Tyco Fire Products TFP500

Transcription

Tyco Fire Products TFP500
Close
Technical Services: Tel: (800) 381-9312 / Fax: (800) 791-5500
http://www.tyco-fireproducts.com
Model
Automatic Shut-Off
Valvemodèle ASV-1
RobinetASV-1
de sectionnement
automatique,
Trim
Component
Model
DV-5
Deluge Valve
Accessoires
pour laFor
vanne
déluge
DV-5
Used
In systèmes
Deluge and
Preaction
Systems
Pour les
déluge
et de pré-action
General
Operation
Généralités
Fonctionnement
When the ASV-1 Automatic Shut-Off
Description
Le robinet de sectionnement automatique Lorsque le robinet de sectionnement autoValve is in its open position (Ref. FigASV-1
(Réf. Figure
1) Automatic
est conçu pour
être utiThe
Model
ASV-1
Shut-Off
lisé
avec
la
vanne
déluge
DV-5
dans
lesfor
sysValve (Ref. Figure 1) is intended
tèmes
déluge
et pré-action.
FaisantValve
partie
use
with
the Model
DV-5 Deluge
des
accessoires
de la vanne
DV-5, il est
insin
deluge
and preaction
systems.
Protallé dans
raccordements
vided
as les
part
of the DV-5d’alimentation
Valve trim
de la chambre de
membrane.
Lorsqu’il
arrangements,
it islainstalled
in the
diaest correctement
est conçu pour
phragm
chamberinstallé,
supplyil connections.
empêcher
un réarmement
When
properly
installed, itinvolontaire
is intendedde
la prevent
vanne DV-5
après son
déclenchement
to
inadvertent
resetting
of the
DV-5
initial.Valve after the DV-5 Valve initial
operation.
AVERTISSEMENT
L’installation etWARNING
l’entretien du robinet de sectionnement
automatique
ASV-1 Shut-Off
décrit dans
The Model ASV-1 Automatic
ce document
doivent
être effectués
conforValve
described
herein
must be
inmément
aux
indications
de
ce
document,
stalled and maintained in compliance
aux normes
applicables
la as
National
Fire
with
this document,
as de
well
with the
Protection
Association
et
aux
normes
de
touapplicable standards of the National
te autre
entité compétente.
Fire
Protection
Association,Leinnon-respect
addition
dethe
ces standards
instructions of
peut
altérer
to
any
otherl’intégrité
authori-de
cet appareil.
ties
having jurisdiction. Failure to do so
may impair the integrity of this device.
Le propriétaire des appareils et du système
The
owner is responsible
maintainde protection
incendie est for
chargé
de les
ing
his firedans
protection
system
andde
deconserver
de bonnes
conditions
dévices
in proper
operating
condition.
clenchement.
En cas
de questions,
contactez
The
installing
contractor
orsprinkleur.
sprinkler
l’installateur
ou le
fabricant du
manufacturer should be contacted
relative to any questions.
Données
Technical
techniques
Data
Homologations
Approvals
Listéand
UL C-UL
et ULC,Listed,
et aprouvé
FM,as
enFM
tant
UL
as well
qu’accessoire
vanne
déluge
DV-5.
Approved,
asde
a la
valve
trim
component
for the Model DV-5 Deluge Valve.
Pression d’eau de service maximum
Maximum
Working Water Pressure
17,2 bar (250 psi).
250 psi (17,2 bar).
Assemblage
Assembly
Corps,body,
couvercle
et and
siègecenter
central
en laiton
Brass
cover,
seat
per
selonC36000,
UNS C36000,
ressort
en acier inoxydaUNS
Type
316stainless
steel
ble type and
316, et
membrane
caoutchouc
spring,
Nylon
fabric en
reinforced,
naturel, rubber
renforcédiaphragm
de nylon per
selon
ASTM
natural
ASTM
D2000.
D2000.
Page 1 sur 4 Page 1 of 2
ure
2A) ASV-1
it permits
flow
from (Réf.
its
matique
est enwater
position
ouverte
inlet
its outlet
so that
thede
Diaphragm
Figureto2A),
l’eau peut
couler
son entrée
Chamber
of sorte
the DV-5
candebela
à sa sortie de
que laValve
chambre
pressurized
remain
pressurized
membrane deand
la vanne
DV-5
puisse être
while
the DV-5
in its set
pressurisée
et leValve
resterislorsque
la posivanne
tion.
1/8position
inch (3,2
mm) L’orifice
diameter
DV-5 The
est en
armée.
de
orifice
the de
ASV-1
flow dans
path le
restricts
3,2 mm in
(1/8”)
diamètre
chemin
the
make-updeflow
to the
DV-5le Diad’écoulement
l’ASV-1
restreint
débit
phragm
so that
an acd’appointChamber
à la chambre
de when
la membrane
tuation device releases water pressure
DV-5 de façon à ce que lorsqu’un dispositif
from
the DV-5 Diaphragm Chamber
de déclenchement
libère la can
pression
the
Diaphragm Chamber
thend’eau
bede
la
chambre
de
la
membrane
DV-5,
cellecome depressurized and the DV-5
ci peutcan
alorsthen
être open.
dépressurisée et la vanne
Valve
DV-5 peut s’ouvrir.
Upon operation of the DV-5 Valve, the
piping
of lathe
DV-5DV-5,
Valvela
Lors dedownstream
l’ouverture de
vanne
becomes
pressurized.
TheDV-5
Pilot
canalisation en
aval de la vanne
est
Chamber
ASV-1pilote
is then
pressurisée.ofLathe
chambre
dupressurASV-1 est
ized
its trim par
connection
the
ensuitevia
pressurisée
le biais destoraccordownstream
side of the
DV-5
dements pour accessoires
situés
du Valve.
côté en
Pressurization
of the
Chamber
aval de la vanne DV-5.
La Pilot
pressurisation
de
closes
the
ASV-1
(Ref.
Figure
2B).FiguAfla chambre pilote ferme le ASV-1 (Réf.
ter
closing
of the
ASV-1,
re 2B).
Après avoir
fermé
le ASV-1,make-up
il ne peut
pressure to the Diaphragm Chamber
pas
y
avoir
de
pression
d’appoint
dans ifla
of the DV-5 Valve cannot occur. Even
chambre
de la membrane
la vanne reDVthe
actuation
device thatde
originally
5.
Même
si
le
dispositif
de
déclenchement
leased water from the Diaphragm
qui libère were
à l’origine
l’eauthe
deASV-1
la chambre
Chamber
to close,
prede la membrane
fermer,inadverle ASV-1
vents
the DV-5devait
Valvese from
empêche
le réarmement
de la
tently
resetting
after its involontaire
initial opening.
vanne DV-5 après son ouverture initiale.
Installation
Installation
Refer to the applicable technical data
sheets describing the various options
Reportez-vous aux fiches techniques corfor installing the Model DV-5 Deluge
respondantes qui décrivent les différentes
Valve (i.e., deluge and preaction sysoptions
d’installation
de laDV-5
vanneDeluge
déluge
tems
utilizing
the Model
DV-5 (systèmes déluge et de pré-actionutiValve).
lisant la vanne déluge DV-5).
MARS 2004
MARCH, 2003
Procédure de
Setting
réglage
Procedure
Le robinet de sectionnement automatique
ASV-1
est automatiquement
réarmé
lorsThe Model
ASV-1 Automatic
Shut-Off
que
la canalisation
du système
aval de
la
Valve
automatically
resetsenafter
the
system
piping
the
vanne
déluge
DV-5downstream
est vidangée etofque
le
Model DV-5
Deluge
is drained
manomètre
revient
à uneValve
position
normale
and returned
égale
à 0 psi. to its normal 0 psi gauge
pressure.
Soins
entretien
Care et
and
Maintenance
Reportez-vous aux fiches techniques correspondantes qui décrivent les différentes
Refer to
applicable
technical
data
options
dethe
procédures
de soins
et d’entresheets
describing
the various
options
tien
de la
vanne déluge
DV-5 (systèmes
for performing
care and maintenance
déluge
et de pré-actionutilisant
la vanne
procedures
déluge
DV-5). for the Model DV-5 Deluge
Valve (i.e., deluge and preaction systems
utilizingdoit
thevérifier
Modelque
DV-5
Deluge
Le
propriétaire
l’inspection,
laValve).
mise à l’essai et l’entretien de son système
de
protection
incendie,
ainsi que
appaThe
owner is
responsible
forles
the
inreils,
sont conformes
indications de
spection,
testing, andaux
maintenance
of
ce
document,
aux normes
applicables
de
their
fire protection
system
and delavices
National
Fire Protection
Association
(p.
in compliance
with
this document,
as normes
with the
ex.
NFPAas
25)well
et aux
de applicable
toute autre
standards
of the National
Firequestions,
Protecautorité
compétente.
En cas de
tion Association
(e.g.,
25), du
in
contactez
l’installateur
ou NFPA
le fabricant
addition to the standards of any
produit.
authority having jurisdiction. The installing contractor or product manufac-
TFP1384_FR
TFP1384
Page
4 2
Page sur
2 of
TFP1384_FR
TFP1384
PIECES DE LA VANNE
VALVE PARTS
No.
NO.DESCRIPTION
DESCRIPTION
11
2
2
3
34
4
QTÉ
QTY. KIT
KIT
Body(Non remplaçable).................
Corps
1
(Not Replaceable) . . . . . 1 N/A
Couvercle
(Non remplaçable)........ 1
Cover
Ressort.................................................... 1
(Not Replaceable) . . . . . 1 N/A
Membrane/Siège
Spring . . . . . . . .central.
. . . . . ................
. 1 (a)1
Diaphragm/Center
Seat . . .PIÈCES
. . . . . .DE
. . .RECHANGE
. . . . 1 (a)
KIT DESCRIPTION
REPLACEMENT PARTS
n.d.
n.d.
(a)
(a)
P/N
KIT
DESCRIPTION
(a) Kit
de pièces de la membrane, P/N92-343-1comprend les éléments 3, 4........... 221
(a) Diaphragm Parts Kit,
Includes Items 3,4 . . . . . . . . 92-343-1-221
1/2" NPT
ENTREE
DE LA CHAMBRE
PILOT CHAMBER
INLET
PILOTE
(S’OUVRE SUR
(OPENNPT
TO 1/2”
ATMOSPHERE
VIA
L’ATMOSPHERE
PAR
LE
BIAIS
DES
VALVE TRIM CONNECTED
TO
ACCESSSOIRES DE LA VANNE
DOWNSTREAM
OF
RELIES
AU COTE SITUESIDE
EN AVAL
DV-5
DELUGE
VALVE)
CHEMIN
DE LA
VANNE
DELUGE
DV-5)
OPEN
D’ECOU1/8
INCH
LEMENT
(3,2
mm)
DE L’ORIORIFICE
FICE DE
3,2 mm
FLOW
(1/8”)
PATH
OUVERT
ENTRÉE
1/2"
NPT
D’ALIMENSUPPLY
TATION
OUTLET
1/2” NPT
(FLOW)
(DEBIT)
ENTRÉE
1/2"
NPT
D’ALISUPPLY
MENINLET
TATION
1/2” NPT
FIGURE
2A
FIGURE 2A
OPEN POSITION
POSITION
OUVERTE
2
1/2" NPT
ENTREECHAMBER
DE LA CHAMBRE
PILOT
INLET
PILOTE NPT 1/2” (PRESSURISEE
(PRESSURIZED
VALVE
PAR LE BIAIS DESVIA
ACCESSTRIM
CONNECTED
TO
SOIRES DE LA VANNE RELIES
DOWNSTREAM
SIDE
AU COTE SITUE EN AVAL OF
DE
DV-5
DELUGE
VALVE)
LA
VANNE
DELUGE
DV-5)
3
4
CHEMIN
FLOW
D’ECOUPATH
LEMENT
CLOSED
FERME
1
SORTIE
1/2" NPT
D’ALIMENSUPPLY
TATION
OUTLET
1/2” NPT
(NO
(AUCUN
DEBIT)
FLOW)
ENTRÉE
1/2"
NPT
D’ALISUPPLY
MENTATION
INLET
1/2” NPT
FIGURE 2B
2B
FIGURE
CLOSED POSITION
POSITION
FERMEE
FIGURE 11
FIGURE
ROBINET
SECTIONNEMENT
MODEL DE
ASV-1
AUTOMATIC
AUTOMATIQUE
ASV-1
SHUT-OFF VALVE
—
—ASSEMBLY
MONTAGE ——
should be contacted
relative to
Ilturer
est recommandé
que les systèmes
de
any questions.
sprinkleurs
automatiques soient vérifiés,
testés
et entretenus parthat
un service
d’insIt is recommended
automatic
pection
qualifié.
sprinkler
systems be inspected,
tested, and maintained by a qualified
REMARQUES
Inspection Service.
Avant de refermer la vanne de régulation
NOTES
d’un
système
deaprotection
incendie
pour
Before
closing
fire protection
system
effectuer
des
travaux
d’entretienoroumaintede véricontrol valve for inspection
fication
ce on
dernier,
vousprotection
devez demander
nance sur
work
the fire
sysaux
compétentes
la permission
de
temautorités
that it controls,
permission
to shut
fermer
et en
l’ensemble
down ce
thesystème
effected
fireinformer
protection
sysdu
personnel
concerné.
tem
must first
be obtained from the
proper authorities and all personnel
Après avoir armé le système de protection
who may be affected by this action
incendie,
informez-en les autorités commust be notified.
pétentes et les personnes chargées de surAfter les
placing
a d’alarmes
fire protection
veiller
réseaux
privés system
et/ou les
in service,
notify the proper authorities
centrales
d’alarme.
and advise those responsible for monitoring proprietary and/or central station alarms.
FIGURE 22
FIGURE
ROBINET
DE SECTIONNEMENT
MODEL ASV-1
AUTOMATIC
AUTOMATIQUE
ASV-1
SHUT-OFF VALVE
— OPERATION—
—FONCTIONNEMENT—
Garantie
Limited limitée
Warranty
Les produits fabriqués par Tyco Fire & Building
Products
sont uniquement
garantis
Products
manufactured
by Tyco
Fireà
l’acheteur
pendant solely
une durée
de
Products original
are warranted
to the
dix
(10) ansBuyer
contre for
toutten
défaut
pièces
original
(10)deyears
against
defects in material
andmoment
worket
de main-d’œuvre,
à partir du
manship
when
paid
for and
properlyet
où
ils ont été
payés
et ont
été installés
installed and
maintained
undernormales
normal
entretenus
dans
des conditions
use and service.
This warranty
will exd’utilisation
et de service.
Cette garantie
expiredix
ten(10)
(10)
date
of shippire
ansyears
après from
la date
d’expédition
ment
by de
Tyco
warde
la part
TycoFire
FireProducts.
& Building No
Products.
ranty garantie
is given
for products
Aucune
ne couvre
les produitsoret
componentsfabriqués
manufactured
compacomposants
par desby
entreprises
nies
not
affiliated
by
ownership
with&
n’étant pas affiliées au groupe Tyco Fire
Tyco Fire Products or for products and
Building Products, ni les produits et comcomponents which have been subject
posants
ayant
été sujets
à une mauvaise
to misuse,
improper
installation,
corroutilisation,
une have
installation
incorrecte,
sion, or which
not been
installed,la
corrosion
ou n’ayant
pasor
étérepaired
installés,in
entremaintained,
modified
actenus,
modifiés
réparés conformément
cordance
with ou
applicable
Standards of
aux normes en vigueur de la National Fire
Protection Association et/ ou aux normes
the National Fire Protection Associade
toute
autrethe
autorité
compétente
en la
tion,
and/or
standards
of any other
matière.
Les pièces
déclarées
défectueuses
Authorities
Having
Jurisdiction.
Matepar
Tyco
Fire by
& Building
Products
seront
rérials
found
Tyco Fire
Products
to be
parées
ou remplacées
à la seule
discrétion
defective
shall be either
repaired
or
de
Tyco Fire &
Products.
Tyco Fire
replaced,
atBuilding
Tyco Fire
Products’
sole&
Building
en neither
aucun cas
et
option. Products
Tyco Firen’assume
Products
asn’autorise
aucune
personneany
à assumer
sumes, nor
authorizes
persontouto
teassume
autre obligation
en relation
avec la vente
for it, any
other obligation
in
de
produits ou
de the
parties
Tyco
connection
with
saledeofproduits.
products
or
parts
of products.
Tycon’assume
Fire Products
Fire
& Building
Products
aucune
shall not be en
responsible
for ou
sprinkler
responsabilité
cas d’erreurs
d’inforsystem erronées
design errors
or inaccurate
or
mations
ou incomplètes
relatives
incomplete
informationetsupplied
by
au
système d’extincteurs
fournies par
Buyer or ou
Buyer’s
representatives.
l’acheteur
ses représentants.
IN NO
EVENT
SHALL PRODUCTS
TYCO FIRE
TYCO
FIRE
& BUILDING
NE
PRODUCTS
LIABLE,
IN CONSERA
EN AUCUNBE
CAS
RESPONSABLE
PAR
TRACT, TORT, STRICT LIABILITY OR
CONTRAT, DOMMAGE CAUSÉ PAR NÉGLIUNDER ANY OTHER LEGAL THEGENCE
OU RESPONSABILITÉ
STRICTE OU
ORY, FOR
INCIDENTAL, INDIRECT,
SELON
TOUTE
AUTRE
THÉORIE
JURIDIQUE
SPECIAL OR CONSEQUENTIAL
EN
CAS DE DOMMAGES
ACCESSOIRES,
INDIDAMAGES,
INCLUDING
BUT NOT
RECTS,
SPÉCIFIQUES
OU
CONSÉQUENTIELS,
LIMITED TO LABOR CHARGES, REYGARDLESS
COMPRIS MAISOF
SANS
SE LIMITER AU
COÛT
WHETHER
TYCO
DE
LA MAIN-D’OEUVRE,
MÊMEINFORMED
SI TYCO FIRE
FIRE
PRODUCTS WAS
&ABOUT
BUILDING
PRODUCTS
CONNAISSAIT
LA
THE
POSSIBILITY
OF SUCH
POSSIBILITÉ
DE AND
CES DOMMAGES.
LA RESDAMAGES,
IN NO EVENT
PONSABILITÉ
DE FIRE
TYCO PRODUCTS’
FIRE & BUILDING
SHALL TYCO
LIABILITY NE
EXCEED
AN AMOUNT
PRODUCTS
SERA EN AUCUN
CAS SUPÉEQUAL
THE SALES
PRICE.AU PRIX
RIEURE
AUTO
MONTANT
ÉQUIVALENT
DE
VENTE
DES
PRODUITS.
THE FOREGOING WARRANTY IS
MADE
IN LIEU
OF ANY
AND ALL
LA
GARANTIE
CI-DESSUS
REMPLACE
TOUOTHER
EXPRESS
OR
TE
AUTREWARRANTIES
GARANTIE EXPLICITE
OU IMPLIIMPLIED,
INCLUDING
WARRANTIES
CITE,
Y COMPRIS
LES GARANTIES
DE COMOF MERCHANTABILITY
AND À
FITMERCIALISATION
ET D’ADÉQUATION
UN
NESS FOR A PARTICULAR PURUSAGE PARTICULIER.
POSE.
Ordering
Informations
de
Information
commande
Orders for the ASV-1 and replacement
Ilparts
est nécessaire
d’inclure
descriptionand
et le
must include
theladescription
code
de
l’article
pour
commander
le
ASV-1
Part Number (P/N).
ou des pièces de rechange.
ASV-1:
ASV-1
:
Specify: Model ASV-1 Automatic ShutIndiquez
: Robinet
de sectionnement autoOff Valve,
P/N 92-343-1-021.
matique ASV-1, P/N 92-343-1-021.
Replacement Parts:
Pièces de rechange :
Specify: (description) for use with
Indiquez
(description)
à utiliser Shut-Off
avec le roModel :ASV-1
Automatic
binet
deP/N
sectionnement
ASVValve,
(see Figureautomatique
1).
1, P/N (voir Figure 1).
TYCO FIRE PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446
TFP1384_FR Page sur 4
Page sur 4
TFP1384_FR
Remarque : ce document est une traduction. Les traductions de documents dans des langues autres que l’anglais ont pour seul objectif de permettre aux lecteurs non anglophones de prendre connaissance de leur contenu. L’ exactitude de la traduction n’est ni garantie ni impliquée. En cas de doute concernant l’exactitude des informations contenues dans le texte traduit, consultez la version anglaise du document TFP1380, qui est la version officielle. Tout décalage ou toute différence dans le texte traduit n’engage pas
notre responsabilité et n’a aucun effet juridique en ce qui concerne la conformité, l’application ou toute autre finalité.www.quicksilvertranslate.com.
TYCO FIRE PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446

Documents pareils