Instructions d`installation - SUNNY HOME MANAGER

Transcription

Instructions d`installation - SUNNY HOME MANAGER
Instructions d’installation
SUNNY HOME MANAGER
SUN
N
Y HO
ME M
FRANÇAIS
ANA
GER
HoMan-IA-fr-20 | Version 2.0
Dispositions légales
SMA Solar Technology AG
Dispositions légales
Les informations contenues dans ce document sont la propriété de SMA Solar Technology AG.
Toute reproduction complète ou partielle de ces informations doit être soumise à l’accord écrit de
SMA Solar Technology AG. Une reproduction interne destinée à l’évaluation du produit ou à son
utilisation conforme est autorisée et ne requiert aucun accord de notre part.
Déclaration de conformité
SMA Solar Technology AG déclare par la présente que l’appareil/les appareils décrit/s est/sont
conforme/s aux exigences fondamentales et à toute autre réglementation de la directive
1999/05/CE. Vous trouverez l’intégralité de la déclaration de conformité UE sur www.SMASolar.com.
Garantie SMA
Vous pouvez télécharger les conditions de garantie actuelles sur le site www.SMA-Solar.com.
Licences logicielles
Vous trouverez les licences pour les modules logiciels utilisés sur le logiciel du
Sunny Home Manager. Après avoir connecté le Sunny Home Manager à un navigateur Web, vous
trouverez les licences à l’adresse suivante : http://Adresse IP/legal_notices.txt. L’adresse IP (par
ex. 192.168.1.120) est attribuée au Sunny Home Manager par votre routeur. Vous trouverez de
plus amples informations sur la détermination de l’adresse IP dans la documentation de votre
routeur.
Marques déposées
Toutes les marques déposées sont reconnues, y compris dans les cas où elles ne sont pas
explicitement signalées comme telles. L’absence de l‘emblème de la marque ne signifie pas qu’un
produit ou une marque puisse être librement commercialisé(e).
La marque verbale et les logos BLUETOOTH® sont des marques déposées de la société
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par la société SMA Solar Technology AG
s’effectue sous licence.
Modbus® est une marque déposée de Schneider Electric et est sous licence par la
Modbus Organization, Inc.
QR Code est une marque déposée de DENSO WAVE INCORPORATED.
Phillips® et Pozidriv® sont des marques déposées de Phillips Screw Company.
Torx® est une marque déposée de Acument Global Technologies, Inc.
SMA Solar Technology AG
Sonnenallee 1
34266 Niestetal
Allemagne
Tél. +49 561 9522-0
Fax +49 561 9522-100
www.SMA-Solar.com
E-mail : [email protected]
2
HoMan-IA-fr-20
Instructions d’installation
SMA Solar Technology AG
Dispositions légales
Copyright © 2016 SMA Solar Technology AG. Tous droits réservés.
Instructions d’installation
HoMan-IA-fr-20
3
Table des matières
SMA Solar Technology AG
Table des matières
1
Remarques relatives à ce document.......................................
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
2
8
Champ d’application......................................................................... 8
Groupe cible...................................................................................... 8
Informations complémentaires .......................................................... 8
Symboles............................................................................................ 9
Formats............................................................................................... 9
Nomenclature .................................................................................... 10
Sécurité...................................................................................... 11
2.1
2.2
2.3
Utilisation conforme........................................................................... 11
Consignes de sécurité ....................................................................... 12
Produits compatibles.......................................................................... 14
3
Contenu de la livraison............................................................ 21
4
Description du produit ............................................................. 22
4.1
Sunny Home Manager ..................................................................... 22
4.1.1
4.1.2
4.1.3
4.1.4
4.2
5
Fonctions ........................................................................................ 31
Prise radiocommandée Plugwise.................................................. 32
Prise radiocommandée SMA........................................................ 33
Jeu de prises radiocommandées Plugwise du système SMA
Smart Home ....................................................................................... 35
Préparation du montage et de la mise en service................. 38
5.1
5.2
Mettez les appareils de Plugwise en service. .................................. 38
Préparation de la communication BLUETOOTH ............................. 38
5.2.1
5.2.2
5.2.3
5.3
4
22
27
28
30
Prise radiocommandée...................................................................... 31
4.2.1
4.2.2
4.2.3
4.3
Fonctions ........................................................................................
Plaque signalétique .......................................................................
Diodes électroluminescentes.........................................................
Configuration système requise......................................................
Mise en service d’une installation photovoltaïque BLUETOOTH 38
Réglage du NetID dans le Sunny Home Manager..................... 39
Réglage du NetID dans la prise radiocommandée SMA .......... 39
Préparation de la communication Speedwire ................................. 40
HoMan-IA-fr-20
Instructions d’installation
SMA Solar Technology AG
6
Montage.................................................................................... 42
6.1
6.2
6.3
6.4
Conditions requises pour le montage du Sunny Home Manager..
Conditions requises pour le montage de la prise
radiocommandée SMA.....................................................................
Contrôle de la connexion BLUETOOTH sur le lieu de montage
prévu...................................................................................................
Montage du Sunny Home Manager ...............................................
6.4.1
6.4.2
7
42
43
43
44
Montage mural du Sunny Home Manager ................................. 44
Montage du Sunny Home Manager sur le rail DIN ................... 44
Raccordement........................................................................... 46
7.1
7.2
Aperçu de la zone de raccordement ............................................... 46
Raccordement du Sunny Home Manager au compteur d’énergie 49
7.2.1
7.2.2
7.2.3
7.3
7.4
7.5
7.6
Raccordement du Sunny Home Manager au SMA Energy
Meter.............................................................................................. 49
Raccordement du Sunny Home Manager au compteur
d’énergie avec interface D0 ......................................................... 49
Raccordement du Sunny Home Manager au compteur
d’énergie avec interface D0 ......................................................... 50
Remplacement d’un compteur d’énergie .........................................
Raccordement du Sunny Home Manager au routeur.....................
Raccordement direct d’un appareil pilotable ..................................
Alimentation du Sunny Home Manager en tension ........................
7.6.1
7.6.2
8
Table des matières
52
53
53
54
Alimentation du Sunny Home Manager en tension via un bloc
d’alimentation ................................................................................ 54
Alimentation du Sunny Home Manager en tension via le bloc
d’alimentation pour rail DIN......................................................... 55
Mise en service ......................................................................... 58
8.1
8.2
8.3
8.4
Détection de prises radiocommandées Plugwise avec le Sunny
Home Manager.................................................................................
Test de la connexion au Sunny Portal ..............................................
Enregistrement sur le Sunny Portal....................................................
Réglage du mode de fonctionnement de la prise
radiocommandée SMA.....................................................................
Instructions d’installation
HoMan-IA-fr-20
58
58
59
64
5
Table des matières
8.4.1
8.4.2
9
SMA Solar Technology AG
Réglage du mode de fonctionnement de la prise
radiocommandée SMA................................................................. 64
Réglage du mode de fonctionnement de la prise
radiocommandée Plugwise........................................................... 65
Équipement ultérieur d’appareils ........................................... 67
9.1
9.2
Équipement ultérieur du jeu de prises radiocommandées
Plugwise ............................................................................................. 67
Équipement ultérieur de prises radiocommandées Plugwise .......... 68
10 Recherche d’erreurs................................................................. 69
10.1 Erreurs dans le Sunny Home Manager............................................ 69
10.1.1 États de toutes les DEL................................................................... 69
10.1.2 États de la DEL d’état .................................................................... 69
10.1.3 États de la DEL BLUETOOTH ........................................................ 72
10.2
10.3
10.4
10.5
10.6
10.7
Erreurs dans la prise radiocommandée SMA..................................
Erreurs lors de l’enregistrement sur le Sunny Portal.........................
Utilisation du Sunny Home Manager Assistant ...............................
Erreur du Sunny Home Manager Assistant......................................
Réinitialisation du Sunny Home Manager .......................................
Réaffectation du Sunny Home Manager après la réinitialisation
de l’installation Sunny Portal.............................................................
10.8 Réinitialisation de la prise radiocommandée SMA aux réglages
par défaut ..........................................................................................
73
74
80
81
82
83
85
11 Mise hors service...................................................................... 86
11.1 Mise hors service du Sunny Home Manager .................................. 86
11.2 Emballage du produit pour expédition ............................................ 87
11.3 Élimination du produit........................................................................ 87
12 Caractéristiques techniques..................................................... 88
12.1
12.2
12.3
12.4
Sunny Home Manager .....................................................................
Prise radiocommandée SMA............................................................
Appareils Plugwise ............................................................................
Blocs d’alimentation ..........................................................................
88
89
91
91
13 Accessoires ............................................................................... 92
6
HoMan-IA-fr-20
Instructions d’installation
SMA Solar Technology AG
Table des matières
14 Contact ...................................................................................... 93
Instructions d’installation
HoMan-IA-fr-20
7
1 Remarques relatives à ce document
1
1.1
SMA Solar Technology AG
Remarques relatives à ce document
Champ d’application
Ce document est valable pour les produits suivants :
• HM-BT-10.GR2 (Sunny Home Manager) à partir de la suite logicielle 1.13
• BT-SOCKET-10 (prise radiocommandée SMA) à partir de la version du micrologiciel
12.12.113.R
• Passerelle Plugwise Stretch à partir de la version du micrologiciel 2.7.7
• Application Plugwise à partir de la version du micrologiciel 1.7.64
• Sunny Portal
Vous trouverez la version actuelle de ce document, correspondant à la version actuelle du logiciel
des produits, sur www.SMA-Solar.com.
Ce document ne remplace pas la documentation relative aux éventuels appareils Plugwise en
présence.
1.2
Groupe cible
Les opérations décrites dans le présent document doivent uniquement être réalisées par un
personnel qualifié. Ce dernier doit posséder les qualifications suivantes :
• Formation au comportement à adopter face aux dangers et risques encourus lors de
l’installation et de la manipulation d’appareils et installations électriques
• Formation à l’installation et à la mise en service des appareils et installations électriques
• Connaissance des normes et directives applicables
• Connaissance et respect du présent document avec toutes les consignes de sécurité
1.3
Informations complémentaires
Pour obtenir des informations complémentaires, consultez le site www.SMA-Solar.com :
Titre de document et contenu de document
Type de document
« SMA Bluetooth® Wireless Technology dans la pratique »
Information technique
« SMA Bluetooth® Wireless Technology »
Description technique
« SMA Smart Home »
Guide de planification
« SMA FLEXIBLE STORAGE SYSTEM »
Optimisation de l’autoconsommation avec Sunny Island et Sunny Home Manager
Notice résumée
« Power Reducer Box – Liste de Compatibilité »
Guide de planification
« SMA SMART HOME - Pilotage de charges sur une plage horaire
où la charge doit être allumée (exemple : lave-linge) »
Information technique
8
HoMan-IA-fr-20
Instructions d’installation
1 Remarques relatives à ce document
SMA Solar Technology AG
Titre de document et contenu de document
Type de document
« SMA SMART HOME - Pilotage de charges sur une plage horaire
où la charge peut être allumée (exemple : pompe d’étang) »
Information technique
« SMA SMART HOME - Pilotage de charges par relais ou contacteur (exemple : thermoplongeur) »
Information technique
"SMA SMART HOME - Home Appliance Energy Management via
EEBUS"
Information technique
"SMA SMART HOME - Battery Charging Management with Time-of- Information technique
Use Energy Tariffs"
1.4
Symboles
Symbole
Explication
Mise en garde dont le non-respect entraîne inévitablement des blessures corporelles graves, voire mortelles
Mise en garde dont le non-respect peut entraîner des blessures corporelles graves, voire mortelles
Consigne de sécurité dont le non-respect peut entraîner des blessures corporelles légères ou de moyenne gravité
Consigne de sécurité dont le non-respect peut entraîner des dommages matériels
Information importante sur un thème ou un objectif précis, mais ne
relevant pas de la sécurité
Condition devant être remplie pour atteindre un objectif précis
Résultat souhaité
Problème susceptible de survenir
1.5
Formats
Format
gras
Utilisation
• Textes à l’écran
• Éléments d’une interface
utilisateur
• Raccordements
• Éléments devant être
sélectionnés
Exemple
• La valeur peut être lue dans
le champ Énergie.
• Sélectionnez Réglages.
• Saisissez 10 dans le
champ Minutes.
• Éléments devant être saisis
Instructions d’installation
HoMan-IA-fr-20
9
1 Remarques relatives à ce document
Format
SMA Solar Technology AG
Utilisation
Exemple
>
• Associe plusieurs éléments que
vous devez sélectionner
• Sélectionnez
Réglages > Date.
[Bouton]
[Touche]
• Bouton ou touche que vous
devez sélectionner ou actionner
• Sélectionnez [Suivant].
1.6
Nomenclature
Désignation complète
Désignation dans ce document
®
®
SMA BLUETOOTH Piggy-Back, SMA BLUETOOTH
Piggy-Back Plus
BLUETOOTH Piggy-Back
SMA BLUETOOTH® Piggy-Back Off-Grid
BLUETOOTH Piggy-Back Off-Grid
®
SMA BLUETOOTH Repeater, SMA BLUETOOTH
Repeater Outdoor
®
BLUETOOTH Repeater
Sunny WebBox, Sunny WebBox avec BLUETOOTH® Sunny WebBox
Wireless Technology
SMA Bluetooth® Wireless Technology
BLUETOOTH
Prise radiocommandée SMA avec
BLUETOOTH®Wireless Technology
Prise radiocommandée SMA
Passerelle « Stretch » de Plugwise
Plugwise Stretch
Prise radiocommandée « Circle » et « Circle+ » de
Plugwise
Prise radiocommandée Plugwise
Interrupteur radiocommandé « Stealth » de Plugwise Interrupteur radiocommandé Plugwise
10
HoMan-IA-fr-20
Instructions d’installation
2 Sécurité
SMA Solar Technology AG
2
2.1
Sécurité
Utilisation conforme
Sunny Home Manager
Le Sunny Home Manager est un appareil de surveillance d’installations photovoltaïques et de
pilotage de charges dans les foyers équipés d’une installation photovoltaïque.
Le produit doit être utilisé uniquement en intérieur.
Le Sunny Home Manager doit être employé exclusivement avec des produits compatibles.
Ne montez pas le Sunny Home Manager dans des installations dans lesquelles se trouve une
Sunny WebBox.
Utilisez ce produit exclusivement en conformité avec la documentation fournie ainsi qu’avec les
normes et directives en vigueur sur le site. Tout autre usage peut compromettre la sécurité des
personnes ou entraîner des dommages matériels.
Les interventions sur le produit (modifications ou transformations, par exemple) ne sont autorisées
qu’après accord écrit de SMA Solar Technology AG. Toute intervention non autorisée entraîne
l’annulation de la garantie légale et commerciale et, en règle générale, le retrait de l’autorisation
d’exploitation. SMA Solar Technology AG décline toute responsabilité en cas de dommages
résultant d’une telle intervention.
Toute utilisation du produit différente de celle décrite dans l’utilisation conforme est considérée
comme non conforme.
Les documents joints font partie intégrante du produit. Les documents doivent être lus, respectés et
rester accessibles à tout moment.
La plaque signalétique doit être apposée en permanence sur le produit.
Prise radiocommandée SMA
La prise radiocommandée SMA est compatible avec la commande de charges dans les foyers
équipés d’un Sunny Home Manager.
Le produit doit être utilisé uniquement en intérieur.
Le produit est homologué pour l’utilisation dans les États membres de l’Union européenne.
Ne raccordez le produit qu’à des prises de courant installées selon les normes avec mise à la terre.
Ne raccordez au produit que des charges appropriées à la plage de tension et de puissance de la
prise murale et du produit.
Le produit peut être raccordé à des appareils médicaux.
Ne raccordez aucun appareil au produit qui doit être alimenté en permanence en courant
électrique (par exemple réfrigérateur, congélateur).
Ne raccordez aucun appareil au produit qui pourrait entraîner des blessures corporelles ou des
incendies en cas de mise en marche involontaire (par exemple fer à repasser).
Utilisez ce produit exclusivement en conformité avec la documentation fournie ainsi qu’avec les
normes et directives en vigueur sur le site. Tout autre usage peut compromettre la sécurité des
personnes ou entraîner des dommages matériels.
Instructions d’installation
HoMan-IA-fr-20
11
2 Sécurité
SMA Solar Technology AG
Les interventions sur le produit (modifications ou transformations, par exemple) ne sont autorisées
qu’après accord écrit de SMA Solar Technology AG. Toute intervention non autorisée entraîne
l’annulation de la garantie légale et commerciale et, en règle générale, le retrait de l’autorisation
d’exploitation. SMA Solar Technology AG décline toute responsabilité en cas de dommages
résultant d’une telle intervention.
Toute utilisation du produit différente de celle décrite dans l’utilisation conforme est considérée
comme non conforme.
Les documents joints font partie intégrante du produit. Les documents doivent être lus, respectés et
rester accessibles à tout moment.
La plaque signalétique doit être apposée en permanence sur le produit.
Prises radiocommandées compatibles du système SMA Smart Home
À partir de la version du micrologiciel 1.12, le Sunny Home Manager prend également en charge
les prises radiocommandées du système domotique de Plugwise. Vous trouverez des informations
sur l’utilisation conforme du produit dans la documentation du fabricant.
2.2
Consignes de sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité qui doivent être systématiquement respectées lors de
toute opération effectuée sur et avec le produit.
Lisez ce chapitre attentivement et respectez en permanence toutes les consignes de sécurité pour
éviter tout dommage corporel et matériel, et garantir un fonctionnement durable du produit.
Sunny Home Manager
Danger de mort par choc électrique en cas de contact avec un bloc d’alimentation
endommagé ou ouvert
Des tensions mortelles sont présentes au niveau des composants conducteurs dans l’intérieur du
bloc d’alimentation. Le contact avec un bloc d’alimentation endommagé ou ouvert peut
provoquer un choc électrique susceptible d’entraîner la mort.
• N’utilisez le bloc d’alimentation qu’à l’intérieur et dans un environnement sec, et tenez-le
éloigné des liquides.
• Lorsque le boîtier ou le câble du bloc d’alimentation est endommagé et mettez la prise de
courant hors tension. Retirez le bloc d’alimentation de la prise de courant et remplacez-le
par un nouveau bloc d’alimentation.
• N’ouvrez jamais le bloc d’alimentation.
Endommagement du produit par pénétration d’humidité
Le produit n’est pas protégé contre les éclaboussures d’eau (indice de protection : IP20). De
l’humidité peut pénétrer dans le produit et l’endommager.
• N’utilisez le produit qu’à l’intérieur et dans un environnement sec.
12
HoMan-IA-fr-20
Instructions d’installation
2 Sécurité
SMA Solar Technology AG
Endommagement du produit par pénétration d’eau de condensation
Si le produit est transporté d’un environnement froid dans un environnement chaud, il peut se
former de l’eau de condensation dans le produit.
• En cas de différences de température importantes, attendez jusqu’à ce que le produit
atteigne une température ambiante avant de raccorder l’alimentation en tension.
Prise radiocommandée
Danger de mort par choc électrique
Des tensions mortelles sont présentes au niveau des composants conducteurs.
• N’utilisez la prise radiocommandée SMA qu’à l’intérieur et dans un environnement sec (par
exemple pas dans des locaux humides), et tenez-la éloignée de liquides.
• Branchez uniquement des fiches appropriées dans la prise radiocommandée.
• Débranchez la prise radiocommandée SMA de la prise de courant avant tout nettoyage et
nettoyez-la uniquement avec un chiffon sec.
• Mettez hors tension (via le tableau de répartition) la prise murale dans laquelle est
exploitée la prise radiocommandée si cette dernière est endommagée et remplacez la prise
radiocommandée défectueuse par une neuve.
• N’ouvrez jamais la prise radiocommandée.
Risque de blessure et d’incendie en cas de mise en marche involontaire et sans
surveillance de charges
Les charges mises en marche de manière involontaire par le biais d’une prise radiocommandée
peuvent causer des blessures et des incendies (par exemple fer à repasser).
• Ne raccordez pas de charges à la prise radiocommandée susceptibles de causer des
dommages corporels et matériels en cas de mise en marche involontaire.
Risque de blessure dû à des câbles posés incorrectement
Des câbles posés incorrectement peuvent causer des blessures par trébuchement.
• Posez les câbles de manière à ce que personne ne puisse marcher dessus ou bien se
prendre les pieds dedans.
Instructions d’installation
HoMan-IA-fr-20
13
2 Sécurité
SMA Solar Technology AG
Endommagement de la prise radiocommandée
Toute utilisation non conforme peut endommager la prise radiocommandée.
• N’exploitez pas de prises radiocommandées qui sont enfichées les unes dans les autres.
Endommagement de la prise de courant murale
Si la prise radiocommandée est exploitée dans une prise de courant murale qui n’est pas
adaptée à la puissance de la charge raccordée, elle peut être endommagée.
• N’utilisez la prise radiocommandée qu’avec des prises de courant murales adaptées à la
puissance de la charge raccordée.
2.3
Produits compatibles
Nombre d’appareils maximal
Maximum 1 Sunny Home Manager et 1 passerelle Plugwise Stretch par réseau
local (voir chapitre 4.3, page 35)
Un réseau local peut contenir au maximum 1 Sunny Home Manager et 1 passerelle Plugwise
Stretch. Si ce n’est pas le cas, il peut en résulter des problèmes de communication.
Le Sunny Home Manager est compatible avec jusqu’à 24 appareils.
On entend par appareil tout composant qui échange des données avec le Sunny Home Manager,
c’est-à-dire : onduleurs SMA, prises radiocommandées, Sunny SensorBox et charges à pilotage
direct. La passerelle Plugwise Stretch, le SMA Energy Meter, le compteur D0 et le compteur S0 ne
sont pas considérés comme des appareils.
Sur les 24 appareils, au maximum 12 peuvent être pilotés activement par le
Sunny Home Manager. Le pilotage actif signifie que le Sunny Home Manager n’affiche pas
seulement la consommation de l’appareil mais qu’il peut également le commuter activement. Même
si la limite de 12 appareils au maximum est atteinte, il est possible de surveiller et de visualiser des
appareils supplémentaires, à condition que le nombre maximum de 24 appareils ne soit pas
dépassé.
14
HoMan-IA-fr-20
Instructions d’installation
2 Sécurité
SMA Solar Technology AG
Exemple d’un système de gestion de la consommation énergétique avec équipement
maximal
Un système de gestion de la consommation énergétique avec équipement maximal (jusqu’à
24 appareils) peut par exemple être composé des éléments suivants :
• 3 onduleurs SMA
• 1 pompe à chaleur pouvant être pilotée activement par le Sunny Home Manager via une
connexion des données directe.
• 20 prises radiocommandées
La pompe à chaleur étant pilotée activement, seules 11 prises radiocommandées
supplémentaires peuvent encore être pilotées activement par le Sunny Home Manager.
Appareils SMA
Onduleur SMA
Type d’appareil
À partir de la version du micrologiciel
de l’onduleur
SB 1.5-1VL-40
2.03.01.R
SB 2.5-1VL-40
SB 3600SE-10
2.3.35.R
SB 5000SE-10
SB 3000TL-20
3.01.00.R*
SB 3600TL-20
3.25.01.R*
SB 4000TL-20
3.01.02.R*
SB 5000TL-20
SB 3000TL-21
2.00.00.R*
SB 4000TL-21
SB 5000TL-21
SB 3600TL-21
SB 2500TLST-21
2.00.27.R*
SB 3000TLST-21
SB 2000HF
2.30.06.R*
SB 2500HF
SB 3000HF
SBS 2.5-1VL-10
Instructions d’installation
02.02.01.R
HoMan-IA-fr-20
15
2 Sécurité
SMA Solar Technology AG
Type d’appareil
À partir de la version du micrologiciel
de l’onduleur
STP 8000TL-10
2.33.02.R*
STP 10000TL-10
STP 12000TL-10
STP 15000TL-10
STP 17000TL-10
STP 15000TLEE-10
2.10.20.R
STP 20000TLEE-10
STP 15000TLHE-10
STP 20000TLHE-10
STP 5000TL-20
2.00.15.R
STP 6000TL-20
STP 7000TL-20
STP 8000TL-20
STP 9000TL-20
Onduleurs avec BLUETOOTH Piggy-Back, à l’exception des onduleurs de 02.00.06.R**
type WB (Windy Boy)
Onduleurs avec module de données SMA Speedwire/Webconnect, à
l’exception des onduleurs de type WB (Windy Boy)
1.00.00.R**
Onduleurs avec module de données SMA Speedwire/Webconnect Piggy-Back, à l’exception des onduleurs de type WB (Windy Boy)
16
HoMan-IA-fr-20
Instructions d’installation
2 Sécurité
SMA Solar Technology AG
Type d’appareil
À partir de la version du micrologiciel
de l’onduleur
Sunny Island 6.0H-11 avec module de données SMA Speedwire Sunny
Island à partir de la version du micrologiciel 1.00.00.R.
Tous
Sunny Island 8.0H-11 avec module de données SMA Speedwire Sunny
Island à partir de la version du micrologiciel 1.00.00.R.
Sunny Island 3.0M-11 avec module de données SMA Speedwire Sunny
Island à partir de la version du micrologiciel 1.00.00.R.
Sunny Island 4.4M-11 avec module de données SMA Speedwire Sunny
Island à partir de la version du micrologiciel 1.00.00.R.
Sunny Backup 2200 avec BLUETOOTH Piggy-Back Off-Grid à partir de
la version du micrologiciel 01.01.4.R
* Cette version du micrologiciel est au moins requise pour la fonction Limitation de l’injection de
puissance active.
** Vous trouverez une liste de ces onduleurs dans la documentation du BLUETOOTH Piggy-Back. Pour
déterminer lesquels de ces onduleurs prennent en charge la fonction « Limitation de l’injection de
puissance active », veuillez consulter le guide de planification « Power Reducer Box – Liste de
Compatibilité ».
Sunny Boy 240 et Sunny Multigate non pris en charge
Le Sunny Boy 240 et le Sunny Multigate ne sont pas prévus pour être utilisés dans des
installations équipées d’un Sunny Home Manager. Même si le Sunny Home Manager est
capable de détecter le Sunny Multigate, il n’est pas recommandé d’utiliser le Sunny Home
Manager pour la configuration de ce type d’onduleur. SMA Solar Technology AG décline
toute responsabilité en cas de données manquantes ou incorrectes et des pertes de rendement
pouvant en résulter.
Autres appareils SMA
• Prise radiocommandée SMA
• SMA Energy Meter
• SMA BLUETOOTH Repeater
• SMA BLUETOOTH Repeater Outdoor
• Sunny SensorBox avec SMA Power Injector avec BLUETOOTH
Logiciel SMA
• SMA Connection Assist (disponible gratuitement dans la zone de téléchargement sur
www.SMA-Solar.com)
Instructions d’installation
HoMan-IA-fr-20
17
2 Sécurité
SMA Solar Technology AG
Autres appareils compatibles
• Passerelle Plugwise Stretch à partir de la version du micrologiciel 2.7.7 (compatible avec
Sunny Home Manager à partir de la version micrologiciel 1.12).
• Lors de l’utilisation d’une passerelle Plugwise-Stretch, vous pouvez utiliser les prises
radiocommandées Circle, Circle+ et Sting ainsi que Sting+ sont dans le système SMA Smart
Home.
Les interrupteurs radiocommandés Stealth et Stealth+ sont encore disponibles. Remarque:
Stealth M n’est pas utilisable (mesurer uniquement).
Appareils d’autres fabricants
Onduleur
Les onduleurs d’autres fabricants peuvent être intégrés dans les installations photovoltaïques avec
Sunny Home Manager si les conditions suivantes sont réunies :
☐ La puissance délivrée des onduleurs doit être enregistrée via un SMA Energy Meter séparé.
☐ Le SMA Energy Meter doit être configuré sur le Sunny Portal comme compteur de production
photovoltaïque (pour plus d’informations sur la configuration des compteurs d’énergie,
consulter le manuel d’utilisation « Sunny Home Manager dans le Sunny Portal »).
☐ Sur les installations mixtes avec onduleurs SMA et onduleurs d’autres fabricants, le compteur
de production photovoltaïque doit mesurer la puissance commune de tous les onduleurs. Dès
que vous avez enregistré et configuré un compteur de production photovoltaïque dans
l’installation Sunny Home Manager, ce dernier ne consulte plus directement les données de
puissance des onduleurs SMA via BLUETOOTH ou Speedwire, mais les reçoit du compteur
de production photovoltaïque.
Une surveillance de l’installation photovoltaïque et la limitation dynamique de la puissance active
injectée dans le réseau électrique public ne sont pas possibles sur les onduleurs d’autres
fabricants. Vérifiez si vous avez le droit d’utiliser l’installation photovoltaïque dans votre pays sans
limitation dynamique de la puissance active ou si cette dernière peut être exécutée de manière
autonome par l’onduleur.
Compteurs d’énergie
Le Sunny Home Manager est compatible avec les types de compteur d’énergie suivants :
• Compteur d’énergie avec interface D0 selon IEC 62056-21, partie 4.3 :
– Vous trouverez une liste des compteurs d’énergie avec interface D0 supportés dans le
guide de planification « SMA Smart Home » sur le site www.SMA-Solar.com.
– Résolution recommandée : au moins 10 Wh
– Remarque : pour la fonction Limitation de l’injection de puissance active, les
compteurs d’énergie avec interface D0 doivent présenter une résolution d’au moins
1 Wh.
• Compteur d’énergie avec interface S0 selon DIN EN 62053-31, classe A :
18
HoMan-IA-fr-20
Instructions d’installation
2 Sécurité
SMA Solar Technology AG
– Les compteurs d’énergie avec interface S0 doivent transmettre des valeurs compensées,
via les conducteurs de ligne, à l’interface S0. Contactez si nécessaire le fabricant du
compteur d’énergie.
– Les compteurs bidirectionnels avec interface S0 doivent disposer de deux interfaces S0.
– Durée d’impulsion recommandée : au moins 20 ms
– Taux d’impulsions recommandé : 1000 impulsions par kWh
– Remarque : pour la fonction Limitation de l’injection de puissance active, les
compteurs d’énergie avec interface S0 doivent afficher au moins les taux d’impulsions
suivants :
– En cas d’injection réseau maximale autorisée de plus de 1500 W : au moins
250 impulsions par kWh
– En cas d’injection réseau maximale autorisée de moins de 1500 W : au moins
500 impulsions par kWh
Routeur
Il est recommandé d’utiliser un routeur qui est compatible avec le protocole DHCP.
Tous les composants réseau utilisés doivent prendre au moins en charge le protocole IGMP, version
3 (IGMPv3).
Autres appareils
Les appareils suivants peuvent être pilotés par une prise radiocommandée. Le Sunny Portal
comprend déjà des profils de charge adaptés.
• Pompe à chaleur Stiebel Eltron WWK 300
• Pompe à chaleur Tecalor TTA 300
Les profils de charge s’appliquent à tous les appareils des séries WWK electronic de Stiebel Eltron
et TTA electronic de Tecalor. Pour le raccordement des appareils, voir les instructions du fabricant.
Charges à pilotage direct
À ce jour, les appareils électroménagers suivants sont équipés du protocole de données de gestion
de la consommation énergétique et ont été testés dans le cadre de SMA Smart Home (état :
juin 2015, autres appareils en préparation).
• Pompes à chaleur Stiebel Eltron combinées à Stiebel Eltron ISG web et au module logiciel
EMI :
– Systèmes Integral :
– LWZ 303, 403 (Integral/SOL) fabriqués à partir de 08/2008
– LWZ 304, 404 (SOL)
– Pompes à chaleur air/eau :
– WPL 10 I, IK, AC
– WPL 13/20 A
– WPL 13/18/23 E, cool
Instructions d’installation
HoMan-IA-fr-20
19
2 Sécurité
SMA Solar Technology AG
– WPL 34/47/57
– Pompes à chaleur eau glycolée-eau :
– WPF 10/13/16 M
– WPF 20/27/27 HT/35/40/52/66
– WPF 04/05/07/10/13/16 cool
– WPC 04/05/07/10/13, 04/05/07/10/13 cool
• Pompes à chaleur Tecalor THZ avec ISG et module logiciel EMI
• Appareils électroménagers Miele via passerelle Miele@home XGW 2000 et XGW 3000
(notamment lave-linge, sèche-linge et lave-vaisselle avec fonctionnalité Smart Start)
• Mennekes AMTRON® Wallbox modèle Xtra et modèle Premium comme bornes de charge
pour véhicules électriques
Appareils du fabricant Plugwise (www.plugwise.com)
• Plugwise Stretch
• Prise radiocommandée « Circle » et « Circle+ » de Plugwise
• Prise radiocommandée « Sting » et « Sting+ » de Plugwise
• Interrupteur radiocommandé « Stealth » et « Stealth+ » de Plugwise
20
HoMan-IA-fr-20
Instructions d’installation
3 Contenu de la livraison
SMA Solar Technology AG
3
Contenu de la livraison
Vérifiez si la livraison est complète et ne présente pas de dommages apparents. En cas de livraison
incomplète ou de dommages, contactez votre revendeur.
Contenu de livraison du Sunny Home Manager
Figure 1 : Éléments du contenu de livraison
Position
Quantité
Désignation
A
1
Sunny Home Manager
B
1
Bloc d’alimentation
C
1
Câbles réseau
D
2
Vis
E
2
Cheville
F
3
Fiche à 4 pôles
G
1
Notice résumée de mise en service
H
6
Autocollant
Contenu de livraison de la prise radiocommandée SMA
Figure 2 : Éléments du contenu de livraison
Position
Quantité
Désignation
A
1
Prise radiocommandée SMA
B
1
Instructions d’installation et supplément
Instructions d’installation
HoMan-IA-fr-20
21
4 Description du produit
4
SMA Solar Technology AG
Description du produit
4.1
4.1.1
Sunny Home Manager
Fonctions
Le Sunny Home Manager est un appareil de surveillance d’installations photovoltaïques et de
pilotage de charges dans les foyers équipés d’une installation photovoltaïque.
Le Sunny Home Manager remplit les tâches suivantes :
• Lecture des données des compteurs d’énergie et des données des appareils SMA avec
BLUETOOTH ou l’interface de communication Speedwire ainsi que des prises
radiocommandées Plugwise
• Pilotage de charges basé sur les prévisions en matière de gestion de l’énergie via différentes
interfaces
• Envoi des données au Sunny Portal
• Prise en charge de l’optimisation de l’autoconsommation
• Limitation de l’injection de puissance active
• Systèmes de gestion du réseau via communication à base Ethernet
Aperçu de l’onduleur
Figure 3 : Sunny Home Manager
Position
Désignation
A
DEL d’état et DEL de consommation
B
Raccordement USB*
C
Zone de raccordement avec DEL BLUETOOTH
* Les raccordements USB sur les côtés droit et gauche du boîtier ne fonctionnent pas actuellement.
22
HoMan-IA-fr-20
Instructions d’installation
SMA Solar Technology AG
4 Description du produit
Symboles sur le Sunny Home Manager
Symbole
Explication
Le produit est destiné au montage en intérieur.
Marquage CE
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes applicables.
Signe distinctif du groupe d’appareils
Le produit est équipé d’un composant radio et appartient au groupe d’appareils 2.
Marquage DEEE
N’éliminez pas le produit avec les ordures ménagères ordinaires, mais conformément aux prescriptions d’élimination en vigueur pour les déchets d’équipements électriques et électroniques.
BLUETOOTH Wireless Technology
Le produit possède une interface BLUETOOTH.
Réseau
Consommation d’énergie
Statut
Lecture des données des compteurs d’énergie et des données des appareils
SMA avec BLUETOOTH ou l’interface de communication Speedwire ainsi que
des prises/interrupteurs radiocommandé(e)s Plugwise
Le Sunny Home Manager lit les données des compteurs d’énergie et des appareils SMA raccordés.
Le Sunny Home Manager est raccordé aux compteurs d’énergie via des câbles réseau.
Le Sunny Home Manager pilote les prises radiocommandées SMA via une connexion
BLUETOOTH sans fil.
Le Sunny Home Manager est relié aux prises/interrupteurs radiocommandé(e)s Plugwise via la
passerelle « Stretch » du fabricant Plugwise. La connexion entre le Sunny Home Manager et la
passerelle « Stretch » est établie via le réseau local. Pour cela, une détection mutuelle des appareils
doit être exécutée.
Instructions d’installation
HoMan-IA-fr-20
23
4 Description du produit
SMA Solar Technology AG
La communication entre le Sunny Home Manager et l’onduleur SMA se fait par BLUETOOTH, par
le biais du réseau local sans fil ou par Speedwire, selon l’onduleur utilisé. Dans une installation
photovoltaïque, les onduleurs peuvent ne pas tous utiliser la même interface. Le
Sunny Home Manager peut gérer et réguler des onduleurs par BLUETOOTH et d’autres via
Speedwire au sein d’une seule et même installation photovoltaïque.
Le Sunny Home Manager établit la connexion avec les appareils Speedwire via un routeur/
commutateur réseau au sein du réseau local.
À leur sortie d’usine, les onduleurs SMA peuvent être équipés d’un système de communication
Speedwire et/ou d’une interface BLUETOOTH. Ils peuvent également être équipés ultérieurement
(voir page produit de l’onduleur correspondant sur le site www.SMA-Solar.com).
Surveillance d’installation et paramétrage via le Sunny Portal
Le Sunny Portal sert d’interface utilisateur du Sunny Home Manager : via un routeur, ce dernier
établit la connexion Internet au Sunny Portal et lui envoie les données lues.
Grâce au Sunny Portal, le Sunny Home Manager permet la surveillance d’installation, affiche
l’énergie photovoltaïque disponible pendant toute la journée et fournit des données en temps réel
sur tous les flux d’énergie au sein du foyer. À partir de ces données, le Sunny Home Manager
donne des recommandations sur la manière d’utiliser l’énergie électrique de façon responsable en
tenant compte de différents tarifs de l’électricité.
Prise en charge de l’optimisation de l’autoconsommation
L’autoconsommation signifie consommer la puissance photovoltaïque produite sur le lieu de sa
production.
Dans chaque foyer, il existe une autoconsommation « naturelle » parce que des appareils
consommateurs (fours par exemple) fonctionnent pendant que de la puissance photovoltaïque est
produite et parce que certains charges consomment du courant en permanence (réfrigérateurs,
appareils en veille, par exemple). Si l’installation photovoltaïque produit beaucoup de puissance
photovoltaïque, il est toutefois possible que seule une partie de la puissance soit autoconsommée.
La puissance photovoltaïque excédentaire est injectée dans le réseau électrique public.
Un taux d’autoconsommation supérieur peut être atteint si des charges ne sont mises en marche de
manière ciblée que quand de la puissance photovoltaïque excédentaire est disponible.
Les fonctions suivantes du Sunny Home Manager permettent d’augmenter le taux
d’autoconsommation :
Fonction
Explication
Établissement d’une préviLe Sunny Home Manager enregistre en continu l’énergie produite
sion de production photovol- par l’installation photovoltaïque. En outre, le Sunny Home Manager
taïque
reçoit des prévisions météorologiques locales via Internet*.
À partir de ces données, le Sunny Home Manager établit une prévision de production photovoltaïque pour l’installation photovoltaïque.
24
HoMan-IA-fr-20
Instructions d’installation
4 Description du produit
SMA Solar Technology AG
Fonction
Explication
Établissement d’un profil de Le Sunny Home Manager enregistre la production photovoltaïque,
charge
l’injection réseau et l’énergie prélevée sur le réseau. À partir des
données relatives à la production photovoltaïque, à l’injection réseau et à l’énergie prélevée sur le réseau, le Sunny Home Manager
détermine combien d’énergie est habituellement consommée dans
un foyer et à quelle heure, et établit un profil de charge du foyer. Ce
profil de charge peut être établi individuellement pour chaque jour
de la semaine.
Les données de mesure relatives à la production d’énergie photovoltaïque, à l’injection réseau et au prélèvement d’énergie sur le réseau
sont transmises au Sunny Home Manager par l’intermédiaire des
compteurs d’énergie installés (S0, D0 ou SMA Energy Meter) ou directement par les onduleurs, par la liaison de données.
Commande de prises radio- Le Sunny Home Manager peut mettre sous et hors tension de macommandées
nière ciblée des charges qui sont raccordées aux prises radiocommandées. Le Sunny Home Manager détermine à l’aide de la prévision de production et du profil de charge les périodes propices à
l’optimisation de l’alimentation propre et de l’autoconsommation. Le
Sunny Home Manager pilote la mise sous et hors tension des
charges selon les consignes de l’exploitant de l’installation et les périodes déterminées.
En outre, les prises radiocommandées offrent la possibilité de surveiller et d’enregistrer de manière ciblée la consommation d’énergie
de charges.
Pilotage d’appareils Miele Le Sunny Home Manager peut piloter des appareils compatibles de
via le système Miele@home l’entreprise Miele & Cie. KG via une passerelle Miele@home**.
Le Sunny Home Manager détermine à l’aide de la prévision de production et du profil de charge les périodes propices à l’optimisation
de l’alimentation propre et de l’autoconsommation. Le Sunny Home Manager pilote la mise sous et hors tension des appareils Miele selon les consignes de l’exploitant de l’installation et les
périodes déterminées.
Pilotage direct d’appareils Le Sunny Home Manager est en mesure de piloter des appareils via
via un protocole d’échange un protocole d’échange de données défini par SMA Solar Technode données
logy AG en communiquant directement avec les appareils ou par
Ethernet via une passerelle appropriée. L’appareil signale au Sunny Home Manager ses besoins en énergie et ce dernier affecte à
l’appareil l’énergie disponible en tenant compte des prévisions de
production photovoltaïque et de consommation. Pour savoir si le
protocole d’échange de données utilisé par l’appareil est supporté
par le Sunny Home Manager, consultez la documentation de l’appareil ou renseignez-vous auprès du fabricant.
Instructions d’installation
HoMan-IA-fr-20
25
4 Description du produit
SMA Solar Technology AG
Fonction
Explication
En cas d’utilisation d’onduleurs à batterie SMA : empêchement des pertes de régulation
Le Sunny Home Manager empêche les pertes de régulation qui
peuvent être causées par la limitation de l’injection de puissance active. Le moment et la durée de la charge de la batterie sont régulés
grâce à la prise en compte des prévisions de production photovoltaïque et de consommation. La charge de la batterie est optimisée
selon l’offre d’énergie quand l’énergie photovoltaïque excédentaire
ne peut sinon pas être consommée.
En cas d’utilisation d’onduleurs à batterie SMA :
Comportement de décharge
optimisé pour les batteries
au plomb
Le Sunny Home Manager pilote la décharge électrique de la batterie grâce au profil de charge établi et aux prévisions de production.
La décharge électrique a lieu lorsque les critères suivants sont remplis :
• La batterie peut être déchargée dès lors que la capacité de
stockage est suffisante pour absorber l’énergie photovoltaïque
prévue pour la prochaine charge de la batterie.
• La batterie au plomb déchargée peut être rapidement chargée
à l’aide de l’énergie photovoltaïque excédentaire.
Grâce à ces critères, la batterie au plomb est ménagée tout en garantissant une utilisation optimale de sa capacité.
Envoi de données du
Si un module de données SMA Speedwire Sunny Island est monté
SMA Energy Meter aux sys- dans le Sunny Island, le Sunny Home Manager peut envoyer des
tèmes Sunny Island
données du SMA Energy Meter au système Sunny Island.
Envoi de données des comp- Si un BLUETOOTH Piggy‑Back Off-Grid est installé dans le Sunteurs d’énergie aux systèmes ny Backup, le Sunny Home Manager peut envoyer des données des
Sunny Backup
compteurs d’énergie au système Sunny Backup.
* Les données ne sont pas disponibles dans tous les pays.
** La fonction n’est pas disponible dans tous les pays.
Limitation de l’injection de puissance active
Il se peut que les règlements sur le site, par exemple la loi sur les énergies renouvelables (EEG) en
Allemagne, exigent une limitation durable de l’injection de puissance active pour votre installation
photovoltaïque, c’est-à-dire une limitation de la puissance active injectée dans le réseau électrique
public à une valeur fixe ou un pourcentage de la puissance nominale de l’installation installée. Le
cas échéant, renseignez-vous auprès de votre exploitant de réseau pour savoir si une limitation
durable de l’injection de puissance active est requise et si vous pouvez utiliser le
Sunny Home Manager à cette fin (déclaration du fabricant « Feed-In Management in Accordance
with the Renewable Energy Sources Act (EEG) 2012 with Sunny Home Manager (SHM) from
SMA » disponible sur http://www.SMA-Solar.com). Le Sunny Home Manager surveille la
puissance active injectée dans le réseau électrique public à l’aide d’un SMA Energy Meter ou d’un
compteur d’injection approprié. Si l’injection de puissance active dépasse la limite fixée, le
Sunny Home Manager limite en conséquence la production photovoltaïque des onduleurs.
26
HoMan-IA-fr-20
Instructions d’installation
SMA Solar Technology AG
4 Description du produit
Le Sunny Home Manager évite les pertes de régulation en limitant la production photovoltaïque et
en prenant l’autoconsommation actuelle du foyer en compte. Le Sunny Home Manager permet
d’utiliser directement la puissance photovoltaïque dans le foyer, augmentant ainsi le taux
d’autoconsommation. Dans les installations photovoltaïques avec onduleurs à batterie SMA, le
Sunny Home Manager utilise de préférence la puissance active limitée à la charge de la batterie.
Exemple : limitation de l’injection de puissance active à 70 % de la puissance nominale
de l’installation
Actuellement, l’installation peut produire 90 % de la puissance nominale de l’installation en raison
d’un bon rayonnement solaire.
• Les charges du foyer consomment actuellement 20 % de la puissance nominale de
l’installation. Les 70 % de puissance nominale de l’installation restants sont injectés dans le
réseau électrique public.
☑ Aucune limitation de la production photovoltaïque n’est nécessaire.
• Une charge est désactivée et il n’y a plus que 10 % de la puissance nominale de
l’installation qui sont consommés par le foyer. Par conséquent, 80 % de la puissance
nominale de l’installation peuvent être injectés dans le réseau électrique public, un
pourcentage situé au-dessus de la valeur limite autorisée.
☑ Le Sunny Home Manager réduit la production photovoltaïque des 90 % de puissance
nominale de l’installation théoriquement possibles à 80 % de cette même puissance.
70 % de la puissance nominale de l’installation continuent d’être injectés dans le
réseau électrique public.
Systèmes de gestion du réseau via communication à base Ethernet
Dans le cadre des systèmes de gestion du réseau, il peut être nécessaire de mettre en œuvre des
spécifications de l’exploitant de réseau de votre installation photovoltaïque visant à limiter la
puissance active et à injecter de la puissance réactive (l’injection de puissance active de votre
installation photovoltaïque est par exemple réduite en cas de surcharge du réseau).
Le Sunny Home Manager peut mettre en œuvre des spécifications s’appliquant aux systèmes de
gestion du réseau que l’exploitant de réseau envoie au Sunny Home Manager via une
communication Ethernet.
Le cas échéant, contactez votre exploitant de réseau pour savoir si votre installation photovoltaïque
doit mettre des systèmes de gestion du réseau en œuvre.
4.1.2
Plaque signalétique
La plaque signalétique permet d’identifier clairement le produit. La plaque signalétique se trouve en
face arrière du produit. Vous pouvez lire les données suivantes sur la plaque signalétique :
• Numéro de série (Serial number)
• Code d’enregistrement (Registration ID)
• Nom du module de construction (Type)
• Version du matériel (Version)
Instructions d’installation
HoMan-IA-fr-20
27
4 Description du produit
SMA Solar Technology AG
Les données figurant sur la plaque signalétique sont utiles pour une utilisation sûre du produit et en
cas de question au service technique (voir chapitre 14 « Contact », page 93).
Symboles figurant sur la plaque signalétique
Symbole
Désignation
Explication
C-Tick
Le produit est conforme aux exigences
des directives CEM australiennes.
Marquage FCC
Le produit est conforme aux exigences
des normes FCC en vigueur.
BLUETOOTH Wireless Tech- Le produit possède une internology
face BLUETOOTH.
Code DataMatrix
4.1.3
Code 2D pour les caractéristiques
spécifiques à l’appareil
Diodes électroluminescentes
Figure 4 : DEL du Sunny Home Manager
Position
Désignation
Explication
A
DEL de consommation
Affiche l’acquisition actuelle de courant.
B
DEL d’état
Affiche l’état actuel du Sunny Home Manager.
C
DEL BLUETOOTH
Affiche l’état de la connexion BLUETOOTH.
28
HoMan-IA-fr-20
Instructions d’installation
4 Description du produit
SMA Solar Technology AG
DEL de consommation
La DEL de consommation n’est active que si le compteur bidirectionnel pour l’injection réseau et
l’énergie prélevée sur le réseau ou le compteur d’injection et le compteur pour l’énergie prélevée
sur le réseau sont raccordés.
État de la DEL
Explication
Allumée en vert
Le foyer s’approvisionne en énergie provenant exclusivement de
l’installation photovoltaïque.
Clignotante en alternance
en vert et orange
Le foyer s’approvisionne en énergie à partir de l’installation photovoltaïque et du réseau électrique public.
Allumée en orange
Le foyer s’approvisionne en courant électrique provenant exclusivement du réseau électrique public.
DEL d’état
État de la DEL
Explication
Allumée en vert
Le Sunny Home Manager est connecté aux appareils de l’installation photovoltaïque et au Sunny Portal.
D’autres états de la DEL d’état sont décrits dans le chapitre « Recherche d’erreurs » (voir
chapitre 10, page 69).
DEL BLUETOOTH
État de la DEL
Explication
Allumée en bleu
La connexion BLUETOOTH aux appareils de l’installation photovoltaïque est bonne.
D’autres états de la DEL BLUETOOTH sont décrits dans le chapitre « Recherche d’erreurs » (voir
chapitre 10, page 69).
Instructions d’installation
HoMan-IA-fr-20
29
4 Description du produit
SMA Solar Technology AG
DEL sur la prise réseau
Figure 5 : DEL sur la prise réseau
Position
DEL
A
DEL Link/Activity (vert) Allumée
B
DEL Speed (jaune)
4.1.4
État de la DEL
Explication
Connexion réseau établie
Clignote
Connexion réseau établie
Des données sont envoyées ou reçues.
Éteinte
Aucune connexion réseau établie.
Allumée
Le débit de transfert de données est
de maximum 100 Mbit/s.
Éteinte
Le débit de transfert de données est
de maximum 10 Mbit/s.
Configuration système requise
Systèmes d’exploitation compatibles avec le Sunny Home Manager Assistant :
• Microsoft Windows 8
• Microsoft Windows 7
• Microsoft Windows Vista
• Linux avec noyau à partir de la version 2.6.12, avec Oracle Java Runtime Environment à
partir de la version 6
• Apple OS X à partir de la version 10.6, avec Java Runtime Environment à partir de la
version 6
Exigences relatives à l’accès Internet :
• Accès permanent à Internet (accès DSL avec forfait illimité recommandé)
Navigateurs Web compatibles :
• Google Chrome à partir de la version 14.0
• Microsoft Internet Explorer à partir de la version 8
• Mozilla Firefox à partir de la version 5.0
• Opera à partir de la version 11.0
• Safari à partir de la version 5.0
30
HoMan-IA-fr-20
Instructions d’installation
4 Description du produit
SMA Solar Technology AG
Résolution d’écran recommandée :
• Au moins 1024 pixels x 768 pixels
Compteurs d’énergie :
SMA Solar Technology AG recommande de raccorder au moins les types de compteur d’énergie
suivants au Sunny Home Manager :
• Compteur d’injection et compteur pour l’énergie prélevée sur le réseau
ou
• Compteur bidirectionnel pour l’injection réseau et l’énergie prélevée sur le réseau
Pour la fonction Limitation de l’injection de puissance active, au moins un compteur d’injection
est nécessaire (recommandé : SMA Energy Meter). Le Sunny Home Manager reçoit les données
relatives à la production photovoltaïque par le biais des onduleurs SMA raccordés ou d’un
compteur de production photovoltaïque raccordé en option.
Exigences relatives au câble réseau :
• Longueur de câble entre deux participants au réseau : 50 m maximum avec cordon patch,
100 m maximum avec câble d’installation
• Section : au moins 2 x 2 x 0,22 mm2 ou au moins 2 x 2 24 AWG
• Catégorie de câble : Cat5, Cat5e, Cat6, Cat6a, Cat7
• Blindage de câble : SF/UTP, S/UTP, SF/FTP, S/FTP
• Type de fiche : RJ45 de Cat5, Cat5e, Cat6, Cat6a
4.2
Prise radiocommandée
Le Sunny Home Manager est compatible avec les prises radiocommandées suivantes :
• Prises radiocommandées SMA
• Prises radiocommandées Plugwise
4.2.1
Fonctions
La prise radiocommandée est compatible avec le pilotage de charges dans les foyers équipés d’un
Sunny Home Manager.
À cet effet, la prise radiocommandée remplit les tâches suivantes :
• Application des ordres de pilotage du Sunny Home Manager
• Mesure de la consommation d’énergie de la charge raccordée
Application des ordres de pilotage du Sunny Home Manager
Le Sunny Home Manager peut mettre sous et hors tension la prise radiocommandée. Cela permet
de mettre sous tension des appareils électriques de manière ciblée si, par exemple, beaucoup de
puissance photovoltaïque est disponible.
Le moment auquel le Sunny Home Manager met la prise radiocommandée sous ou hors tension
dépend de la configuration de la charge et de la planification actuelle des charges dans le
Sunny Home Manager.
Instructions d’installation
HoMan-IA-fr-20
31
4 Description du produit
SMA Solar Technology AG
Mesure de la consommation d’énergie de la charge raccordée
La prise radiocommandée SMA mesure la consommation d’énergie de la charge raccordée et
transmet les valeurs mesurées au Sunny Home Manager. Le Sunny Home Manager transmet à son
tour ces valeurs au Sunny Portal, lequel vous permet de visualiser et de piloter les flux d’énergie du
foyer. Vous pouvez également enregistrer votre installation dans le Community Portal « Sunny
Places » pour surveiller votre installation, la comparer à d’autres et partager savoir et expérience
avec d’autres exploitants d’installation.
4.2.2
Prise radiocommandée Plugwise
Les prises radiocommandées Plugwise peuvent être utilisées pour le pilotage de charges dans le
système de gestion de l’énergie. Le Sunny Home Manager établit une connexion des données
sécurisée avec la passerelle Plugwise Stretch afin de pouvoir visualiser et piloter les prises
radiocommandées Plugwise. La passerelle permet l’échange d’ordres de pilotage et de valeurs de
mesure entre le Sunny Home Manager et les prises radiocommandées Plugwise.
Les prises radiocommandées Plugwise et la passerelle Stretch sont disponibles via les canaux de
distribution de Plugwise. Le micrologiciel des appareils Plugwise doit satisfaire aux exigences
minimales correspondantes (voir chapitre 1.1, page 8). Par le biais de l’application Plugwise, vous
pouvez utiliser les multiples fonctions de la domotique en parallèle du système de gestion de
l’énergie (voir documentation du fabricant).
Le fonctionnement et le comportement des prises radiocommandées SMA et Plugwise sont
identiques.
Pilotage des prises radiocommandées Plugwise via l’application Plugwise
Les prises radiocommandées Plugwise gérées dans le système de gestion de l’énergie ne
peuvent pas être pilotées via l’application Plugwise. Dans l’application Plugwise, seules les
données de puissance des prises radiocommandées Plugwise sont affichées. Si vous souhaitez
piloter les prises radiocommandées Plugwise via l’application Plugwise, vous devez supprimer
ces appareils de votre Sunny Home Manager. Les prises radiocommandées Plugwise
s’affichent ensuite dans l’application sans le symbole du cadenas et peuvent être de nouveau
commandées via l’application Plugwise.
32
HoMan-IA-fr-20
Instructions d’installation
4 Description du produit
SMA Solar Technology AG
Aperçu de l’onduleur
Contrairement à la prise radiocommandée SMA, la prise radiocommandée Plugwise n’a pas
d’affichage DEL, ni de touche tactile de commande. Celle-ci ne peut donc être commandée que via
le Sunny Home Manager ou l’application Sunny Portal, et s’allume et s’éteint manuellement.
Figure 6 : Prise radiocommandée Plugwise (exemple ; en fonction du pays)
Position
Désignation
A
Embase
B
Fiche
4.2.3
Prise radiocommandée SMA
Le fonctionnement et le comportement des prises radiocommandées SMA et Plugwise sont
identiques.
Amélioration de la connexion radio entre les appareils BLUETOOTH
Si la distance entre les appareils BLUETOOTH est trop importante ou si des obstacles perturbent la
connexion BLUETOOTH, il est possible d’utiliser la prise radiocommandée SMA comme répéteur.
La zone de silence radio est ainsi couverte.
Aperçu de l’onduleur
Figure 7 : Prise radiocommandée SMA
Position
Désignation
Explication
A
Affichage DEL
Affiche l’état, les modes de fonctionnement et les NetID
B
Touche tactile
Commande de la prise radiocommandée SMA
Instructions d’installation
HoMan-IA-fr-20
33
4 Description du produit
SMA Solar Technology AG
DEL supérieure horizontale de l’affichage DEL
Figure 8 : DEL supérieure horizontale de l’affichage DEL
État de la DEL
Mode de fonctionnement/état de la prise radiocommandée SMA
Allumée en vert
Activé
Aucun pilotage de la prise radiocommandée SMA par le Sunny Home Manager.
Allumée en orange
Désactivé
Aucun pilotage de la prise radiocommandée SMA par le Sunny Home Manager.
Clignote en vert
Activé (automatique)
Pilotage de la prise radiocommandée SMA par le Sunny Home Manager
Clignote en orange
Désactivé (automatique)
Pilotage de la prise radiocommandée SMA par le Sunny Home Manager
Allumée en rouge
Le système démarre.
ou
La mise à jour est en cours.
Dans cet état, ne débranchez pas la prise radiocommandée SMA
de la prise de courant. Cela pourrait endommager la prise radiocommandée SMA.
DEL inférieure horizontale
Figure 9 : DEL inférieure horizontale de l’affichage DEL
État de la DEL
Explication
Allumée en bleu
La connexion BLUETOOTH au Sunny Home Manager est bonne.
D’autres états de la DEL inférieure horizontale sont décrits dans le chapitre « Recherche
d’erreurs » (voir chapitre 10, page 69).
34
HoMan-IA-fr-20
Instructions d’installation
4 Description du produit
SMA Solar Technology AG
DEL verticales
Figure 10 : DEL verticales de l’affichage DEL
État de la DEL
Mode de fonctionnement/état de la prise radiocommandée SMA
Allumée en vert
La touche tactile est opérationnelle.
Dans cet état, il est possible de réinitialiser la prise radiocommandée SMA aux réglages par défaut (voir instructions d’installation du
Sunny Home Manager).
Clignote en vert
La prise radiocommandée SMA est initialisée.
Toutes les DEL de l’affichage DEL
Figure 11 : Affichage des NetID
État de la DEL
Mode de fonctionnement/état de la prise radiocommandée SMA
De 0, 2 à 9 et de A à F
Mode de réglage des NetID et affichage du NetID réglé
4.3
Jeu de prises radiocommandées Plugwise du système
SMA Smart Home
L’entreprise Plugwise propose de nombreux kits pour la domotique. Les composants suivants de
Plugwise sont nécessaires au minimum pour utiliser les prises radiocommandées de Plugwise dans
le système SMA Smart Home:
• 1 Plugwise Stretch
• 1 prise radiocommandée Plugwise « Circle+ » (en tant que coordinateur pour le réseau
ZigBee)
• Jusqu’à 22 prises radiocommandées Plugwise « Circle » supplémentaires
L’interrupteur radiocommandé « Stealth » de Plugwise peut être procuré séparément par les canaux
de distribution de Plugwise (www.plugwise.com). Il est possible d’établir une liaison fixe sur bornes
à ressort, par câble, entre les charges et cet interrupteur radiocommandé. L’interrupteur
radiocommandé Plugwise est ajouté au système à l’aide de l’application Plugwise. Il apparaît
Instructions d’installation
HoMan-IA-fr-20
35
4 Description du produit
SMA Solar Technology AG
ensuite automatiquement dans l’installation photovoltaïque sur le Sunny Portal, sur la page Aperçu
de l’appareil > Aperçu des nouveaux appareils. Si nécessaire, il est possible d’acheter
d’autres prises radiocommandées de Plugwise séparément ou en jeux sur les canaux de distribution
de Plugwise.
Plugwise Stretch
La Plugwise Stretch est requise pour relier le Sunny Home Manager aux prises/interrupteurs
radiocommandé(e)s Plugwise. La Plugwise Stretch pilote les appareils Plugwise par une liaison sans
fil Zigbee. La Plugwise Stretch peut être intégrée au réseau local par câble ou via le réseau local
sans fil.
Compatibilité avec Sunny Home Manager
La passerelle Stretch doit utiliser la version 2.7.7 ou supérieure du micrologiciel, en vue de la
compatibilité avec Sunny Home Manager. Si la passerelle Stretch utilise une version
antérieure, vous pouvez demander une mise à jour de micrologiciel comme suit :
• Envoyez le numéro d’identification Plugwise Stretch (indiqué sur la plaque Stretch) à
[email protected] avec le sujet « Update Clearance Plugwise ».
• Plugwise déverrouillera la mise à jour de la version 2.7.7 ou supérieure du micrologiciel
pour le Stretch. Normalement, la mise à jour se fait automatiquement.
• Une mise à jour peut être lancée à la main via l’interface HTML (démarrage via
l’application mobile Plugwise).
• La version actuelle du micrologiciel peut être déterminée au moyen de la interface HTML
(démarrage via l’application mobile Plugwise).
Aperçu de l’onduleur
Figure 12 : Plugwise Stretch
Position
Désignation
A
Antenne WLAN
B
DEL
36
HoMan-IA-fr-20
Instructions d’installation
SMA Solar Technology AG
Position
Désignation
C
Raccordement de l’alimentation en tension
D
Raccordement au réseau
E
Touche
Instructions d’installation
4 Description du produit
HoMan-IA-fr-20
37
5 Préparation du montage et de la mise en service
5
SMA Solar Technology AG
Préparation du montage et de la mise en service
5.1
Mettez les appareils de Plugwise en service.
Avant de démarrer le Sunny Home Manager, vous devez mettre en service tous appareils
Plugwise. Pour cela, vous devez avoir préalablement enregistré toutes les prises radiocommandées
Plugwise dans l’application Plugwise. Vous pourrez ajouter par la suite, lors de l’enregistrement sur
le Sunny Portal, les prises/interrupteurs radiocommandé(e)s Plugwise souhaité(e)s dans votre
installation Sunny Home Manager.
Équipement ultérieur d’une installation Sunny Home Manager existante
Pour ajouter a posteriori les prises radiocommandées Plugwise dans une installation Sunny
Home Manager existante, voir le chapitre (voir chapitre 9, page 67).
Procédure :
• Mettez en service tous appareils de Plugwise (voir la documentation du fabricant). Pour cela,
enregistrez les prises radiocommandées Plugwise dans l’application Plugwise.
5.2
5.2.1
Préparation de la communication BLUETOOTH
Mise en service d’une installation photovoltaïque
BLUETOOTH
Pour que tous les appareils SMA BLUETOOTH d’une installation photovoltaïque puissent
communiquer entre eux, ils doivent être configurés sur le même NetID. Le NetID sert à délimiter les
installations photovoltaïques avec SMA BLUETOOTH se trouvant à proximité immédiate les unes
des autres.
Le NetID peut être un chiffre de 1 à 9 ou une lettre de A à F.
Afin d’éviter de configurer un NetID déjà occupé dans votre voisinage par une autre installation
photovoltaïque BLUETOOTH, vous devez déterminer un NetID libre avant la mise en service de
votre installation.
Condition préalable à la détermination d’un NetID libre
Vous pouvez déterminer un NetID libre exclusivement par le biais d’un ordinateur avec
BLUETOOTH intégré ou équipé d’une clé électronique BLUETOOTH (classe BLUETOOTH 1)
et avec le logiciel Sunny Explorer (voir aide du Sunny Explorer). Vous pouvez obtenir
Sunny Explorer gratuitement dans la zone de téléchargement sur www.SMA-Solar.com.
Condition préalable à la sélection de NetID 1 comme NetID de l’installation
photovoltaïque
Dans le cas des appareils BLUETOOTH, le NetID 1 est réglé par défaut au départ usine. Si le
NetID 1 est réglé sur le Sunny Home Manager, ce dernier peut se connecter à un autre
appareil au maximum via BLUETOOTH ou Speedwire.
• Si vous souhaitez connecter plus d’appareils SMA qu’un onduleur et un
Sunny Home Manager, choisissez un autre NetID que NetID 1.
38
HoMan-IA-fr-20
Instructions d’installation
SMA Solar Technology AG
5 Préparation du montage et de la mise en service
Procédure :
1. Si une autre installation photovoltaïque avec BLUETOOTH se trouve dans un rayon de 500 m,
déterminez un NetID libre sur le lieu de montage prévu de chaque appareil BLUETOOTH et
notez-le (voir la documentation du Sunny Explorer).
2. Pour tous les appareils qui doivent communiquer avec le Sunny Home Manager via
BLUETOOTH, réglez le NetID libre que vous avez noté au préalable et mettez les appareils
en service (voir la documentation de l’appareil BLUETOOTH ou du BLUETOOTH Piggy-Back).
3. Notez les numéros de série du Sunny Home Manager et de tous les autres appareils SMA.
Dans le cas des prises radiocommandées SMA, notez en plus la charge que vous souhaitez
affecter à chaque prise.
4. Lisez les données suivantes des appareils SMA :
• Sunny Home Manager : numéro de série et code d’enregistrement (voir la plaque
signalétique à l’arrière du Sunny Home Manager).
• Toutes les prises radiocommandées SMA : numéro de série et charge raccordée
• Tous les autres appareils SMA : numéro de série
5. À l’exception du Sunny Home Manager et de la prise radiocommandée SMA, mettez tous les
appareils BLUETOOTH de l’installation photovoltaïque en service (voir la documentation des
appareils BLUETOOTH).
5.2.2
Réglage du NetID dans le Sunny Home Manager
Condition préalable :
☐ L’installation photovoltaïque BLUETOOTH doit avoir été mise en service (voir chapitre 5.2.1,
page 38).
Procédure :
• À l’aide d’un tournevis, tournez la flèche du commutateur rotatif NetID sur le NetID souhaité
(largeur de lame du tournevis : 2,5 mm).
5.2.3
Réglage du NetID dans la prise radiocommandée SMA
Premier réglage du NetID
1. Enfichez la prise radiocommandée SMA dans une prise de courant.
☑ La DEL supérieure horizontale s’allume en rouge pendant environ 10 secondes, puis les
DEL verticales s’allument en vert pendant environ 4 secondes.
2. Dès que l’affichage DEL affiche 0, tapotez sur la touche tactile jusqu’à ce que l’écran affiche
le NetID souhaité.
3. Pour appliquer le NetID, attendez 5 secondes. Ne touchez pas la touche tactile durant ce
laps de temps.
Instructions d’installation
HoMan-IA-fr-20
39
5 Préparation du montage et de la mise en service
SMA Solar Technology AG
Modification du NetID
Conditions préalables :
☐ La prise radiocommandée SMA doit être fichée dans une prise de courant.
☐ La DEL supérieure horizontale doit être allumée en orange ou en vert.
Procédure :
1. Maintenez enfoncée la touche tactile pendant environ 2 secondes.
☑ L’affichage DEL affiche le NetID réglé en dernier.
2. Tapotez sur la touche tactile jusqu’à ce que le NetID souhaité s’affiche.
3. Pour appliquer le NetID, attendez 5 secondes. Ne touchez pas la touche tactile durant ce
laps de temps.
5.3
Préparation de la communication Speedwire
Si le Sunny Home Manager doit communiquer avec d’autres appareils SMA via Speedwire, le
Sunny Home Manager et les appareils Speedwire doivent se trouver dans le même réseau local.
Exécutez les étapes de préparation suivantes.
Onduleurs avec fonction Webconnect
Si un onduleur est déjà enregistré avec la fonction Webconnect sur le Sunny Portal, il ne peut
être ajouté à l’installation Sunny Home Manager dans le Sunny Portal.
• Pour ajouter l’onduleur à l’installation Sunny Home Manager dans le Sunny Portal,
supprimez l’onduleur avec fonction Webconnect de l’installation Webconnect dans le
Sunny Portal ou désactivez la réception des données de l’onduleur dans l’installation
Webconnect dans le Sunny Portal.
Conditions préalables :
☐ Le NetID réglé sur le Sunny Home Manager doit être autre que le NetID 1 (voir
chapitre 5.2.2, page 39). Le Sunny Home Manager peut alors se connecter simultanément à
plusieurs appareils via Speedwire ou BLUETOOTH.
☐ DHCP est activé dans le routeur (voir la documentation du routeur). Si votre routeur ne
supporte pas le protocole DHCP, vous pouvez effectuer des réglages statiques du réseau sur
l’appareil Speedwire grâce à SMA Connection Assist.
☐ Tous les ports UDP > 1024 doivent être ouverts sur le routeur ou le modem pour les
connexions sortantes. Si un pare-feu est installé sur le routeur ou le modem, vous devrez
éventuellement ajuster les règles de ce dernier.
☐ Les connexions sortantes du routeur ou du modem doivent être possibles vers n’importe quelle
destination sur l’Internet (IP de destination, port de destination). Si un pare-feu est installé sur
le routeur ou le modem, vous devrez éventuellement ajuster les règles de ce dernier.
☐ Aucune redirection de port ne doit être enregistrée sur le routeur ou le modem avec NAT
(Network Address Translation). Cela vous permettra d’éviter d’éventuels problèmes de
communication.
40
HoMan-IA-fr-20
Instructions d’installation
SMA Solar Technology AG
5 Préparation du montage et de la mise en service
☐ Aucun filtre de paquet ou manipulation pour paquets SIP ne doit être installé(e) sur le routeur
ou le modem.
☐ Les routeurs et les commutateurs réseau avec fonctionnalité routeur doivent transmettre les
télégrammes Multicast nécessaires à la connexion Speedwire (télégrammes avec adresse de
destination comprise entre 239.0.0.0 et 239.255.255.255) à tous les participants au réseau
Speedwire.
☐ Tous les composants réseau utilisés doivent prendre au moins en charge le protocole IGMP,
version 3 (IGMPv3) (voir la documentation des composants réseau).
Procédure :
1.
Désactivation de la communication BLUETOOTH des onduleurs
Si un onduleur communique simultanément avec le Sunny Home Manager via
Speedwire/réseau local sans fil et BLUETOOTH, cela entraîne des erreurs de saisie des
données.
• Dans le cas d’onduleurs équipés de l’interface BLUETOOTH, réglez le NetID 0
(voir la documentation de l’onduleur ou du BLUETOOTH Piggy-Back). La
communication BLUETOOTH est ainsi désactivée.
2. Raccordez les appareils Speedwire au routeur/commutateur réseau (voir la documentation de
l’appareil Speedwire). À cette occasion, veillez à ce que la distance au lieu de montage du
Sunny Home Manager ne soit pas trop grande, car ce dernier doit pouvoir être raccordé plus
tard à ce même routeur/commutateur réseau.
Instructions d’installation
HoMan-IA-fr-20
41
6 Montage
6
6.1
SMA Solar Technology AG
Montage
Conditions requises pour le montage du
Sunny Home Manager
Exigences relatives au lieu de montage :
☐ Le lieu de montage doit se situer à l’intérieur.
☐ Le lieu de montage doit être protégé de la poussière, de l’humidité et des substances
agressives.
☐ Le chemin des câbles du lieu de montage au routeur ne doit pas mesurer plus de 100 m.
☐ Le chemin des câbles du lieu de montage du Sunny Home Manager aux compteurs d’énergie
avec interface D0 ne doit pas mesurer plus de 15 m.
☐ Le chemin des câbles du lieu de montage du Sunny Home Manager aux compteurs d’énergie
avec interface S0 ne doit pas mesurer plus de 30 m.
☐ Il faut respecter une distance d’au moins 1 m par rapport aux appareils utilisant la bande de
fréquence de 2,4 GHz (par exemple appareils WI-FI, fours à micro-ondes). Vous évitez ainsi
une réduction de la qualité de connexion et de la vitesse de transmission des données.
☐ Le Sunny Home Manager ne doit pas être protégé contre les ondes radio (par exemple dans
une armoire métallique).
☐ Les conditions ambiantes sur le lieu de montage doivent convenir au fonctionnement du
Sunny Home Manager (voir chapitre 12, page 88).
☐ La connexion BLUETOOTH entre les appareils SMA doit être possible (voir chapitre 6.3
« Contrôle de la connexion BLUETOOTH sur le lieu de montage prévu », page 43).
50 mm
Distances minimales :
☐ Les distances minimales doivent être respectées afin de garantir une dissipation suffisante de
la chaleur.
SUNNY HOME MANAGER
70 mm
50 mm
150 mm
70 mm
Figure 13 : Distances minimales
42
HoMan-IA-fr-20
Instructions d’installation
6 Montage
SMA Solar Technology AG
6.2
Conditions requises pour le montage de la prise
radiocommandée SMA
Exigences relatives au lieu de montage :
☐ La prise radiocommandée SMA ne peut être utilisée qu’avec des prises de courant murales
adaptées à la puissance de la charge raccordée.
☐ Il faut respecter une distance d’au moins 1 m par rapport aux appareils utilisant la bande de
fréquence de 2,4 GHz (par exemple appareils WI-FI, fours à micro-ondes). Vous évitez ainsi
une réduction de la qualité de connexion et de la vitesse de transmission des données.
6.3
Contrôle de la connexion BLUETOOTH sur le lieu de
montage prévu
Si le Sunny Home Manager doit communiquer avec d’autres appareils SMA via BLUETOOTH
(prises radiocommandées SMA par exemple), vous devez vérifier la connexion BLUETOOTH sur le
lieu de montage prévu.
Conditions préalables :
☐ Le même NetID doit être réglé sur tous les appareils BLUETOOTH et le
Sunny Home Manager (voir chapitre 5, page 38).
☐ L’installation photovoltaïque BLUETOOTH doit avoir été mise en service (voir chapitre 5.2,
page 38).
Procédure :
1. Alimentez le Sunny Home Manager en tension par le biais du bloc d’alimentation (voir
chapitre 7.6.1, page 54).
☑ Après environ 2 minutes, la DEL BLUETOOTH s’allume en bleu. La connexion aux
appareils BLUETOOTH est bonne.
✖ La DEL BLUETOOTH clignote en bleu ?
La connexion BLUETOOTH est critique.
• Si possible, choisissez un autre lieu de montage et contrôlez la connexion.
• S’il n’est pas possible de choisir un autre lieu de montage, utilisez un
BLUETOOTH Repeater ou une prise radiocommandée SMA. Cela permet d’étendre
la couverture radio du réseau BLUETOOTH.
2. Débranchez le bloc d’alimentation de la prise de courant.
3. Débranchez la fiche DC du bloc d’alimentation du raccordement Power du
Sunny Home Manager.
Instructions d’installation
HoMan-IA-fr-20
43
6 Montage
6.4
6.4.1
SMA Solar Technology AG
Montage du Sunny Home Manager
Montage mural du Sunny Home Manager
1. Déterminez la position du Sunny Home Manager sur le mur.
2. Marquez la position des trous à percer dans le mur (distance des trous à percer : 58 mm).
3. Percez les trous (diamètre : 6 mm).
4. Insérez des chevilles dans les trous.
5. Vissez les vis et laissez-les dépasser du mur d’environ 6 mm.
6. Accrochez le Sunny Home Manager aux vis. À
cet effet, veillez à ce que les têtes des vis
s’accrochent dans les trous situés à l’arrière du
Sunny Home Manager.
6.4.2
Montage du Sunny Home Manager sur le rail DIN
Condition préalable :
☐ Le montage du rail DIN au mur doit être fixe.
Procédure :
1. Pressez le Sunny Home Manager avec les
fixations supérieures dans le bord supérieur du
rail DIN.
44
HoMan-IA-fr-20
Instructions d’installation
6 Montage
SMA Solar Technology AG
2. Accrochez les fixations inférieures dans le bord
inférieur du rail DIN.
Instructions d’installation
HoMan-IA-fr-20
45
7 Raccordement
7
SMA Solar Technology AG
Raccordement
7.1
Aperçu de la zone de raccordement
Face inférieure du boîtier
Figure 14 : Raccordements sur la face inférieure du boîtier
Position
Désignation
Explication
A
Power
Embase de raccordement pour bloc d’alimentation
B
NetID
Commutateur rotatif pour régler le NetID
C
DEL BLUETOOTH Affichage de l’état de la connexion BLUETOOTH
D
Meter 1
Embase de raccordement pour :
• Un compteur pour l’énergie prélevée sur le réseau
avec interface D0 ou S0
ou
• Un compteur bidirectionnel avec interface D0 pour
l’injection réseau et pour l’énergie prélevée sur le
réseau
E
Meter 2
Embase de raccordement pour un compteur d’injection
avec interface D0 ou S0*
F
Meter 3
Embase de raccordement pour un compteur de production photovoltaïque avec interface D0 ou S0
G
Raccordement au Embase de raccordement RJ45 pour le câble réseau
réseau
* En cas de raccordement d’un compteur bidirectionnel à l’embase de raccordement Meter 1, l’embase
de raccordement Meter 2 est sans fonction.
46
HoMan-IA-fr-20
Instructions d’installation
7 Raccordement
SMA Solar Technology AG
Face droite du boîtier
Figure 15 : Raccordement sur la face droite du boîtier
Position
Désignation
Explication
A
Raccordement
USB
Actuellement sans fonction
Face gauche du boîtier
Figure 16 : Raccordement sur la face gauche du boîtier
Position
Désignation
Explication
A
Raccordement
USB
Actuellement sans fonction
Instructions d’installation
HoMan-IA-fr-20
47
7 Raccordement
SMA Solar Technology AG
Brochage des embases de raccordement
Figure 17 : Brochage des prises de raccordement sur la face inférieure du boîtier
Rangée supérieure de broches pour D0 :
Broche
Signal
Caractéristique
Description
A
GND
Alimentation en tension
Masse
B
TX
Sortie d’émetteur
Transmit D0
C
RX
Entrée de récepteur
Receive D0
D
VCC_D0, +8 volts Tension de sortie
Alimentation en tension pour la
tête de lecture optique
Rangée inférieure de broches pour S0 :
Broche
Signal
Caractéristique
Description
E
S0-
Entrée et sortie
Signal S0
F
S0+
Entrée et sortie
Signal S0
G
GND
Alimentation en tension
Masse de l’alimentation en tension externe en cas d’alimentation en tension via un bloc d’alimentation pour rail DIN
H
+12 volts, DC
Tension d’entrée
Alimentation en tension externe
en cas d’alimentation en tension
via un bloc d’alimentation pour
rail DIN
48
HoMan-IA-fr-20
Instructions d’installation
7 Raccordement
SMA Solar Technology AG
7.2
7.2.1
Raccordement du Sunny Home Manager au compteur
d’énergie
Raccordement du Sunny Home Manager au
SMA Energy Meter
Le SMA Energy Meter et le Sunny Home Manager doivent être raccordés au même routeur.
Matériel supplémentaire nécessaire (non compris dans le contenu de livraison) :
☐ 1 câble réseau (voir chapitre 4.1.4 « Configuration système requise », page 30)
Procédure :
1. Raccordez le SMA Energy Meter au routeur (voir les instructions d’installation du
SMA Energy Meter).
2. Raccordez le Sunny Home Manager au routeur (voir chapitre 7.4, page 53)
7.2.2
Raccordement du Sunny Home Manager au compteur
d’énergie avec interface D0
Matériel supplémentaire nécessaire (non compris dans le contenu de livraison) :
☐ Câble avec tête de lecture et fiche à 4 pôles (voir chapitre 13, page 92)
Exigences relatives aux compteurs d’énergie avec interface D0 :
☐ Interface D0 selon IEC 62056‑21, partie 4.3
☐ Résolution recommandée : au moins 10 Wh
Pour la fonction Limitation de l’injection de puissance active, les compteurs d’énergie
avec interface D0 doivent présenter une résolution d’au moins 1 Wh.
Liste des compteurs d’énergie recommandés
Vous trouverez une liste des compteurs d’énergie avec interface D0 recommandés dans le
guide de planification « SMA Smart Home »sur le site www.SMA-Solar.com.
Mise hors tension de l’interface D0 par l’exploitant de réseau
Il est possible que l’interface D0 doive être mise hors tension par l’exploitant de réseau. Le cas
échéant, contactez votre exploitant de réseau.
Instructions d’installation
HoMan-IA-fr-20
49
7 Raccordement
SMA Solar Technology AG
Procédure :
1. Posez en haut à droite la fixation magnétique de
la tête de lecture sur la face avant du compteur
d’énergie. Les interfaces infrarouges sur la tête
de lecture et sur le compteur d’énergie doivent
être situées exactement l’une sur l’autre.
2. Raccordez la fiche de la tête de lecture à
l’embase de raccordement qui est affectée au
compteur d’énergie correspondant. Pour cela,
branchez la fiche à quatre pôles dans la rangée
supérieure de broches :
• Pour les compteurs pour l’énergie prélevée sur le réseau, branchez la fiche à
quatre pôles dans l’embase de raccordement Meter 1.
• Pour les compteurs d’injection, branchez la fiche à quatre pôles dans l’embase de
raccordement Meter 2.
• Pour les compteurs de production photovoltaïque, branchez la fiche à quatre pôles dans
l’embase de raccordement Meter 3.
• Pour les compteurs bidirectionnels pour l’injection réseau et pour l’énergie prélevée sur
le réseau, branchez la fiche à quatre pôles dans l’embase de raccordement Meter 1.
3. Repérez sur chaque câble avec les autocollants fournis à quelle embase de raccordement et à
quel compteur d’énergie est attribué le câble.
7.2.3
Raccordement du Sunny Home Manager au compteur
d’énergie avec interface D0
Matériel supplémentaire nécessaire (non compris dans le contenu de livraison) :
☐ Un câble avec au moins deux conducteurs isolés
Exigences relatives au câble :
☐ Section de conducteur : 0,2 mm2 à 1,5 mm2
☐ Longueur de câble maximale : 30 m
Exigences relatives aux compteurs d’énergie avec interface S0 :
☐ Interface S0 selon DIN EN 62053-31, classe A
50
HoMan-IA-fr-20
Instructions d’installation
SMA Solar Technology AG
7 Raccordement
☐ Les compteurs bidirectionnels avec interface S0 doivent disposer de deux interfaces S0.
☐ Les compteurs d’énergie avec interface S0 doivent transmettre des valeurs compensées, via
les conducteurs de ligne, à l’interface S0. Contactez si nécessaire le fabricant du compteur
d’énergie.
☐ Durée d’impulsion recommandée : au moins 20 ms
☐ Taux d’impulsions recommandé : 1000 impulsions par kWh
Pour la fonction Limitation de l’injection de puissance active, les compteurs d’énergie
avec interface S0 doivent afficher au moins les taux d’impulsions suivants :
Pour les installations avec injection réseau maximale autorisée de plus de 1500 W :
au moins 250 impulsions par kWh
Pour les installations avec injection réseau maximale autorisée de moins de 1500 W :
au moins 500 impulsions par kWh
Procédure :
1. Retirez 4 cm de la gaine du câble.
2. Raccourcissez le blindage de câble sur environ
5 mm. Retournez le blindage de câble
excédentaire sur la gaine de câble.
3. Raccourcissez les conducteurs superflus jusqu’à
la gaine de câble.
4. Dénudez les conducteurs isolés sur 6 mm.
5. Déverrouillez les embases de la fiche à
quatre pôles à l’aide d’un tournevis. Enfichez les
conducteurs isolés dans les broches 1 et 2 de la
fiche à quatre pôles.
6. Notez la couleur des conducteurs isolés.
Instructions d’installation
HoMan-IA-fr-20
51
7 Raccordement
SMA Solar Technology AG
7. Raccordez la fiche à quatre pôles à l’embase de
raccordement affectée au compteur d’énergie
respectif. Pour cela, enfichez la fiche à
quatre pôles à chaque fois dans la rangée
inférieure de broches :
• Pour les compteurs pour l’énergie prélevée sur le réseau, branchez la fiche à
quatre pôles dans l’embase de raccordement Meter 1.
• Pour les compteurs d’injection, branchez la fiche à quatre pôles dans l’embase de
raccordement Meter 2.
• Pour les compteurs de production photovoltaïque, branchez la fiche à quatre pôles dans
l’embase de raccordement Meter 3.
• Pour les compteurs bidirectionnels pour l’injection réseau et pour l’énergie prélevée sur
le réseau, branchez la fiche de raccordement du câble pour l’énergie prélevée sur le
réseau dans l’embase de raccordement Meter 1. Branchez la fiche de raccordement du
câble d’injection réseau dans l’embase de raccordement Meter 2.
8. Raccordez l’extrémité du câble au compteur d’énergie. Respectez la polarité des conducteurs
isolés.
9. Repérez sur chaque câble avec les autocollants fournis à quelle embase de raccordement et à
quel compteur d’énergie est attribué le câble.
10. Notez les impulsions S0 par kWh de chaque compteur d’énergie. Cela vous facilitera la
configuration du compteur sur le Sunny Portal.
7.3
Remplacement d’un compteur d’énergie
1. Mettez le compteur d’énergie qui doit être remplacé hors service (voir la documentation du
compteur d’énergie).
2. Relevez le numéro de série du nouveau SMA Energy Meter lors du remplacement de l’ancien.
Le numéro de série figure sur la plaque signalétique du SMA Energy Meter.
3. Lors du remplacement du SMA Energy Meter ou si le nouveau compteur d’énergie avec
interface S0 a un autre taux d’impulsion que celui qui a été remplacé, il vous faut configurer le
nouveau compteur d’énergie dans le Sunny Portal (voir le manuel d’utilisation
« Sunny Home Manager dans le Sunny Portal »).
52
HoMan-IA-fr-20
Instructions d’installation
7 Raccordement
SMA Solar Technology AG
7.4
Raccordement du Sunny Home Manager au routeur
1. Raccordez le câble réseau au port réseau du
Sunny Home Manager. Si vous désirez utiliser
un autre câble réseau que celui fourni, veillez à
ce qu’il soit approprié au raccordement au
Sunny Home Manager (voir chapitre 4.1.4
« Configuration système requise », page 30).
2. Raccordez l’autre extrémité du câble réseau au routeur.
7.5
Raccordement direct d’un appareil pilotable
Certains appareils électroménagers modernes disposent d’une connexion Ethernet permettant de
consulter les données de l’appareil sur le réseau local. Si une connexion Internet est établie via le
routeur, les fabricants des appareils électroménagers peuvent utiliser ces données, à des fins de
maintenance, par exemple. La visualisation et le pilotage des appareils électroménagers sur
appareil mobile (application sur smartphone, par exemple) sont ainsi possibles. Si le fabricant des
appareils électroménagers en réseau a mis en place un protocole spécial d’échange de données
pour la gestion de l’énergie dans la commande de l’appareil en coopération avec SMA Solar
Technology AG (pour des informations sur les produits pris en charge, voir le chapitre
Chapitre 2.3, page 14), le Sunny Home Manager peut commander ces charges directement par le
réseau local. Les charges à pilotage direct envoient au Sunny Home Manager des informations sur
le type de charge, les besoins énergétiques prévus et la période de fonctionnement souhaitée. Le
Sunny Home Manager prend ces informations en compte dans son pilotage et envoie aux charges
des signaux de démarrage et d’arrêt en prenant en compte les objectifs d’optimisation que vous
avez configurés dans le cadre du pilotage des charges.
Conditions préalables :
☐ L’appareil doit supporter le protocole d’échange de données défini par SMA Solar
Technology AG.
☐ Le Sunny Home Manager et l’appareil doivent se trouver dans le même réseau local.
Matériel supplémentaire nécessaire (non compris dans le contenu de livraison) :
☐ 1 câble réseau (voir chapitre 4.1.4 « Configuration système requise », page 30)
Procédure :
1. Raccordez le câble réseau à l’appareil (voir la documentation de l’appareil).
2. Raccordez l’autre extrémité du câble réseau au routeur ou au commutateur réseau.
☑ L’appareil est automatiquement détecté par le Sunny Home Manager. Après que vous avez
ajouté l’appareil directement pilotable sur le Sunny Portal de l’installation
Sunny Home Manager via l’assistant de configuration, le Sunny Home Manager pilote
automatiquement l’appareil via le protocole d’échange de données défini.
Instructions d’installation
HoMan-IA-fr-20
53
7 Raccordement
7.6
SMA Solar Technology AG
Alimentation du Sunny Home Manager en tension
7.6.1
Alimentation du Sunny Home Manager en tension via un
bloc d’alimentation
Danger de mort par choc électrique
Lors d’une intervention sur le circuit d’alimentation électrique, des tensions dangereuses peuvent
être présentes au niveau du Sunny Home Manager en cas de dysfonctionnement.
• Assurez-vous que la prise de courant du bloc d’alimentation se trouve à proximité du bloc.
Cela vous permet de déconnecter en toute sécurité l’alimentation en tension du
Sunny Home Manager.
• La prise du bloc d’alimentation doit toujours être facilement accessible.
Risque d’incendie lié au raccordement de deux blocs d’alimentation
Si deux blocs d’alimentation sont raccordés au Sunny Home Manager, les normes exigées
concernant les sources de courant de puissance limitée seront dépassées. Il peut en résulter une
surchauffe du Sunny Home Manager.
• Ne raccordez qu’un seul bloc d’alimentation au Sunny Home Manager.
1. Raccordez la fiche DC du bloc d’alimentation à l’embase de raccordement Power du
Sunny Home Manager.
2. Enfichez le bloc d’alimentation dans la prise de courant.
☑ La DEL d’état du Sunny Home Manager s’allume tout d’abord en rouge, avant de
clignoter en rouge. Après environ deux minutes, la DEL d’état clignote en alternance en
vert et en orange. Le Sunny Home Manager est connecté au Sunny Portal.
✖ La DEL d’état ne clignote pas en alternance en vert et en orange ?
Il est possible que le Sunny Home Manager ne soit pas raccordé correctement au
routeur.
• Assurez-vous que le Sunny Home Manager est raccordé correctement au routeur
(voir chapitre 7.4, page 53).
54
HoMan-IA-fr-20
Instructions d’installation
7 Raccordement
SMA Solar Technology AG
7.6.2
Alimentation du Sunny Home Manager en tension via le
bloc d’alimentation pour rail DIN
Danger de mort par choc électrique
Lors d’une intervention sur le circuit d’alimentation électrique, des tensions dangereuses peuvent
être présentes au niveau du Sunny Home Manager en cas de dysfonctionnement.
• Assurez-vous qu’un dispositif de déconnexion (disjoncteur miniature, par exemple) est
présent à l’extérieur du bloc d’alimentation. Cela vous permet de déconnecter en toute
sécurité l’alimentation en tension du Sunny Home Manager.
• Le dispositif de déconnexion doit toujours être facilement accessible.
Risque d’incendie lié au raccordement de deux blocs d’alimentation
Si deux blocs d’alimentation sont raccordés au Sunny Home Manager, les normes exigées
concernant les sources de courant de puissance limitée seront dépassées. Il peut en résulter une
surchauffe du Sunny Home Manager.
• Ne raccordez qu’un seul bloc d’alimentation au Sunny Home Manager.
Au lieu d’ un bloc d’alimentation, vous pouvez aussi alimenter le Sunny Home Manager en tension
à l’aide d’un bloc d’alimentation pour rail DIN.
Accessoires supplémentaires nécessaires (non compris dans la livraison) :
☐ Bloc d’alimentation pour rail DIN
☐ Un câble de raccordement AC
☐ Un câble pour le raccordement du bloc d’alimentation pour rail DIN au
Sunny Home Manager
Exigences relatives au bloc d’alimentation pour rail DIN :
☐ Courant de sortie, court-circuit inclus : 1 A
☐ Puissance de sortie nominale : 12 W
☐ Tension de sortie DC : 12 V (tolérance : ± 10 %)
☐ Courant nominal : 1 A
☐ Respect des exigences relatives aux sources de courant de puissance limitée selon IEC
60950
Exigences relatives au câble pour le raccordement du bloc d’alimentation pour rail DIN
au Sunny Home Manager :
☐ Section de conducteur : 0,2 mm2 à 1,5 mm2
☐ Le câble possède au moins deux conducteurs isolés.
Instructions d’installation
HoMan-IA-fr-20
55
7 Raccordement
SMA Solar Technology AG
Procédure :
1. Montez le bloc d’alimentation pour rail DIN sur le rail DIN (voir la documentation du bloc
d’alimentation).
2. Raccordez le câble du Sunny Home Manager au bloc d’alimentation pour rail DIN (voir la
documentation du bloc d’alimentation pour rail DIN). Raccourcissez les conducteurs isolés non
utilisés jusqu’au blindage de câble.
3. Notez la couleur des conducteurs isolés :
Raccordements au bloc d’alimentation
pour rail DIN
Couleur du conducteur isolé
DC+
DC
4. Retirez la gaine de câble sur 4 cm à l’autre extrémité du câble.
5. Raccourcissez le blindage de câble sur environ
5 mm. Retournez le blindage de câble
excédentaire sur la gaine de câble.
6. Raccourcissez les conducteurs superflus jusqu’à
la gaine de câble.
7. Dénudez les conducteurs isolés sur 6 mm.
8. Déverrouillez les embases de la fiche à
quatre pôles à l’aide d’un tournevis. Enfichez le
conducteur isolé de DC- dans la broche 3 et le
conducteur isolé de DC+ dans la broche 4 de la
fiche à quatre pôles.
9. Si aucun compteur d’énergie n’est raccordé à la fiche à quatre pôles, enfichez celle-ci sur le
Sunny Home Manager dans la rangée inférieure de broches de l’une des prises de
raccordement.
56
HoMan-IA-fr-20
Instructions d’installation
7 Raccordement
SMA Solar Technology AG
10. Si un compteur d’énergie est raccordé à la fiche
à quatre pôles, enfichez celle-ci dans la rangée
inférieure de broches de l’embase de
raccordement attribuée au compteur d’énergie
correspondant (voir chapitre 7.1, page 46).
11. Raccordez le câble de raccordement AC au bloc d’alimentation pour rail DIN (voir la
documentation du bloc d’alimentation pour rail DIN).
12.
Danger de mort par choc électrique
Des tensions mortelles sont présentes au point de raccordement du réseau électrique public.
• Coupez le point de raccordement du réseau électrique public via le dispositif de
sectionnement (par exemple tableau de répartition).
13. Raccordez l’autre extrémité du câble de raccordement AC à l’alimentation en courant.
14. Connectez le point de raccordement au réseau électrique public.
☑ La DEL d’état s’allume tout d’abord en rouge, avant de clignoter en rouge. Après environ
deux minutes, la DEL d’état clignote en alternance en vert et en orange.
✖ La DEL d’état ne clignote pas en alternance en vert et en orange ?
Il est possible que le Sunny Home Manager ne soit pas raccordé correctement au
routeur.
• Assurez-vous que le Sunny Home Manager est raccordé correctement au routeur
(voir chapitre 7.4, page 53).
Instructions d’installation
HoMan-IA-fr-20
57
8 Mise en service
8
8.1
SMA Solar Technology AG
Mise en service
Détection de prises radiocommandées Plugwise avec
le Sunny Home Manager
Le Sunny Home Manager détecte les prises radiocommandées Plugwise via la passerelle Plugwise
Stretch. Pour cela, vous devez exécuter les étapes suivantes en vue d’une détection mutuelle du
Sunny Home Manager et de la Plugwise Stretch.
Procédure :
1. Maintenez la touche enfoncée sur la face avant de la passerelle Plugwise Stretch jusqu’à ce
que la DEL d’état clignote deux fois, puis relâchez la touche.
☑ La DEL d’état clignote alors en vert.
Le mode de détection de la passerelle Plugwise Stretch est actif pendant 5 minutes.
Durant ce laps de temps, un « Power cycle » est effectué sur le Sunny Home Manager
(mise hors tension, mise sous tension). Cela permet de garantir que le
Sunny Home Manager et la passerelle Plugwise Stretch sont reliés entre eux par une
connexion des données sécurisée. Le Sunny Home Manager est relié aux prises
radiocommandées Plugwise via la passerelle Plugwise Stretch.
2. Débranchez le Sunny Home Manager de l’alimentation en tension et raccordez-le de
nouveau :
• Si le Sunny Home Manager est alimenté en tension via le bloc d’alimentation, retirez la
fiche DC du bloc d’alimentation de l’embase de raccordement Power sur le Sunny
Home Manager, puis enfichez-la à nouveau dans l’embase Power. Le
Sunny Home Manager commute ainsi en mode de détection.
• Si le Sunny Home Manager est alimenté en tension par un bloc d’alimentation pour rail
DIN, retirez la fiche à 4 pôles de la rangée inférieure de broches (Meter 1, Meter 2,
Meter 3) sur le Sunny Home Manager, puis enfichez-la à nouveau dans le même
emplacement. Le Sunny Home Manager commute ainsi en mode de détection.
☑ Si la DEL d’état de la Plugwise Stretch s’arrête de clignoter avant l’écoulement des 5
minutes, cela signifie que la détection a été exécutée avec succès. Les prises
radiocommandées Plugwise s’affichent dans l’assistant de configuration de l’installation
du Sunny Portal.
8.2
Test de la connexion au Sunny Portal
Le Sunny Home Manager établit automatiquement une connexion au Sunny Portal. Vous pouvez
vérifier comme décrit ci-dessous s’il existe une connexion au Sunny Portal.
Conditions préalables :
☐ DHCP est activé dans le routeur (voir les instructions du routeur). Si votre routeur ne supporte
pas DHCP, vous pouvez effectuer des réglages statiques du réseau sur le
Sunny Home Manager grâce au Sunny Home Manager Assistant (voir chapitre 10.4,
page 80).
58
HoMan-IA-fr-20
Instructions d’installation
8 Mise en service
SMA Solar Technology AG
☐ Le Sunny Home Manager doit être raccordé au routeur (voir chapitre 7.4, page 53).
☐ Le Sunny Home Manager doit être alimenté en tension (voir chapitre 7.6, page 54).
Procédure :
• Vérifiez si la DEL d’état du Sunny Home Manager clignote en alternance en vert et en orange
après environ deux minutes.
☑ La DEL d’état clignote en alternance en vert et en orange. La connexion au Sunny Portal
est établie. Vous pouvez enregistrer le Sunny Home Manager sur le Sunny Portal (voir
chapitre 8.3, page 59).
✖ La DEL d’état clignote en rouge de manière permanente ?
Le Sunny Home Manager ne peut pas automatiquement établir la connexion au
Sunny Portal. Cela est par exemple le cas lorsqu’un serveur proxy se trouve dans votre
réseau ou bien lorsque votre routeur n’est pas compatible avec le protocole DHCP.
• Utilisez le Sunny Home Manager Assistant (voir chapitre 10.4, page 80).
8.3
Enregistrement sur le Sunny Portal
Le Sunny Portal sert d’interface utilisateur du Sunny Home Manager. C’est pourquoi vous devez
enregistrer le Sunny Home Manager sur le Sunny Portal.
Conditions préalables :
☐ Tous appareils de Plugwise doivent être mis en service (voir chapitre 5.1, page 38).
☐ Les prises radiocommandées Plugwise doivent avoir été détectées à l’aide du
Sunny Home Manager (voir chapitre 8.1, page 58).
☐ La DEL d’état du Sunny Home Manager doit clignoter alternativement en vert et en orange
(voir chapitre 8.2, page 58).
☐ Le même NetID doit être réglé pour tous les appareils BLUETOOTH.
☐ Les appareils Speedwire doivent être reliés au Sunny Home Manager par un routeur/
commutateur réseau et être en service.
☐ Le NetID 0 doit être réglé sur les appareils Speedwire possédant une interface BLUETOOTH
intégrée.
☐ L’installation doit être en service.
Procédure :
1. Démarrez l’assistant de configuration de l’installation.
2. Enregistrez-vous en tant que nouvel utilisateur sur le Sunny Portal.
ou
Connectez-vous en tant qu’utilisateur existant sur le Sunny Portal.
3. Créez une installation Sunny Home Manager sur le Sunny Portal.
Instructions d’installation
HoMan-IA-fr-20
59
8 Mise en service
SMA Solar Technology AG
4. Configurez le compteur d’énergie.
5. Saisissez les données de l’installation.
Astuce : si vous avez des prises radiocommandées SMA, enfichez-les dans des prises de
courant et réglez le NetID de l’installation photovoltaïque (voir chapitre 5.2.3, page 39). Par
ce moyen, vous pouvez enregistrer les prises radiocommandées SMA en même temps que le
Sunny Home Manager.
Démarrage de l’assistant de configuration de l’installation
L’assistant de configuration de l’installation vous guide pas à pas pendant l’enregistrement de
l’utilisateur et celui de l’installation Sunny Home Manager sur le Sunny Portal.
Procédure :
1. Appelez www.SunnyPortal.com et choisissez [Assistant de configuration de
l’installation].
ou
Appelez www.SunnyPortal.com/Register.
☑ L’assistant de configuration de l’installation s’ouvre.
2. Cliquez sur [Suivant].
☑ La page Enregistrement de l’utilisateur s’ouvre.
Enregistrement comme nouvel utilisateur sur le Sunny Portal
1. Activez le champ Je ne suis pas encore enregistré, puis cliquez sur [Suivant].
2. Saisissez les données d’enregistrement.
3. Cliquez sur [Suivant].
☑ Au bout de quelques minutes, vous recevrez un e-mail contenant un lien et vos données
d’accès au Sunny Portal.
✖ Vous n’avez pas reçu d’e-mail du Sunny Portal ?
Il est possible que l’e-mail ait été déplacé automatiquement dans un dossier Spam.
• Contrôlez si l’e-mail n’a pas été déplacé dans un dossier Spam.
✖ Vous n’avez pas reçu d’e-mail du Sunny Portal ?
Il est possible que vous ayez saisi une autre adresse e-mail.
• Contrôlez si l’e-mail a été envoyé à l’autre adresse e-mail.
• Si l’autre adresse e-mail est une adresse e-mail inconnue, redémarrez l’assistant de
configuration de l’installation, puis enregistrez-vous de nouveau en tant que nouvel
utilisateur.
4. Cliquez dans les 24 heures sur le lien figurant dans l’e-mail de confirmation.
☑ Le Sunny Portal confirme dans une fenêtre que vous vous êtes enregistré avec succès.
5. Cliquez sur [Suivant].
6. La page Sélectionner une installation s’ouvre.
60
HoMan-IA-fr-20
Instructions d’installation
8 Mise en service
SMA Solar Technology AG
Connexion en tant qu’utilisateur existant sur le Sunny Portal
Condition préalable :
☐ Vous devez déjà avoir une installation sur le Sunny Portal.
Procédure :
1. Sélectionnez le champ Je suis déjà enregistré dans le Sunny Portal.
2. Saisissez l’adresse e-mail et le mot de passe du Sunny Portal dans les champs Adresse email Sunny Portal et Mot de passe.
3. Cliquez sur [Suivant].
☑ La page Sélectionner une installation s’ouvre.
Création de l’installation Sunny Home Manager sur le Sunny Portal
Tous les appareils possédant le même mot de passe et le même NetID forment une installation. Par
conséquent, un mot de passe commun utilisé pour tous les appareils d’une installation est désigné
par « mot de passe d’installation ». Le mot de passe de l’installation correspond au mot de passe
de l’appareil pour le groupe d’utilisateurs Installateur.
Conditions préalables :
☐ La DEL BLUETOOTH sur l’onduleur ou sur le BLUETOOTH Piggy‑Back doit être allumée en
bleu.
☐ Tous les appareils BLUETOOTH et Speedwire doivent posséder un mot de passe d’installation
commun défini par l’utilisateur ou le mot de passe par défaut 1111 doit être réglé pour le
groupe d’utilisateurs Installateur. Si nécessaire, réglez un mot de passe d’installation
commun à tous les appareils BLUETOOTH et Speedwire (voir l’aide de Sunny Explorer).
Procédure :
1. Activez le champ Créer une nouvelle installation, puis saisissez un nom d’installation (par
exemple Mon installation Sunny Home Manager).
2. Saisissez le mot de passe de l’installation pour le rôle utilisateur Installateur dans la fenêtre
de saisie du mot de passe de l’installation :
• Si le mot de passe par défaut 1111 pour le groupe d’utilisateurs Installateur est
encore réglé pour tous les appareils, saisissez un nouveau mot de passe d’installation.
• Si un autre mot de passe commun est déjà réglé pour tous les appareils, saisissez ce mot
de passe en tant que mot de passe de l’installation.
• Si tous les appareils ne possèdent pas un mot de passe commun, configurez-en un pour
le groupe d’utilisateurs Installateur (voir aide du Sunny Explorer) pour tous les
appareils à l’aide du logiciel Sunny Explorer, puis saisissez ce mot de passe comme mot
de passe d’installation dans l’assistant de configuration de l’installation.
3. Dans le champ Confirmation du mot de passe, saisissez à nouveau le mot de passe de
l’installation.
4. Cliquez sur [Suivant].
☑ La page Sélectionner des appareils s’ouvre.
Instructions d’installation
HoMan-IA-fr-20
61
8 Mise en service
SMA Solar Technology AG
5. Entrez le numéro de série du Sunny Home Manager dans le champ PIC. Entrez le code
d’enregistrement (Registration ID) du Sunny Home Manager dans le champ RID.
6. Cliquez sur [Identifier].
☑ Le Sunny Portal recherche le Sunny Home Manager possédant le numéro de série et le
code d’enregistrement indiqués. L’assistant de configuration de l’installation affiche le
Sunny Home Manager trouvé avec une coche verte.
✖ L’assistant de configuration de l’installation ne trouve aucun Sunny Home Manager
possédant le numéro de série et le code d’enregistrement indiqués ?
• Consultez la rubrique Recherche d’erreurs (voir chapitre 10, page 69).
7. Cliquez sur [Suivant].
☑ Le Sunny Home Manager recherche des appareils BLUETOOTH à proximité et dans le
réseau local. Après 10 minutes maximum, l’assistant de configuration de l’installation
répertorie les numéros de série des appareils BLUETOOTH et Speedwire dans le réseau
local.
✖ L’assistant de configuration de l’installation ne peut pas établir la connexion au
Sunny Home Manager, ni aux appareils BLUETOOTH situés à proximité et aux
appareils Speedwire ?
ou
L’assistant de configuration de l’installation ne répertorie aucun appareil BLUETOOTH et
Speedwire de votre installation photovoltaïque ou bien ne les répertorie pas tous ?
• Cliquez sur [Actualiser]. Si l’assistant de configuration de l’installation continue de
ne répertorier aucun appareil BLUETOOTH et Speedwire ou seulement quelquesuns, consultez la rubrique Recherche d’erreurs (voir chapitre 10.3, page 74).
✖ L’assistant de configuration de l’installation répertorie vos propres appareils et des
appareils étrangers à l’installation ?
• Consultez la rubrique Recherche d’erreurs (voir chapitre 10, page 69).
8. Activez les champs de sélection des appareils que vous souhaitez ajouter à l’installation
Sunny Home Manager. Astuce : vous pouvez identifier les appareils à l’aide des numéros de
série notés précédemment.
9. Pour ajouter immédiatement les appareils à l’installation Sunny Home Manager, sélectionnez
[Ajouter].
☑ Le mot de passe de l’installation est transmis aux appareils. Cette opération peut durer
quelques minutes. Les appareils s’affichent ensuite avec une coche verte.
✖ Certains appareils sont affichés avec un symbole d’avertissement ?
Le Sunny Home Manager ne peut pas accéder aux appareils. Il est possible que vous
ayez saisi un mot de passe d’installation incorrect ou bien qu’il n’ait pas été possible
d’établir de connexion avec les appareils.
• Consultez la rubrique Recherche d’erreurs (voir chapitre 10, page 69).
62
HoMan-IA-fr-20
Instructions d’installation
8 Mise en service
SMA Solar Technology AG
10. Pour ajouter ultérieurement des appareils à l’installation Sunny Home Manager et poursuivre
l’enregistrement, sélectionnez [Ignorer]. Conseil : vous pouvez ajouter les appareils après
l’enregistrement en tant que nouveaux appareils à l’installation Sunny Home Manager (voir le
manuel d’utilisation « Sunny Home Manager dans le Sunny Portal »).
☑ La fenêtre Configuration du compteur s’ouvre.
11. Cliquez sur [Suivant].
☑ La fenêtre Configuration du compteur s’ouvre.
Configuration des compteurs d’énergie
1. Si des compteurs d’énergie sont raccordés au Sunny Home Manager, sélectionnez dans les
listes déroulantes Entrée de compteur 1, Entrée de compteur 2 et Entrée de compteur 3
le type de compteur d’énergie qui est raccordé à l’entrée de compteur respective :
Type de compteur d’énergie raccordé
Liste déroulante
Compteur d’énergie avec interface D0
• Cliquez sur D0.
Compteur bidirectionnel avec interface D0
• Cliquez sur D0.
• Cliquez sur le champ Compteur
bidirectionnel (consommation et
injection).
☑ La zone Entrée de compteur 2
n’est pas disponible.
Compteur d’énergie avec interface S0
• Cliquez sur S0.
• Dans le champ Impulsions S0/kWh,
entrez le taux d’impulsion du compteur
d’énergie (voir la documentation du
compteur d’énergie).
SMA Energy Meter
• Sélectionnez SMA Energy Meter
xxx. xxx est un espace réservé au
numéro de série de SMA Energy Meter.
Si l’installation photovoltaïque
comprend deux SMA Energy Meter,
sélectionnez celui de votre choix.
• Cochez le champ Compteur
bidirectionnel (consommation et
injection).
Aucun compteur d’énergie
• Sélectionnez aucun compteur.
2. Cliquez sur [Suivant].
☑ La page Propriétés avancées de l’installation s’ouvre.
Instructions d’installation
HoMan-IA-fr-20
63
8 Mise en service
SMA Solar Technology AG
Saisie des données de l’installation
1. Saisissez les données de l’installation.
2. Cliquez sur [Suivant].
☑ L’assistant de configuration de l’installation affiche un récapitulatif des données que vous
avez saisies.
3. Cliquez sur [Terminer].
☑ Le Sunny Portal confirme dans une fenêtre que l’installation Sunny Home Manager a été
enregistrée avec succès.
4. Pour commuter sur l’installation Sunny Home Manager, sélectionnez [Accès à l’installation].
☑ L’installation Sunny Home Manager s’ouvre.
5. Saisissez les propriétés de l’installation (voir manuel d’utilisation « Sunny Home Manager dans
le Sunny Portal »).
8.4
8.4.1
Réglage du mode de fonctionnement de la prise
radiocommandée SMA
Réglage du mode de fonctionnement de la prise
radiocommandée SMA
Vous pouvez régler le mode de fonctionnement de la prise radiocommandée SMA via la touche
tactile de la prise radiocommandée SMA, via le Sunny Portal ou via l’application Sunny Portal (voir
manuel d’utilisation « Sunny Home Manager dans le Sunny Portal »). Vous trouverez ci-après les
instructions pour régler le mode de fonctionnement de la prise radiocommandée SMA via la touche
tactile.
Mode de fonctionnement Explication
Automatique
Pilotage de la prise radiocommandée SMA par le Sunny Home Manager. En fonction de l’ordre de pilotage actuel du Sunny Home Manager, la prise radiocommandée SMA est, dans ce
mode soit sous tension, soit hors tension.
• Activé : la charge raccordée peut prélever du courant
électrique.
• Désactivé : la charge raccordée ne peut pas prélever de
courant électrique.
64
HoMan-IA-fr-20
Instructions d’installation
8 Mise en service
SMA Solar Technology AG
Mode de fonctionnement Explication
Activé
La prise radiocommandée SMA est activée. La charge raccordée
peut prélever du courant électrique.
Aucun pilotage de la prise radiocommandée SMA par le Sunny Home Manager.
Désactivé
La prise radiocommandée SMA est désactivée. La charge raccordée ne peut pas prélever de courant électrique.
Aucun pilotage de la prise radiocommandée SMA par le Sunny Home Manager.
Conditions préalables :
☐ La prise radiocommandée SMA doit être enfichée dans la prise de courant.
☐ La DEL supérieure horizontale doit être allumée en orange ou en vert.
Procédure :
1.
Condition préalable au mode « Automatique »
Vous ne pouvez régler le mode Automatique que si vous avez configuré la prise
radiocommandée SMA pour la charge raccordée sur le Sunny Portal.
• Si la prise radiocommandée SMA n’a pas été enregistrée en même temps que le
Sunny Home Manager sur le Sunny Portal, ajoutez-la en tant que nouvel appareil à
l’installation (voir manuel d’utilisation « Sunny Home Manager dans le
Sunny Portal »).
2. Tapotez sur la touche tactile jusqu’à ce que la DEL supérieure horizontale affiche le mode de
fonctionnement souhaité :
Mode de fonctionnement
État de la DEL
Activé
Allumée en vert
Automatique
Éteinte (clignote après en orange)
Désactivé
Allumée en orange
3. Pour accepter le mode de fonctionnement, attendez environ une seconde. Ne touchez pas la
touche tactile durant ce laps de temps.
☑ Après environ deux secondes, la prise radiocommandée SMA commute de manière
audible dans le mode de fonctionnement sélectionné.
8.4.2
Réglage du mode de fonctionnement de la prise
radiocommandée Plugwise
Dans le cas de prises radiocommandées gérées par le Sunny Home Manager, vous pouvez régler
le mode de fonctionnement uniquement via le Sunny Portal ou l’application Sunny Portal (voir le
manuel d’utilisation « Sunny Home Manager dans le Sunny Portal »).
Instructions d’installation
HoMan-IA-fr-20
65
8 Mise en service
SMA Solar Technology AG
Les prises radiocommandées Plugwise gérées avec le Sunny Home Manager ne peuvent pas être
configurées via l’application Plugwise. Seules les données des prises radiocommandées Plugwise
sont affichées. Si vous souhaitez gérer certaines prises radiocommandées Plugwise via l’application
Plugwise, vous devez supprimer les prises radiocommandées Plugwise de votre choix du
Sunny Home Manager (voir le manuel d’utilisation « Sunny Home Manager dans le
Sunny Portal »).
66
HoMan-IA-fr-20
Instructions d’installation
SMA Solar Technology AG
9
9.1
9 Équipement ultérieur d’appareils
Équipement ultérieur d’appareils
Équipement ultérieur du jeu de prises
radiocommandées Plugwise
Ce chapitre décrit comment ajouter a posteriori le jeu de prises radiocommandées lorsqu’aucune
prise radiocommandée Plugwise n’a encore été détectée dans le Sunny Home Manager.
Si vous gérez déjà des prises radiocommandées Plugwise via le Sunny Home Manager et que
vous souhaitez ajouter a posteriori de nouvelles prises radiocommandées Plugwise, celles-ci doivent
être détectées par le Sunny Home Manager (voir chapitre 9.2, page 68).
Procédure :
1. Mettez en service tous appareils de Plugwise (voir la documentation du fabricant). Pour cela,
enregistrez les prises radiocommandées Plugwise dans l’application Plugwise.
2. Maintenez la touche enfoncée sur la face avant de la passerelle Plugwise Stretch jusqu’à ce
que la DEL d’état clignote deux fois, puis relâchez la touche.
☑ La DEL d’état clignote alors en vert.
Le mode de détection de la passerelle Plugwise Stretch est actif pendant 5 minutes.
Durant ce laps de temps, un « Power cycle » est effectué sur le Sunny Home Manager
(mise hors tension, mise sous tension). Cela permet de garantir que le
Sunny Home Manager et la passerelle Plugwise Stretch sont reliés entre eux par une
connexion des données sécurisée. Le Sunny Home Manager est relié aux prises
radiocommandées Plugwise via la passerelle Plugwise Stretch.
3. Débranchez le Sunny Home Manager de l’alimentation en tension et raccordez-le de
nouveau :
• Si le Sunny Home Manager est alimenté en tension via le bloc d’alimentation, retirez la
fiche DC du bloc d’alimentation de l’embase de raccordement Power sur le Sunny
Home Manager, puis enfichez-la à nouveau dans l’embase Power. Le
Sunny Home Manager commute ainsi en mode de détection.
• Si le Sunny Home Manager est alimenté en tension par un bloc d’alimentation pour rail
DIN, retirez la fiche à 4 pôles de la rangée inférieure de broches (Meter 1, Meter 2,
Meter 3) sur le Sunny Home Manager, puis enfichez-la à nouveau dans le même
emplacement. Le Sunny Home Manager commute ainsi en mode de détection.
☑ Si la DEL d’état de la Plugwise Stretch s’arrête de clignoter avant l’écoulement des 5
minutes, cela signifie que la détection a été exécutée avec succès. Les prises
radiocommandées Plugwise s’affichent en tant que nouveaux appareils dans
l’installation Sunny Home Manager sur le Sunny Portal.
Instructions d’installation
HoMan-IA-fr-20
67
9 Équipement ultérieur d’appareils
SMA Solar Technology AG
4. Ajoutez les prises radiocommandées Plugwise souhaitées dans votre Sunny Home Manager et
configurez-les (voir le manuel d’utilisation « Sunny Home Manager dans le Sunny Portal »). La
configuration des prises radiocommandées Plugwise est identique à celle des prises
radiocommandées SMA.
5. Pour gérer certaines prises radiocommandées Plugwise via l’application Plugwise et non pas
via le Sunny Home Manager, supprimez les prises radiocommandées Plugwise de votre choix
du Sunny Home Manager dans le Sunny Portal (voir le manuel d’utilisation
« Sunny Home Manager dans le Sunny Portal »). Les prises radiocommandées Plugwise
s’affichent ensuite dans l’application Plugwise sans le symbole du cadenas et peuvent être
commandées via l’application Plugwise.
9.2
Équipement ultérieur de prises radiocommandées
Plugwise
Ce chapitre décrit comment ajouter a posteriori des prises radiocommandées Plugwise dans votre
Sunny Home Manager lorsqu’au moins une prise radiocommandée Plugwise a déjà été détectée
dans le Sunny Home Manager. Veillez à respecter le nombre maximal d’appareils autorisé sur une
installation Sunny Home Manager (voir chapitre 2.3, page 14).
Condition préalable :
☐ La passerelle Plugwise Stretch doit être présente et mise en service.
☐ Une prise radiocommandée Plugwise doit déjà avoir été enregistrée dans le Sunny Home
Manager.
Procédure :
1. Mettez en service la prise radiocommandée Plugwise (voir la documentation du fabricant).
☑ La prise radiocommandée Plugwise s’affiche dans l’application Plugwise.
✖ La prise radiocommandée Plugwise ne s’affiche pas dans l’application Plugwise ?
Il est possible que la prise radiocommandée Plugwise soit hors de portée de la passerelle
Plugwise Stretch.
• Remédiez au problème (voir la documentation du fabricant).
2. Accédez à l’installation Sunny Home Manager depuis le Sunny Portal.
☑ La prise radiocommandée Plugwise s’affiche en tant que nouvel appareil dans
l’installation Sunny Home Manager sur le Sunny Portal.
3. Ajoutez la prise radiocommandée Plugwise dans votre Sunny Home Manager sur le
Sunny Portal et configurez-la (voir le manuel d’utilisation « Sunny Home Manager dans le
Sunny Portal »). La configuration des prises radiocommandées Plugwise est identique à celle
des prises radiocommandées SMA.
68
HoMan-IA-fr-20
Instructions d’installation
10 Recherche d’erreurs
SMA Solar Technology AG
10 Recherche d’erreurs
10.1 Erreurs dans le Sunny Home Manager
10.1.1 États de toutes les DEL
État de la DEL
Cause et solution
Éteinte
Le Sunny Home Manager n’est pas alimenté en tension.
Solution :
• Alimentez le Sunny Home Manager en tension (voir
chapitre 7.6, page 54)
10.1.2 États de la DEL d’état
État de la DEL
Cause et solution
Allumée en rouge
Le système démarre.
Solution :
• Ne débranchez pas l’alimentation en tension du
Sunny Home Manager.
Si l’état persiste en permanence : erreur.
Solution :
• Débranchez l’alimentation en tension du
Sunny Home Manager (voir chapitre 11.1, page 86), puis
rebranchez-la (voir chapitre 7.6, page 54).
• Si l’état persiste, contactez le service technique (voir
chapitre 14, page 93).
Instructions d’installation
HoMan-IA-fr-20
69
10 Recherche d’erreurs
SMA Solar Technology AG
État de la DEL
Cause et solution
Clignote en rouge
Le Sunny Home Manager ne peut pas établir la connexion au Sunny Portal. Il est possible qu’un serveur proxy se trouve dans votre réseau ou bien que le protocole DHCP ne soit pas activé dans votre
routeur.
Solution :
• Utilisez le Sunny Home Manager Assistant (voir chapitre 10.4,
page 80).
Le Sunny Home Manager ne peut pas établir la connexion au Sunny Portal. Il est possible que le Sunny Home Manager ne soit pas
raccordé correctement au routeur.
Solution :
• Assurez-vous que le Sunny Home Manager est raccordé
correctement au routeur (voir chapitre 7.4, page 53).
• Si le Sunny Home Manager est raccordé correctement au
routeur et que la DEL d’état continue de clignoter en rouge,
réinitialisez complètement le Sunny Home Manager (voir
chapitre 10.6, page 82).
Clignotante en alternance
en vert et orange
Le Sunny Home Manager est connecté au Sunny Portal, mais n’est
pas encore enregistré sur le Sunny Portal.
Solution :
• Enregistrez le Sunny Home Manager sur le Sunny Portal (voir
chapitre 8.3, page 59).
Clignote en vert
Le Sunny Home Manager est connecté aux appareils de l’installation photovoltaïque et au Sunny Portal. Un événement de type Erreur est présent sur au moins un appareil ou bien au moins un appareil n’est pas connecté au Sunny Home Manager (événement de
type Dysfonctionnement).
Solution :
• Consultez l’événement dans le journal d’installation du
Sunny Portal (voir le manuel d’utilisation
« Sunny Home Manager dans le Sunny Portal »).
Dans le cas d’un événement de type Erreur, lisez dans la
documentation de l’appareil concerné ce que signifie cette
erreur.
70
HoMan-IA-fr-20
Instructions d’installation
10 Recherche d’erreurs
SMA Solar Technology AG
État de la DEL
Cause et solution
Allumée en orange
Le Sunny Home Manager n’est pas connecté au Sunny Portal depuis au moins 10 minutes.
Aucun nouvel événement n’est enregistré dans la mémoire tampon
du Sunny Home Manager.
Solution :
• Si l’état persiste en permanence, contrôlez l’état de la
connexion à l’aide du Sunny Home Manager Assistant (voir
chapitre 10.4, page 80).
Clignotante en alternance
en rouge et orange
Le Sunny Home Manager n’est pas connecté au Sunny Portal depuis au moins 10 minutes.
Un événement de type Erreur est présent sur au moins un appareil
ou bien au moins un appareil n’est pas connecté au Sunny Home Manager (événement de type Dysfonctionnement).
L’événement et les données lues ne peuvent pas être envoyés au
Sunny Portal. L’événement et les données sont enregistrés temporairement dans le Sunny Home Manager.
Solution :
• Assurez-vous que le Sunny Home Manager est raccordé
correctement au routeur (voir chapitre 7.4, page 53).
• Contrôlez que la connexion Internet fonctionne :
– Saisissez par exemple www.SMA-Solar.comdans la
ligne d’adresse du navigateur Web, puis confirmez la
saisie avec la touche [Entrée].
– Si la connexion Internet est perturbée en permanence,
assurez-vous que le routeur fonctionne correctement. Si
nécessaire, contactez l’opérateur Internet et lisez les
erreurs d’appareil présentes sur l’écran de l’onduleur
(voir la documentation de l’onduleur).
• Si le Sunny Home Manager est connecté de nouveau au
Sunny Portal, consultez l’événement dans le journal
d’installation du Sunny Portal (voir le manuel d’utilisation
« Sunny Home Manager dans le Sunny Portal »).
Instructions d’installation
HoMan-IA-fr-20
71
10 Recherche d’erreurs
SMA Solar Technology AG
10.1.3 États de la DEL BLUETOOTH
État de la DEL
Cause et solution
Clignote en bleu
La connexion BLUETOOTH aux appareils de l’installation photovoltaïque est critique.
Solution :
• Si possible, choisissez un autre lieu de montage et contrôlez la
connexion.
• S’il n’est pas possible de choisir un autre lieu de montage,
utilisez un SMA BLUETOOTH Repeater ou une prise
radiocommandée SMA. Cela permet d’étendre la couverture
radio du réseau BLUETOOTH.
Éteinte
Il n’existe aucune connexion BLUETOOTH aux appareils de l’installation photovoltaïque.
Solution :
• Mettez les appareils BLUETOOTH SMA en service.
• Pour les onduleurs avec BLUETOOTH Piggy‑Back : patientez
jusqu’à ce que les onduleurs se mettent en marche.
Il est possible que le Sunny Home Manager ne possède pas le
même NetID que les appareils de l’installation photovoltaïque.
Solution :
• Assurez-vous que le même NetID est réglé dans le
Sunny Home Manager et les appareils de l’installation
photovoltaïque (voir chapitre 5.2.2, page 39).
Il est possible qu’il y ait plus d’un maître supplémentaire dans votre
réseau BLUETOOTH (par exemple Sunny Beam et ordinateur avec
Sunny Explorer). Le Sunny Home Manager ne peut donc pas établir
la connexion avec les appareils BLUETOOTH.
Solution :
• Conjointement avec le Sunny Home Manager, utilisez au
maximum un maître supplémentaire dans le réseau
BLUETOOTH.
72
HoMan-IA-fr-20
Instructions d’installation
10 Recherche d’erreurs
SMA Solar Technology AG
10.2 Erreurs dans la prise radiocommandée SMA
États de la DEL inférieure horizontale
État de la DEL
Cause et solution
Clignote en bleu
La connexion BLUETOOTH au Sunny Home Manager est critique.
Solution :
• Si possible, choisissez un autre lieu de montage.
• S’il n’est pas possible de choisir un autre lieu de montage,
utilisez un SMA BLUETOOTH Repeater ou une prise
radiocommandée SMA supplémentaire. Cela permet
d’étendre la couverture radio du réseau BLUETOOTH.
Éteinte
Il n’existe aucune connexion BLUETOOTH entre la prise radiocommandée SMA et le Sunny Home Manager.
Solution :
• Assurez-vous que le Sunny Home Manager est alimenté en
tension (voir chapitre 7.6, page 54).
• Assurez-vous que la prise radiocommandée SMA et le
Sunny Home Manager possèdent le même NetID (voir
chapitre 5.2.3, page 39).
• Si possible, choisissez un autre lieu de montage.
• S’il n’est pas possible de choisir un autre lieu de montage,
utilisez un SMA BLUETOOTH Repeater ou une prise
radiocommandée SMA supplémentaire. Cela permet
d’étendre la couverture radio du réseau BLUETOOTH.
Instructions d’installation
HoMan-IA-fr-20
73
10 Recherche d’erreurs
SMA Solar Technology AG
10.3 Erreurs lors de l’enregistrement sur le Sunny Portal
Problème
Cause et solution
L’assistant de configuration de l’instal- Il est possible que le Sunny Home Manager ne soit pas
lation ne peut pas établir la connexion raccordé correctement au routeur.
au Sunny Home Manager.
ou
Il est possible que le Sunny Home Manager ne soit pas
alimenté en tension. Dans ce cas, toutes les DEL du Sunny Home Manager sont éteintes.
Solution :
• Assurez-vous que le Sunny Home Manager est
raccordé correctement au routeur (voir chapitre 7.4,
page 53).
• Assurez-vous que le Sunny Home Manager est
alimenté en tension (voir chapitre 7.6, page 54).
• Si le Sunny Home Manager est correctement
raccordé au routeur, s’il est alimenté en tension et si
toutes les DEL sont malgré tout éteintes, contactez le
service technique (voir chapitre 14, page 93).
L’assistant de configuration de l’instal- Il est possible que le NetID de l’installation photovoltaïque
lation ne répertorie aucun appareil
ne soit pas réglé sur certains appareils.
BLUETOOTH de votre installation pho- Solution :
tovoltaïque ou bien ne les répertorie
• Assurez-vous que le NetID de l’installation est réglé
pas tous.
sur tous les appareils.
Il est possible que la connexion radio de certains appareils soit perturbée par les conditions ambiantes.
Solution :
• Assurez-vous que la qualité de connexion des
appareils BLUETOOTH est au moins « bonne » (voir
la documentation des appareils BLUETOOTH).
• Si la qualité de connexion n’est pas au moins
« bonne », utilisez BLUETOOTH Repeater ou une
prise radiocommandée SMA. Cela permet
d’étendre la couverture radio du réseau
BLUETOOTH.
74
HoMan-IA-fr-20
Instructions d’installation
10 Recherche d’erreurs
SMA Solar Technology AG
Problème
Cause et solution
L’assistant de configuration de l’installation ne répertorie aucun appareil
BLUETOOTH de votre installation photovoltaïque ou bien ne les répertorie
pas tous.
Les onduleurs avec BLUETOOTH Piggy-Back s’arrêtent
pendant la nuit. C’est pourquoi le Sunny Home Manager
ne peut pas établir la connexion avec ces onduleurs pendant cette période.
Solution :
• Sélectionnez [Ignorer], puis poursuivez
l’enregistrement. Après l’enregistrement, lorsque le
rayonnement est suffisant, ajoutez les appareils en
tant que nouveaux appareils à l’installation (voir le
manuel d’utilisation « Sunny Home Manager dans le
Sunny Portal »).
Il est possible que les appareils de votre installation photovoltaïque ne soient pas en service. C’est pourquoi le Sunny Home Manager ne peut pas établir de connexion avec
ces appareils.
Solution :
• Mettez les appareils en service.
La portée de l’émetteur radio de l’onduleur avec interface
de communication BLUETOOTH est trop faible.
Solution :
Utilisez un SMA BLUETOOTH Repeater ou une prise radiocommandée SMA. Cela permet d’étendre la couverture radio du réseau BLUETOOTH.
La portée de l’émetteur radio de l’onduleur couplé au
SMA BLUETOOTH Piggy‑Back Plus est trop faible.
Solution :
Mettez en place le kit de rallonge d’antenne « ANTEXTKIT25-10 ».
Le Sunny Home Manager est trop loin de votre installation
ou la connexion BLUETOOTH est perturbée. Ce dysfonctionnement peut être imputable par exemple à des murs
ou plafonds qui atténuent fortement les ondes radio.
Solution :
• Montez le Sunny Home Manager plus près d’un
appareil de votre installation. Si cela n’est pas
possible, utilisez un SMA BLUETOOTH Repeater, un
SMA BLUETOOTH Repeater Outdoor ou une prise
radiocommandée SMA avec BLUETOOTH. La zone
de silence radio est ainsi couverte.
Instructions d’installation
HoMan-IA-fr-20
75
10 Recherche d’erreurs
SMA Solar Technology AG
Problème
Cause et solution
L’assistant de configuration de l’installation ne répertorie aucun nouvel appareil SMA raccordé via Speedwire
ou bien ne les répertorie pas tous.
Il est possible que l’appareil SMA ne soit pas correctement raccordé au routeur ou qu’il ne soit pas alimenté en
tension.
Solution :
• Assurez-vous que l’appareil SMA est correctement
raccordé au routeur et qu’il est alimenté en tension
(voir la documentation de l’appareil SMA).
L’appareil SMA est déjà enregistré sur le Sunny Portal via
le Webconnect.
Solution :
• Supprimez l’appareil SMA de l’installation
Webconnect ou désactivez la réception des
données de l’appareil dans l’installation
Webconnect.
Pour les appareils Speedwire possédant une interface BLUETOOTH intégrée :
La communication via BLUETOOTH n’est éventuellement
pas désactivée.
Solution :
• Réglez le NetID 0 sur les appareils Speedwire
possédant une interface BLUETOOTH. La
communication via BLUETOOTH est ainsi
désactivée.
L’appareil SMA ne se trouve pas dans le même réseau local que le Sunny Home Manager.
Solution :
• Raccordez l’appareil SMA au même routeur/
commutateur réseau que le Sunny Home Manager.
Le câble réseau qui relie l’appareil SMA au routeur/commutateur réseau n’est pas approprié à un débit de
100 MBit/s.
Solution :
• Utilisez un câble réseau adapté à la communication
via Speedwire (pour les exigences relatives au
câble réseau, voir la documentation de
l’appareil Speedwire).
76
HoMan-IA-fr-20
Instructions d’installation
10 Recherche d’erreurs
SMA Solar Technology AG
Problème
Cause et solution
L’assistant de configuration de l’instal- DHCP n’est pas activé sur votre routeur.
lation ne répertorie aucun nouvel ap- Solution :
pareil SMA raccordé via Speedwire
• Activez le protocole DHCP sur le routeur.
ou bien ne les répertorie pas tous.
• Si votre routeur ne supporte pas le protocole DHCP,
vous pouvez effectuer des réglages statiques du
réseau sur l’appareil Speedwire grâce à
SMA Connection Assist. Vous pouvez vous procurer
gratuitement le logiciel SMA Connection Assist en
vous rendant dans la zone de téléchargement sur
www.SMA-Solar.com.
Le routeur/commutateur réseau utilisé dans le réseau
désactive les ports LAN en cas d’inactivité apparente pour
économiser de l’énergie. Il est ainsi impossible d’établir la
connexion à l’appareil SMA.
Solution :
• Configurez le routeur/commutateur réseau de façon
à ce que les ports LAN ne soient pas désactivés.
Le commutateur réseau en place dans le réseau utilise
l’IGMP Snooping. La connexion à l’appareil SMA est
alors coupée en cas d’inactivité apparente et ne peut pas
être rétablie par la suite.
Solution :
• Désactivez la fonction « IGMP Snooping » dans le
commutateur réseau.
Il est possible que le pare-feu ne soit pas correctement
configuré.
Solution :
• Activez les ports 9523 et 3478 sur le pare-feu (voir
la documentation du pare-feu).
Il est possible que le pare-feu ou le filtre IP ne soient pas
correctement configurés.
Solution :
• Modifiez les paramètres du pare-feu ou du filtre IP
(voir la documentation du pare-feu ou du routeur).
Instructions d’installation
HoMan-IA-fr-20
77
10 Recherche d’erreurs
Problème
SMA Solar Technology AG
Cause et solution
L’assistant de configuration de l’instal- Une installation BLUETOOTH étrangère située dans la porlation répertorie des propres appareils tée de l’émetteur radio du Sunny Home Manager utilise le
et des appareils étrangers.
même NetID que votre installation BLUETOOTH.
Solution :
• Déterminez un NetID libre pour votre installation
avec Sunny Explorer (voir aide du Sunny Explorer).
• Réglez le NetID déterminé dans tous les appareils.
L’assistant de configuration de l’instal- Vous avez éventuellement mal saisi le numéro de série et/
lation ne trouve aucun Sunou le code d’enregistrement.
ny Home Manager possédant le nu- Solution :
méro de série et le code d’enregistre• Assurez-vous que vos saisies sont correctes.
ment indiqués.
Il est possible que l’enregistrement ait été débuté ultérieurement mais n’a pas été entièrement terminé.
Solution :
• Réinitialisez complètement le Sunny Home Manager
(voir chapitre 10.6, page 82).
Il est possible que le Sunny Home Manager ne soit pas
raccordé correctement au routeur.
Solution :
• Assurez-vous que le Sunny Home Manager est
raccordé correctement au routeur (voir chapitre 7.4,
page 53).
Il est possible qu’un serveur proxy se trouve dans votre réseau ou bien que le protocole DHCP ne soit pas activé
dans votre routeur. C’est pourquoi le Sunny Home Manager ne peut pas établir la connexion au Sunny Portal.
Solution :
• Établissez la connexion au Sunny Portal à l’aide du
Sunny Home Manager Assistant (voir chapitre 10.4,
page 80).
78
HoMan-IA-fr-20
Instructions d’installation
10 Recherche d’erreurs
SMA Solar Technology AG
Problème
Cause et solution
L’assistant de configuration de l’instal- Le Sunny Home Manager est déjà affecté à une installalation ne trouve aucun Suntion avec votre adresse e-mail sur le Sunny Portal.
ny Home Manager possédant le nu- Solution :
méro de série et le code d’enregistre• Supprimez le Sunny Home Manager de l’installation
ment indiqués.
(voir manuel d’utilisation « Sunny Home Manager
dans le Sunny Portal »).
ou
• Enregistrez de nouveau le Sunny Home Manager
avec l’assistant de configuration de l’installation
(voir chapitre 10.7, page 83).
Le Sunny Home Manager est affecté à une installation
étrangère sur le Sunny Portal, par exemple si vous avez
acheté le Sunny Home Manager d’occasion.
Solution :
• Si possible, contactez l’ancien propriétaire et
demandez-lui d’effacer l’installation
Sunny Home Manager sur le Sunny Portal.
ou
• Contactez le service technique (voir chapitre 14,
page 93).
Une fois que vous avez saisi le mot de
passe de l’installation, certains appareils seront affichés dans l’assistant de
configuration de l’installation avec un
symbole d’avertissement.
Dans le cas des appareils marqués d’un symbole d’avertissement, il s’agit d’onduleurs avec BLUETOOTH Piggy‑Back. Ces onduleurs s’arrêtent lorsqu’il fait sombre.
C’est pourquoi le Sunny Home Manager ne peut pas accéder à ces onduleurs pendant ce temps.
Solution :
1. Dans l’assistant de configuration de l’installation,
sélectionnez [Ignorer] et terminez l’enregistrement
sans sélectionner les onduleurs.
2. S’il fait jour et que les onduleurs sont en marche,
connectez-vous au Sunny Portal et ajoutez les
onduleurs en tant que nouveaux appareils à
l’installation Sunny Home Manager à l’aide de
l’assistant de configuration (voir le manuel
d’utilisation « Sunny Home Manager dans le
Sunny Portal »).
Instructions d’installation
HoMan-IA-fr-20
79
10 Recherche d’erreurs
Problème
SMA Solar Technology AG
Cause et solution
Une fois que vous avez saisi le mot de Dans le cas des appareils marqués d’un symbole d’avertispasse de l’installation, certains appa- sement, un autre mot de passe d’installateur est réglé.
reils seront affichés dans l’assistant de Solution :
configuration de l’installation avec un
1. Dans l’assistant de configuration de l’installation,
symbole d’avertissement.
sélectionnez [Ignorer] et terminez l’enregistrement
sans sélectionner les appareils.
2. À l’aide du logiciel Sunny Explorer, réglez un mot de
passe d’installateur commun à tous les appareils (voir
aide du Sunny Explorer).
3. Si vous ne connaissez pas le mot de passe réglé
dans chaque appareil, faites la demande d’un code
PUK (Personal Unlocking Key) pour chaque appareil
auprès du service technique (voir chapitre 14,
page 93).
4. Débloquez chaque appareil via Sunny Explorer à
l’aide du code PUK respectif. Réglez ensuite un mot
de passe d’installateur commun à tous les appareils
(voir aide du Sunny Explorer).
5. Connectez-vous au Sunny Portal et ajoutez les
appareils en tant que nouveaux appareils à
l’installation Sunny Home Manager à l’aide de
l’assistant de configuration (voir manuel d’utilisation
« Sunny Home Manager dans le Sunny Portal »).
Tandis que la détection d’appareils
La détection des appareils se prolonge quelques minutes.
s’effectue dans l’assistant de configu- Solution :
ration de l’installation, la DEL d’état du • Aucune mesure n’est nécessaire.
Sunny Home Manager clignote tout
d’abord en rouge pendant 1 à 2 minutes. Elle s’allume ensuite de nouveau de manière continue en vert.
10.4 Utilisation du Sunny Home Manager Assistant
Le Sunny Home Manager Assistant vous aide à configurer le Sunny Home Manager pour votre
réseau lorsqu’il ne se connecte pas automatiquement au Sunny Portal.
Le Sunny Home Manager Assistant vous permet en outre l’affichage de l’état de connexion actuel
au Sunny Portal, des réglages réseau ainsi que des appareils BLUETOOTH connectés et leur
enregistrement comme fichier journal. En cas de recours au service technique, celui-ci peut consulter
le fichier journal et lire les problèmes.
80
HoMan-IA-fr-20
Instructions d’installation
10 Recherche d’erreurs
SMA Solar Technology AG
Procédure :
1. À l’aide d’un câble réseau, raccordez l’ordinateur au routeur auquel est raccordé le
Sunny Home Manager.
2. Dans la zone de téléchargement sur le site www.SMA-Solar.com, téléchargez le
Sunny Home Manager Assistant approprié au système d’exploitation de votre ordinateur.
3. Lancez le Sunny Home Manager Assistant en double-cliquant sur le nom du fichier.
4. Suivez les instructions du Sunny Home Manager Assistant.
10.5 Erreur du Sunny Home Manager Assistant
Problème
Cause et solution
Le Sunny Home ManaL’ordinateur sur lequel est installé le Sunny Home Manager Assistant
ger Assistant ne trouve au- n’est pas raccordé au routeur auquel est raccordé le Suncun Sunny Home Manager. ny Home Manager.
Solution :
• À l’aide du Sunny Home Manager Assistant, raccordez
l’ordinateur au routeur auquel est raccordé le
Sunny Home Manager.
Instructions d’installation
HoMan-IA-fr-20
81
10 Recherche d’erreurs
SMA Solar Technology AG
10.6 Réinitialisation du Sunny Home Manager
La touche de réinitialisation (Reset) se trouve dans un petit trou sur la face inférieure du
Sunny Home Manager. En fonction du temps durant lequel vous pressez la touche Reset, le
Sunny Home Manager est réinitialisé partiellement ou complètement.
Durée
Résultat
État de la DEL
d’état et de la
DEL de consommation
1à5s
Les réglages réseau du Sunny Home Manager sont réinitialisés. Clignote en alternance en orange
5 à 10 s
Le Sunny Home Manager est réinitialisé complètement :
• Tous les réglages du Sunny Home Manager sont effacés.
Clignote en alternance en rouge
• Toutes les données de l’installation enregistrées dans la
mémoire tampon (valeurs énergétiques, événements, etc.)
sont effacées.
• Le Sunny Home Manager détecte de nouveau les
appareils BLUETOOTH dans le rayon de détection.
• En présence de prises radiocommandées Plugwise, ces
dernières sont toutes supprimées du Sunny Home
Manager et doivent être de nouveau détectées avec le
Sunny Home Manager :
– Vérifiez que les prises radiocommandées Plugwise
s’affichent dans l’application Plugwise sans le
symbole du cadenas.
☑ Les prises radiocommandées Plugwise s’affichent
sans le symbole du cadenas.
✖ Les prises radiocommandées Plugwise s’affichent
avec le symbole du cadenas ?
La passerelle Plugwise Stretch n’était pas accessible
lors de la réinitialisation du Sunny Home Manager.
Les prises radiocommandées Plugwise sont
verrouillées et ne peuvent pas être détectées avec le
Sunny Home Manager.
• Réinitialisez la Plugwise Stretch (voir la
documentation du fabricant).
– Détectez les prises radiocommandées Plugwise avec
le Sunny Home Manager (voir chapitre 8.1,
page 58).
• Le Sunny Home Manager doit de nouveau être enregistré
sur le Sunny Portal (voir chapitre 10.7, page 83).
82
HoMan-IA-fr-20
Instructions d’installation
SMA Solar Technology AG
10 Recherche d’erreurs
Procédure :
• À l’aide d’un objet pointu (par exemple un
trombone), appuyez sur la touche Reset et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que vous
obteniez le résultat d’initialisation souhaité :
• Pour réinitialiser les réglages réseau du Sunny Home Manager, appuyez sur la touche
Reset jusqu’à ce que la DEL d’état et la DEL de consommation clignotent en alternance
en orange.
• Pour réinitialiser complètement le Sunny Home Manager, appuyez sur la touche Reset
jusqu’à ce que la DEL d’état et la DEL de consommation clignotent en alternance en
rouge.
10.7 Réaffectation du Sunny Home Manager après la
réinitialisation de l’installation Sunny Portal
Si vous avez réinitialisé complètement le Sunny Home Manager (voir chapitre 10.6, page 82),
vous devez réaffecter le Sunny Home Manager de votre installation Sunny Home Manager dans le
Sunny Portal. Dans le cas contraire, le Sunny Portal n’accepte aucune donnée du
Sunny Home Manager.
Vous avez les possibilités suivantes pour réaffecter le Sunny Home Manager de votre installation
Sunny Home Manager :
• Réaffectez le Sunny Home Manager via l’assistant de configuration de l’installation.
ou
• Réaffectez le Sunny Home Manager via l’accès au Sunny Portal (voir manuel d’utilisation
« Sunny Home Manager dans le Sunny Portal »).
Réaffectation du Sunny Home Manager de l’installation Sunny Home Manager
via l’assistant de configuration de l’installation
Condition préalable :
☐ Vous devez être Administrateur de l’installation (pour toutes informations relatives à
l’utilisateur et aux droits d’utilisateur, veuillez consulter le manuel d’utilisation
« Sunny Home Manager dans le Sunny Portal »).
Instructions d’installation
HoMan-IA-fr-20
83
10 Recherche d’erreurs
SMA Solar Technology AG
Procédure :
1. Appelez www.SunnyPortal.com et choisissez Assistant de configuration de
l’installation.
ou
Appelez www.SunnyPortal.com/Register.
☑ L’assistant de configuration de l’installation s’ouvre.
2. Cliquez sur [Suivant].
☑ La page Enregistrement de l’utilisateur s’ouvre.
3. Activez le champ Je suis déjà enregistré dans le Sunny Portal.
4. Saisissez l’adresse e-mail et le mot de passe du Sunny Portal dans les champs Adresse email et Mot de passe.
5. Cliquez sur [Suivant].
☑ La page Sélectionner une installation s’ouvre.
6. Activez le champ Remplacer ou ajouter des appareils.
7. Dans la ligne de l’installation Sunny Home Manager que vous souhaitez réaffecter au
Sunny Home Manager, sélectionnez .
8. Cliquez sur [Suivant].
☑ La page Sélectionner des appareils s’ouvre.
9. Entrez le numéro de série du Sunny Home Manager dans le champ PIC. Entrez le code
d’enregistrement (Registration ID) du Sunny Home Manager dans le champ RID.
10.
Lecture du numéro de série et du code d’enregistrement
Vous pouvez lire le numéro de série et le code d’enregistrement sur la plaque
signalétique à l’arrière du Sunny Home Manager.
11. Cliquez sur [Identifier].
☑ Le Sunny Portal vérifie si le numéro de série et le code d’enregistrement concordent avec
le Sunny Home Manager raccordé.
✖ L’assistant de configuration de l’installation ne trouve aucun Sunny Home Manager avec
le numéro de série et le code d’enregistrement ?
Une erreur est survenue.
• Éliminez l’erreur (voir chapitre 10 « Recherche d’erreurs », page 69).
12. Cliquez sur [Suivant].
13. Cliquez sur [Terminer].
84
HoMan-IA-fr-20
Instructions d’installation
SMA Solar Technology AG
10 Recherche d’erreurs
10.8 Réinitialisation de la prise radiocommandée SMA aux
réglages par défaut
Vous devez réinitialiser la prise radiocommandée SMA aux réglages par défaut dans les cas
suivants :
• Vous souhaitez exploiter la prise radiocommandée SMA dans une autre installation.
• Vous souhaitez réinitialiser les valeurs de mesure de la prise radiocommandée SMA.
Procédure :
1. Débranchez la prise radiocommandée SMA de la prise de courant, puis enfichez-la de
nouveau dans la prise de courant.
☑ La DEL supérieure horizontale s’allume en rouge pendant environ 10 secondes.
2. Dès que les DEL verticales s’allument en vert, maintenez enfoncée la touche tactile pendant
cinq secondes. Maintenez-la appuyée jusqu’à ce que la DEL supérieure horizontale s’allume
en rouge.
☑ Le NetID est réinitialisé sur 0.
☑ Les valeurs de mesure sont réinitialisées.
☑ Le mot de passe de l’installation est réinitialisé au mot de passe standard 1111 pour le
groupe d’utilisateurs Installateur.
Instructions d’installation
HoMan-IA-fr-20
85
11 Mise hors service
SMA Solar Technology AG
11 Mise hors service
11.1 Mise hors service du Sunny Home Manager
Procédure :
• Débranchez l’alimentation en tension du Sunny Home Manager.
• Retirez les câbles et démontez le Sunny Home Manager.
Déconnexion de l’alimentation en tension du Sunny Home Manager
1. Si le Sunny Home Manager est alimenté en tension via le bloc d’alimentation :
• Débranchez le bloc d’alimentation de la prise de courant.
• Débranchez la fiche DC du bloc d’alimentation du raccordement Power du
Sunny Home Manager.
2. Si le Sunny Home Manager est alimenté en tension via un bloc d’alimentation pour rail DIN :
3.
Danger de mort par choc électrique
Des tensions mortelles sont présentes au point de raccordement du réseau électrique public.
• Coupez le point de raccordement du réseau électrique public via le dispositif de
sectionnement (par exemple tableau de répartition).
• Débranchez la fiche de raccordement du bloc d’alimentation pour rail DIN sur le
Sunny Home Manager de l’embase de raccordement.
Retrait des câbles et démontage du Sunny Home Manager
1. Débranchez la fiche de raccordement des compteurs d’énergie des embases de raccordement
du Sunny Home Manager.
2. Débranchez le câble réseau de la prise réseau du Sunny Home Manager.
3. Débranchez l’autre extrémité du câble réseau du routeur.
4. Si le Sunny Home Manager est monté au mur, poussez-le vers le haut et dégagez-le du mur.
5. Si le Sunny Home Manager est monté sur un rail DIN, décrochez-le du rail DIN :
• Pressez le Sunny Home Manager vers le
bas. Faites pivoter le
Sunny Home Manager vers le haut en le
tenant par le bord inférieur et retirez-le du
rail DIN.
86
HoMan-IA-fr-20
Instructions d’installation
SMA Solar Technology AG
11 Mise hors service
11.2 Emballage du produit pour expédition
• Emballez le produit pour l’expédier. Utilisez pour ce faire l’emballage d’origine ou un
emballage approprié au poids et à la taille du produit.
11.3 Élimination du produit
• Éliminez le produit conformément aux prescriptions d’élimination en vigueur pour les déchets
d’équipements électriques et électroniques.
Instructions d’installation
HoMan-IA-fr-20
87
12 Caractéristiques techniques
SMA Solar Technology AG
12 Caractéristiques techniques
12.1 Sunny Home Manager
Données générales
Affichage de l’état
DEL
Longueur maximale des câbles jusqu’aux compteurs d’énergie avec interface S0
30 m
Longueur maximale des câbles jusqu’aux compteurs d’énergie avec interface D0
15 m
Pays autorisés
Allemagne, Australie, Autriche, Belgique,
Canada, Espagne, États-Unis, France, GrandeBretagne, Grèce, Italie, Luxembourg, Portugal,
République tchèque, Suisse
Caractéristiques mécaniques
Largeur x hauteur x profondeur
Poids
170 mm x 124,5 mm x 41,5 mm
220 g
Alimentation en tension
Alimentation en tension
Tension d’entrée
Bloc d’alimentation, bloc d’alimentation pour
rail DIN
12 VDC
Puissance absorbée maximale typique
6W
Puissance absorbée maximale
12 W
Raccordements
Speedwire/Ethernet*
RJ45
Nombre d’embases 2x4 pôles pour compteurs
d’énergie
3
Nombre d’embases USB**
2
* Débit de transfert de données 10 Mbits par seconde ou 100 Mbits par seconde
** Actuellement sans fonction
Conditions ambiantes de service
Température ambiante*
Humidité relative**
88
HoMan-IA-fr-20
-25 °C à +60 °C
5 % à 95 %
Instructions d’installation
SMA Solar Technology AG
12 Caractéristiques techniques
Conditions ambiantes de service
Indice de protection***
Hauteur maximale au-dessus du NMM (niveau
moyen de la mer)
IP20
2000 m
* En cas d’utilisation du Sunny Home Manager à des températures inférieures à 0 °C et supérieures à
40 °C : n’utilisez pas le bloc d’alimentation fourni (voir chapitre 12.4, page 91). Exigences relatives
au bloc d’alimentation : 12 VDC, courant nominal : 1 A.
** sans condensation
*** selon IEC 60529
Interface de communication avec les autres appareils
Appareils SMA
BLUETOOTH, Speedwire
Appareils pilotables via un protocole d’échange
de données (via le routeur local)
Ethernet
Sunny Portal (via le routeur local)
Ethernet
Portée maximale
BLUETOOTH*
100 m
Ethernet
100 m
* Portée maximale en champ libre
Mémoire interne
Mémoire tampon pour les données de l’installation photovoltaïque
5 jours
Nombre maximum d’appareils raccordés*
Nombre maximum d’appareils dans l’installation
• et nombre maximum de charges dans la
gestion active de l’énergie
24
12
* Tout composant (excepté SMA Energy Meter) qui échange des données avec le
Sunny Home Manager, c’est-à-dire : onduleurs SMA, prises radiocommandées SMA, Sunny SensorBox
et charges à pilotage direct.
12.2 Prise radiocommandée SMA
Données générales
Affichage de l’état
DEL
Instructions d’installation
HoMan-IA-fr-20
89
12 Caractéristiques techniques
SMA Solar Technology AG
Données générales
Pays autorisés
Allemagne, Autriche, Belgique, Espagne,
France, Grande-Bretagne, Grèce, Italie,
Luxembourg, Portugal, République tchèque,
Suisse
Durée de vie minimale*
20000 cycles de commutation
* en cas de commutation à pleine charge (16 A)
Caractéristiques mécaniques
Largeur x hauteur x profondeur
Poids
118 mm x 76 mm x 56 mm
156 g
Alimentation en tension
Tension
100 V à 240 V
Fréquence
50 Hz/60 Hz
Courant maximal
16 A
Puissance absorbée minimale
0,25 W
Puissance absorbée maximale
1,5 W
Puissance de commutation maximale pour une
charge ohmique
3680 W
Puissance de commutation maximale pour une
charge de lampe
600 W
Puissance de commutation maximale pour une
charge inductive avec un facteur de déphasage
cos φ > 0,65
1200 VA
Conditions ambiantes de service
Température ambiante
Humidité relative*
Indice de protection**
Altitude maximale au-dessus du niveau moyen
de la mer
-5 °C à +35 °C
5 % à 95 %
IP20
3000 m
* sans condensation
** selon IEC 60529
Conditions ambiantes pour le transport/stockage
Température ambiante
90
HoMan-IA-fr-20
-25 °C à +80 °C
Instructions d’installation
12 Caractéristiques techniques
SMA Solar Technology AG
Conditions ambiantes pour le transport/stockage
Humidité relative*
5 % à 95 %
Altitude maximale au-dessus du niveau moyen
de la mer
3000 m
* sans condensation
Interface de communication avec les autres appareils
Sunny Home Manager
BLUETOOTH
Portée maximale
BLUETOOTH*
100 m
* Portée maximale en champ libre
12.3 Appareils Plugwise
Vous trouverez des informations sur les caractéristiques techniques dans la documentation de
l’appareil Plugwise correspondant.
12.4 Blocs d’alimentation
GETRONIC, EA1024PR
Caractéristiques mécaniques
Largeur x hauteur x profondeur
Poids
73,6 mm x 32,4 mm x 42,9 mm
200 g
Alimentation en tension
Tension
Fréquence
Courant maximal
100 VAC à 240 VAC
50 Hz/60 Hz
0,5 A
Conditions ambiantes de service
Température ambiante
Instructions d’installation
0 °C à +40 °C
HoMan-IA-fr-20
91
13 Accessoires
SMA Solar Technology AG
13 Accessoires
Vous trouverez ci-dessous un aperçu des accessoires correspondant à votre produit. Si nécessaire,
vous pouvez commander ces pièces auprès de SMA Solar Technology AG ou de votre revendeur.
Désignation
Description brève
Tête de lecture
Câble avec tête de lecture optique et fiche à HM-D0-METERADAPTER
quatre pôles pour compteur d’énergie avec interface D0
Prise radiocomman- Prise radiocommandée avec SMA BLUEdée SMA
TOOTH Wireless Technology
92
HoMan-IA-fr-20
Numéro de commande
SMA
BT-SOCKET-10
Instructions d’installation
14 Contact
SMA Solar Technology AG
14 Contact
En cas de problèmes techniques concernant nos produits, prenez contact avec le Service en Ligne
de SMA. Nous avons besoin des données suivantes pour pouvoir assurer une assistance ciblée :
• Numéro de série et pack de logiciel du Sunny Home Manager
• Fabricant, numéro de série et version du micrologiciel de la prise radiocommandée
• Nom de l’installation Sunny Home Manager
• Type de compteurs d’énergie
• Type de têtes de lecture
En cas de problèmes techniques concernant les prises radiocommandées Plugwise utilisées dans
l’installation Sunny Home Manager, prenez contact avec le Service en Ligne de SMA.
Danmark
Deutschland
Österreich
Schweiz
SMA Solar Technology AG
Niestetal
SMA Online Service Center:
www.SMA-Service.com
Sunny Boy, Sunny Mini Central,
Sunny Tripower:
+49 561 9522‑1499
Monitoring Systems (Kommunikationsprodukte):
+49 561 9522‑2499
Fuel Save Controller (PV-DieselHybridsysteme):
+49 561 9522-3199
Sunny Island, Sunny Boy Storage, Sunny Backup, Hydro Boy:
+49 561 9522-399
Sunny Central:
+49 561 9522-299
Belgien
Belgique
België
Luxemburg
Luxembourg
Nederland
Polska
SMA Polska
+48 12 283 06 66
France
SMA France S.A.S.
Lyon
+33 472 22 97 00
Ελλάδα
Κύπρος
SMA Hellas AE
Αθήνα
+30 210 9856666
España
Portugal
SMA Ibérica Tecnología Solar,
S.L.U.
Barcelona
+34 935 63 50 99
United Kingdom
SMA Solar UK Ltd.
Milton Keynes
+44 1908 304899
Bulgaria
Italia
România
SMA Italia S.r.l.
Milano
+39 02 8934-7299
Instructions d’installation
SMA Benelux BVBA/SPRL
Mechelen
+32 15 286 730
Česko
SMA Service Partner TERMS
Magyarország a.s.
+420 387 6 85 111
Slovensko
HoMan-IA-fr-20
93
14 Contact
SMA Solar Technology AG
United Arab SMA Middle East LLC
Emirates
Abu Dhabi
+971 2234 6177
SMA Solar (Thailand) Co., Ltd.
India
SMA Solar India Pvt. Ltd.
Mumbai
+91 22 61713888
대한민국
SMA Technology Korea Co.,
Ltd.
서울
+82-2-520-2666
Argentina
Brasil
Chile
Perú
SMA South America SPA
Santiago
+562 2820 2101
+66 2 670 6999
South Africa SMA Solar Technology South
Africa Pty Ltd.
Cape Town
08600SUNNY (08600 78669)
International: +27 (0)21 826
0600
Australia
94
SMA Australia Pty Ltd.
Other countries
Sydney
Toll free for Australia:
1800 SMA AUS
(1800 762 287)
International: +61 2 9491 4200
HoMan-IA-fr-20
International SMA Service Line
Niestetal
00800 SMA SERVICE
(+800 762 7378423)
Instructions d’installation
www.SMA-Solar.com