2010 Curriculum fr ult
Transcription
2010 Curriculum fr ult
LANGUE MATERNELLE FRANÇAISE MEMBRE SFT (SOCIETE FRANÇAISE DES TRADUCTEURS) Via Boza n°14 - Fornacelle 80069 Vico Equense (Na) ℡: 081.393.29.10 393.43.025.26 E-mail: [email protected] Aude PASSEMARD Née le 24 juillet 1974 à Epernay (Francia) Séparée sans enfant Partita IVA : 06554571213 OBJECTIFS PROFESSIONNELS: Travail de contact et/ou d’intérêt linguistique ÉTUDES ET FORMATIONS Juin 1999: Licence d’anglais – Faculté de lettres et sciences humaines de Reims Octobre 1995: DEUG d’anglais – Faculté de lettres et sciences humaines de Reims Juillet 1992 : Baccalauréat A2 – Lycée P. Bayen - Châlons en Champagne 1999-2000: Je me suis inscrite à l’Université Navale de Naples pour suivre des cours d’Economie de l’entreprise, obtenant ainsi des connaissances de base en comptabilité, économie, droit public et privé qui me sont utiles dans ma vie professionnelle pour être en mesure de gérer mon activité, mais également de traduire plus facilement des sujets plus techniques. CONNAISSANCES LINGUISTIQUES FRANÇAIS LANGUE MATERNELLE ANGLAIS TRÈS BON NIVEAU – C1 11 ans d’études + 6 mois de séjour en Angleterre ITALIEN NIVEAU EXCELLENT – C2 5 ans d’études Résidente en Italie depuis 1998 ESPAGNOL NIVEAU SCOLAIRE – A2 6 ans d’études LANGUES ET DOMAINES DE TRADUCTION Italien → Français Anglais → Français Français → Italien Journalisme, voyages et tourisme, sports, musique, cinéma, sociologie, philosophie, littérature, arts, culture, institutions, administrations, industrie, transports, commerce, finance, économie, politique, politiques sociales, politiques étrangères, environnement, recherche, TIC, innovation, gastronomie, agriculture, travail, formation. EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE Traduction : • Traductrice au sein de l'ANSA Naples (Agence Nationale de Presse) depuis juin 2008 Traduction du site Internet Articles concernant : institutions, finances, économie, politique, politique sociale, politique étrangère, art, culture, environnement, recherche, innovation, gastronomie, agriculture, travail, TIC, formation, transports, tourisme, commerce. Environ 30.000 mots par mois • Dépliants et devis techniques et industriels - exemple : LASIT SRL (graveurs laser) • Dépliants, programmes et invitations dans le domaine touristique, hôtelier et des congrès exemple : SORRENTOUR INTERPRETARIAT: En particulier : • MIT de Paris pour Ganimede Viaggi – Pimonte • Négociations commerciales dans l'agroalimentaire CORRECTION DE THÈSES DE MAÎTRISE / DOCTORAT : En particulier : • Thèse de sociologie présentée à la Sorbonne ENSEIGNEMENT : • Assistante de Français Novembre 1998 - Juin 2006 Assistante de français dans les classes linguistiques de collèges et lycées dans le public comme dans le privé ; en particulier, dans le but de préparer à l'examen du DELF Liceo linguistico parificato Pansa - Pompei Liceo tecnico professionale Degni - Torre del greco Liceo linguistico M. Serao - Sant’Anastasia Liceo linguistico Europa – San Sebastiano Scuola media Scarlatti - Vico Equense Scuola media F. Guarini – Solofra • Enseignante dans la formation du personnel de sociétés ayant des rapports avec la France– MAGNAGHI Aeronautica SpA pour le compte de Progress world sas - Piano di Sorrento CEMON • Cours particuliers de français et d'anglais Depuis 1998 AUTRES EXPERIENCES : Factrice pour Poste Italiane SpA en CTD Juillet 2006 –Octobre 2007 Secrétaire dans un petite entreprise commerciale Mars 2001- Septembre 2002 Accompagnatrice touristique Liberty Travel - Venezia Curcio viaggi - Polla Avril 2000 – Octobre 2000 INFORMATIQUE CONNAISSANCES • Excellente connaissance de la suite bureautique Office: Word, Excel, Publisher, FrontPage. • Mais aussi de Dragon Naturally Speaking et Wordfast • Configuration et installation d’hardware et software • Connaissance des systèmes d'exploitation Windows (95, 98, XP, Vista) • Utilisation d'appareils photo numériques et traitements d'images avec Photoshop • Enregistrement et traitement de vidéos numériques ÉQUIPEMENT • Windows XP • PC portable Siemens • Connexion ADSL • Imprimante– Scanner – Fax • Webcam - Micro CARACTÉRISTIQUES PERSONNELLES Méthodique et consciencieuse, je suis tenace et optimiste. Je suis ponctuelle et le respect des engagements pris est pour moi une question de correction et d’égard. Simple dans mes rapports avec les autres, j’ai un bon contact avec mes collaborateurs et mes clients. Je n’ai pas de problème à me remettre en question et à être flexible lorsque cela s’avère nécessaire. INTÉRÊTS NON PROFESSIONNELS Moto: je possède une moto sportive-routière 750cm3, je joue au tennis 2 à 3 fois par semaine, je pratique la randonnée de montagne ou la mountain bike le week-end et je pars en camping durant les vacances. Pendant des années, j’ai pratiqué la voile et l’équitation avec un intérêt particulier pour le saut d'obstacles. J’écoute beaucoup de musique de tout genre (classique, pop, rock, jazz, folk) ; j’aime le cinéma et j’adore le bricolage, des plus gros aux plus petits travaux de la maison. PROJETS FUTURS Travailler à plein-temps comme free-lance dans la traduction, l’interprétariat et l'enseignement.