible.
• Avec un contact visuel, une distance minimale de 1 m entre les antennes et les postes doit impérativement être respectée.
Quinta – Centrale de commande
2.4
•
•
•
•
8
Branchement audio
Si nécessaire, raccordez la sortie principale audio Mix ,
XLR ou RCA de la centrale de commande Quinta CU à
l’entrée d’un amplificateur mélangeur ou d’une table de
mixage.
Pour injecter les signaux audio dans un réseau, veuillez raccorder
le port réseau AVB* via un câble CAT5 avec le réseau. Vous
pouvez également raccorder d’autres sources audio ou appareils
audio avec port AVB ayant fonction de « talker » (p. ex. microphone) ou « listener » (p. ex. haut-parleurs) ainsi que des
appareils DSP pour le traitement des données audio.
Vous pouvez par exemple brancher des haut-parleurs externes
sur les différents canaux de la sortie audio .
Veillez à ce que les câbles ne puissent être tordus ou sectionnés.
*AVB est une série de standards développés pour les réseaux
audio/vidéo pour la transmission des données et grâce auxquels les
composants les plus divers peuvent communiquer entre eux.
AVB est basé sur IEEE 802 Ethernet pour le streaming en temps réel
de contenus audio et vidéo via Ethernet.
AVB se caractérise par une réservation de flux large bande, une
horloge low-jitter master clock, des temps de latence courts et un
mécanisme de timing pour la synchronisation. AVB met suffisamment
de largeur de bande brute à disposition pour transmettre jusqu’à
200 canaux audio via un seul port Ethernet Gigabit. Dans la
pratique, une partie d’entre eux peut être utilisée pour permettre
des fonctions étendues. Pour ce faire, un réseau AVB sépare le
trafic de données AVB du trafic de données standard Ethernet et
gère les flux en conséquence. Ce qui signifie qu’un réseau AVB peut
être raccordé à un réseau Ethernet standard et ainsi transférer des
données vers et depuis le réseau. Le débit de streaming de médias
peut uniquement être garanti à l’intérieur d’un groupe d’appareils
tous compatibles AVB.
2.5
•
•
•
2.6
•
•
Connexion secteur
Assurez-vous que les valeurs de raccordement correspondent à
celles de votre alimentation secteur. Un raccordement du
système à la mauvaise alimentation peut provoquer de graves
dommages.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne puisse être tordu ou
sectionné.
Raccordez la centrale de commande Quinta CU au secteur .
L’alimentation de la centrale de commande peut commuter
automatiquement sur une tension alternée entre 100 et
240 volts pour 50 - 60 Hz.
Raccordement du système de contrôle
multimédia et de l’ordinateur
Pour l’intégration dans un système de contrôle multimédia ou
pour la configuration, le pilotage et la surveillance du système
via le logiciel Quinta, veuillez relier le port USB ou la prise
réseau LAN ou RS 232 (câble null modem nécessaire) au
contrôleur multimédia ou au PC. L’adresse IP par défaut de
Quinta CU est : 192.168.1.55
Si la centrale de commande Quinta CU est reliée à un point
d’accès WiFi, il est possible d’accéder en WiFi, par exemple via
un smartphone, au serveur Web de Quinta CU.
Important :
N’essayez jamais d’accéder simultanément avec le contrôleur
multimédia et le logiciel Quinta Conference à la centrale
de commande Quinta CU. En pareil cas, un fonctionnement correct du système ne saurait être garanti.
Quinta – Centrale de commande
2.7
•
•
9
Mise en marche/hors-circuit
Allumez la centrale de commande Quinta CU via l’interrupteur
marche/arrêt . Le témoin de fonctionnement s’allume.
Les afficheurs de canal 1 à 4 sont allumés en blanc, signalant
qu’ils sont disponibles. Dès qu’un microphone est actif,
l’afficheur de canal s’allume en rouge, signalant que le canal
est occupé.
•
•
Les bandes HF 2,4 ; 5,2 ou 5,8 GHz* sont activées au départ
usine (mode automatique). Ceci signifie que la centrale de
commande Quinta CU sélectionne d’elle-même une fréquence
libre et saute si nécessaire à une autre fréquence, sans
perturbations audio. Ce mode de fonctionnement est
recommandé pour une utilisation normale. Les fréquences à
libre disposition pour la centrale de commande Quinta CU
peuvent de plus être désactivées via logiciel.
Les postes d’appel sont automatiquement réglés sans interruption
audio sur la fréquence de la centrale de commande CU.
Si nécessaire, une fréquence fixe peut être déterminée (mode
manuel). Pressez avec la pointe d’un crayon graphite ou d’un
trombone sur l’interrupteur encastré pour commutation HF .
Le bouton-poussoir HF commute tour à tour toutes les
fréquences disponibles, puis retourne au « mode automatique
» lors de la pression suivante. Une commutation manuelle
de fréquence peut durer jusqu’à 1,5 secondes et est ensuite
affichée immédiatement sur l’écran.
Les postes sont automatiquement réglés sur la bande de
fréquence sélectionnée.
*Note :
La disponibilité des bandes HF 2,4 ; 5,2 ou 5,8 GHz peut varier
selon la région sélectionnée.
2.8
•
•
Montage dans une baie
Lors du montage dans une baie 19", nous recommandons d’installer au-dessus et au-dessous de la centrale de commande Quinta CU un
champ d’aération de 1 UH.
Veillez à ce que l’alimentation secteur, l’interrupteur secteur et toutes les connexions audio situées à l’arrière de l’appareil soient facilement
accessibles.
Quinta – Centrale de commande
2.9
Menu principal
Pressez et maintenez enfoncé pendant env. 3 secondes le bouton de
réglage du volume jusqu’à ce que le menu principal « Main Menu »
apparaisse sur l’écran de la centrale de commande Quinta CU.
En tournant et pressant le bouton, vous pouvez afficher divers
paramètres et procéder à des réglages dans le menu principal.
2.9.1 Master Volume
• Pressez et maintenez enfoncé pendant env. 3 secondes le
bouton de réglage du volume jusqu’à ce que le menu
principal apparaisse sur l’écran de la centrale de commande
Quinta CU.
• Tournez le bouton de réglage du volume vers la droite ou la
gauche jusqu’à ce que le point de menu « Master Volume »
apparaisse sur l’écran.
• Pressez le bouton de réglage du volume pour accéder au sousmenu « Push to decrease level » (réduction du volume sonore).
• Pressez le bouton de réglage du volume si vous souhaitez
baisser le volume.
• Si vous souhaitez augmenter le volume sonore du système,
tournez le bouton de réglage dans le sens horaire pour
accéder au sous-menu « Push to increase level ».
• Pressez le bouton de réglage du volume si vous souhaitez
augmenter le volume. Le réglage maximum s’élève à 0 dB.
• Après avoir procédé au réglage souhaité, tournez le bouton de
réglage du volume dans le sens horaire jusqu’à ce qu’apparaisse le sous-menu « Master Volume » - « Exit ».
Pressez le bouton de réglage du volume pour quitter le point
de menu « Master Volume ».
• L’écran standard s’affiche.
10
Quinta – Centrale de commande
11
2.9.2 Room Combining (multi-pièce)
Sélectionnez la fonction « Room Combining » si vous souhaitez
utiliser ou associer plusieurs
systèmes Quinta dans différentes pièces (A, B, C, D).
L’ensemble des postes d’appel et centrales de commande est
toujours configuré sur la pièce « A » au départ usine. Si vous souhaitez exploiter simultanément plusieurs systèmes dans différentes
pièces, vous devez configurer en conséquence les systèmes afin
d’éviter les interférences entre systèmes. La configuration peut être
effectuée pour quatre pièces maximum.
Veuillez procéder comme suit lors de la première utilisation de la
fonction « Room Combining » :
• Placez les postes et les centrales de commande Quinta dans les
pièces A, B, C, D.
Etat à la livraison centrale de commande et postes au départ usine
Pièce A
• La centrale de commande et les postes étant configurés sur « A »
au départ usine, vous n’avez pas besoin d’effectuer de modification
pour la centrale de commande et les postes dans la pièce A.
Pièce B à D
• La centrale de commande et les postes doivent être configurés
en conséquence dans les pièces B, C, D. La configuration de la
centrale de commande et des postes dans la pièce B est décrite
ci-après.
• N’allumez que les postes situés dans la pièce B.
• Configurez les postes dans la pièce B. Pour ce faire, pressez et
maintenez enfoncé pendant env. 3 secondes le bouton de réglage
du volume jusqu’à ce que le menu principal apparaisse sur
l’écran de la centrale de commande Quinta CU.
• Tournez le bouton de réglage du volume vers la droite ou la
gauche jusqu’à ce que le point de menu « Room Combining »
apparaisse sur l’écran.
• Pressez le bouton de réglage du volume pour accéder au
sous-menu.
• Tournez le bouton de réglage du volume jusqu’à ce que
s’affiche le sous-menu « Mic. Unit Configuration ».
• Pressez le bouton de réglage du volume pour accéder au sousmenu « MU Configuration ». Pour les postes situés dans la pièce
B, tournez le bouton de réglage du volume jusqu’à ce qu’apparaisse « (B) » et pressez le bouton de réglage du volume pour sélectionner « (B) » (case cochée).
• Pour le transfert de l’identification de la pièce B sur les postes
dans la pièce B, tournez le bouton de réglage du volume jusqu’à ce que s’affiche « (Send2MU) » puis pressez le bouton de
réglage du volume . Sous « (Send2MU) » apparaît « done », ce
qui indique que l’identification de pièce a été transférée à tous les
postes situés dans la pièce B et ayant une liaison radio avec la
centrale de commande.
Configuration centrales de commande et postes dans quatre
pièces différentes
Quinta – Centrale de commande
• Pour confirmer avec « OK », tournez le bouton de réglage du
volume dans le sens horaire jusqu’à ce qu’apparaisse « (OK) ».
Pressez le bouton de réglage du volume pour confirmer et
quitter le menu.
• L’écran standard s’affiche. « A » est encore affiché.
• Comme la centrale de commande est encore réglée sur « A », les
postes perdent la liaison radio avec la centrale de commande. La
touche de microphone clignote en rouge.
• Pour configurer la centrale de commande sur « B », pressez et
maintenez enfoncé pendant env. 3 secondes le bouton de réglage
du volume jusqu’à ce que le menu principal apparaisse sur
l’écran de la centrale de commande Quinta CU.
• Tournez le bouton de réglage du volume vers la droite ou la
gauche jusqu’à ce que le point de menu « Room Combining »
apparaisse sur l’écran.
• Pressez le bouton de réglage du volume pour accéder au sousmenu.
• Pressez de nouveau le bouton de réglage du volume pour
accéder au sous-menu de configuration de la centrale de
commande. Pour la centrale de commande située dans la pièce B,
tournez le bouton de réglage du volume jusqu’à ce qu’apparaisse « (B) » et pressez le bouton de réglage du volume pour
sélectionner « B ».
• Pour confirmer avec « OK », tournez le bouton de réglage du
volume jusqu’à ce qu’apparaisse « (OK) ». Pressez le bouton de
réglage du volume pour confirmer et quitter le menu.
• « B » s’affiche sur l’écran standard.
• Les postes rétablissent la liaison avec la centrale de commande. La
touche de microphone est allumée en blanc.
• Eteignez les postes et la centrale de commande situés dans la
pièce B.
• Procédez de façon analogue pour la configuration des centrales
de commande dans les pièces C et D.
• Lors de chaque utilisation ultérieure de la fonction « Room
Combining », vous n’avez plus besoin de modifier quoi que ce
soit sous « MU configuration ». Il suffit d’indiquer sous « CU
configuration » quelle identification de pièce doit être utilisée. Les
postes avec l’identification de pièce correspondante établissent
ensuite une liaison avec la centrale de commande.
12
Quinta – Centrale de commande
13
• Important :
– Les postes dans les pièces respectives doivent avoir une liaison
radio avec la centrale de commande. Les postes et la centrale
de commande doivent par conséquent être activés.
– L’identification de pièce A, B, C ou D est mémorisée dans le
poste.
– Si vous n’avez qu’un système Quinta que vous n’utilisez que
dans une seule pièce, vous pouvez conserver le réglage usine
« A ».
Associer plusieurs pièces – Exemple
• Dans notre exemple, vous associez les pièces A, B, C.
Dans la pièce D, un système séparé avec centrale de commande
et postes est utilisé.
• Dans les pièces A et C, vous devez soit éteindre la centrale de
commande respective, soit désactiver le module radio de la
centrale de commande. Pour ce faire, désactivez les cases de tous
les champs de contrôle dans la centrale de commande respective
ou sous « Multi-pièce » via le logiciel Quinta sur votre ordinateur.
• Les postes avec l’identification de pièce A, B, C établissent dès
lors la liaison avec la centrale de commande dans la pièce B.
Configuration centrales de commande et postes dans les pièces
associées A, B, C ainsi que dans la pièce D
• Pressez et maintenez enfoncé pendant env. 3 secondes le
bouton de réglage du volume jusqu’à ce que le menu
principal apparaisse sur l’écran de la centrale de commande
Quinta CU.
• Tournez le bouton de réglage du volume vers la droite ou la
gauche jusqu’à ce que le point de menu « Room Combining »
apparaisse sur l’écran.
• Pressez le bouton de réglage du volume pour accéder au sousmenu.
• Pressez de nouveau le bouton de réglage du volume pour
accéder au sous-menu de configuration de la centrale de
commande. Tournez le bouton de réglage du volume jusqu’à
ce qu’apparaisse « (A) » et pressez le bouton de réglage du
volume pour sélectionner « (A) » (case cochée sous A).
Tournez le bouton de réglage du volume jusqu’à ce qu’apparaisse « (B) » et pressez le bouton de réglage du volume pour
sélectionner « B » (case cochée sous B). Tournez le bouton de
réglage du volume jusqu’à ce qu’apparaisse « (C) » et pressez
le bouton de réglage du volume pour sélectionner « C » (case
cochée sous C).
• Vous n’activez pas la pièce D, étant donné qu’elle constitue un
système séparé dans une pièce séparée.
• Dans les pièces A et C, vous devez soit éteindre la centrale de
commande respective, soit désactiver le module radio de la
centrale de commande. Pour ce faire, désactivez les cases de tous
les champs de contrôle dans le menu « Room Combining » de la
centrale de commande respective ou sous « Multi-pièce » via le
logiciel Quinta sur votre ordinateur.
• Les postes avec l’identification de pièce A, B, C sélectionnée
établissent dès lors la liaison avec la centrale de commande dans
la pièce B.
Quinta – Centrale de commande
• Pour confirmer avec « OK », tournez le bouton de réglage du
volume jusqu’à ce qu’apparaisse « (OK) ». Pressez le bouton de
réglage du volume pour confirmer et quitter le menu.
• L’écran standard s’affiche.
• Si vous appelez maintenant le point de menu « Room Combining
», « Current selection : A, B, C » (sélection actuelle) apparaît sur
la ligne.
• « A, B, C » est également affiché sur l’écran standard.
Désactiver le module radio de la centrale de commande
• Pour désactiver le module radio dans la centrale de commande
afin qu’il n’existe pas de liaison entre les postes et la centrale de
commande, désactiver toutes les cases dans le menu « Room
Combining - CU Configuration ».
• Lorsque vous appelez ensuite le point de menu « Room
Combining », « Current selection : RF off » apparaît sur la ligne.
• « RF off » est également affiché sur l’écran standard.
2.9.3 Ethernet Info
• Pressez et maintenez enfoncé pendant env. 3 secondes le bouton
de réglage du volume jusqu’à ce que le menu principal
apparaisse sur l’écran de la centrale de commande Quinta CU.
• Tournez le bouton de réglage du volume vers la droite ou la
gauche jusqu’à ce que le point de menu « Ethernet Info »
apparaisse sur l’écran.
• Pressez le bouton de réglage du volume pour accéder au sousmenu.
• Vous pouvez maintenant consulter toutes les informations
concernant la liaison Ethernet.
• Pressez le bouton de réglage du volume pour quitter le menu.
• L’écran standard s’affiche.
14
Quinta – Centrale de commande
2.9.4 AVB Info
• Pressez et maintenez enfoncé pendant env. 3 secondes le bouton
de réglage du volume jusqu’à ce que le menu principal
apparaisse sur l’écran de la centrale de commande Quinta CU.
• Tournez le bouton de réglage du volume vers la droite ou la
gauche jusqu’à ce que le point de menu « Info AVB » apparaisse
sur l’écran.
• Pressez le bouton de réglage du volume pour accéder au sousmenu.
• Vous pouvez maintenant consulter toutes les informations
concernant la liaison AVB.
• Pressez le bouton de réglage du volume pour quitter le menu.
• L’écran standard s’affiche.
2.9.5 RF-Analyzer
• Pressez et maintenez enfoncé pendant env. 3 secondes le bouton
de réglage du volume jusqu’à ce que le menu principal
apparaisse sur l’écran de la centrale de commande Quinta CU.
• Tournez le bouton de réglage du volume vers la droite ou la
gauche jusqu’à ce que le point de menu « RF Analyser » apparaisse
sur l’écran.
• Pressez le bouton de réglage du volume pour accéder au sousmenu.
• L’analyseur RF indique dans quelle mesure la plage de fréquence
est déjà occupée par d’autres appareils utilisant les mêmes
fréquences (p. ex. systèmes Quinta, WiFi etc.). À l’aide de l’analyseur RF, vous pouvez déterminer quelle plage de fréquence est
la plus appropriée.
• L’interprétation correcte des valeurs affichées requiert des
connaissances précises dans d’autres technologies de transmission
sans fil. Par exemple, un réseau WiFi est uniquement affiché avec
des valeurs plus élevées lorsqu’un trafic de données a effectivement lieu. Le type de technologie des appareils présentant ici une
crête n’est pas affiché. Les barres indiquent l’énergie radio/le temps
actuels sur les fréquences spécifiques.
• Pressez le bouton de réglage du volume pour quitter le menu.
• L’écran standard s’affiche.
2.9.6 Firmware Versions
• Pressez et maintenez enfoncé pendant env. 3 secondes le bouton
de réglage du volume jusqu’à ce que le menu principal apparaisse sur l’écran de la centrale de commande Quinta CU.
• Tournez le bouton de réglage du volume vers la droite ou la
gauche jusqu’à ce que le point de menu « Firmware Versions »
apparaisse sur l’écran.
• Pressez le bouton de réglage du volume pour accéder au sousmenu.
• Les versions de firmware de Core, DSP, AVB, Web Server et PnP
sont ensuite affichées sur l’écran.
• Pressez le bouton de réglage du volume pour quitter le menu.
• L’écran standard s’affiche.
15
Quinta – Postes d’appel
3.
16
Postes d’appel Quinta MU
Postes d’appel différents sont disponibles pour le système de conférence Quinta :
•
•
•
•
•
Poste président Quinta MU 23 avec trois touches (microphone, effacer, fonction)
Poste délégué double Quinta MU 22 avec deux touches de microphone
Poste délégué Quinta MU 21 avec une touche de microphone
Poste président Quinta MU 33 avec technologie Revoluto, trois touches (microphone, effacer, fonction) et une sortie casque réglable via deux
touches
Poste délégué Quinta MU 31 avec technologie Revoluto, une touche de microphone et une sortie casque réglable via deux touches
Les postes d’appel sont dotés d’un connecteur XLR verrouillable qui peut être utilisé avec les microphones à col de cygne amovibles de la série
Classis GM 31x Q, de 3 touches rétro-éclairées en couleur, d’une inscription en braille au-dessus des touches, d’un haut-parleur large bande
intégré avec correction de distorsion vocale ainsi que d’une sortie casque réglable.
Les postes d’appel Quinta MU 33/31 sont dotés de la technologie Revoluto pour une liberté de mouvement maximale, de 3 touches rétroéclairées en couleur, d’une inscription en braille au-dessus des touches, d’un haut-parleur deux voies intégré avec correction de distorsion
vocale ainsi que d’une sortie casque réglable via deux touches.
•
•
Pour que la centrale de commande Quinta CU puisse piloter de manière ciblée les postes d’appel, une ID individuelle, unique dans le monde,
est attribuée en usine à chaque poste.
Dans le protocole de transfert, chaque poste est contacté par radio via ce numéro d’identification.
Important :
• Les contacts de charge des postes peuvent causer des dommages, blessures ou incendies en cas de contact avec des matériaux
conducteurs tels que bijoux, clés ou chaînes, lorsqu’une alimentation à chargeur unique est raccordée. Ceci peut générer un
circuit fermé et entraîner une surchauffe du matériel.
3.1
•
En cas d’utilisation des postes via une alimentation externe, veuillez utiliser à cet effet uniquement l’alimentation CA 2458.
•
Pour positionner le microphone à col de cygne des postes Quinta MU 23/22/21 et pour empêcher un allongement excessif
et une usure prématurée du microphone, une flexion de 90° maximum est recommandée.
Eléments de commande et de contrôle
Témoin de contrôle et de fonctionnement
Connecteur CC pour le chargement d’accus de postes ou pour
fonctionnement CC
Contacts de charge pour le chargement dans le chargeur
CD 2 (Quinta MU 23/22/21 ou CD 3 (Quinta MU 33/31)
Prise casque
Bouton de réglage du volume pour prise casque
Quinta MU 23/22/21
Face arrière
Quinta MU 33/31
Face arrière
Vue latérale
Face avant
Quinta – Postes d’appel
17
Poste président Quinta MU 23
Poste président Quinta MU 33
!
!
Poste délégué double Quinta MU 22
Poste délégué Quinta MU 31
Poste délégué Quinta MU 21
Poste d’appel – vue dessousQuinta MU 33/31
"
Vue latérale
Poste d’appel – vue dessous Quinta MU 23/22/21
#
!
"
"
#
Orifice de déverrouillage pour microphone à col de cygne
Connecteur pour microphone à col de cygne
Haut-parleur
Touche « Clear » pour effaçage des postes délégués
Touche de microphone
Touche fonction programmable
Touche Reset pour réinitialiser le microcontrôleur intégré
(cf. également Chapitre 7 « Dépannage », au point « le poste
d’appel ne peut pas être éteint »)
# Bande LED
Quinta – Postes d’appel
3.2
18
Branchement du microphone à col de cygne
Quinta MU 23/22/21
Les microphones à col de cygne avec diode LED suivants peuvent
être raccordés aux postes d’appel :
– Classis GM 313 Q avec une longueur de 300 mm
– Classis GM 314 Q avec une longueur de 400 mm
– Classis GM 315 Q avec une longueur de 500 mm
– Classis GM 316 Q avec une longueur de 600 mm
•
•
3.3
Tenez le microphone par le bas de la tige, insérez-le dans la prise
correspondante et pressez la tige vers le bas jusqu’à ce que
le microphone s’enclenche.
Pour retirer le microphone à col de cygne, pressez l’outil de
déverrouillage fourni avec Quinta CU (ou un autre outil aussi
fin) sur l’orifice de déverrouillage et dégagez le microphone
en le tenant par le bas de la tige et en le tirant vers le haut.
Mise en marche/hors-circuit
Mise en marche et attribution
• Le poste d’appel est activé d’une pression sur la touche de
microphone. La touche de microphone s’allume brièvement
et le témoin vert de fonctionnement LED situé sur la face
arrière est allumé.
Dès qu’une liaison est établie avec la centrale de commande
Quinta CU, les touches du poste s’allument en blanc pour
signaler la disponibilité.
• Pour activer le microphone ou attribuer au poste un canal libre
de la centrale de commande Quinta CU, pressez une nouvelle
fois brièvement la touche de microphone. Selon le mode de
fonctionnement, la touche de microphone est allumée en vert
(mode de fonctionnement normal) ou en rouge (mode de
fonctionnement demande de parole).
Quinta MU 23
Quinta MU 22
Quinta MU 33
Quinta MU 31
Mise hors tension
• Le poste d’appel est désactivé d’une pression prolongée sur la
touche de microphone (> 2 s).
• Tous les postes Quinta MU allumés « à portée » de la centrale
de commande Quinta CU peuvent également être éteints via
cette dernière lorsque vous maintenez enfoncé le bouton de
veille plus de 3 secondes.
• Par ailleurs, les postes s’éteignent d’eux-mêmes lorsqu’ils ne
reçoivent pas de signal de la centrale de commande Quinta CU
pendant plus de 3 min environ.
Quinta MU 21
Quinta – Postes d’appel
19
Important :
• La mise hors tension manuelle du poste peut être
désactivée via le logiciel Quinta Conference.
•
Lorsque le poste se situe hors de « portée » de la
centrale de commande ou ne dispose pas de code PIN
valide, la touche de microphone clignote par intermittence en rouge. Au bout de 3 min environ, le poste
s’éteint automatiquement.
•
Si le système ne fonctionne pas, c.-à-d. si aucun
son n’est entendu alors que le poste est sous tension,
veuillez d’abord vérifier les réglages audio à l’aide du
Logiciel Quinta Conference. En présence de problèmes
HF, la touche de microphone clignote en rouge.
Si le système ne fonctionne toujours pas, veuillez
contacter votre distributeur beyerdynamic.
Test de fonctionnement
Vous pouvez vérifier de la manière suivante si les postes fonctionnent
correctement :
• Raccordez un casque à la centrale de commande Quinta CU.
• Ajustez le volume sonore à l’aide du bouton régleur et
pressez ce dernier jusqu’à ce que vous ayez écouté tous les
canaux (4 canaux).
3.4
•
•
•
Alimentation / Autonomie
Quinta MU 23/22/21
Face arrière
Les postes possèdent un accu intégré garantissant en pleine
charge une autonomie d’environ 20 heures.
En cas de tension faible, le témoin de contrôle LED situé
sur la face arrière du poste se met à clignoter. Le temps de
fonctionnement restant s’élève alors à environ une heure.
L’état de charge des postes peut être affiché à l’aide du logiciel
Quinta sur un ordinateur raccordé à la centrale de commande
Quinta CU ou via le serveur Web intégré. L’affichage est en
outre possible sur un contrôleur multimédia externe raccordé à
Quinta CU.
3.5
•
•
Alimentation via alimentation à chargeur
unique CA 2458
Les postes Quinta MU peuvent également être alimentés via
l’alimentation externe CA 2458 que vous raccordez au connecteur CC situé sur la face arrière du poste respectif.
Pendant que l’alimentation est raccordée, le poste est également rechargé. Cf. à ce propos également Chapitre 6
« Recharge des accus via alimentation externe à chargeur
unique ».
Quinta MU 33/31 – Face arrière
Quinta – Postes d’appel
3.6
20
Modes de fonctionnement
Les différents modes de fonctionnement tels que « Normal », « Push-To-Talk » ou « Contrôle vocal » sont réglés ensemble pour tous les postes
via le logiciel Quinta Conference ou dans le Serveur Web. Le mode de fonctionnement réglé au départ usine est « Normal ». Cf. à ce propos le
mode d’emploi correspondant « Logiciel Quinta Conference » ou « Serveur Web Quinta ».
3.6.1 Mode de fonctionnement « Normal »
•
•
•
Quinta MU 23
Quinta MU 22
Allumez le microphone à l’aide de la touche de microphone .
L’anneau lumineux rouge sur le microphone à col de cygne est
allumé et la touche de microphone est allumée en vert : le
microphone est prêt pour la prise de parole
Selon le réglage, jusqu’à 4 participants (p. ex. 3 délégués et 1
président) peuvent parler simultanément avec la centrale de
commande Quinta CU.
Important :
Si le nombre maximal des postes activés simultanément est atteint, le microphone ne peut être allumé
manuellement qu’après la désactivation d’un autre
poste.
Quinta MU 33
Quinta MU 31
3.6.2 Mode FiFo (PEPS)
•
Si les postent opèrent en mode PEPS et lorsque le nombre
maximal de microphones ouverts (NOM) est dépassé, le poste
activé en premier est désactivé lors de la prise de parole d’un
autre poste.
3.6.3 Mode Push-To-Talk
•
Lorsque les postes travaillent en mode Push-To-Talk (PTT), la
touche de fonction doit être pressée aussi longtemps que
l’orateur parle dans le microphone. Cette configuration est par
exemple recommandée lors d’une courte intervention au cours
de la conférence.
3.6.4 Mode contrôle vocal
•
Quinta MU 21
Si les postes orateurs opèrent en mode contrôle vocal, ils sont
connectés via pilotage vocal, c’est-à-dire qu’ils sont activés dès
que l’on parle dans le microphone. Dans ce cas, on n’a pas
recours à la touche du microphone.
Important :
Le seuil de réponse et le temps « Hold » (maintien) sont
configurés ensemble pour tous les postes avec le logiciel
Quinta Conference.
Quinta – Postes d’appel
3.7
•
•
•
•
4.
21
Entretien des postes d’appel
Pour le nettoyage des postes Quinta MU, en cas de salissures telles que traces de doigts, poussière et taches solubles à l’eau (p. ex. jus de
fruits), veuillez utiliser un chiffon humidifié, une éponge ou une brosse et le cas échéant un nettoyant doux (p. ex. produit vaisselle).
N’utilisez en aucun cas de solvants.
Veillez à ce que de l’eau ne pénètre pas dans la capsule de microphone ou dans le boîtier.
Pour le nettoyage des contacts de charge, veuillez utiliser de l’alcool dénaturé ou de l’alcool isopropylique. Veillez à cet effet à éviter tout
contact avec la surface supérieure laquée.
La protection anti-vent pour Quinta MU 23/22/21 se nettoie à l’eau claire chaude. La protection anti-vent doit être complètement sèche avant
d’être de nouveau placée sur le microphone.
Fonctions des postes programmables avec le logiciel Quinta Conference
Les fonctions propres aux postes d’appel mentionnées ci-après ne sont disponibles qu’après avoir été programmées par le biais du logiciel
Quinta Conference. Vous trouverez une description détaillée dans la notice d’utilisation du logiciel Quinta Conference.
4.1
Code de sécurité
Via le logiciel Quinta Conference, il est possible d’attribuer à l’intérieur d’un système un code alphanumérique aux postes Quinta MU et à la
centrale de commande Quinta CU, ce qui renforce la protection anti-écoute. Les postes qui ne sont pas dotés de ce code ne sont pas identifiés
par la centrale de commande et sont désactivés.
4.2
Touche fonction programmable du poste président
La touche fonction ! a, selon la configuration, l’une des fonctions
suivantes : sourdine (Mute), effaçage ou priorité. La touche fonction
du poste président est configurée sans fil depuis la centrale de
commande à l’aide du logiciel Quinta Conference.
1. Normal
Tous les postes délégués actifs sont effacés et le microphone du
poste président est activé. Les délégués peuvent de nouveau
activer leur microphone lorsque le mode priorité est quitté.
2. Mise en sourdine
Tous les postes délégués sont temporairement mis en sourdine
lorsque le président parle. Dès que le président met fin au mode
priorité, les postes délégués actifs auparavant sont de nouveau
activés.
3. Effaçage
Tous les postes délégués actifs sont effacés et peuvent ensuite
de nouveau activer leur microphone.
4. Mise en sourdine des entrées Audio IN
D’une première pression de la touche fonction, la ligne est mise
en sourdine. En pressant une seconde fois la touche fonction, la
mise en sourdine est annulée. Une troisième pression met de
nouveau la ligne en sourdine etc..
Lorsque le président presse la touche fonction sur son poste,
l’entrée audio sur la centrale de commande Quinta CU est mise
en sourdine. La touche fonction ! est allumée en rouge.
Quinta MU 23
!
Quinta MU 33
!
Quinta – Postes d’appel
5. Mise en sourdine des entrées Audio IN et effaçage de tous
les postes délégués actifs En pressant une seconde fois la
touche fonction, la mise en sourdine est annulée. Une troisième
pression met de nouveau la ligne en sourdine et tous les postes
délégués actifs sont effacés etc..
La touche fonction ! est allumée en rouge.
22
Quinta MU 23
6. Mise en sourdine des sorties Audio OUT
D’une première pression de la touche fonction, la ligne est mise
en sourdine. En pressant une seconde fois la touche fonction, la
mise en sourdine est annulée. Une troisième pression met de
nouveau la ligne en sourdine etc..
Lorsque le président presse la touche fonction sur son poste, la
sortie audio sur la centrale de commande Quinta CU est mise en
sourdine. La touche fonction ! est allumée en rouge.
7. Fonction « Message RS 232 »
Via l’interface RS 232, la centrale de commande Quinta CU
envoie un message qui, en association p. ex. avec un contrôleur
multimédia, exécute une fonction programmée (p. ex. lumière
on/off).
Parallèlement, pour les autres fonctions également, un message
est envoyé par la centrale de commande Quinta CU via l’interface
RS 232.
8. Ordre A/B
Deux ordres différents selon la durée de la pression sur la
touche fonction :
< 1 seconde = ordre « Short press string » est transmis
> 1 seconde = ordre « Long press string » est transmis
Ces ordres peuvent être programmés via le logiciel Quinta
Conference en fonction des besoins du client.
!
Quinta MU 33
!
Quinta – Postes d’appel
4.3
•
•
•
•
•
Mode demande de parole
Ce mode n’est possible qu’en association avec un PC et le
logiciel Quinta Conference ou un système de contrôle multimédia (AMX®, Crestron®, Cue etc.).
La demande de parole est enregistrée dans le système en
appuyant sur la touche de microphone située sur chaque
poste.
L’autorisation est donnée par l’opérateur sur le PC ou sur l’écran
tactile du contrôleur multimédia.
La touche de microphone s’allume à présent en rouge pour
signaler la demande de parole.
Une nouvelle pression sur la touche de microphone efface la
demande de parole. Le rétro-éclairage de la touche de microphone passe à nouveau du rouge au blanc.
23
Poste délégué double Quinta MU 22
Poste délégué Quinta MU 21
Poste délégué Quinta MU 31
Quinta – Chargeur
5.
24
Compartiment chargeur Quinta CD 2 dans chariot Quinta CC 2 | CC 2 / 600 et
Quinta CD 3 dans chariot Quinta CC 3
Le Quinta CC 2 est un chariot de transport et de chargement conçu modulairement pour les postes d’appel Quinta MU 23/22/21. En version
de base, Quinta CC 2 se compose d’un couvercle (Quinta CT 2), d’une unité de chargement (Quinta CD 2) pour 10 postes et d’un socle sur
roulettes (Quinta CW 2). Cette version est recommandée pour les postes Quinta MU 23/22/21 utilisés avec les microphones Classis GM 313 Q,
GM 314 Q et GM 315 Q.
Pour les postes utilisés avec le microphone Classis GM 316 Q, la version Quinta CC 2 / 600 dotée d’un couvercle plus haut (Quinta CT 2 / 600)
est disponible.
Le Quinta CC 3 est un chariot de transport et de chargement conçu modulairement pour les postes d’appel Quinta MU 33/31. En version de
base, Quinta CC 3 se compose d’un couvercle (Quinta CT 2), d’une unité de chargement (Quinta CD 3) pour 12 postes et d’un socle sur
roulettes (Quinta CW 2).
•
•
•
5.1
Jusqu’à 10 postes Quinta MU 23/22/21 avec microphone Classis GM 313 Q, 314 Q, 315 Q ou Classis GM 316 Q peuvent être rechargés
simultanément dans le compartiment chargeur Quinta CD 2 intégré dans le chariot de chargement et de transport Quinta CC 2 ou
CC 2 / 600. Jusqu’à 12 postes Quinta MU 33/31 peuvent être rechargés simultanément dans le compartiment chargeur Quinta CD 2
intégré dans le chariot de chargement et de transport Quinta CC 3. L’état de charge est visible de l’extérieur via la fenêtre.
Le chariot de chargement et de transport Quinta CC 2 ou CC 3 peut être complété d’une unité de chargement Quinta CD 2 ou CD 3
supplémentaire pour 10 ou 12 postes. En raison d’une éventuelle instabilité, il n’est pas possible d’empiler plus de 2 unités de chargement
Quinta CD 2 ou CD 3. Les unités de chargement Quinta CD 2 pourvues de postes avec microphone Classis GM 316 Q ne peuvent, en raison de la longueur du microphone, pas être empilées.
Un compartiment de rangement pour la centrale de commande Quinta CU et des accessoires tels que câbles et microphones à col de cygne
est disponible en option pour le chariot de chargement et de transport Quinta CC 2 ou CC 2 / 600 ou CC 3.
Recharge
1. Raccordez le compartiment chargeur au secteur et mettez-le sous tension via l’interrupteur marche/arrêt. L’interrupteur est allumé.
2. Insérez les postes éteints dans les compartiments de recharge. Les postes éventuellement encore allumés sont automatiquement mis hors
tension. Lorsque les postes sont retirés du compartiment de recharge, ils doivent être éteints manuellement.
3. Le processus de recharge est affiché via le témoin LED situé sur le col de cygne et est visible de l’extérieur à travers une fenêtre.
Affichage LED pendant le chargement de l’accu :
a) LED sur col de cygne ou bande LED clignote en rouge . . . . . . . . . . . . . . . . . accu en cours de chargement
b) LED sur col de cygne ou bande LED allumée en permanence en rouge . . . . . accu entièrement rechargé
c) LED sur col de cygne ou bande LED clignote rapidement en rouge . . . . . . . . message d’erreur
Note :
• Si une erreur est signalée, essayer de redémarrer le processus de chargement. Si les témoins LED continuent de clignoter rapidement, veuillez contactez votre revendeur beyerdynamic.
• Au bout d’un certain temps, les accus perdent, pour des raisons techniques, de leur capacité. Leur durée de fonctionnement s’en
trouve raccourcie.
• Il est normal que les accus chauffent pendant le chargement.
• Pour le nettoyage des contacts de charge, veuillez utiliser de l’alcool dénaturé ou de l’alcool isopropylique. Veillez à cet effet à
éviter tout contact avec la surface supérieure laquée.
5.2
•
•
•
Notes postes d’appel et accumulateurs
Pour que les accumulateurs des postes offrent une capacité de 100%, nous recommandons de soumettre chaque poste à au moins 2
cycles complets de charge et de décharge. Ce n’est qu’après plusieurs cycles de charge et de décharge que les accumulateurs atteignent
leur capacité maximum.
Les postes d’appel Quinta MU sont équipés d’accumulateurs haute performance à hydrure métallique de nickel (NiMH). Ces derniers
assurent une durée de fonctionnement d’environ 20 heures. La durée de chargement moyenne est de 2,5 heures maximum.
La durée de vie des accus dépend également de leur entretien et donc des habitudes de chargement de l’utilisateur. Pour assurer une
performance maximale et une longue durée de vie des accus, nous recommandons le cycle de chargement suivant :
– Ne pas laisser en permanence les postes d’appel dans un chargeur allumé.
– Ne déposer les postes dans le chargeur qu’avant une conférence / utilisation prévue et les charger complètement jusqu’à ce que le
niveau de charge « Accu entièrement chargé » s’affiche.
– Eviter en particulier d’allumer et d’éteindre régulièrement le chargeur lorsque des postes d’appel y sont placés.
Lors de chaque cycle de chargement, un chargement initial d’environ 5 minutes est effectué pour vérifier le niveau de charge des accus.
Une mise sous tension quotidienne du chargeur avec les postes (p. ex. par une femme de ménage ou via coupure de courant automatique) entraîne une surcharge lente mais constante des postes d’appel et ainsi un endommagement des accus.
– Bien que minimisant le dit « effet de mémoire », les accus NiMH utilisés perdent de leur capacité en cas de déchargement partiel
régulier. Nous recommandons par conséquent de décharger les postes complètement tous les trois mois jusqu’à ce qu’ils s’éteignent
automatiquement. Un chargement complet peut ensuite être effectué. Cette opération peut le cas échéant être effectuée une deuxième
fois.
– Si, malgré cette mesure, l’autonomie du poste reste insatisfaisante, la durée de vie de l’accu est épuisée et l’accu doit être remplacé. La
durée de vie des accus dépend fortement de l’observation des instructions susmentionnées. De ce fait, les accus sont exclus de toute
garantie. Le respect de ces instructions permet normalement une durée de vie des accus de 2 ans minimum ou de 500 cycles de
chargement complets, selon ce qui est atteint en premier.
Quinta – Dépannage
6.
•
25
Recharge des accus via alimentation externe à
chargeur unique
Quinta MU 23/22/21
Face arrière
Les postes Quinta MU peuvent également être alimentés via
l’alimentation externe CA 2458 que vous raccordez au connecteur
CC .
Le processus de recharge est affiché via le témoin LED de
contrôle .
Affichage LED pendant le chargement de l’accu :
a) LED clignote en rouge . . . . . . accu en cours de
chargement
b) LED allumée en permanence
en rouge . . . . . . . . . . . . . . . . accu entièrement rechargé
c) LED clignote rapidement
en rouge . . . . . . . . . . . . . . . . message d’erreur
•
Important :
• Au bout d’un certain temps, les accus perdent, pour des
raisons techniques, de leur capacité. Leur durée de
fonctionnement s’en trouve raccourcie.
• Il est normal que les accus chauffent pendant le chargement.
• Le temps de recharge est d’environ 2,5 heures quand les
accumulateurs sont complètement vides.
• Si le poste d’appel est mis sous tension pendant le
chargement, le témoin LED s’allume en vert.
7.
Quinta MU 33/31 – Face arrière
Dépannage
En cas de problèmes avec les postes d’appel non mentionnés dans la liste ci-dessous, il convient d’abord de régler le système Quinta sur la
configuration standard à l’aide du logiciel Quinta Conference. Cf. à ce propos le mode d’emploi correspondant.
Problème
Cause éventuelle
Solution
Touche de microphone clignote rapidement en rouge
• La centrale de commande n’est pas allumée • Allumez la centrale de commande
• La portée de transmission est dépassée
• Réduisez la distance entre la centrale de
commande et les postes d’appel
• Configuration erronée des bandes de • Vérifiez les réglages des bandes de fréfréquence
quence avec le logiciel Quinta Conference
• Le poste ne dispose pas du code PIN • Désactivez la fonction PIN dans le logiciel
correct
Quinta Conference. Vérifiez que tous les
postes devant être configurés avec le code
PIN se trouvent dans le rayon d’action de la
centrale de commande Quinta CU. Saisissez
dans le logiciel Quinta Conference le code
PIN souhaité et cliquez sur « Send to MUs ».
Réactivez la fonction PIN dans le logiciel
Quinta Conference.
Tous les postes ayant reçu le nouveau code
PIN vont maintenant se connecter avec la
centrale de commande Quinta CU.
D’autres postes ne reçoivent pas de liaison
(la touche de microphone clignote en
rouge).
Témoin de fonctionnement LED clignote
• L’accu est presque vide
• Rechargez le poste d’appel
• Le seuil d’alarme temps restant des accus
indique que l’accu est presque vide
Le poste d’appel s’éteint de lui-même
• Vérifiez si l’accu est encore plein
• Le code PIN est activé
• Si l’accu est vide, rechargez le poste d’appel
• Désactiver le code PIN
Quinta – Dépannage
26
Problème
Cause éventuelle
Solution
Le microphone ne peut pas être activé
• Tous les canaux sont occupés
• Eteignez un microphone actif
• Vérifiez le réglage NOM dans le logiciel • Si possible, augmentez le NOM dans le
Quinta Conference
logiciel Quinta Conference ou le serveur
Web
• La portée de transmission est dépassée
• Réduisez la distance entre la centrale de
commande et les postes d’appel
• Utilisez les réglages standard mentionnés
dans la notice d’utilisation du logiciel
Quinta Conference.
• Perturbation, p. ex, par WiFi
• Vérifiez les réglages des bandes de
fréquence
• Sélectionnez une autre bande de fréquence
via le logiciel Quinta Conference, le serveur
Web ou via le bouton-poussoir pour commutation de fréquence HF situé sur le panneau frontal de la centrale de commande
Quinta CU
• Le système travaille en mode commande • Dans le logiciel Quinta Conference ou le
par PC (Contrôleur)
serveur Web, remettez le système dans un
mode de fonctionnement autonome
• Tous les canaux sont réservés pour des
• Ne pas réserver les quatre canaux pour des
présidents
présidents, c.-à-d. utiliser moins de postes
président. Laisser libre au moins un canal
pour des postes délégués.
Le poste d’appel ne peut pas être connecté
• Vérifiez si l’accu est encore plein
Le haut-parleur du poste d’appel ne
fonctionne pas
• Vérifiez le réglage de volume sonore via le • Augmentez le volume via le logiciel Quinta
logiciel Quinta Conference ou le serveur
Conference ou le serveur Web
Web
Le poste d’appel ne peut pas être éteint
• Mise hors tension manuelle désactivée.
La sortie casque sur le poste ne fonctionne
pas
• Le poste n’est pas allumé
• Allumez le poste
• Le casque ou l’appareil d’enregistrement • Raccordez correctement le casque ou
n’est pas correctement branché
l’appareil d’enregistrement
• Vérifiez le réglage de volume sonore via le • Augmentez le volume via le logiciel Quinta
logiciel Quinta Conference ou le serveur
Conference ou le serveur Web
Web
Rétroactions
• Contrôlez les haut-parleurs externes
Bruits parasites
• Vérifiez le niveau audio
Brefs ratés
• Perturbations par des appareils tels que • Sélectionnez une autre bande de fréquence
WiFi
via le logiciel Quinta Conference, le serveur
Web ou via le bouton-poussoir pour
commutation de fréquence HF situé sur le
panneau frontal de Quinta CU. Cf. également Chapitre 7.1
• Si l’accu est vide, rechargez le poste d’appel
• Activez la fonction « Mise hors tension manuelle » via le logiciel Quinta Conference
ou le serveur Web
• Le mode de fonctionnement Push-To-Talk • Désactivez le mode « Push-To-Talk » ou
ou Contrôle vocal est activé.
« Contrôle vocal » via le logiciel Quinta
Conference ou le serveur Web
• Eteignez les postes depuis la centrale de
commande en pressant plus de 3 secondes
la touche « Clear » ou « Veille »
• Eteignez la centrale de commande, au bout
de 3 minutes env. les postes s’éteignent
• Le microcontrôleur du poste s’est bloqué
• Appuyez p. ex. avec la pointe d’un stylobille ou d’un trombone sur la touche Reset
noyée située sous le poste
• Corrigez le volume et la position des hautparleurs
• Réduisez le niveau d’entrée sur la centrale
de commande
• La portée de transmission est dépassée
• Réduisez la distance entre la centrale de
commande et les postes d’appel
• Vérifiez le contact visuel entre le poste • Eliminez tout obstacle entre les postes d’appel
d’appel et l’antenne
et les antennes ; ne rien placer devant les
antennes de la centrale de commande
Quinta – Dépannage
7.1
27
Utilisation simultanée du système de conférence Quinta avec d’autres appareils 2,4 GHz (p. ex. WiFi, Bluetooth)
7.1.1 Fondements physiques
En vertu de lois physiques, un fonctionnement simultané sans perturbations de plusieurs appareils utilisant la même bande de fréquence ne
saurait être garanti. Les appareils radio opérant sur la même bande de fréquence sont invariablement soumis à une influence et une perturbation
réciproques (ce qui le cas échéant peut entraîner des dysfonctionnements).
C’est ce qu’observe par exemple en présence de liaisons radio UHF comme pour les microphones sans fil. On sait ici que 2 liaisons radio ne
peuvent jamais fonctionner simultanément avec la même fréquence porteuse. Au stade actuel de la technique, seul un nombre déterminé de
liaisons compatibles est à même d’être utilisé au sein d’une même plage de fréquence.
La bande ISM à 2,4 GHz (2400 MHz - 2484 MHz) ou encore la bande 5 GHz sont soumises à des lois analogues En raison de procédés de transmission numériques et de divers standards de transmission, le fonctionnement simultané de certains appareils sur une même bande de fréquence
est certes possible avec des restrictions, mais non recommandée.
7.1.2 Quinta et WiFi
La transmission HF du système Quinta s’oriente sur le standard WiFi, c’est-à-dire que Quinta utilise, comme le WiFi, une largeur de bande
d’environ 22 MHz pour chaque canal HF (Low, Mid, High). Une séparation idéale des canaux étant impossible, il en résulte pour les deux
technologies trois canaux HF compatibles et ne se chevauchant pas. Ces derniers sont, par bande :
Canal 1 compatible : 2400 MHz - 2428 MHz (fréquence centrale théorique 2414 MHz)
Canal 2 compatible : 2428 MHz - 2456 MHz (fréquence centrale théorique 2442 MHz)
Canal 3 compatible : 2456 MHz - 2484 MHz (fréquence centrale théorique 2470 MHz)
Canal 4 compatible : +5,2 GHz - +5,8 GHz
Avec les canaux HF réglables Low, Mid et High, le système Quinta utilise exclusivement des plages de fréquence compatibles et ne se chevauchant pas. En présence d’appareils WiFi, il revient aux utilisateurs de configurer des canaux HF compatibles entre eux.
Utilisation de fréquence Quinta / WiFi à l’exemple de 2,4 GHz
Quinta
WiFi
Canal . . . Fréquence centrale
2,4 GHz
5,2 GHz
5,8 GHz
Low. . . . . 2412 MHz . . . . . 5180 MHz . . . . . 5736 MHz
Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fréquence centrale
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2412
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2417
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2422
4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2427
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2432
6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2437
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2442
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2447
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2452
10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2457
11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2462
12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2467
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2472
14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2484
Mid . . . . . 2438 MHz . . . . . 5210 MHz . . . . . 5762 MHz
High . . . . 2464 MHz . . . . . 5240 MHz . . . . . 5814 MHz
Fréquence /
MHz
2400 MHz
Low
Mid
High
2484 MHz
Quinta – Dépannage
28
On constate aisément que les différents canaux WiFi, en raison de leur largeur de bande, se chevauchent fortement. Tous les canaux voisins
(p. ex. canaux 1 & 2 ou canaux 7 & 8) ne sont pas utilisables simultanément, ils seraient soumis à des perturbations réciproques. A ceci s’ajoute
qu’aux Etats-Unis, les canaux 12 et 13 ne sont pas autorisés. La pratique montre que ces canaux ne sont ainsi généralement pas employés. Au
sein de la bande de fréquence restante, seuls les canaux WiFi 1, 6 et 11 ne se chevauchent pas et sont par conséquent utilisables parallèlement.
C’est cette utilisation de canaux qui s’est établie en pratique.
Les canaux WiFi 1, 6 et 11 ont par conséquent été choisis pour les canaux HF Low, Mid et High utilisés par le système de conférence Quinta.
Cette compatibilité fréquentielle permet un accord du système de conférence avec WiFi.
Autres conseils pour l’installation
• Il est recommandé d’observer une distance minimum d’environ 5 mètres entre les appareils WiFi (p. ex. routeur, répéteur) et les antennes
d’émission et de réception de la centrale de commande Quinta CU.
• Sur les ordinateurs portables, il est recommandé de désactiver si possible toutes les interfaces WiFi utilisant la même plage de fréquence
que Quinta.
• Les canaux HF utilisés pour la circulation de données WiFi ainsi que ceux employés pour Quinta doivent en principe se situer autant qu’il se
peut éloignés les uns des autres.
• Les canaux à utiliser pour le système de conférence Quinta peuvent être sélectionnés sans difficulté par le biais du logiciel de conférence
Quinta fourni.
7.1.3
•
•
•
Quinta et Bluetooth
A l’inverse des appareils WiFi et de Quinta, les appareils avec transmission Bluetooth utilisent l’ensemble de la bande ISM 2,4 GHz du fait
d’une fréquence porteuse sans cesse changeante (« Frequency Hopping »).
Grâce à diverses mesures constructives appliquées au système Quinta ainsi qu’à un protocole de transmission avancé, les influences
parasites d’appareils Bluetooth (parmi eux également les fours à micro-ondes) sont en mode de fonctionnement normal pratiquement
inexistantes.
Il est toutefois possible que la circulation existante de données Bluetooth soit perturbée par Quinta.
7.1.4 Exemple d’application : Quinta, contrôleur multimédia et WiFi
Dans le domaine de la technique de conférence, l’utilisation de la technologie 2,4 GHz pour différentes applications est largement
répandue. Parallèlement à un système de conférence sans fil, l’utilisation d’autres fonctionnalités est également souvent souhaitée (réglage de
l’éclairage, du volume etc.), p. ex. via un écran tactile 2,4 GHz sans fil associé à un contrôleur multimédia. En outre, il n’est pas rare que les
participants à une conférence disposent, depuis un point d’accès WiFi, d’un accès direct à Internet.
Avec le système de conférence Quinta, vous détenez des composants utilisant déjà des standards de transmission compatibles entre eux. Il est
recommandé de veiller à ce fait lors du choix du contrôleur multimédia avec écran tactile. Les appareils modernes s’orientent de manière
croissante sur le standard WiFi.
1. Configurez le système de conférence Quinta sur le canal HF Low. Quinta utilise alors la plage de fréquence de 2401 à 2423 MHz environ.
Cette plage de fréquence doit être exclusivement réservée à l’utilisation de Quinta.
2. Configurez l’écran tactile du contrôleur multimédia sur la plage de fréquence de 2426 à 2448 MHz environ, ce qui correspond au canal WiFi 6.
Cette plage de fréquence doit être exclusivement réservée à l’utilisation de l’écran tactile.
3. Configurez le point d’accès WiFi sur le canal WiFi 11 utilisant la plage de fréquence de 2451 à 2473 MHz environ. Cette plage de
fréquence doit être exclusivement réservée à l’utilisation par WiFi.
4. Vous pouvez également utiliser Quinta sur la plage de fréquence 5,2 ou 5,8 GHz.
Quinta – Composants
8.
Composants
Quinta CU
Quinta MU 23
Quinta MU 22
Quinta MU 21
Quinta MU 33
Quinta MU 31
Quinta CC 2
Quinta CC 2/600
CA 2458
Quinta CC 3
9.
29
Centrale de commande, transmission DSSS sur bandes ISM 2,4 / 5,2 / 5,8 GHz,
4 canaux de réception, boîtier 19", 1 UH, avec 2 antennes tige à angle droit,
noir mat, avec écran OLED haute résolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 723.924
Poste président, microphone à col de cygne Classis GM 31x Q amovible (en option),
transmission DSSS (triple bande ISM RF), avec accu, haut-parleur et trois
touches, finitions confort laquées, noir mat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 723.932
Poste délégué double, microphone à col de cygne Classis GM 31x Q amovible (en option),
transmission DSSS (triple bande ISM RF), avec accu, haut-parleur et deux
touches de microphone, finitions confort laquées, noir mat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 723.940
Poste délégué, microphone à col de cygne Classis GM 31x Q amovible (en option),
transmission DSSS (triple bande ISM RF), avec accu, haut-parleur et une
touche de microphone, finitions confort laquées, noir mat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 723.959
Poste président, technologie «Revoluto», transmission DSSS (triple bande ISM RF), avec accu,
haut-parleur et trois touches, finitions confort laquées, noir mat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 725.102
Poste délégué,technologie «Revoluto», transmission DSSS (triple bande ISM RF), avec accu,
haut-parleur et une touche de microphone, finitions confort laquées, noir mat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 725.110
Chariot de chargement pour 10 postes d’appel Quinta MU 23/22/21 équipés de GM 313/314/315 Q,
comprenant : couvercle Quinta CT 2, compartiment chargeur Quinta CD 2,
socle sur roulettes Quinta CW 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 723.967
Chariot de chargement pour 10 postes d’appel Quinta MU 23/22/21 équipés de Classis GM 316 Q,
comprenant : couvercle Quinta CT 2/600, compartiment chargeur Quinta CD 2,
socle sur roulettes Quinta CW 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 724.580
Alimentation à chargeur unique avec fonction opérationnelle et de chargement pour un poste Quinta MU . . Art. N° 723.983
Chariot de chargement pour 12 postes d’appel Quinta MU 33/31, comprenant : couvercle Quinta CT 2,
compartiment chargeur Quinta CD 3, socle sur roulettes Quinta CW 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 725.129
Accessoires
Accessoires fournis
1 cordon secteur
1 câble USB
6 connecteurs Phoenix 3 broches
2 antennes tige à angle droit CA Q 11
1 outil multifonctions pour le déverrouillage des cols de cygne et pour l’ouverture des boîtiers de postes
Logiciel Conference de contrôle et de configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 723.991
Accessoires en option
Centrale de commande Quinta CU
CA Q 13
Antenne plate, 2,4 - 5,8 GHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 724.408
CA Q 14
Antenne omnidirectionnelle pour montage déporté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 723.894
CA Q 30
Câble coaxial système Ecoflex, au mètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 724.440
CA Q 31
Câble coaxial système Ecoflex, 10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 724.416
CA Q 32
Câble coaxial système Ecoflex, 20 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 724.424
Microphones à col de cygne pour les postes d’appel Quinta MU 23/22/21
Classis GM 313 Q Microphone à col de cygne, condensateur, cardioïde, noir, longueur 300 mm, anneau lumineux,
connecteur XLR 5 broches, avec bonnette anti-vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 724.203
Classis GM 314 Q Microphone à col de cygne, condensateur, cardioïde, noir, longueur 400 mm, anneau lumineux,
connecteur XLR 5 broches, avec bonnette anti-vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 724.211
Classis GM 315 Q Microphone à col de cygne, condensateur, cardioïde, noir, longueur 500 mm, anneau lumineux,
connecteur XLR 5 broches, avec bonnette anti-vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 724.238
Classis GM 316 Q Microphone à col de cygne, condensateur, cardioïde, noir, longueur 600 mm, anneau lumineux,
connecteur XLR 5 broches, avec bonnette anti-vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 724.351
Chariot de chargement et de transport Quinta CC 2 | CC 2 / 600
Quinta CD 2
Compartiment chargeur pour 10 postes Quinta MU 23/22/21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 723.975
Quinta CM 2
Compartiment 19" pour centrale de commande Quinta CU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 724.661
Quinta CT 2
Couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 724.556
Quinta CT 2/600 Couvercle en cas d’utilisation des postes avec Classis GM 316 Q . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 724.580
Quinta CW 2 Socle avec roulettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 724.564
Chariot de chargement et de transport Quinta CC 3
Quinta CD 3
Compartiment chargeur pour 12 postes Quinta MU 33/31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 725.137
Quinta CM 2
Compartiment 19" pour centrale de commande Quinta CU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 724.661
Quinta CT 2
Couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 724.556
Quinta CW 2 Socle avec roulettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 724.564
Quinta – Spécifications techniques
10.
Spécifications techniques
Généralités
Plage de fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2400 – 2483,5 MHz
5150 – 5250 MHz
5725 – 5875 MHz
Modulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DSSS (Direct Sequence Spread Spectrum) et
QPSK/BPSK (Quadrature/Binary Phase Shift Keying)
traitement numérique des signaux suivant notre propre standard
Nombre max. de canaux audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 canaux utilisables par système
Rapport signal bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 dB typ., non pondéré (tension externe)
Distance entre centrale et postes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 100 m avec contact visuel
Tension secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 - 240 V CA 50/60 Hz
Homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement autorisé dans le monde entier
AVB
Transmission et réception des données audio . . . . . . . . . . . . . Selon IEC 61883-6
Format des données audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AM824
Stream ID Quinta CU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bits 63 – 16 / adresse MAC
Bit 15 – 0 / X
Postes d’appel Quinta MU 23/22/21
Puissance d’émission. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Max. 20 dBm par canal et région (average, duty cycle ≤ 30%)*
Tension accumulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 cellules NiMH, chacune de 2080 mAh
Alimentation CC externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 V CC (±0,5 V), ondulation résiduelle < 20 mV, 950 mA
Temps de charge
avec chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 heures max. si accu entièrement vide
avec alimentation à chargeur unique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 heures max. si accu entièrement vide
Système de haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Large bande, intégré, correction de distorsion vocale
Réduction du volume sonore avec Mic On
(« Ducking ») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 dB fixe
Sortie casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jack (3,5 mm stéréo)
Impédance minimum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Ω
Alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,6 V via accumulateur interne NiMH (8 cellules)
Autonomie selon type de poste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . env. 20 heures en mode conférence ;
autonomie variant selon le volume d’écoute
Température de fonctionnement (à < 90% humidité) . . . . . . . +10° – +40°C
Température de stockage (à < 90% humidité). . . . . . . . . . . . . -20° – +55°C
Dimensions (sans microphone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Longueur : 173 mm
Largeur : 157 mm
Hauteur : 51 mm
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,7 kg
Postes d’appel Quinta MU 33/31
Puissance d’émission. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Max. 20 dBm par canal et région (average, duty cycle ≤ 30%)*
Tension accumulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 cellules NiMH, chacune de 2080 mAh
Alimentation CC externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 V CC (±0,5 V), ondulation résiduelle < 20 mV, 400 mA
Temps de charge
avec chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 heures max. si accu entièrement vide
avec alimentation à chargeur unique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 heures max. si accu entièrement vide
Microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Microphone Array
Directivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Corridor
Distorsion harmonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,1 %
Système de haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Haut-parleur deux voies intégré, correction de distorsion vocale
Réduction du volume sonore avec Mic On . . . . . . . . . . . . . . . Oui
Sortie casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jack (3,5 mm stéréo)
Impédance minimum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Ω
Alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,6 V via accumulateur interne NiMH (8 cellules)
Autonomie selon type de poste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . env. 20 heures en mode conférence ;
autonomie variant selon le volume d’écoute
Température de fonctionnement (à < 90% humidité) . . . . . . . +10 °C - +40 °C
Température de stockage (à < 90% humidité). . . . . . . . . . . . . -20 °C - +55 °C
Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Longueur : 96 mm
Largeur : 300 mm
Hauteur : 82 mm
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,06 kg
30
Quinta – Spécifications techniques
Centrale de commande Quinta CU
Courbe de fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Hz – 22 kHz (-3 dB)
Mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diversity (de réception), séparé pour chaque canal
Connecteur d’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 connecteurs femelles type N
Puissance d’émission. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Max. 20 dBm par canal et région (average, duty cycle ≤ 30%)*
Connexions
Port de contrôle série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS 232, USB
Port Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LAN, TCP/IP standard
Sortie principale symétrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 x XLR, 1 x bornier Phoenix 3 broches, +6dBu max.,
niveau ajustable via logiciel (plage de réglage ±15 dB)
Sortie principale asymétrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA, +2,2 dBu max., niveau ajustable via logiciel (plage de réglage ±15 dB)
Sorties audio différents canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 x bornier Phoenix 3 broches, +6 dBu max.,
niveau ajustable via logiciel (plage de réglage 0 ... -50 dB)
Entrée symétrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 x Phoenix 3 broches, +6 dBu max., entrée ajustable via logiciel
(plage de réglage 0 ... -50 dB)
Tension secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 - 240 V CA 50/60 Hz 70 – 150 mA
Fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x AL 0,5 A (temporisé)
Puissance consommée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 VA
Température de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +10° – +40°C (à < 90% humidité)
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 LED pour canaux (rouge/blanc) et LED d’alimentation (rouge/blanc)
Profondeur de la baie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Au moins 380 mm pour une bonne installation
Dimensions (l x H x P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19", 1 UH (440 x 44 x 239 mm)
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,2 kg
Interface AVB :
Stream ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bits 63 – 16 / adresse MAC
Bit 15 – 0 / X
Nombre de canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Format audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IEC 61883-6/AM824 avec 24 bits / 48 kHz
Configuration IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DHCP
Compartiment chargeur Quinta CD 2 / CD 3
Alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 – 240 V CA~, 50/60 Hz
Fusible secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 6,3 A (temporisé)
Puissance consommée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 W max.
Température de fonctionnement max. . . . . . . . . . . . . . . . . . . +10° – +40°C pendant le chargement (à < 90% humidité)
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -20° – +55°C
Unité de chargement
CD 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 postes d’appel parallèlement
CD 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 postes d’appel parallèlement
Temps de charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,5 heures max. si accu entièrement vide
Dimensions (L x l x H) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 757 x 370 x 451 mm
Poids (sans postes d’appel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 kg
Alimentation à chargeur unique CA 2458
Tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 V CC
Intensité maximale admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,6 A
Tension d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 – 240 V CA 50/60 Hz
Connecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adaptateur pour Europe, USA, UK, Australie
*La puissance d’émission peut dévier de cette valeur du fait des règlements spécifiques aux pays respectifs.
31
Quinta – Déclaration de conformité
32
EC-DECLARATION
OF CONFORMITY
Application of
Council directive:
1999/5/EC
R&TTE Directive
93/68/EEC
Electromagnetic Compatibility
2006/95/EC
Low Voltage Directive
Standards to which
Conformity is Declared:
EMC
Radio Spectrum
Safety
EN 301 489-1
EN 301 489-17
EN 300 328
EN 301 893
EN 300 440-1
EN 300 440-2
EN 60 950-1
V1.8.1
V2.1.1
V1.8.0
V1.5.1
V1.6.1
V1.4.1
Manufacturer’s Name:
beyerdynamic GmbH & Co. KG
Manufacturer’s Address:
Theresienstraße 8, 74072 Heilbronn, Germany
Type of Equipment:
Wireless Conference System
Quinta
Model Numbers:
Quinta CU
I, the undersigned, as an employee of beyerdynamic, hereby declare that the equipment specified conforms to the
above Directive and Standards.
Manufacturer’s Signature:
Date:
1st June, 2012
Full Name:
Ulrich Roth
Position:
Director of R&D
0682 !
Quinta – Déclaration de conformité
33
EC-DECLARATION
OF CONFORMITY
Application of
Council directive:
1999/5/EC
R&TTE Directive
93/68/EEC
Electromagnetic Compatibility
2006/95/EC
Low Voltage Directive
Standards to which
Conformity is Declared:
EMC
Radio Spectrum
Safety
EN 301 489-1
EN 301 489-17
EN 300 328
EN 301 893
EN 300 440-1
EN 300 440-2
EN 60 950-1
V1.8.1
V2.1.1
V1.8.0
V1.5.1
V1.6.1
V1.4.1
Manufacturer’s Name:
beyerdynamic GmbH & Co. KG
Manufacturer’s Address:
Theresienstraße 8, 74072 Heilbronn, Germany
Type of Equipment:
Wireless Conference System
Quinta
Model Numbers:
Quinta MU 21, Quinta MU 22, Quinta MU 23
I, the undersigned, as an employee of beyerdynamic, hereby declare that the equipment specified conforms to the
above Directive and Standards.
Manufacturer’s Signature:
Date:
1st June, 2012
Full Name:
Ulrich Roth
Position:
Director of R&D
0682 !
Quinta – FCC Régulation
FCC Régulation
Canada: IC: 3628A-QUINTACU for Quinta CU
Canada: IC: 3628A-QUINTAMU2X for Quinta MU 21
Canada: IC: 3628A-QUINTAMU2X for Quinta MU 22
Canada: IC: 3628A-QUINTAMU2X for Quinta MU 23
Canada: IC: 3628A-QUINTAMU3X for Quinta MU 31
Canada: IC: 3628A-QUINTAMU3X for Quinta MU 33
Part 15.19 Statement
NOTICE:
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
34
Weitere Vertriebspartner weltweit finden Sie unter www.beyerdynamic.com
For further distributors worldwide, please go to www.beyerdynamic.com
F4/BA Quinta System (08.13) • Änderungen und Irrtümer vorbehalten • Subject to change without notice • Sujet à changement sans préavis
beyerdynamic GmbH & Co. KG
Theresienstr. 8 | 74072 Heilbronn – Germany
Tel. +49 (0) 7131 / 617 - 0 | Fax +49 (0) 7131 / 617 - 204
[email protected] | www.beyerdynamic.com

Documents pareils