Instructions d`installation - SUNNY HOME MANAGER
Transcription
Instructions d`installation - SUNNY HOME MANAGER
Instructions d’installation SUNNY HOME MANAGER SUN N Y HO ME M FRANÇAIS ANA GER HoMan-IA-fr-20 | Version 2.0 Dispositions légales SMA Solar Technology AG Dispositions légales Les informations contenues dans ce document sont la propriété de SMA Solar Technology AG. Toute reproduction complète ou partielle de ces informations doit être soumise à l’accord écrit de SMA Solar Technology AG. Une reproduction interne destinée à l’évaluation du produit ou à son utilisation conforme est autorisée et ne requiert aucun accord de notre part. Déclaration de conformité SMA Solar Technology AG déclare par la présente que l’appareil/les appareils décrit/s est/sont conforme/s aux exigences fondamentales et à toute autre réglementation de la directive 1999/05/CE. Vous trouverez l’intégralité de la déclaration de conformité UE sur www.SMASolar.com. Garantie SMA Vous pouvez télécharger les conditions de garantie actuelles sur le site www.SMA-Solar.com. Licences logicielles Vous trouverez les licences pour les modules logiciels utilisés sur le logiciel du Sunny Home Manager. Après avoir connecté le Sunny Home Manager à un navigateur Web, vous trouverez les licences à l’adresse suivante : http://Adresse IP/legal_notices.txt. L’adresse IP (par ex. 192.168.1.120) est attribuée au Sunny Home Manager par votre routeur. Vous trouverez de plus amples informations sur la détermination de l’adresse IP dans la documentation de votre routeur. Marques déposées Toutes les marques déposées sont reconnues, y compris dans les cas où elles ne sont pas explicitement signalées comme telles. L’absence de l‘emblème de la marque ne signifie pas qu’un produit ou une marque puisse être librement commercialisé(e). La marque verbale et les logos BLUETOOTH® sont des marques déposées de la société Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par la société SMA Solar Technology AG s’effectue sous licence. Modbus® est une marque déposée de Schneider Electric et est sous licence par la Modbus Organization, Inc. QR Code est une marque déposée de DENSO WAVE INCORPORATED. Phillips® et Pozidriv® sont des marques déposées de Phillips Screw Company. Torx® est une marque déposée de Acument Global Technologies, Inc. SMA Solar Technology AG Sonnenallee 1 34266 Niestetal Allemagne Tél. +49 561 9522-0 Fax +49 561 9522-100 www.SMA-Solar.com E-mail : [email protected] 2 HoMan-IA-fr-20 Instructions d’installation SMA Solar Technology AG Dispositions légales Copyright © 2016 SMA Solar Technology AG. Tous droits réservés. Instructions d’installation HoMan-IA-fr-20 3 Table des matières SMA Solar Technology AG Table des matières 1 Remarques relatives à ce document....................................... 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 2 8 Champ d’application......................................................................... 8 Groupe cible...................................................................................... 8 Informations complémentaires .......................................................... 8 Symboles............................................................................................ 9 Formats............................................................................................... 9 Nomenclature .................................................................................... 10 Sécurité...................................................................................... 11 2.1 2.2 2.3 Utilisation conforme........................................................................... 11 Consignes de sécurité ....................................................................... 12 Produits compatibles.......................................................................... 14 3 Contenu de la livraison............................................................ 21 4 Description du produit ............................................................. 22 4.1 Sunny Home Manager ..................................................................... 22 4.1.1 4.1.2 4.1.3 4.1.4 4.2 5 Fonctions ........................................................................................ 31 Prise radiocommandée Plugwise.................................................. 32 Prise radiocommandée SMA........................................................ 33 Jeu de prises radiocommandées Plugwise du système SMA Smart Home ....................................................................................... 35 Préparation du montage et de la mise en service................. 38 5.1 5.2 Mettez les appareils de Plugwise en service. .................................. 38 Préparation de la communication BLUETOOTH ............................. 38 5.2.1 5.2.2 5.2.3 5.3 4 22 27 28 30 Prise radiocommandée...................................................................... 31 4.2.1 4.2.2 4.2.3 4.3 Fonctions ........................................................................................ Plaque signalétique ....................................................................... Diodes électroluminescentes......................................................... Configuration système requise...................................................... Mise en service d’une installation photovoltaïque BLUETOOTH 38 Réglage du NetID dans le Sunny Home Manager..................... 39 Réglage du NetID dans la prise radiocommandée SMA .......... 39 Préparation de la communication Speedwire ................................. 40 HoMan-IA-fr-20 Instructions d’installation SMA Solar Technology AG 6 Montage.................................................................................... 42 6.1 6.2 6.3 6.4 Conditions requises pour le montage du Sunny Home Manager.. Conditions requises pour le montage de la prise radiocommandée SMA..................................................................... Contrôle de la connexion BLUETOOTH sur le lieu de montage prévu................................................................................................... Montage du Sunny Home Manager ............................................... 6.4.1 6.4.2 7 42 43 43 44 Montage mural du Sunny Home Manager ................................. 44 Montage du Sunny Home Manager sur le rail DIN ................... 44 Raccordement........................................................................... 46 7.1 7.2 Aperçu de la zone de raccordement ............................................... 46 Raccordement du Sunny Home Manager au compteur d’énergie 49 7.2.1 7.2.2 7.2.3 7.3 7.4 7.5 7.6 Raccordement du Sunny Home Manager au SMA Energy Meter.............................................................................................. 49 Raccordement du Sunny Home Manager au compteur d’énergie avec interface D0 ......................................................... 49 Raccordement du Sunny Home Manager au compteur d’énergie avec interface D0 ......................................................... 50 Remplacement d’un compteur d’énergie ......................................... Raccordement du Sunny Home Manager au routeur..................... Raccordement direct d’un appareil pilotable .................................. Alimentation du Sunny Home Manager en tension ........................ 7.6.1 7.6.2 8 Table des matières 52 53 53 54 Alimentation du Sunny Home Manager en tension via un bloc d’alimentation ................................................................................ 54 Alimentation du Sunny Home Manager en tension via le bloc d’alimentation pour rail DIN......................................................... 55 Mise en service ......................................................................... 58 8.1 8.2 8.3 8.4 Détection de prises radiocommandées Plugwise avec le Sunny Home Manager................................................................................. Test de la connexion au Sunny Portal .............................................. Enregistrement sur le Sunny Portal.................................................... Réglage du mode de fonctionnement de la prise radiocommandée SMA..................................................................... Instructions d’installation HoMan-IA-fr-20 58 58 59 64 5 Table des matières 8.4.1 8.4.2 9 SMA Solar Technology AG Réglage du mode de fonctionnement de la prise radiocommandée SMA................................................................. 64 Réglage du mode de fonctionnement de la prise radiocommandée Plugwise........................................................... 65 Équipement ultérieur d’appareils ........................................... 67 9.1 9.2 Équipement ultérieur du jeu de prises radiocommandées Plugwise ............................................................................................. 67 Équipement ultérieur de prises radiocommandées Plugwise .......... 68 10 Recherche d’erreurs................................................................. 69 10.1 Erreurs dans le Sunny Home Manager............................................ 69 10.1.1 États de toutes les DEL................................................................... 69 10.1.2 États de la DEL d’état .................................................................... 69 10.1.3 États de la DEL BLUETOOTH ........................................................ 72 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 10.7 Erreurs dans la prise radiocommandée SMA.................................. Erreurs lors de l’enregistrement sur le Sunny Portal......................... Utilisation du Sunny Home Manager Assistant ............................... Erreur du Sunny Home Manager Assistant...................................... Réinitialisation du Sunny Home Manager ....................................... Réaffectation du Sunny Home Manager après la réinitialisation de l’installation Sunny Portal............................................................. 10.8 Réinitialisation de la prise radiocommandée SMA aux réglages par défaut .......................................................................................... 73 74 80 81 82 83 85 11 Mise hors service...................................................................... 86 11.1 Mise hors service du Sunny Home Manager .................................. 86 11.2 Emballage du produit pour expédition ............................................ 87 11.3 Élimination du produit........................................................................ 87 12 Caractéristiques techniques..................................................... 88 12.1 12.2 12.3 12.4 Sunny Home Manager ..................................................................... Prise radiocommandée SMA............................................................ Appareils Plugwise ............................................................................ Blocs d’alimentation .......................................................................... 88 89 91 91 13 Accessoires ............................................................................... 92 6 HoMan-IA-fr-20 Instructions d’installation SMA Solar Technology AG Table des matières 14 Contact ...................................................................................... 93 Instructions d’installation HoMan-IA-fr-20 7 1 Remarques relatives à ce document 1 1.1 SMA Solar Technology AG Remarques relatives à ce document Champ d’application Ce document est valable pour les produits suivants : • HM-BT-10.GR2 (Sunny Home Manager) à partir de la suite logicielle 1.13 • BT-SOCKET-10 (prise radiocommandée SMA) à partir de la version du micrologiciel 12.12.113.R • Passerelle Plugwise Stretch à partir de la version du micrologiciel 2.7.7 • Application Plugwise à partir de la version du micrologiciel 1.7.64 • Sunny Portal Vous trouverez la version actuelle de ce document, correspondant à la version actuelle du logiciel des produits, sur www.SMA-Solar.com. Ce document ne remplace pas la documentation relative aux éventuels appareils Plugwise en présence. 1.2 Groupe cible Les opérations décrites dans le présent document doivent uniquement être réalisées par un personnel qualifié. Ce dernier doit posséder les qualifications suivantes : • Formation au comportement à adopter face aux dangers et risques encourus lors de l’installation et de la manipulation d’appareils et installations électriques • Formation à l’installation et à la mise en service des appareils et installations électriques • Connaissance des normes et directives applicables • Connaissance et respect du présent document avec toutes les consignes de sécurité 1.3 Informations complémentaires Pour obtenir des informations complémentaires, consultez le site www.SMA-Solar.com : Titre de document et contenu de document Type de document « SMA Bluetooth® Wireless Technology dans la pratique » Information technique « SMA Bluetooth® Wireless Technology » Description technique « SMA Smart Home » Guide de planification « SMA FLEXIBLE STORAGE SYSTEM » Optimisation de l’autoconsommation avec Sunny Island et Sunny Home Manager Notice résumée « Power Reducer Box – Liste de Compatibilité » Guide de planification « SMA SMART HOME - Pilotage de charges sur une plage horaire où la charge doit être allumée (exemple : lave-linge) » Information technique 8 HoMan-IA-fr-20 Instructions d’installation 1 Remarques relatives à ce document SMA Solar Technology AG Titre de document et contenu de document Type de document « SMA SMART HOME - Pilotage de charges sur une plage horaire où la charge peut être allumée (exemple : pompe d’étang) » Information technique « SMA SMART HOME - Pilotage de charges par relais ou contacteur (exemple : thermoplongeur) » Information technique "SMA SMART HOME - Home Appliance Energy Management via EEBUS" Information technique "SMA SMART HOME - Battery Charging Management with Time-of- Information technique Use Energy Tariffs" 1.4 Symboles Symbole Explication Mise en garde dont le non-respect entraîne inévitablement des blessures corporelles graves, voire mortelles Mise en garde dont le non-respect peut entraîner des blessures corporelles graves, voire mortelles Consigne de sécurité dont le non-respect peut entraîner des blessures corporelles légères ou de moyenne gravité Consigne de sécurité dont le non-respect peut entraîner des dommages matériels Information importante sur un thème ou un objectif précis, mais ne relevant pas de la sécurité Condition devant être remplie pour atteindre un objectif précis Résultat souhaité Problème susceptible de survenir 1.5 Formats Format gras Utilisation • Textes à l’écran • Éléments d’une interface utilisateur • Raccordements • Éléments devant être sélectionnés Exemple • La valeur peut être lue dans le champ Énergie. • Sélectionnez Réglages. • Saisissez 10 dans le champ Minutes. • Éléments devant être saisis Instructions d’installation HoMan-IA-fr-20 9 1 Remarques relatives à ce document Format SMA Solar Technology AG Utilisation Exemple > • Associe plusieurs éléments que vous devez sélectionner • Sélectionnez Réglages > Date. [Bouton] [Touche] • Bouton ou touche que vous devez sélectionner ou actionner • Sélectionnez [Suivant]. 1.6 Nomenclature Désignation complète Désignation dans ce document ® ® SMA BLUETOOTH Piggy-Back, SMA BLUETOOTH Piggy-Back Plus BLUETOOTH Piggy-Back SMA BLUETOOTH® Piggy-Back Off-Grid BLUETOOTH Piggy-Back Off-Grid ® SMA BLUETOOTH Repeater, SMA BLUETOOTH Repeater Outdoor ® BLUETOOTH Repeater Sunny WebBox, Sunny WebBox avec BLUETOOTH® Sunny WebBox Wireless Technology SMA Bluetooth® Wireless Technology BLUETOOTH Prise radiocommandée SMA avec BLUETOOTH®Wireless Technology Prise radiocommandée SMA Passerelle « Stretch » de Plugwise Plugwise Stretch Prise radiocommandée « Circle » et « Circle+ » de Plugwise Prise radiocommandée Plugwise Interrupteur radiocommandé « Stealth » de Plugwise Interrupteur radiocommandé Plugwise 10 HoMan-IA-fr-20 Instructions d’installation 2 Sécurité SMA Solar Technology AG 2 2.1 Sécurité Utilisation conforme Sunny Home Manager Le Sunny Home Manager est un appareil de surveillance d’installations photovoltaïques et de pilotage de charges dans les foyers équipés d’une installation photovoltaïque. Le produit doit être utilisé uniquement en intérieur. Le Sunny Home Manager doit être employé exclusivement avec des produits compatibles. Ne montez pas le Sunny Home Manager dans des installations dans lesquelles se trouve une Sunny WebBox. Utilisez ce produit exclusivement en conformité avec la documentation fournie ainsi qu’avec les normes et directives en vigueur sur le site. Tout autre usage peut compromettre la sécurité des personnes ou entraîner des dommages matériels. Les interventions sur le produit (modifications ou transformations, par exemple) ne sont autorisées qu’après accord écrit de SMA Solar Technology AG. Toute intervention non autorisée entraîne l’annulation de la garantie légale et commerciale et, en règle générale, le retrait de l’autorisation d’exploitation. SMA Solar Technology AG décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une telle intervention. Toute utilisation du produit différente de celle décrite dans l’utilisation conforme est considérée comme non conforme. Les documents joints font partie intégrante du produit. Les documents doivent être lus, respectés et rester accessibles à tout moment. La plaque signalétique doit être apposée en permanence sur le produit. Prise radiocommandée SMA La prise radiocommandée SMA est compatible avec la commande de charges dans les foyers équipés d’un Sunny Home Manager. Le produit doit être utilisé uniquement en intérieur. Le produit est homologué pour l’utilisation dans les États membres de l’Union européenne. Ne raccordez le produit qu’à des prises de courant installées selon les normes avec mise à la terre. Ne raccordez au produit que des charges appropriées à la plage de tension et de puissance de la prise murale et du produit. Le produit peut être raccordé à des appareils médicaux. Ne raccordez aucun appareil au produit qui doit être alimenté en permanence en courant électrique (par exemple réfrigérateur, congélateur). Ne raccordez aucun appareil au produit qui pourrait entraîner des blessures corporelles ou des incendies en cas de mise en marche involontaire (par exemple fer à repasser). Utilisez ce produit exclusivement en conformité avec la documentation fournie ainsi qu’avec les normes et directives en vigueur sur le site. Tout autre usage peut compromettre la sécurité des personnes ou entraîner des dommages matériels. Instructions d’installation HoMan-IA-fr-20 11 2 Sécurité SMA Solar Technology AG Les interventions sur le produit (modifications ou transformations, par exemple) ne sont autorisées qu’après accord écrit de SMA Solar Technology AG. Toute intervention non autorisée entraîne l’annulation de la garantie légale et commerciale et, en règle générale, le retrait de l’autorisation d’exploitation. SMA Solar Technology AG décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une telle intervention. Toute utilisation du produit différente de celle décrite dans l’utilisation conforme est considérée comme non conforme. Les documents joints font partie intégrante du produit. Les documents doivent être lus, respectés et rester accessibles à tout moment. La plaque signalétique doit être apposée en permanence sur le produit. Prises radiocommandées compatibles du système SMA Smart Home À partir de la version du micrologiciel 1.12, le Sunny Home Manager prend également en charge les prises radiocommandées du système domotique de Plugwise. Vous trouverez des informations sur l’utilisation conforme du produit dans la documentation du fabricant. 2.2 Consignes de sécurité Ce chapitre contient des consignes de sécurité qui doivent être systématiquement respectées lors de toute opération effectuée sur et avec le produit. Lisez ce chapitre attentivement et respectez en permanence toutes les consignes de sécurité pour éviter tout dommage corporel et matériel, et garantir un fonctionnement durable du produit. Sunny Home Manager Danger de mort par choc électrique en cas de contact avec un bloc d’alimentation endommagé ou ouvert Des tensions mortelles sont présentes au niveau des composants conducteurs dans l’intérieur du bloc d’alimentation. Le contact avec un bloc d’alimentation endommagé ou ouvert peut provoquer un choc électrique susceptible d’entraîner la mort. • N’utilisez le bloc d’alimentation qu’à l’intérieur et dans un environnement sec, et tenez-le éloigné des liquides. • Lorsque le boîtier ou le câble du bloc d’alimentation est endommagé et mettez la prise de courant hors tension. Retirez le bloc d’alimentation de la prise de courant et remplacez-le par un nouveau bloc d’alimentation. • N’ouvrez jamais le bloc d’alimentation. Endommagement du produit par pénétration d’humidité Le produit n’est pas protégé contre les éclaboussures d’eau (indice de protection : IP20). De l’humidité peut pénétrer dans le produit et l’endommager. • N’utilisez le produit qu’à l’intérieur et dans un environnement sec. 12 HoMan-IA-fr-20 Instructions d’installation 2 Sécurité SMA Solar Technology AG Endommagement du produit par pénétration d’eau de condensation Si le produit est transporté d’un environnement froid dans un environnement chaud, il peut se former de l’eau de condensation dans le produit. • En cas de différences de température importantes, attendez jusqu’à ce que le produit atteigne une température ambiante avant de raccorder l’alimentation en tension. Prise radiocommandée Danger de mort par choc électrique Des tensions mortelles sont présentes au niveau des composants conducteurs. • N’utilisez la prise radiocommandée SMA qu’à l’intérieur et dans un environnement sec (par exemple pas dans des locaux humides), et tenez-la éloignée de liquides. • Branchez uniquement des fiches appropriées dans la prise radiocommandée. • Débranchez la prise radiocommandée SMA de la prise de courant avant tout nettoyage et nettoyez-la uniquement avec un chiffon sec. • Mettez hors tension (via le tableau de répartition) la prise murale dans laquelle est exploitée la prise radiocommandée si cette dernière est endommagée et remplacez la prise radiocommandée défectueuse par une neuve. • N’ouvrez jamais la prise radiocommandée. Risque de blessure et d’incendie en cas de mise en marche involontaire et sans surveillance de charges Les charges mises en marche de manière involontaire par le biais d’une prise radiocommandée peuvent causer des blessures et des incendies (par exemple fer à repasser). • Ne raccordez pas de charges à la prise radiocommandée susceptibles de causer des dommages corporels et matériels en cas de mise en marche involontaire. Risque de blessure dû à des câbles posés incorrectement Des câbles posés incorrectement peuvent causer des blessures par trébuchement. • Posez les câbles de manière à ce que personne ne puisse marcher dessus ou bien se prendre les pieds dedans. Instructions d’installation HoMan-IA-fr-20 13 2 Sécurité SMA Solar Technology AG Endommagement de la prise radiocommandée Toute utilisation non conforme peut endommager la prise radiocommandée. • N’exploitez pas de prises radiocommandées qui sont enfichées les unes dans les autres. Endommagement de la prise de courant murale Si la prise radiocommandée est exploitée dans une prise de courant murale qui n’est pas adaptée à la puissance de la charge raccordée, elle peut être endommagée. • N’utilisez la prise radiocommandée qu’avec des prises de courant murales adaptées à la puissance de la charge raccordée. 2.3 Produits compatibles Nombre d’appareils maximal Maximum 1 Sunny Home Manager et 1 passerelle Plugwise Stretch par réseau local (voir chapitre 4.3, page 35) Un réseau local peut contenir au maximum 1 Sunny Home Manager et 1 passerelle Plugwise Stretch. Si ce n’est pas le cas, il peut en résulter des problèmes de communication. Le Sunny Home Manager est compatible avec jusqu’à 24 appareils. On entend par appareil tout composant qui échange des données avec le Sunny Home Manager, c’est-à-dire : onduleurs SMA, prises radiocommandées, Sunny SensorBox et charges à pilotage direct. La passerelle Plugwise Stretch, le SMA Energy Meter, le compteur D0 et le compteur S0 ne sont pas considérés comme des appareils. Sur les 24 appareils, au maximum 12 peuvent être pilotés activement par le Sunny Home Manager. Le pilotage actif signifie que le Sunny Home Manager n’affiche pas seulement la consommation de l’appareil mais qu’il peut également le commuter activement. Même si la limite de 12 appareils au maximum est atteinte, il est possible de surveiller et de visualiser des appareils supplémentaires, à condition que le nombre maximum de 24 appareils ne soit pas dépassé. 14 HoMan-IA-fr-20 Instructions d’installation 2 Sécurité SMA Solar Technology AG Exemple d’un système de gestion de la consommation énergétique avec équipement maximal Un système de gestion de la consommation énergétique avec équipement maximal (jusqu’à 24 appareils) peut par exemple être composé des éléments suivants : • 3 onduleurs SMA • 1 pompe à chaleur pouvant être pilotée activement par le Sunny Home Manager via une connexion des données directe. • 20 prises radiocommandées La pompe à chaleur étant pilotée activement, seules 11 prises radiocommandées supplémentaires peuvent encore être pilotées activement par le Sunny Home Manager. Appareils SMA Onduleur SMA Type d’appareil À partir de la version du micrologiciel de l’onduleur SB 1.5-1VL-40 2.03.01.R SB 2.5-1VL-40 SB 3600SE-10 2.3.35.R SB 5000SE-10 SB 3000TL-20 3.01.00.R* SB 3600TL-20 3.25.01.R* SB 4000TL-20 3.01.02.R* SB 5000TL-20 SB 3000TL-21 2.00.00.R* SB 4000TL-21 SB 5000TL-21 SB 3600TL-21 SB 2500TLST-21 2.00.27.R* SB 3000TLST-21 SB 2000HF 2.30.06.R* SB 2500HF SB 3000HF SBS 2.5-1VL-10 Instructions d’installation 02.02.01.R HoMan-IA-fr-20 15 2 Sécurité SMA Solar Technology AG Type d’appareil À partir de la version du micrologiciel de l’onduleur STP 8000TL-10 2.33.02.R* STP 10000TL-10 STP 12000TL-10 STP 15000TL-10 STP 17000TL-10 STP 15000TLEE-10 2.10.20.R STP 20000TLEE-10 STP 15000TLHE-10 STP 20000TLHE-10 STP 5000TL-20 2.00.15.R STP 6000TL-20 STP 7000TL-20 STP 8000TL-20 STP 9000TL-20 Onduleurs avec BLUETOOTH Piggy-Back, à l’exception des onduleurs de 02.00.06.R** type WB (Windy Boy) Onduleurs avec module de données SMA Speedwire/Webconnect, à l’exception des onduleurs de type WB (Windy Boy) 1.00.00.R** Onduleurs avec module de données SMA Speedwire/Webconnect Piggy-Back, à l’exception des onduleurs de type WB (Windy Boy) 16 HoMan-IA-fr-20 Instructions d’installation 2 Sécurité SMA Solar Technology AG Type d’appareil À partir de la version du micrologiciel de l’onduleur Sunny Island 6.0H-11 avec module de données SMA Speedwire Sunny Island à partir de la version du micrologiciel 1.00.00.R. Tous Sunny Island 8.0H-11 avec module de données SMA Speedwire Sunny Island à partir de la version du micrologiciel 1.00.00.R. Sunny Island 3.0M-11 avec module de données SMA Speedwire Sunny Island à partir de la version du micrologiciel 1.00.00.R. Sunny Island 4.4M-11 avec module de données SMA Speedwire Sunny Island à partir de la version du micrologiciel 1.00.00.R. Sunny Backup 2200 avec BLUETOOTH Piggy-Back Off-Grid à partir de la version du micrologiciel 01.01.4.R * Cette version du micrologiciel est au moins requise pour la fonction Limitation de l’injection de puissance active. ** Vous trouverez une liste de ces onduleurs dans la documentation du BLUETOOTH Piggy-Back. Pour déterminer lesquels de ces onduleurs prennent en charge la fonction « Limitation de l’injection de puissance active », veuillez consulter le guide de planification « Power Reducer Box – Liste de Compatibilité ». Sunny Boy 240 et Sunny Multigate non pris en charge Le Sunny Boy 240 et le Sunny Multigate ne sont pas prévus pour être utilisés dans des installations équipées d’un Sunny Home Manager. Même si le Sunny Home Manager est capable de détecter le Sunny Multigate, il n’est pas recommandé d’utiliser le Sunny Home Manager pour la configuration de ce type d’onduleur. SMA Solar Technology AG décline toute responsabilité en cas de données manquantes ou incorrectes et des pertes de rendement pouvant en résulter. Autres appareils SMA • Prise radiocommandée SMA • SMA Energy Meter • SMA BLUETOOTH Repeater • SMA BLUETOOTH Repeater Outdoor • Sunny SensorBox avec SMA Power Injector avec BLUETOOTH Logiciel SMA • SMA Connection Assist (disponible gratuitement dans la zone de téléchargement sur www.SMA-Solar.com) Instructions d’installation HoMan-IA-fr-20 17 2 Sécurité SMA Solar Technology AG Autres appareils compatibles • Passerelle Plugwise Stretch à partir de la version du micrologiciel 2.7.7 (compatible avec Sunny Home Manager à partir de la version micrologiciel 1.12). • Lors de l’utilisation d’une passerelle Plugwise-Stretch, vous pouvez utiliser les prises radiocommandées Circle, Circle+ et Sting ainsi que Sting+ sont dans le système SMA Smart Home. Les interrupteurs radiocommandés Stealth et Stealth+ sont encore disponibles. Remarque: Stealth M n’est pas utilisable (mesurer uniquement). Appareils d’autres fabricants Onduleur Les onduleurs d’autres fabricants peuvent être intégrés dans les installations photovoltaïques avec Sunny Home Manager si les conditions suivantes sont réunies : ☐ La puissance délivrée des onduleurs doit être enregistrée via un SMA Energy Meter séparé. ☐ Le SMA Energy Meter doit être configuré sur le Sunny Portal comme compteur de production photovoltaïque (pour plus d’informations sur la configuration des compteurs d’énergie, consulter le manuel d’utilisation « Sunny Home Manager dans le Sunny Portal »). ☐ Sur les installations mixtes avec onduleurs SMA et onduleurs d’autres fabricants, le compteur de production photovoltaïque doit mesurer la puissance commune de tous les onduleurs. Dès que vous avez enregistré et configuré un compteur de production photovoltaïque dans l’installation Sunny Home Manager, ce dernier ne consulte plus directement les données de puissance des onduleurs SMA via BLUETOOTH ou Speedwire, mais les reçoit du compteur de production photovoltaïque. Une surveillance de l’installation photovoltaïque et la limitation dynamique de la puissance active injectée dans le réseau électrique public ne sont pas possibles sur les onduleurs d’autres fabricants. Vérifiez si vous avez le droit d’utiliser l’installation photovoltaïque dans votre pays sans limitation dynamique de la puissance active ou si cette dernière peut être exécutée de manière autonome par l’onduleur. Compteurs d’énergie Le Sunny Home Manager est compatible avec les types de compteur d’énergie suivants : • Compteur d’énergie avec interface D0 selon IEC 62056-21, partie 4.3 : – Vous trouverez une liste des compteurs d’énergie avec interface D0 supportés dans le guide de planification « SMA Smart Home » sur le site www.SMA-Solar.com. – Résolution recommandée : au moins 10 Wh – Remarque : pour la fonction Limitation de l’injection de puissance active, les compteurs d’énergie avec interface D0 doivent présenter une résolution d’au moins 1 Wh. • Compteur d’énergie avec interface S0 selon DIN EN 62053-31, classe A : 18 HoMan-IA-fr-20 Instructions d’installation 2 Sécurité SMA Solar Technology AG – Les compteurs d’énergie avec interface S0 doivent transmettre des valeurs compensées, via les conducteurs de ligne, à l’interface S0. Contactez si nécessaire le fabricant du compteur d’énergie. – Les compteurs bidirectionnels avec interface S0 doivent disposer de deux interfaces S0. – Durée d’impulsion recommandée : au moins 20 ms – Taux d’impulsions recommandé : 1000 impulsions par kWh – Remarque : pour la fonction Limitation de l’injection de puissance active, les compteurs d’énergie avec interface S0 doivent afficher au moins les taux d’impulsions suivants : – En cas d’injection réseau maximale autorisée de plus de 1500 W : au moins 250 impulsions par kWh – En cas d’injection réseau maximale autorisée de moins de 1500 W : au moins 500 impulsions par kWh Routeur Il est recommandé d’utiliser un routeur qui est compatible avec le protocole DHCP. Tous les composants réseau utilisés doivent prendre au moins en charge le protocole IGMP, version 3 (IGMPv3). Autres appareils Les appareils suivants peuvent être pilotés par une prise radiocommandée. Le Sunny Portal comprend déjà des profils de charge adaptés. • Pompe à chaleur Stiebel Eltron WWK 300 • Pompe à chaleur Tecalor TTA 300 Les profils de charge s’appliquent à tous les appareils des séries WWK electronic de Stiebel Eltron et TTA electronic de Tecalor. Pour le raccordement des appareils, voir les instructions du fabricant. Charges à pilotage direct À ce jour, les appareils électroménagers suivants sont équipés du protocole de données de gestion de la consommation énergétique et ont été testés dans le cadre de SMA Smart Home (état : juin 2015, autres appareils en préparation). • Pompes à chaleur Stiebel Eltron combinées à Stiebel Eltron ISG web et au module logiciel EMI : – Systèmes Integral : – LWZ 303, 403 (Integral/SOL) fabriqués à partir de 08/2008 – LWZ 304, 404 (SOL) – Pompes à chaleur air/eau : – WPL 10 I, IK, AC – WPL 13/20 A – WPL 13/18/23 E, cool Instructions d’installation HoMan-IA-fr-20 19 2 Sécurité SMA Solar Technology AG – WPL 34/47/57 – Pompes à chaleur eau glycolée-eau : – WPF 10/13/16 M – WPF 20/27/27 HT/35/40/52/66 – WPF 04/05/07/10/13/16 cool – WPC 04/05/07/10/13, 04/05/07/10/13 cool • Pompes à chaleur Tecalor THZ avec ISG et module logiciel EMI • Appareils électroménagers Miele via passerelle Miele@home XGW 2000 et XGW 3000 (notamment lave-linge, sèche-linge et lave-vaisselle avec fonctionnalité Smart Start) • Mennekes AMTRON® Wallbox modèle Xtra et modèle Premium comme bornes de charge pour véhicules électriques Appareils du fabricant Plugwise (www.plugwise.com) • Plugwise Stretch • Prise radiocommandée « Circle » et « Circle+ » de Plugwise • Prise radiocommandée « Sting » et « Sting+ » de Plugwise • Interrupteur radiocommandé « Stealth » et « Stealth+ » de Plugwise 20 HoMan-IA-fr-20 Instructions d’installation 3 Contenu de la livraison SMA Solar Technology AG 3 Contenu de la livraison Vérifiez si la livraison est complète et ne présente pas de dommages apparents. En cas de livraison incomplète ou de dommages, contactez votre revendeur. Contenu de livraison du Sunny Home Manager Figure 1 : Éléments du contenu de livraison Position Quantité Désignation A 1 Sunny Home Manager B 1 Bloc d’alimentation C 1 Câbles réseau D 2 Vis E 2 Cheville F 3 Fiche à 4 pôles G 1 Notice résumée de mise en service H 6 Autocollant Contenu de livraison de la prise radiocommandée SMA Figure 2 : Éléments du contenu de livraison Position Quantité Désignation A 1 Prise radiocommandée SMA B 1 Instructions d’installation et supplément Instructions d’installation HoMan-IA-fr-20 21 4 Description du produit 4 SMA Solar Technology AG Description du produit 4.1 4.1.1 Sunny Home Manager Fonctions Le Sunny Home Manager est un appareil de surveillance d’installations photovoltaïques et de pilotage de charges dans les foyers équipés d’une installation photovoltaïque. Le Sunny Home Manager remplit les tâches suivantes : • Lecture des données des compteurs d’énergie et des données des appareils SMA avec BLUETOOTH ou l’interface de communication Speedwire ainsi que des prises radiocommandées Plugwise • Pilotage de charges basé sur les prévisions en matière de gestion de l’énergie via différentes interfaces • Envoi des données au Sunny Portal • Prise en charge de l’optimisation de l’autoconsommation • Limitation de l’injection de puissance active • Systèmes de gestion du réseau via communication à base Ethernet Aperçu de l’onduleur Figure 3 : Sunny Home Manager Position Désignation A DEL d’état et DEL de consommation B Raccordement USB* C Zone de raccordement avec DEL BLUETOOTH * Les raccordements USB sur les côtés droit et gauche du boîtier ne fonctionnent pas actuellement. 22 HoMan-IA-fr-20 Instructions d’installation SMA Solar Technology AG 4 Description du produit Symboles sur le Sunny Home Manager Symbole Explication Le produit est destiné au montage en intérieur. Marquage CE Le produit est conforme aux exigences des directives européennes applicables. Signe distinctif du groupe d’appareils Le produit est équipé d’un composant radio et appartient au groupe d’appareils 2. Marquage DEEE N’éliminez pas le produit avec les ordures ménagères ordinaires, mais conformément aux prescriptions d’élimination en vigueur pour les déchets d’équipements électriques et électroniques. BLUETOOTH Wireless Technology Le produit possède une interface BLUETOOTH. Réseau Consommation d’énergie Statut Lecture des données des compteurs d’énergie et des données des appareils SMA avec BLUETOOTH ou l’interface de communication Speedwire ainsi que des prises/interrupteurs radiocommandé(e)s Plugwise Le Sunny Home Manager lit les données des compteurs d’énergie et des appareils SMA raccordés. Le Sunny Home Manager est raccordé aux compteurs d’énergie via des câbles réseau. Le Sunny Home Manager pilote les prises radiocommandées SMA via une connexion BLUETOOTH sans fil. Le Sunny Home Manager est relié aux prises/interrupteurs radiocommandé(e)s Plugwise via la passerelle « Stretch » du fabricant Plugwise. La connexion entre le Sunny Home Manager et la passerelle « Stretch » est établie via le réseau local. Pour cela, une détection mutuelle des appareils doit être exécutée. Instructions d’installation HoMan-IA-fr-20 23 4 Description du produit SMA Solar Technology AG La communication entre le Sunny Home Manager et l’onduleur SMA se fait par BLUETOOTH, par le biais du réseau local sans fil ou par Speedwire, selon l’onduleur utilisé. Dans une installation photovoltaïque, les onduleurs peuvent ne pas tous utiliser la même interface. Le Sunny Home Manager peut gérer et réguler des onduleurs par BLUETOOTH et d’autres via Speedwire au sein d’une seule et même installation photovoltaïque. Le Sunny Home Manager établit la connexion avec les appareils Speedwire via un routeur/ commutateur réseau au sein du réseau local. À leur sortie d’usine, les onduleurs SMA peuvent être équipés d’un système de communication Speedwire et/ou d’une interface BLUETOOTH. Ils peuvent également être équipés ultérieurement (voir page produit de l’onduleur correspondant sur le site www.SMA-Solar.com). Surveillance d’installation et paramétrage via le Sunny Portal Le Sunny Portal sert d’interface utilisateur du Sunny Home Manager : via un routeur, ce dernier établit la connexion Internet au Sunny Portal et lui envoie les données lues. Grâce au Sunny Portal, le Sunny Home Manager permet la surveillance d’installation, affiche l’énergie photovoltaïque disponible pendant toute la journée et fournit des données en temps réel sur tous les flux d’énergie au sein du foyer. À partir de ces données, le Sunny Home Manager donne des recommandations sur la manière d’utiliser l’énergie électrique de façon responsable en tenant compte de différents tarifs de l’électricité. Prise en charge de l’optimisation de l’autoconsommation L’autoconsommation signifie consommer la puissance photovoltaïque produite sur le lieu de sa production. Dans chaque foyer, il existe une autoconsommation « naturelle » parce que des appareils consommateurs (fours par exemple) fonctionnent pendant que de la puissance photovoltaïque est produite et parce que certains charges consomment du courant en permanence (réfrigérateurs, appareils en veille, par exemple). Si l’installation photovoltaïque produit beaucoup de puissance photovoltaïque, il est toutefois possible que seule une partie de la puissance soit autoconsommée. La puissance photovoltaïque excédentaire est injectée dans le réseau électrique public. Un taux d’autoconsommation supérieur peut être atteint si des charges ne sont mises en marche de manière ciblée que quand de la puissance photovoltaïque excédentaire est disponible. Les fonctions suivantes du Sunny Home Manager permettent d’augmenter le taux d’autoconsommation : Fonction Explication Établissement d’une préviLe Sunny Home Manager enregistre en continu l’énergie produite sion de production photovol- par l’installation photovoltaïque. En outre, le Sunny Home Manager taïque reçoit des prévisions météorologiques locales via Internet*. À partir de ces données, le Sunny Home Manager établit une prévision de production photovoltaïque pour l’installation photovoltaïque. 24 HoMan-IA-fr-20 Instructions d’installation 4 Description du produit SMA Solar Technology AG Fonction Explication Établissement d’un profil de Le Sunny Home Manager enregistre la production photovoltaïque, charge l’injection réseau et l’énergie prélevée sur le réseau. À partir des données relatives à la production photovoltaïque, à l’injection réseau et à l’énergie prélevée sur le réseau, le Sunny Home Manager détermine combien d’énergie est habituellement consommée dans un foyer et à quelle heure, et établit un profil de charge du foyer. Ce profil de charge peut être établi individuellement pour chaque jour de la semaine. Les données de mesure relatives à la production d’énergie photovoltaïque, à l’injection réseau et au prélèvement d’énergie sur le réseau sont transmises au Sunny Home Manager par l’intermédiaire des compteurs d’énergie installés (S0, D0 ou SMA Energy Meter) ou directement par les onduleurs, par la liaison de données. Commande de prises radio- Le Sunny Home Manager peut mettre sous et hors tension de macommandées nière ciblée des charges qui sont raccordées aux prises radiocommandées. Le Sunny Home Manager détermine à l’aide de la prévision de production et du profil de charge les périodes propices à l’optimisation de l’alimentation propre et de l’autoconsommation. Le Sunny Home Manager pilote la mise sous et hors tension des charges selon les consignes de l’exploitant de l’installation et les périodes déterminées. En outre, les prises radiocommandées offrent la possibilité de surveiller et d’enregistrer de manière ciblée la consommation d’énergie de charges. Pilotage d’appareils Miele Le Sunny Home Manager peut piloter des appareils compatibles de via le système Miele@home l’entreprise Miele & Cie. KG via une passerelle Miele@home**. Le Sunny Home Manager détermine à l’aide de la prévision de production et du profil de charge les périodes propices à l’optimisation de l’alimentation propre et de l’autoconsommation. Le Sunny Home Manager pilote la mise sous et hors tension des appareils Miele selon les consignes de l’exploitant de l’installation et les périodes déterminées. Pilotage direct d’appareils Le Sunny Home Manager est en mesure de piloter des appareils via via un protocole d’échange un protocole d’échange de données défini par SMA Solar Technode données logy AG en communiquant directement avec les appareils ou par Ethernet via une passerelle appropriée. L’appareil signale au Sunny Home Manager ses besoins en énergie et ce dernier affecte à l’appareil l’énergie disponible en tenant compte des prévisions de production photovoltaïque et de consommation. Pour savoir si le protocole d’échange de données utilisé par l’appareil est supporté par le Sunny Home Manager, consultez la documentation de l’appareil ou renseignez-vous auprès du fabricant. Instructions d’installation HoMan-IA-fr-20 25 4 Description du produit SMA Solar Technology AG Fonction Explication En cas d’utilisation d’onduleurs à batterie SMA : empêchement des pertes de régulation Le Sunny Home Manager empêche les pertes de régulation qui peuvent être causées par la limitation de l’injection de puissance active. Le moment et la durée de la charge de la batterie sont régulés grâce à la prise en compte des prévisions de production photovoltaïque et de consommation. La charge de la batterie est optimisée selon l’offre d’énergie quand l’énergie photovoltaïque excédentaire ne peut sinon pas être consommée. En cas d’utilisation d’onduleurs à batterie SMA : Comportement de décharge optimisé pour les batteries au plomb Le Sunny Home Manager pilote la décharge électrique de la batterie grâce au profil de charge établi et aux prévisions de production. La décharge électrique a lieu lorsque les critères suivants sont remplis : • La batterie peut être déchargée dès lors que la capacité de stockage est suffisante pour absorber l’énergie photovoltaïque prévue pour la prochaine charge de la batterie. • La batterie au plomb déchargée peut être rapidement chargée à l’aide de l’énergie photovoltaïque excédentaire. Grâce à ces critères, la batterie au plomb est ménagée tout en garantissant une utilisation optimale de sa capacité. Envoi de données du Si un module de données SMA Speedwire Sunny Island est monté SMA Energy Meter aux sys- dans le Sunny Island, le Sunny Home Manager peut envoyer des tèmes Sunny Island données du SMA Energy Meter au système Sunny Island. Envoi de données des comp- Si un BLUETOOTH Piggy‑Back Off-Grid est installé dans le Sunteurs d’énergie aux systèmes ny Backup, le Sunny Home Manager peut envoyer des données des Sunny Backup compteurs d’énergie au système Sunny Backup. * Les données ne sont pas disponibles dans tous les pays. ** La fonction n’est pas disponible dans tous les pays. Limitation de l’injection de puissance active Il se peut que les règlements sur le site, par exemple la loi sur les énergies renouvelables (EEG) en Allemagne, exigent une limitation durable de l’injection de puissance active pour votre installation photovoltaïque, c’est-à-dire une limitation de la puissance active injectée dans le réseau électrique public à une valeur fixe ou un pourcentage de la puissance nominale de l’installation installée. Le cas échéant, renseignez-vous auprès de votre exploitant de réseau pour savoir si une limitation durable de l’injection de puissance active est requise et si vous pouvez utiliser le Sunny Home Manager à cette fin (déclaration du fabricant « Feed-In Management in Accordance with the Renewable Energy Sources Act (EEG) 2012 with Sunny Home Manager (SHM) from SMA » disponible sur http://www.SMA-Solar.com). Le Sunny Home Manager surveille la puissance active injectée dans le réseau électrique public à l’aide d’un SMA Energy Meter ou d’un compteur d’injection approprié. Si l’injection de puissance active dépasse la limite fixée, le Sunny Home Manager limite en conséquence la production photovoltaïque des onduleurs. 26 HoMan-IA-fr-20 Instructions d’installation SMA Solar Technology AG 4 Description du produit Le Sunny Home Manager évite les pertes de régulation en limitant la production photovoltaïque et en prenant l’autoconsommation actuelle du foyer en compte. Le Sunny Home Manager permet d’utiliser directement la puissance photovoltaïque dans le foyer, augmentant ainsi le taux d’autoconsommation. Dans les installations photovoltaïques avec onduleurs à batterie SMA, le Sunny Home Manager utilise de préférence la puissance active limitée à la charge de la batterie. Exemple : limitation de l’injection de puissance active à 70 % de la puissance nominale de l’installation Actuellement, l’installation peut produire 90 % de la puissance nominale de l’installation en raison d’un bon rayonnement solaire. • Les charges du foyer consomment actuellement 20 % de la puissance nominale de l’installation. Les 70 % de puissance nominale de l’installation restants sont injectés dans le réseau électrique public. ☑ Aucune limitation de la production photovoltaïque n’est nécessaire. • Une charge est désactivée et il n’y a plus que 10 % de la puissance nominale de l’installation qui sont consommés par le foyer. Par conséquent, 80 % de la puissance nominale de l’installation peuvent être injectés dans le réseau électrique public, un pourcentage situé au-dessus de la valeur limite autorisée. ☑ Le Sunny Home Manager réduit la production photovoltaïque des 90 % de puissance nominale de l’installation théoriquement possibles à 80 % de cette même puissance. 70 % de la puissance nominale de l’installation continuent d’être injectés dans le réseau électrique public. Systèmes de gestion du réseau via communication à base Ethernet Dans le cadre des systèmes de gestion du réseau, il peut être nécessaire de mettre en œuvre des spécifications de l’exploitant de réseau de votre installation photovoltaïque visant à limiter la puissance active et à injecter de la puissance réactive (l’injection de puissance active de votre installation photovoltaïque est par exemple réduite en cas de surcharge du réseau). Le Sunny Home Manager peut mettre en œuvre des spécifications s’appliquant aux systèmes de gestion du réseau que l’exploitant de réseau envoie au Sunny Home Manager via une communication Ethernet. Le cas échéant, contactez votre exploitant de réseau pour savoir si votre installation photovoltaïque doit mettre des systèmes de gestion du réseau en œuvre. 4.1.2 Plaque signalétique La plaque signalétique permet d’identifier clairement le produit. La plaque signalétique se trouve en face arrière du produit. Vous pouvez lire les données suivantes sur la plaque signalétique : • Numéro de série (Serial number) • Code d’enregistrement (Registration ID) • Nom du module de construction (Type) • Version du matériel (Version) Instructions d’installation HoMan-IA-fr-20 27 4 Description du produit SMA Solar Technology AG Les données figurant sur la plaque signalétique sont utiles pour une utilisation sûre du produit et en cas de question au service technique (voir chapitre 14 « Contact », page 93). Symboles figurant sur la plaque signalétique Symbole Désignation Explication C-Tick Le produit est conforme aux exigences des directives CEM australiennes. Marquage FCC Le produit est conforme aux exigences des normes FCC en vigueur. BLUETOOTH Wireless Tech- Le produit possède une internology face BLUETOOTH. Code DataMatrix 4.1.3 Code 2D pour les caractéristiques spécifiques à l’appareil Diodes électroluminescentes Figure 4 : DEL du Sunny Home Manager Position Désignation Explication A DEL de consommation Affiche l’acquisition actuelle de courant. B DEL d’état Affiche l’état actuel du Sunny Home Manager. C DEL BLUETOOTH Affiche l’état de la connexion BLUETOOTH. 28 HoMan-IA-fr-20 Instructions d’installation 4 Description du produit SMA Solar Technology AG DEL de consommation La DEL de consommation n’est active que si le compteur bidirectionnel pour l’injection réseau et l’énergie prélevée sur le réseau ou le compteur d’injection et le compteur pour l’énergie prélevée sur le réseau sont raccordés. État de la DEL Explication Allumée en vert Le foyer s’approvisionne en énergie provenant exclusivement de l’installation photovoltaïque. Clignotante en alternance en vert et orange Le foyer s’approvisionne en énergie à partir de l’installation photovoltaïque et du réseau électrique public. Allumée en orange Le foyer s’approvisionne en courant électrique provenant exclusivement du réseau électrique public. DEL d’état État de la DEL Explication Allumée en vert Le Sunny Home Manager est connecté aux appareils de l’installation photovoltaïque et au Sunny Portal. D’autres états de la DEL d’état sont décrits dans le chapitre « Recherche d’erreurs » (voir chapitre 10, page 69). DEL BLUETOOTH État de la DEL Explication Allumée en bleu La connexion BLUETOOTH aux appareils de l’installation photovoltaïque est bonne. D’autres états de la DEL BLUETOOTH sont décrits dans le chapitre « Recherche d’erreurs » (voir chapitre 10, page 69). Instructions d’installation HoMan-IA-fr-20 29 4 Description du produit SMA Solar Technology AG DEL sur la prise réseau Figure 5 : DEL sur la prise réseau Position DEL A DEL Link/Activity (vert) Allumée B DEL Speed (jaune) 4.1.4 État de la DEL Explication Connexion réseau établie Clignote Connexion réseau établie Des données sont envoyées ou reçues. Éteinte Aucune connexion réseau établie. Allumée Le débit de transfert de données est de maximum 100 Mbit/s. Éteinte Le débit de transfert de données est de maximum 10 Mbit/s. Configuration système requise Systèmes d’exploitation compatibles avec le Sunny Home Manager Assistant : • Microsoft Windows 8 • Microsoft Windows 7 • Microsoft Windows Vista • Linux avec noyau à partir de la version 2.6.12, avec Oracle Java Runtime Environment à partir de la version 6 • Apple OS X à partir de la version 10.6, avec Java Runtime Environment à partir de la version 6 Exigences relatives à l’accès Internet : • Accès permanent à Internet (accès DSL avec forfait illimité recommandé) Navigateurs Web compatibles : • Google Chrome à partir de la version 14.0 • Microsoft Internet Explorer à partir de la version 8 • Mozilla Firefox à partir de la version 5.0 • Opera à partir de la version 11.0 • Safari à partir de la version 5.0 30 HoMan-IA-fr-20 Instructions d’installation 4 Description du produit SMA Solar Technology AG Résolution d’écran recommandée : • Au moins 1024 pixels x 768 pixels Compteurs d’énergie : SMA Solar Technology AG recommande de raccorder au moins les types de compteur d’énergie suivants au Sunny Home Manager : • Compteur d’injection et compteur pour l’énergie prélevée sur le réseau ou • Compteur bidirectionnel pour l’injection réseau et l’énergie prélevée sur le réseau Pour la fonction Limitation de l’injection de puissance active, au moins un compteur d’injection est nécessaire (recommandé : SMA Energy Meter). Le Sunny Home Manager reçoit les données relatives à la production photovoltaïque par le biais des onduleurs SMA raccordés ou d’un compteur de production photovoltaïque raccordé en option. Exigences relatives au câble réseau : • Longueur de câble entre deux participants au réseau : 50 m maximum avec cordon patch, 100 m maximum avec câble d’installation • Section : au moins 2 x 2 x 0,22 mm2 ou au moins 2 x 2 24 AWG • Catégorie de câble : Cat5, Cat5e, Cat6, Cat6a, Cat7 • Blindage de câble : SF/UTP, S/UTP, SF/FTP, S/FTP • Type de fiche : RJ45 de Cat5, Cat5e, Cat6, Cat6a 4.2 Prise radiocommandée Le Sunny Home Manager est compatible avec les prises radiocommandées suivantes : • Prises radiocommandées SMA • Prises radiocommandées Plugwise 4.2.1 Fonctions La prise radiocommandée est compatible avec le pilotage de charges dans les foyers équipés d’un Sunny Home Manager. À cet effet, la prise radiocommandée remplit les tâches suivantes : • Application des ordres de pilotage du Sunny Home Manager • Mesure de la consommation d’énergie de la charge raccordée Application des ordres de pilotage du Sunny Home Manager Le Sunny Home Manager peut mettre sous et hors tension la prise radiocommandée. Cela permet de mettre sous tension des appareils électriques de manière ciblée si, par exemple, beaucoup de puissance photovoltaïque est disponible. Le moment auquel le Sunny Home Manager met la prise radiocommandée sous ou hors tension dépend de la configuration de la charge et de la planification actuelle des charges dans le Sunny Home Manager. Instructions d’installation HoMan-IA-fr-20 31 4 Description du produit SMA Solar Technology AG Mesure de la consommation d’énergie de la charge raccordée La prise radiocommandée SMA mesure la consommation d’énergie de la charge raccordée et transmet les valeurs mesurées au Sunny Home Manager. Le Sunny Home Manager transmet à son tour ces valeurs au Sunny Portal, lequel vous permet de visualiser et de piloter les flux d’énergie du foyer. Vous pouvez également enregistrer votre installation dans le Community Portal « Sunny Places » pour surveiller votre installation, la comparer à d’autres et partager savoir et expérience avec d’autres exploitants d’installation. 4.2.2 Prise radiocommandée Plugwise Les prises radiocommandées Plugwise peuvent être utilisées pour le pilotage de charges dans le système de gestion de l’énergie. Le Sunny Home Manager établit une connexion des données sécurisée avec la passerelle Plugwise Stretch afin de pouvoir visualiser et piloter les prises radiocommandées Plugwise. La passerelle permet l’échange d’ordres de pilotage et de valeurs de mesure entre le Sunny Home Manager et les prises radiocommandées Plugwise. Les prises radiocommandées Plugwise et la passerelle Stretch sont disponibles via les canaux de distribution de Plugwise. Le micrologiciel des appareils Plugwise doit satisfaire aux exigences minimales correspondantes (voir chapitre 1.1, page 8). Par le biais de l’application Plugwise, vous pouvez utiliser les multiples fonctions de la domotique en parallèle du système de gestion de l’énergie (voir documentation du fabricant). Le fonctionnement et le comportement des prises radiocommandées SMA et Plugwise sont identiques. Pilotage des prises radiocommandées Plugwise via l’application Plugwise Les prises radiocommandées Plugwise gérées dans le système de gestion de l’énergie ne peuvent pas être pilotées via l’application Plugwise. Dans l’application Plugwise, seules les données de puissance des prises radiocommandées Plugwise sont affichées. Si vous souhaitez piloter les prises radiocommandées Plugwise via l’application Plugwise, vous devez supprimer ces appareils de votre Sunny Home Manager. Les prises radiocommandées Plugwise s’affichent ensuite dans l’application sans le symbole du cadenas et peuvent être de nouveau commandées via l’application Plugwise. 32 HoMan-IA-fr-20 Instructions d’installation 4 Description du produit SMA Solar Technology AG Aperçu de l’onduleur Contrairement à la prise radiocommandée SMA, la prise radiocommandée Plugwise n’a pas d’affichage DEL, ni de touche tactile de commande. Celle-ci ne peut donc être commandée que via le Sunny Home Manager ou l’application Sunny Portal, et s’allume et s’éteint manuellement. Figure 6 : Prise radiocommandée Plugwise (exemple ; en fonction du pays) Position Désignation A Embase B Fiche 4.2.3 Prise radiocommandée SMA Le fonctionnement et le comportement des prises radiocommandées SMA et Plugwise sont identiques. Amélioration de la connexion radio entre les appareils BLUETOOTH Si la distance entre les appareils BLUETOOTH est trop importante ou si des obstacles perturbent la connexion BLUETOOTH, il est possible d’utiliser la prise radiocommandée SMA comme répéteur. La zone de silence radio est ainsi couverte. Aperçu de l’onduleur Figure 7 : Prise radiocommandée SMA Position Désignation Explication A Affichage DEL Affiche l’état, les modes de fonctionnement et les NetID B Touche tactile Commande de la prise radiocommandée SMA Instructions d’installation HoMan-IA-fr-20 33 4 Description du produit SMA Solar Technology AG DEL supérieure horizontale de l’affichage DEL Figure 8 : DEL supérieure horizontale de l’affichage DEL État de la DEL Mode de fonctionnement/état de la prise radiocommandée SMA Allumée en vert Activé Aucun pilotage de la prise radiocommandée SMA par le Sunny Home Manager. Allumée en orange Désactivé Aucun pilotage de la prise radiocommandée SMA par le Sunny Home Manager. Clignote en vert Activé (automatique) Pilotage de la prise radiocommandée SMA par le Sunny Home Manager Clignote en orange Désactivé (automatique) Pilotage de la prise radiocommandée SMA par le Sunny Home Manager Allumée en rouge Le système démarre. ou La mise à jour est en cours. Dans cet état, ne débranchez pas la prise radiocommandée SMA de la prise de courant. Cela pourrait endommager la prise radiocommandée SMA. DEL inférieure horizontale Figure 9 : DEL inférieure horizontale de l’affichage DEL État de la DEL Explication Allumée en bleu La connexion BLUETOOTH au Sunny Home Manager est bonne. D’autres états de la DEL inférieure horizontale sont décrits dans le chapitre « Recherche d’erreurs » (voir chapitre 10, page 69). 34 HoMan-IA-fr-20 Instructions d’installation 4 Description du produit SMA Solar Technology AG DEL verticales Figure 10 : DEL verticales de l’affichage DEL État de la DEL Mode de fonctionnement/état de la prise radiocommandée SMA Allumée en vert La touche tactile est opérationnelle. Dans cet état, il est possible de réinitialiser la prise radiocommandée SMA aux réglages par défaut (voir instructions d’installation du Sunny Home Manager). Clignote en vert La prise radiocommandée SMA est initialisée. Toutes les DEL de l’affichage DEL Figure 11 : Affichage des NetID État de la DEL Mode de fonctionnement/état de la prise radiocommandée SMA De 0, 2 à 9 et de A à F Mode de réglage des NetID et affichage du NetID réglé 4.3 Jeu de prises radiocommandées Plugwise du système SMA Smart Home L’entreprise Plugwise propose de nombreux kits pour la domotique. Les composants suivants de Plugwise sont nécessaires au minimum pour utiliser les prises radiocommandées de Plugwise dans le système SMA Smart Home: • 1 Plugwise Stretch • 1 prise radiocommandée Plugwise « Circle+ » (en tant que coordinateur pour le réseau ZigBee) • Jusqu’à 22 prises radiocommandées Plugwise « Circle » supplémentaires L’interrupteur radiocommandé « Stealth » de Plugwise peut être procuré séparément par les canaux de distribution de Plugwise (www.plugwise.com). Il est possible d’établir une liaison fixe sur bornes à ressort, par câble, entre les charges et cet interrupteur radiocommandé. L’interrupteur radiocommandé Plugwise est ajouté au système à l’aide de l’application Plugwise. Il apparaît Instructions d’installation HoMan-IA-fr-20 35 4 Description du produit SMA Solar Technology AG ensuite automatiquement dans l’installation photovoltaïque sur le Sunny Portal, sur la page Aperçu de l’appareil > Aperçu des nouveaux appareils. Si nécessaire, il est possible d’acheter d’autres prises radiocommandées de Plugwise séparément ou en jeux sur les canaux de distribution de Plugwise. Plugwise Stretch La Plugwise Stretch est requise pour relier le Sunny Home Manager aux prises/interrupteurs radiocommandé(e)s Plugwise. La Plugwise Stretch pilote les appareils Plugwise par une liaison sans fil Zigbee. La Plugwise Stretch peut être intégrée au réseau local par câble ou via le réseau local sans fil. Compatibilité avec Sunny Home Manager La passerelle Stretch doit utiliser la version 2.7.7 ou supérieure du micrologiciel, en vue de la compatibilité avec Sunny Home Manager. Si la passerelle Stretch utilise une version antérieure, vous pouvez demander une mise à jour de micrologiciel comme suit : • Envoyez le numéro d’identification Plugwise Stretch (indiqué sur la plaque Stretch) à [email protected] avec le sujet « Update Clearance Plugwise ». • Plugwise déverrouillera la mise à jour de la version 2.7.7 ou supérieure du micrologiciel pour le Stretch. Normalement, la mise à jour se fait automatiquement. • Une mise à jour peut être lancée à la main via l’interface HTML (démarrage via l’application mobile Plugwise). • La version actuelle du micrologiciel peut être déterminée au moyen de la interface HTML (démarrage via l’application mobile Plugwise). Aperçu de l’onduleur Figure 12 : Plugwise Stretch Position Désignation A Antenne WLAN B DEL 36 HoMan-IA-fr-20 Instructions d’installation SMA Solar Technology AG Position Désignation C Raccordement de l’alimentation en tension D Raccordement au réseau E Touche Instructions d’installation 4 Description du produit HoMan-IA-fr-20 37 5 Préparation du montage et de la mise en service 5 SMA Solar Technology AG Préparation du montage et de la mise en service 5.1 Mettez les appareils de Plugwise en service. Avant de démarrer le Sunny Home Manager, vous devez mettre en service tous appareils Plugwise. Pour cela, vous devez avoir préalablement enregistré toutes les prises radiocommandées Plugwise dans l’application Plugwise. Vous pourrez ajouter par la suite, lors de l’enregistrement sur le Sunny Portal, les prises/interrupteurs radiocommandé(e)s Plugwise souhaité(e)s dans votre installation Sunny Home Manager. Équipement ultérieur d’une installation Sunny Home Manager existante Pour ajouter a posteriori les prises radiocommandées Plugwise dans une installation Sunny Home Manager existante, voir le chapitre (voir chapitre 9, page 67). Procédure : • Mettez en service tous appareils de Plugwise (voir la documentation du fabricant). Pour cela, enregistrez les prises radiocommandées Plugwise dans l’application Plugwise. 5.2 5.2.1 Préparation de la communication BLUETOOTH Mise en service d’une installation photovoltaïque BLUETOOTH Pour que tous les appareils SMA BLUETOOTH d’une installation photovoltaïque puissent communiquer entre eux, ils doivent être configurés sur le même NetID. Le NetID sert à délimiter les installations photovoltaïques avec SMA BLUETOOTH se trouvant à proximité immédiate les unes des autres. Le NetID peut être un chiffre de 1 à 9 ou une lettre de A à F. Afin d’éviter de configurer un NetID déjà occupé dans votre voisinage par une autre installation photovoltaïque BLUETOOTH, vous devez déterminer un NetID libre avant la mise en service de votre installation. Condition préalable à la détermination d’un NetID libre Vous pouvez déterminer un NetID libre exclusivement par le biais d’un ordinateur avec BLUETOOTH intégré ou équipé d’une clé électronique BLUETOOTH (classe BLUETOOTH 1) et avec le logiciel Sunny Explorer (voir aide du Sunny Explorer). Vous pouvez obtenir Sunny Explorer gratuitement dans la zone de téléchargement sur www.SMA-Solar.com. Condition préalable à la sélection de NetID 1 comme NetID de l’installation photovoltaïque Dans le cas des appareils BLUETOOTH, le NetID 1 est réglé par défaut au départ usine. Si le NetID 1 est réglé sur le Sunny Home Manager, ce dernier peut se connecter à un autre appareil au maximum via BLUETOOTH ou Speedwire. • Si vous souhaitez connecter plus d’appareils SMA qu’un onduleur et un Sunny Home Manager, choisissez un autre NetID que NetID 1. 38 HoMan-IA-fr-20 Instructions d’installation SMA Solar Technology AG 5 Préparation du montage et de la mise en service Procédure : 1. Si une autre installation photovoltaïque avec BLUETOOTH se trouve dans un rayon de 500 m, déterminez un NetID libre sur le lieu de montage prévu de chaque appareil BLUETOOTH et notez-le (voir la documentation du Sunny Explorer). 2. Pour tous les appareils qui doivent communiquer avec le Sunny Home Manager via BLUETOOTH, réglez le NetID libre que vous avez noté au préalable et mettez les appareils en service (voir la documentation de l’appareil BLUETOOTH ou du BLUETOOTH Piggy-Back). 3. Notez les numéros de série du Sunny Home Manager et de tous les autres appareils SMA. Dans le cas des prises radiocommandées SMA, notez en plus la charge que vous souhaitez affecter à chaque prise. 4. Lisez les données suivantes des appareils SMA : • Sunny Home Manager : numéro de série et code d’enregistrement (voir la plaque signalétique à l’arrière du Sunny Home Manager). • Toutes les prises radiocommandées SMA : numéro de série et charge raccordée • Tous les autres appareils SMA : numéro de série 5. À l’exception du Sunny Home Manager et de la prise radiocommandée SMA, mettez tous les appareils BLUETOOTH de l’installation photovoltaïque en service (voir la documentation des appareils BLUETOOTH). 5.2.2 Réglage du NetID dans le Sunny Home Manager Condition préalable : ☐ L’installation photovoltaïque BLUETOOTH doit avoir été mise en service (voir chapitre 5.2.1, page 38). Procédure : • À l’aide d’un tournevis, tournez la flèche du commutateur rotatif NetID sur le NetID souhaité (largeur de lame du tournevis : 2,5 mm). 5.2.3 Réglage du NetID dans la prise radiocommandée SMA Premier réglage du NetID 1. Enfichez la prise radiocommandée SMA dans une prise de courant. ☑ La DEL supérieure horizontale s’allume en rouge pendant environ 10 secondes, puis les DEL verticales s’allument en vert pendant environ 4 secondes. 2. Dès que l’affichage DEL affiche 0, tapotez sur la touche tactile jusqu’à ce que l’écran affiche le NetID souhaité. 3. Pour appliquer le NetID, attendez 5 secondes. Ne touchez pas la touche tactile durant ce laps de temps. Instructions d’installation HoMan-IA-fr-20 39 5 Préparation du montage et de la mise en service SMA Solar Technology AG Modification du NetID Conditions préalables : ☐ La prise radiocommandée SMA doit être fichée dans une prise de courant. ☐ La DEL supérieure horizontale doit être allumée en orange ou en vert. Procédure : 1. Maintenez enfoncée la touche tactile pendant environ 2 secondes. ☑ L’affichage DEL affiche le NetID réglé en dernier. 2. Tapotez sur la touche tactile jusqu’à ce que le NetID souhaité s’affiche. 3. Pour appliquer le NetID, attendez 5 secondes. Ne touchez pas la touche tactile durant ce laps de temps. 5.3 Préparation de la communication Speedwire Si le Sunny Home Manager doit communiquer avec d’autres appareils SMA via Speedwire, le Sunny Home Manager et les appareils Speedwire doivent se trouver dans le même réseau local. Exécutez les étapes de préparation suivantes. Onduleurs avec fonction Webconnect Si un onduleur est déjà enregistré avec la fonction Webconnect sur le Sunny Portal, il ne peut être ajouté à l’installation Sunny Home Manager dans le Sunny Portal. • Pour ajouter l’onduleur à l’installation Sunny Home Manager dans le Sunny Portal, supprimez l’onduleur avec fonction Webconnect de l’installation Webconnect dans le Sunny Portal ou désactivez la réception des données de l’onduleur dans l’installation Webconnect dans le Sunny Portal. Conditions préalables : ☐ Le NetID réglé sur le Sunny Home Manager doit être autre que le NetID 1 (voir chapitre 5.2.2, page 39). Le Sunny Home Manager peut alors se connecter simultanément à plusieurs appareils via Speedwire ou BLUETOOTH. ☐ DHCP est activé dans le routeur (voir la documentation du routeur). Si votre routeur ne supporte pas le protocole DHCP, vous pouvez effectuer des réglages statiques du réseau sur l’appareil Speedwire grâce à SMA Connection Assist. ☐ Tous les ports UDP > 1024 doivent être ouverts sur le routeur ou le modem pour les connexions sortantes. Si un pare-feu est installé sur le routeur ou le modem, vous devrez éventuellement ajuster les règles de ce dernier. ☐ Les connexions sortantes du routeur ou du modem doivent être possibles vers n’importe quelle destination sur l’Internet (IP de destination, port de destination). Si un pare-feu est installé sur le routeur ou le modem, vous devrez éventuellement ajuster les règles de ce dernier. ☐ Aucune redirection de port ne doit être enregistrée sur le routeur ou le modem avec NAT (Network Address Translation). Cela vous permettra d’éviter d’éventuels problèmes de communication. 40 HoMan-IA-fr-20 Instructions d’installation SMA Solar Technology AG 5 Préparation du montage et de la mise en service ☐ Aucun filtre de paquet ou manipulation pour paquets SIP ne doit être installé(e) sur le routeur ou le modem. ☐ Les routeurs et les commutateurs réseau avec fonctionnalité routeur doivent transmettre les télégrammes Multicast nécessaires à la connexion Speedwire (télégrammes avec adresse de destination comprise entre 239.0.0.0 et 239.255.255.255) à tous les participants au réseau Speedwire. ☐ Tous les composants réseau utilisés doivent prendre au moins en charge le protocole IGMP, version 3 (IGMPv3) (voir la documentation des composants réseau). Procédure : 1. Désactivation de la communication BLUETOOTH des onduleurs Si un onduleur communique simultanément avec le Sunny Home Manager via Speedwire/réseau local sans fil et BLUETOOTH, cela entraîne des erreurs de saisie des données. • Dans le cas d’onduleurs équipés de l’interface BLUETOOTH, réglez le NetID 0 (voir la documentation de l’onduleur ou du BLUETOOTH Piggy-Back). La communication BLUETOOTH est ainsi désactivée. 2. Raccordez les appareils Speedwire au routeur/commutateur réseau (voir la documentation de l’appareil Speedwire). À cette occasion, veillez à ce que la distance au lieu de montage du Sunny Home Manager ne soit pas trop grande, car ce dernier doit pouvoir être raccordé plus tard à ce même routeur/commutateur réseau. Instructions d’installation HoMan-IA-fr-20 41 6 Montage 6 6.1 SMA Solar Technology AG Montage Conditions requises pour le montage du Sunny Home Manager Exigences relatives au lieu de montage : ☐ Le lieu de montage doit se situer à l’intérieur. ☐ Le lieu de montage doit être protégé de la poussière, de l’humidité et des substances agressives. ☐ Le chemin des câbles du lieu de montage au routeur ne doit pas mesurer plus de 100 m. ☐ Le chemin des câbles du lieu de montage du Sunny Home Manager aux compteurs d’énergie avec interface D0 ne doit pas mesurer plus de 15 m. ☐ Le chemin des câbles du lieu de montage du Sunny Home Manager aux compteurs d’énergie avec interface S0 ne doit pas mesurer plus de 30 m. ☐ Il faut respecter une distance d’au moins 1 m par rapport aux appareils utilisant la bande de fréquence de 2,4 GHz (par exemple appareils WI-FI, fours à micro-ondes). Vous évitez ainsi une réduction de la qualité de connexion et de la vitesse de transmission des données. ☐ Le Sunny Home Manager ne doit pas être protégé contre les ondes radio (par exemple dans une armoire métallique). ☐ Les conditions ambiantes sur le lieu de montage doivent convenir au fonctionnement du Sunny Home Manager (voir chapitre 12, page 88). ☐ La connexion BLUETOOTH entre les appareils SMA doit être possible (voir chapitre 6.3 « Contrôle de la connexion BLUETOOTH sur le lieu de montage prévu », page 43). 50 mm Distances minimales : ☐ Les distances minimales doivent être respectées afin de garantir une dissipation suffisante de la chaleur. SUNNY HOME MANAGER 70 mm 50 mm 150 mm 70 mm Figure 13 : Distances minimales 42 HoMan-IA-fr-20 Instructions d’installation 6 Montage SMA Solar Technology AG 6.2 Conditions requises pour le montage de la prise radiocommandée SMA Exigences relatives au lieu de montage : ☐ La prise radiocommandée SMA ne peut être utilisée qu’avec des prises de courant murales adaptées à la puissance de la charge raccordée. ☐ Il faut respecter une distance d’au moins 1 m par rapport aux appareils utilisant la bande de fréquence de 2,4 GHz (par exemple appareils WI-FI, fours à micro-ondes). Vous évitez ainsi une réduction de la qualité de connexion et de la vitesse de transmission des données. 6.3 Contrôle de la connexion BLUETOOTH sur le lieu de montage prévu Si le Sunny Home Manager doit communiquer avec d’autres appareils SMA via BLUETOOTH (prises radiocommandées SMA par exemple), vous devez vérifier la connexion BLUETOOTH sur le lieu de montage prévu. Conditions préalables : ☐ Le même NetID doit être réglé sur tous les appareils BLUETOOTH et le Sunny Home Manager (voir chapitre 5, page 38). ☐ L’installation photovoltaïque BLUETOOTH doit avoir été mise en service (voir chapitre 5.2, page 38). Procédure : 1. Alimentez le Sunny Home Manager en tension par le biais du bloc d’alimentation (voir chapitre 7.6.1, page 54). ☑ Après environ 2 minutes, la DEL BLUETOOTH s’allume en bleu. La connexion aux appareils BLUETOOTH est bonne. ✖ La DEL BLUETOOTH clignote en bleu ? La connexion BLUETOOTH est critique. • Si possible, choisissez un autre lieu de montage et contrôlez la connexion. • S’il n’est pas possible de choisir un autre lieu de montage, utilisez un BLUETOOTH Repeater ou une prise radiocommandée SMA. Cela permet d’étendre la couverture radio du réseau BLUETOOTH. 2. Débranchez le bloc d’alimentation de la prise de courant. 3. Débranchez la fiche DC du bloc d’alimentation du raccordement Power du Sunny Home Manager. Instructions d’installation HoMan-IA-fr-20 43 6 Montage 6.4 6.4.1 SMA Solar Technology AG Montage du Sunny Home Manager Montage mural du Sunny Home Manager 1. Déterminez la position du Sunny Home Manager sur le mur. 2. Marquez la position des trous à percer dans le mur (distance des trous à percer : 58 mm). 3. Percez les trous (diamètre : 6 mm). 4. Insérez des chevilles dans les trous. 5. Vissez les vis et laissez-les dépasser du mur d’environ 6 mm. 6. Accrochez le Sunny Home Manager aux vis. À cet effet, veillez à ce que les têtes des vis s’accrochent dans les trous situés à l’arrière du Sunny Home Manager. 6.4.2 Montage du Sunny Home Manager sur le rail DIN Condition préalable : ☐ Le montage du rail DIN au mur doit être fixe. Procédure : 1. Pressez le Sunny Home Manager avec les fixations supérieures dans le bord supérieur du rail DIN. 44 HoMan-IA-fr-20 Instructions d’installation 6 Montage SMA Solar Technology AG 2. Accrochez les fixations inférieures dans le bord inférieur du rail DIN. Instructions d’installation HoMan-IA-fr-20 45 7 Raccordement 7 SMA Solar Technology AG Raccordement 7.1 Aperçu de la zone de raccordement Face inférieure du boîtier Figure 14 : Raccordements sur la face inférieure du boîtier Position Désignation Explication A Power Embase de raccordement pour bloc d’alimentation B NetID Commutateur rotatif pour régler le NetID C DEL BLUETOOTH Affichage de l’état de la connexion BLUETOOTH D Meter 1 Embase de raccordement pour : • Un compteur pour l’énergie prélevée sur le réseau avec interface D0 ou S0 ou • Un compteur bidirectionnel avec interface D0 pour l’injection réseau et pour l’énergie prélevée sur le réseau E Meter 2 Embase de raccordement pour un compteur d’injection avec interface D0 ou S0* F Meter 3 Embase de raccordement pour un compteur de production photovoltaïque avec interface D0 ou S0 G Raccordement au Embase de raccordement RJ45 pour le câble réseau réseau * En cas de raccordement d’un compteur bidirectionnel à l’embase de raccordement Meter 1, l’embase de raccordement Meter 2 est sans fonction. 46 HoMan-IA-fr-20 Instructions d’installation 7 Raccordement SMA Solar Technology AG Face droite du boîtier Figure 15 : Raccordement sur la face droite du boîtier Position Désignation Explication A Raccordement USB Actuellement sans fonction Face gauche du boîtier Figure 16 : Raccordement sur la face gauche du boîtier Position Désignation Explication A Raccordement USB Actuellement sans fonction Instructions d’installation HoMan-IA-fr-20 47 7 Raccordement SMA Solar Technology AG Brochage des embases de raccordement Figure 17 : Brochage des prises de raccordement sur la face inférieure du boîtier Rangée supérieure de broches pour D0 : Broche Signal Caractéristique Description A GND Alimentation en tension Masse B TX Sortie d’émetteur Transmit D0 C RX Entrée de récepteur Receive D0 D VCC_D0, +8 volts Tension de sortie Alimentation en tension pour la tête de lecture optique Rangée inférieure de broches pour S0 : Broche Signal Caractéristique Description E S0- Entrée et sortie Signal S0 F S0+ Entrée et sortie Signal S0 G GND Alimentation en tension Masse de l’alimentation en tension externe en cas d’alimentation en tension via un bloc d’alimentation pour rail DIN H +12 volts, DC Tension d’entrée Alimentation en tension externe en cas d’alimentation en tension via un bloc d’alimentation pour rail DIN 48 HoMan-IA-fr-20 Instructions d’installation 7 Raccordement SMA Solar Technology AG 7.2 7.2.1 Raccordement du Sunny Home Manager au compteur d’énergie Raccordement du Sunny Home Manager au SMA Energy Meter Le SMA Energy Meter et le Sunny Home Manager doivent être raccordés au même routeur. Matériel supplémentaire nécessaire (non compris dans le contenu de livraison) : ☐ 1 câble réseau (voir chapitre 4.1.4 « Configuration système requise », page 30) Procédure : 1. Raccordez le SMA Energy Meter au routeur (voir les instructions d’installation du SMA Energy Meter). 2. Raccordez le Sunny Home Manager au routeur (voir chapitre 7.4, page 53) 7.2.2 Raccordement du Sunny Home Manager au compteur d’énergie avec interface D0 Matériel supplémentaire nécessaire (non compris dans le contenu de livraison) : ☐ Câble avec tête de lecture et fiche à 4 pôles (voir chapitre 13, page 92) Exigences relatives aux compteurs d’énergie avec interface D0 : ☐ Interface D0 selon IEC 62056‑21, partie 4.3 ☐ Résolution recommandée : au moins 10 Wh Pour la fonction Limitation de l’injection de puissance active, les compteurs d’énergie avec interface D0 doivent présenter une résolution d’au moins 1 Wh. Liste des compteurs d’énergie recommandés Vous trouverez une liste des compteurs d’énergie avec interface D0 recommandés dans le guide de planification « SMA Smart Home »sur le site www.SMA-Solar.com. Mise hors tension de l’interface D0 par l’exploitant de réseau Il est possible que l’interface D0 doive être mise hors tension par l’exploitant de réseau. Le cas échéant, contactez votre exploitant de réseau. Instructions d’installation HoMan-IA-fr-20 49 7 Raccordement SMA Solar Technology AG Procédure : 1. Posez en haut à droite la fixation magnétique de la tête de lecture sur la face avant du compteur d’énergie. Les interfaces infrarouges sur la tête de lecture et sur le compteur d’énergie doivent être situées exactement l’une sur l’autre. 2. Raccordez la fiche de la tête de lecture à l’embase de raccordement qui est affectée au compteur d’énergie correspondant. Pour cela, branchez la fiche à quatre pôles dans la rangée supérieure de broches : • Pour les compteurs pour l’énergie prélevée sur le réseau, branchez la fiche à quatre pôles dans l’embase de raccordement Meter 1. • Pour les compteurs d’injection, branchez la fiche à quatre pôles dans l’embase de raccordement Meter 2. • Pour les compteurs de production photovoltaïque, branchez la fiche à quatre pôles dans l’embase de raccordement Meter 3. • Pour les compteurs bidirectionnels pour l’injection réseau et pour l’énergie prélevée sur le réseau, branchez la fiche à quatre pôles dans l’embase de raccordement Meter 1. 3. Repérez sur chaque câble avec les autocollants fournis à quelle embase de raccordement et à quel compteur d’énergie est attribué le câble. 7.2.3 Raccordement du Sunny Home Manager au compteur d’énergie avec interface D0 Matériel supplémentaire nécessaire (non compris dans le contenu de livraison) : ☐ Un câble avec au moins deux conducteurs isolés Exigences relatives au câble : ☐ Section de conducteur : 0,2 mm2 à 1,5 mm2 ☐ Longueur de câble maximale : 30 m Exigences relatives aux compteurs d’énergie avec interface S0 : ☐ Interface S0 selon DIN EN 62053-31, classe A 50 HoMan-IA-fr-20 Instructions d’installation SMA Solar Technology AG 7 Raccordement ☐ Les compteurs bidirectionnels avec interface S0 doivent disposer de deux interfaces S0. ☐ Les compteurs d’énergie avec interface S0 doivent transmettre des valeurs compensées, via les conducteurs de ligne, à l’interface S0. Contactez si nécessaire le fabricant du compteur d’énergie. ☐ Durée d’impulsion recommandée : au moins 20 ms ☐ Taux d’impulsions recommandé : 1000 impulsions par kWh Pour la fonction Limitation de l’injection de puissance active, les compteurs d’énergie avec interface S0 doivent afficher au moins les taux d’impulsions suivants : Pour les installations avec injection réseau maximale autorisée de plus de 1500 W : au moins 250 impulsions par kWh Pour les installations avec injection réseau maximale autorisée de moins de 1500 W : au moins 500 impulsions par kWh Procédure : 1. Retirez 4 cm de la gaine du câble. 2. Raccourcissez le blindage de câble sur environ 5 mm. Retournez le blindage de câble excédentaire sur la gaine de câble. 3. Raccourcissez les conducteurs superflus jusqu’à la gaine de câble. 4. Dénudez les conducteurs isolés sur 6 mm. 5. Déverrouillez les embases de la fiche à quatre pôles à l’aide d’un tournevis. Enfichez les conducteurs isolés dans les broches 1 et 2 de la fiche à quatre pôles. 6. Notez la couleur des conducteurs isolés. Instructions d’installation HoMan-IA-fr-20 51 7 Raccordement SMA Solar Technology AG 7. Raccordez la fiche à quatre pôles à l’embase de raccordement affectée au compteur d’énergie respectif. Pour cela, enfichez la fiche à quatre pôles à chaque fois dans la rangée inférieure de broches : • Pour les compteurs pour l’énergie prélevée sur le réseau, branchez la fiche à quatre pôles dans l’embase de raccordement Meter 1. • Pour les compteurs d’injection, branchez la fiche à quatre pôles dans l’embase de raccordement Meter 2. • Pour les compteurs de production photovoltaïque, branchez la fiche à quatre pôles dans l’embase de raccordement Meter 3. • Pour les compteurs bidirectionnels pour l’injection réseau et pour l’énergie prélevée sur le réseau, branchez la fiche de raccordement du câble pour l’énergie prélevée sur le réseau dans l’embase de raccordement Meter 1. Branchez la fiche de raccordement du câble d’injection réseau dans l’embase de raccordement Meter 2. 8. Raccordez l’extrémité du câble au compteur d’énergie. Respectez la polarité des conducteurs isolés. 9. Repérez sur chaque câble avec les autocollants fournis à quelle embase de raccordement et à quel compteur d’énergie est attribué le câble. 10. Notez les impulsions S0 par kWh de chaque compteur d’énergie. Cela vous facilitera la configuration du compteur sur le Sunny Portal. 7.3 Remplacement d’un compteur d’énergie 1. Mettez le compteur d’énergie qui doit être remplacé hors service (voir la documentation du compteur d’énergie). 2. Relevez le numéro de série du nouveau SMA Energy Meter lors du remplacement de l’ancien. Le numéro de série figure sur la plaque signalétique du SMA Energy Meter. 3. Lors du remplacement du SMA Energy Meter ou si le nouveau compteur d’énergie avec interface S0 a un autre taux d’impulsion que celui qui a été remplacé, il vous faut configurer le nouveau compteur d’énergie dans le Sunny Portal (voir le manuel d’utilisation « Sunny Home Manager dans le Sunny Portal »). 52 HoMan-IA-fr-20 Instructions d’installation 7 Raccordement SMA Solar Technology AG 7.4 Raccordement du Sunny Home Manager au routeur 1. Raccordez le câble réseau au port réseau du Sunny Home Manager. Si vous désirez utiliser un autre câble réseau que celui fourni, veillez à ce qu’il soit approprié au raccordement au Sunny Home Manager (voir chapitre 4.1.4 « Configuration système requise », page 30). 2. Raccordez l’autre extrémité du câble réseau au routeur. 7.5 Raccordement direct d’un appareil pilotable Certains appareils électroménagers modernes disposent d’une connexion Ethernet permettant de consulter les données de l’appareil sur le réseau local. Si une connexion Internet est établie via le routeur, les fabricants des appareils électroménagers peuvent utiliser ces données, à des fins de maintenance, par exemple. La visualisation et le pilotage des appareils électroménagers sur appareil mobile (application sur smartphone, par exemple) sont ainsi possibles. Si le fabricant des appareils électroménagers en réseau a mis en place un protocole spécial d’échange de données pour la gestion de l’énergie dans la commande de l’appareil en coopération avec SMA Solar Technology AG (pour des informations sur les produits pris en charge, voir le chapitre Chapitre 2.3, page 14), le Sunny Home Manager peut commander ces charges directement par le réseau local. Les charges à pilotage direct envoient au Sunny Home Manager des informations sur le type de charge, les besoins énergétiques prévus et la période de fonctionnement souhaitée. Le Sunny Home Manager prend ces informations en compte dans son pilotage et envoie aux charges des signaux de démarrage et d’arrêt en prenant en compte les objectifs d’optimisation que vous avez configurés dans le cadre du pilotage des charges. Conditions préalables : ☐ L’appareil doit supporter le protocole d’échange de données défini par SMA Solar Technology AG. ☐ Le Sunny Home Manager et l’appareil doivent se trouver dans le même réseau local. Matériel supplémentaire nécessaire (non compris dans le contenu de livraison) : ☐ 1 câble réseau (voir chapitre 4.1.4 « Configuration système requise », page 30) Procédure : 1. Raccordez le câble réseau à l’appareil (voir la documentation de l’appareil). 2. Raccordez l’autre extrémité du câble réseau au routeur ou au commutateur réseau. ☑ L’appareil est automatiquement détecté par le Sunny Home Manager. Après que vous avez ajouté l’appareil directement pilotable sur le Sunny Portal de l’installation Sunny Home Manager via l’assistant de configuration, le Sunny Home Manager pilote automatiquement l’appareil via le protocole d’échange de données défini. Instructions d’installation HoMan-IA-fr-20 53 7 Raccordement 7.6 SMA Solar Technology AG Alimentation du Sunny Home Manager en tension 7.6.1 Alimentation du Sunny Home Manager en tension via un bloc d’alimentation Danger de mort par choc électrique Lors d’une intervention sur le circuit d’alimentation électrique, des tensions dangereuses peuvent être présentes au niveau du Sunny Home Manager en cas de dysfonctionnement. • Assurez-vous que la prise de courant du bloc d’alimentation se trouve à proximité du bloc. Cela vous permet de déconnecter en toute sécurité l’alimentation en tension du Sunny Home Manager. • La prise du bloc d’alimentation doit toujours être facilement accessible. Risque d’incendie lié au raccordement de deux blocs d’alimentation Si deux blocs d’alimentation sont raccordés au Sunny Home Manager, les normes exigées concernant les sources de courant de puissance limitée seront dépassées. Il peut en résulter une surchauffe du Sunny Home Manager. • Ne raccordez qu’un seul bloc d’alimentation au Sunny Home Manager. 1. Raccordez la fiche DC du bloc d’alimentation à l’embase de raccordement Power du Sunny Home Manager. 2. Enfichez le bloc d’alimentation dans la prise de courant. ☑ La DEL d’état du Sunny Home Manager s’allume tout d’abord en rouge, avant de clignoter en rouge. Après environ deux minutes, la DEL d’état clignote en alternance en vert et en orange. Le Sunny Home Manager est connecté au Sunny Portal. ✖ La DEL d’état ne clignote pas en alternance en vert et en orange ? Il est possible que le Sunny Home Manager ne soit pas raccordé correctement au routeur. • Assurez-vous que le Sunny Home Manager est raccordé correctement au routeur (voir chapitre 7.4, page 53). 54 HoMan-IA-fr-20 Instructions d’installation 7 Raccordement SMA Solar Technology AG 7.6.2 Alimentation du Sunny Home Manager en tension via le bloc d’alimentation pour rail DIN Danger de mort par choc électrique Lors d’une intervention sur le circuit d’alimentation électrique, des tensions dangereuses peuvent être présentes au niveau du Sunny Home Manager en cas de dysfonctionnement. • Assurez-vous qu’un dispositif de déconnexion (disjoncteur miniature, par exemple) est présent à l’extérieur du bloc d’alimentation. Cela vous permet de déconnecter en toute sécurité l’alimentation en tension du Sunny Home Manager. • Le dispositif de déconnexion doit toujours être facilement accessible. Risque d’incendie lié au raccordement de deux blocs d’alimentation Si deux blocs d’alimentation sont raccordés au Sunny Home Manager, les normes exigées concernant les sources de courant de puissance limitée seront dépassées. Il peut en résulter une surchauffe du Sunny Home Manager. • Ne raccordez qu’un seul bloc d’alimentation au Sunny Home Manager. Au lieu d’ un bloc d’alimentation, vous pouvez aussi alimenter le Sunny Home Manager en tension à l’aide d’un bloc d’alimentation pour rail DIN. Accessoires supplémentaires nécessaires (non compris dans la livraison) : ☐ Bloc d’alimentation pour rail DIN ☐ Un câble de raccordement AC ☐ Un câble pour le raccordement du bloc d’alimentation pour rail DIN au Sunny Home Manager Exigences relatives au bloc d’alimentation pour rail DIN : ☐ Courant de sortie, court-circuit inclus : 1 A ☐ Puissance de sortie nominale : 12 W ☐ Tension de sortie DC : 12 V (tolérance : ± 10 %) ☐ Courant nominal : 1 A ☐ Respect des exigences relatives aux sources de courant de puissance limitée selon IEC 60950 Exigences relatives au câble pour le raccordement du bloc d’alimentation pour rail DIN au Sunny Home Manager : ☐ Section de conducteur : 0,2 mm2 à 1,5 mm2 ☐ Le câble possède au moins deux conducteurs isolés. Instructions d’installation HoMan-IA-fr-20 55 7 Raccordement SMA Solar Technology AG Procédure : 1. Montez le bloc d’alimentation pour rail DIN sur le rail DIN (voir la documentation du bloc d’alimentation). 2. Raccordez le câble du Sunny Home Manager au bloc d’alimentation pour rail DIN (voir la documentation du bloc d’alimentation pour rail DIN). Raccourcissez les conducteurs isolés non utilisés jusqu’au blindage de câble. 3. Notez la couleur des conducteurs isolés : Raccordements au bloc d’alimentation pour rail DIN Couleur du conducteur isolé DC+ DC 4. Retirez la gaine de câble sur 4 cm à l’autre extrémité du câble. 5. Raccourcissez le blindage de câble sur environ 5 mm. Retournez le blindage de câble excédentaire sur la gaine de câble. 6. Raccourcissez les conducteurs superflus jusqu’à la gaine de câble. 7. Dénudez les conducteurs isolés sur 6 mm. 8. Déverrouillez les embases de la fiche à quatre pôles à l’aide d’un tournevis. Enfichez le conducteur isolé de DC- dans la broche 3 et le conducteur isolé de DC+ dans la broche 4 de la fiche à quatre pôles. 9. Si aucun compteur d’énergie n’est raccordé à la fiche à quatre pôles, enfichez celle-ci sur le Sunny Home Manager dans la rangée inférieure de broches de l’une des prises de raccordement. 56 HoMan-IA-fr-20 Instructions d’installation 7 Raccordement SMA Solar Technology AG 10. Si un compteur d’énergie est raccordé à la fiche à quatre pôles, enfichez celle-ci dans la rangée inférieure de broches de l’embase de raccordement attribuée au compteur d’énergie correspondant (voir chapitre 7.1, page 46). 11. Raccordez le câble de raccordement AC au bloc d’alimentation pour rail DIN (voir la documentation du bloc d’alimentation pour rail DIN). 12. Danger de mort par choc électrique Des tensions mortelles sont présentes au point de raccordement du réseau électrique public. • Coupez le point de raccordement du réseau électrique public via le dispositif de sectionnement (par exemple tableau de répartition). 13. Raccordez l’autre extrémité du câble de raccordement AC à l’alimentation en courant. 14. Connectez le point de raccordement au réseau électrique public. ☑ La DEL d’état s’allume tout d’abord en rouge, avant de clignoter en rouge. Après environ deux minutes, la DEL d’état clignote en alternance en vert et en orange. ✖ La DEL d’état ne clignote pas en alternance en vert et en orange ? Il est possible que le Sunny Home Manager ne soit pas raccordé correctement au routeur. • Assurez-vous que le Sunny Home Manager est raccordé correctement au routeur (voir chapitre 7.4, page 53). Instructions d’installation HoMan-IA-fr-20 57 8 Mise en service 8 8.1 SMA Solar Technology AG Mise en service Détection de prises radiocommandées Plugwise avec le Sunny Home Manager Le Sunny Home Manager détecte les prises radiocommandées Plugwise via la passerelle Plugwise Stretch. Pour cela, vous devez exécuter les étapes suivantes en vue d’une détection mutuelle du Sunny Home Manager et de la Plugwise Stretch. Procédure : 1. Maintenez la touche enfoncée sur la face avant de la passerelle Plugwise Stretch jusqu’à ce que la DEL d’état clignote deux fois, puis relâchez la touche. ☑ La DEL d’état clignote alors en vert. Le mode de détection de la passerelle Plugwise Stretch est actif pendant 5 minutes. Durant ce laps de temps, un « Power cycle » est effectué sur le Sunny Home Manager (mise hors tension, mise sous tension). Cela permet de garantir que le Sunny Home Manager et la passerelle Plugwise Stretch sont reliés entre eux par une connexion des données sécurisée. Le Sunny Home Manager est relié aux prises radiocommandées Plugwise via la passerelle Plugwise Stretch. 2. Débranchez le Sunny Home Manager de l’alimentation en tension et raccordez-le de nouveau : • Si le Sunny Home Manager est alimenté en tension via le bloc d’alimentation, retirez la fiche DC du bloc d’alimentation de l’embase de raccordement Power sur le Sunny Home Manager, puis enfichez-la à nouveau dans l’embase Power. Le Sunny Home Manager commute ainsi en mode de détection. • Si le Sunny Home Manager est alimenté en tension par un bloc d’alimentation pour rail DIN, retirez la fiche à 4 pôles de la rangée inférieure de broches (Meter 1, Meter 2, Meter 3) sur le Sunny Home Manager, puis enfichez-la à nouveau dans le même emplacement. Le Sunny Home Manager commute ainsi en mode de détection. ☑ Si la DEL d’état de la Plugwise Stretch s’arrête de clignoter avant l’écoulement des 5 minutes, cela signifie que la détection a été exécutée avec succès. Les prises radiocommandées Plugwise s’affichent dans l’assistant de configuration de l’installation du Sunny Portal. 8.2 Test de la connexion au Sunny Portal Le Sunny Home Manager établit automatiquement une connexion au Sunny Portal. Vous pouvez vérifier comme décrit ci-dessous s’il existe une connexion au Sunny Portal. Conditions préalables : ☐ DHCP est activé dans le routeur (voir les instructions du routeur). Si votre routeur ne supporte pas DHCP, vous pouvez effectuer des réglages statiques du réseau sur le Sunny Home Manager grâce au Sunny Home Manager Assistant (voir chapitre 10.4, page 80). 58 HoMan-IA-fr-20 Instructions d’installation 8 Mise en service SMA Solar Technology AG ☐ Le Sunny Home Manager doit être raccordé au routeur (voir chapitre 7.4, page 53). ☐ Le Sunny Home Manager doit être alimenté en tension (voir chapitre 7.6, page 54). Procédure : • Vérifiez si la DEL d’état du Sunny Home Manager clignote en alternance en vert et en orange après environ deux minutes. ☑ La DEL d’état clignote en alternance en vert et en orange. La connexion au Sunny Portal est établie. Vous pouvez enregistrer le Sunny Home Manager sur le Sunny Portal (voir chapitre 8.3, page 59). ✖ La DEL d’état clignote en rouge de manière permanente ? Le Sunny Home Manager ne peut pas automatiquement établir la connexion au Sunny Portal. Cela est par exemple le cas lorsqu’un serveur proxy se trouve dans votre réseau ou bien lorsque votre routeur n’est pas compatible avec le protocole DHCP. • Utilisez le Sunny Home Manager Assistant (voir chapitre 10.4, page 80). 8.3 Enregistrement sur le Sunny Portal Le Sunny Portal sert d’interface utilisateur du Sunny Home Manager. C’est pourquoi vous devez enregistrer le Sunny Home Manager sur le Sunny Portal. Conditions préalables : ☐ Tous appareils de Plugwise doivent être mis en service (voir chapitre 5.1, page 38). ☐ Les prises radiocommandées Plugwise doivent avoir été détectées à l’aide du Sunny Home Manager (voir chapitre 8.1, page 58). ☐ La DEL d’état du Sunny Home Manager doit clignoter alternativement en vert et en orange (voir chapitre 8.2, page 58). ☐ Le même NetID doit être réglé pour tous les appareils BLUETOOTH. ☐ Les appareils Speedwire doivent être reliés au Sunny Home Manager par un routeur/ commutateur réseau et être en service. ☐ Le NetID 0 doit être réglé sur les appareils Speedwire possédant une interface BLUETOOTH intégrée. ☐ L’installation doit être en service. Procédure : 1. Démarrez l’assistant de configuration de l’installation. 2. Enregistrez-vous en tant que nouvel utilisateur sur le Sunny Portal. ou Connectez-vous en tant qu’utilisateur existant sur le Sunny Portal. 3. Créez une installation Sunny Home Manager sur le Sunny Portal. Instructions d’installation HoMan-IA-fr-20 59 8 Mise en service SMA Solar Technology AG 4. Configurez le compteur d’énergie. 5. Saisissez les données de l’installation. Astuce : si vous avez des prises radiocommandées SMA, enfichez-les dans des prises de courant et réglez le NetID de l’installation photovoltaïque (voir chapitre 5.2.3, page 39). Par ce moyen, vous pouvez enregistrer les prises radiocommandées SMA en même temps que le Sunny Home Manager. Démarrage de l’assistant de configuration de l’installation L’assistant de configuration de l’installation vous guide pas à pas pendant l’enregistrement de l’utilisateur et celui de l’installation Sunny Home Manager sur le Sunny Portal. Procédure : 1. Appelez www.SunnyPortal.com et choisissez [Assistant de configuration de l’installation]. ou Appelez www.SunnyPortal.com/Register. ☑ L’assistant de configuration de l’installation s’ouvre. 2. Cliquez sur [Suivant]. ☑ La page Enregistrement de l’utilisateur s’ouvre. Enregistrement comme nouvel utilisateur sur le Sunny Portal 1. Activez le champ Je ne suis pas encore enregistré, puis cliquez sur [Suivant]. 2. Saisissez les données d’enregistrement. 3. Cliquez sur [Suivant]. ☑ Au bout de quelques minutes, vous recevrez un e-mail contenant un lien et vos données d’accès au Sunny Portal. ✖ Vous n’avez pas reçu d’e-mail du Sunny Portal ? Il est possible que l’e-mail ait été déplacé automatiquement dans un dossier Spam. • Contrôlez si l’e-mail n’a pas été déplacé dans un dossier Spam. ✖ Vous n’avez pas reçu d’e-mail du Sunny Portal ? Il est possible que vous ayez saisi une autre adresse e-mail. • Contrôlez si l’e-mail a été envoyé à l’autre adresse e-mail. • Si l’autre adresse e-mail est une adresse e-mail inconnue, redémarrez l’assistant de configuration de l’installation, puis enregistrez-vous de nouveau en tant que nouvel utilisateur. 4. Cliquez dans les 24 heures sur le lien figurant dans l’e-mail de confirmation. ☑ Le Sunny Portal confirme dans une fenêtre que vous vous êtes enregistré avec succès. 5. Cliquez sur [Suivant]. 6. La page Sélectionner une installation s’ouvre. 60 HoMan-IA-fr-20 Instructions d’installation 8 Mise en service SMA Solar Technology AG Connexion en tant qu’utilisateur existant sur le Sunny Portal Condition préalable : ☐ Vous devez déjà avoir une installation sur le Sunny Portal. Procédure : 1. Sélectionnez le champ Je suis déjà enregistré dans le Sunny Portal. 2. Saisissez l’adresse e-mail et le mot de passe du Sunny Portal dans les champs Adresse email Sunny Portal et Mot de passe. 3. Cliquez sur [Suivant]. ☑ La page Sélectionner une installation s’ouvre. Création de l’installation Sunny Home Manager sur le Sunny Portal Tous les appareils possédant le même mot de passe et le même NetID forment une installation. Par conséquent, un mot de passe commun utilisé pour tous les appareils d’une installation est désigné par « mot de passe d’installation ». Le mot de passe de l’installation correspond au mot de passe de l’appareil pour le groupe d’utilisateurs Installateur. Conditions préalables : ☐ La DEL BLUETOOTH sur l’onduleur ou sur le BLUETOOTH Piggy‑Back doit être allumée en bleu. ☐ Tous les appareils BLUETOOTH et Speedwire doivent posséder un mot de passe d’installation commun défini par l’utilisateur ou le mot de passe par défaut 1111 doit être réglé pour le groupe d’utilisateurs Installateur. Si nécessaire, réglez un mot de passe d’installation commun à tous les appareils BLUETOOTH et Speedwire (voir l’aide de Sunny Explorer). Procédure : 1. Activez le champ Créer une nouvelle installation, puis saisissez un nom d’installation (par exemple Mon installation Sunny Home Manager). 2. Saisissez le mot de passe de l’installation pour le rôle utilisateur Installateur dans la fenêtre de saisie du mot de passe de l’installation : • Si le mot de passe par défaut 1111 pour le groupe d’utilisateurs Installateur est encore réglé pour tous les appareils, saisissez un nouveau mot de passe d’installation. • Si un autre mot de passe commun est déjà réglé pour tous les appareils, saisissez ce mot de passe en tant que mot de passe de l’installation. • Si tous les appareils ne possèdent pas un mot de passe commun, configurez-en un pour le groupe d’utilisateurs Installateur (voir aide du Sunny Explorer) pour tous les appareils à l’aide du logiciel Sunny Explorer, puis saisissez ce mot de passe comme mot de passe d’installation dans l’assistant de configuration de l’installation. 3. Dans le champ Confirmation du mot de passe, saisissez à nouveau le mot de passe de l’installation. 4. Cliquez sur [Suivant]. ☑ La page Sélectionner des appareils s’ouvre. Instructions d’installation HoMan-IA-fr-20 61 8 Mise en service SMA Solar Technology AG 5. Entrez le numéro de série du Sunny Home Manager dans le champ PIC. Entrez le code d’enregistrement (Registration ID) du Sunny Home Manager dans le champ RID. 6. Cliquez sur [Identifier]. ☑ Le Sunny Portal recherche le Sunny Home Manager possédant le numéro de série et le code d’enregistrement indiqués. L’assistant de configuration de l’installation affiche le Sunny Home Manager trouvé avec une coche verte. ✖ L’assistant de configuration de l’installation ne trouve aucun Sunny Home Manager possédant le numéro de série et le code d’enregistrement indiqués ? • Consultez la rubrique Recherche d’erreurs (voir chapitre 10, page 69). 7. Cliquez sur [Suivant]. ☑ Le Sunny Home Manager recherche des appareils BLUETOOTH à proximité et dans le réseau local. Après 10 minutes maximum, l’assistant de configuration de l’installation répertorie les numéros de série des appareils BLUETOOTH et Speedwire dans le réseau local. ✖ L’assistant de configuration de l’installation ne peut pas établir la connexion au Sunny Home Manager, ni aux appareils BLUETOOTH situés à proximité et aux appareils Speedwire ? ou L’assistant de configuration de l’installation ne répertorie aucun appareil BLUETOOTH et Speedwire de votre installation photovoltaïque ou bien ne les répertorie pas tous ? • Cliquez sur [Actualiser]. Si l’assistant de configuration de l’installation continue de ne répertorier aucun appareil BLUETOOTH et Speedwire ou seulement quelquesuns, consultez la rubrique Recherche d’erreurs (voir chapitre 10.3, page 74). ✖ L’assistant de configuration de l’installation répertorie vos propres appareils et des appareils étrangers à l’installation ? • Consultez la rubrique Recherche d’erreurs (voir chapitre 10, page 69). 8. Activez les champs de sélection des appareils que vous souhaitez ajouter à l’installation Sunny Home Manager. Astuce : vous pouvez identifier les appareils à l’aide des numéros de série notés précédemment. 9. Pour ajouter immédiatement les appareils à l’installation Sunny Home Manager, sélectionnez [Ajouter]. ☑ Le mot de passe de l’installation est transmis aux appareils. Cette opération peut durer quelques minutes. Les appareils s’affichent ensuite avec une coche verte. ✖ Certains appareils sont affichés avec un symbole d’avertissement ? Le Sunny Home Manager ne peut pas accéder aux appareils. Il est possible que vous ayez saisi un mot de passe d’installation incorrect ou bien qu’il n’ait pas été possible d’établir de connexion avec les appareils. • Consultez la rubrique Recherche d’erreurs (voir chapitre 10, page 69). 62 HoMan-IA-fr-20 Instructions d’installation 8 Mise en service SMA Solar Technology AG 10. Pour ajouter ultérieurement des appareils à l’installation Sunny Home Manager et poursuivre l’enregistrement, sélectionnez [Ignorer]. Conseil : vous pouvez ajouter les appareils après l’enregistrement en tant que nouveaux appareils à l’installation Sunny Home Manager (voir le manuel d’utilisation « Sunny Home Manager dans le Sunny Portal »). ☑ La fenêtre Configuration du compteur s’ouvre. 11. Cliquez sur [Suivant]. ☑ La fenêtre Configuration du compteur s’ouvre. Configuration des compteurs d’énergie 1. Si des compteurs d’énergie sont raccordés au Sunny Home Manager, sélectionnez dans les listes déroulantes Entrée de compteur 1, Entrée de compteur 2 et Entrée de compteur 3 le type de compteur d’énergie qui est raccordé à l’entrée de compteur respective : Type de compteur d’énergie raccordé Liste déroulante Compteur d’énergie avec interface D0 • Cliquez sur D0. Compteur bidirectionnel avec interface D0 • Cliquez sur D0. • Cliquez sur le champ Compteur bidirectionnel (consommation et injection). ☑ La zone Entrée de compteur 2 n’est pas disponible. Compteur d’énergie avec interface S0 • Cliquez sur S0. • Dans le champ Impulsions S0/kWh, entrez le taux d’impulsion du compteur d’énergie (voir la documentation du compteur d’énergie). SMA Energy Meter • Sélectionnez SMA Energy Meter xxx. xxx est un espace réservé au numéro de série de SMA Energy Meter. Si l’installation photovoltaïque comprend deux SMA Energy Meter, sélectionnez celui de votre choix. • Cochez le champ Compteur bidirectionnel (consommation et injection). Aucun compteur d’énergie • Sélectionnez aucun compteur. 2. Cliquez sur [Suivant]. ☑ La page Propriétés avancées de l’installation s’ouvre. Instructions d’installation HoMan-IA-fr-20 63 8 Mise en service SMA Solar Technology AG Saisie des données de l’installation 1. Saisissez les données de l’installation. 2. Cliquez sur [Suivant]. ☑ L’assistant de configuration de l’installation affiche un récapitulatif des données que vous avez saisies. 3. Cliquez sur [Terminer]. ☑ Le Sunny Portal confirme dans une fenêtre que l’installation Sunny Home Manager a été enregistrée avec succès. 4. Pour commuter sur l’installation Sunny Home Manager, sélectionnez [Accès à l’installation]. ☑ L’installation Sunny Home Manager s’ouvre. 5. Saisissez les propriétés de l’installation (voir manuel d’utilisation « Sunny Home Manager dans le Sunny Portal »). 8.4 8.4.1 Réglage du mode de fonctionnement de la prise radiocommandée SMA Réglage du mode de fonctionnement de la prise radiocommandée SMA Vous pouvez régler le mode de fonctionnement de la prise radiocommandée SMA via la touche tactile de la prise radiocommandée SMA, via le Sunny Portal ou via l’application Sunny Portal (voir manuel d’utilisation « Sunny Home Manager dans le Sunny Portal »). Vous trouverez ci-après les instructions pour régler le mode de fonctionnement de la prise radiocommandée SMA via la touche tactile. Mode de fonctionnement Explication Automatique Pilotage de la prise radiocommandée SMA par le Sunny Home Manager. En fonction de l’ordre de pilotage actuel du Sunny Home Manager, la prise radiocommandée SMA est, dans ce mode soit sous tension, soit hors tension. • Activé : la charge raccordée peut prélever du courant électrique. • Désactivé : la charge raccordée ne peut pas prélever de courant électrique. 64 HoMan-IA-fr-20 Instructions d’installation 8 Mise en service SMA Solar Technology AG Mode de fonctionnement Explication Activé La prise radiocommandée SMA est activée. La charge raccordée peut prélever du courant électrique. Aucun pilotage de la prise radiocommandée SMA par le Sunny Home Manager. Désactivé La prise radiocommandée SMA est désactivée. La charge raccordée ne peut pas prélever de courant électrique. Aucun pilotage de la prise radiocommandée SMA par le Sunny Home Manager. Conditions préalables : ☐ La prise radiocommandée SMA doit être enfichée dans la prise de courant. ☐ La DEL supérieure horizontale doit être allumée en orange ou en vert. Procédure : 1. Condition préalable au mode « Automatique » Vous ne pouvez régler le mode Automatique que si vous avez configuré la prise radiocommandée SMA pour la charge raccordée sur le Sunny Portal. • Si la prise radiocommandée SMA n’a pas été enregistrée en même temps que le Sunny Home Manager sur le Sunny Portal, ajoutez-la en tant que nouvel appareil à l’installation (voir manuel d’utilisation « Sunny Home Manager dans le Sunny Portal »). 2. Tapotez sur la touche tactile jusqu’à ce que la DEL supérieure horizontale affiche le mode de fonctionnement souhaité : Mode de fonctionnement État de la DEL Activé Allumée en vert Automatique Éteinte (clignote après en orange) Désactivé Allumée en orange 3. Pour accepter le mode de fonctionnement, attendez environ une seconde. Ne touchez pas la touche tactile durant ce laps de temps. ☑ Après environ deux secondes, la prise radiocommandée SMA commute de manière audible dans le mode de fonctionnement sélectionné. 8.4.2 Réglage du mode de fonctionnement de la prise radiocommandée Plugwise Dans le cas de prises radiocommandées gérées par le Sunny Home Manager, vous pouvez régler le mode de fonctionnement uniquement via le Sunny Portal ou l’application Sunny Portal (voir le manuel d’utilisation « Sunny Home Manager dans le Sunny Portal »). Instructions d’installation HoMan-IA-fr-20 65 8 Mise en service SMA Solar Technology AG Les prises radiocommandées Plugwise gérées avec le Sunny Home Manager ne peuvent pas être configurées via l’application Plugwise. Seules les données des prises radiocommandées Plugwise sont affichées. Si vous souhaitez gérer certaines prises radiocommandées Plugwise via l’application Plugwise, vous devez supprimer les prises radiocommandées Plugwise de votre choix du Sunny Home Manager (voir le manuel d’utilisation « Sunny Home Manager dans le Sunny Portal »). 66 HoMan-IA-fr-20 Instructions d’installation SMA Solar Technology AG 9 9.1 9 Équipement ultérieur d’appareils Équipement ultérieur d’appareils Équipement ultérieur du jeu de prises radiocommandées Plugwise Ce chapitre décrit comment ajouter a posteriori le jeu de prises radiocommandées lorsqu’aucune prise radiocommandée Plugwise n’a encore été détectée dans le Sunny Home Manager. Si vous gérez déjà des prises radiocommandées Plugwise via le Sunny Home Manager et que vous souhaitez ajouter a posteriori de nouvelles prises radiocommandées Plugwise, celles-ci doivent être détectées par le Sunny Home Manager (voir chapitre 9.2, page 68). Procédure : 1. Mettez en service tous appareils de Plugwise (voir la documentation du fabricant). Pour cela, enregistrez les prises radiocommandées Plugwise dans l’application Plugwise. 2. Maintenez la touche enfoncée sur la face avant de la passerelle Plugwise Stretch jusqu’à ce que la DEL d’état clignote deux fois, puis relâchez la touche. ☑ La DEL d’état clignote alors en vert. Le mode de détection de la passerelle Plugwise Stretch est actif pendant 5 minutes. Durant ce laps de temps, un « Power cycle » est effectué sur le Sunny Home Manager (mise hors tension, mise sous tension). Cela permet de garantir que le Sunny Home Manager et la passerelle Plugwise Stretch sont reliés entre eux par une connexion des données sécurisée. Le Sunny Home Manager est relié aux prises radiocommandées Plugwise via la passerelle Plugwise Stretch. 3. Débranchez le Sunny Home Manager de l’alimentation en tension et raccordez-le de nouveau : • Si le Sunny Home Manager est alimenté en tension via le bloc d’alimentation, retirez la fiche DC du bloc d’alimentation de l’embase de raccordement Power sur le Sunny Home Manager, puis enfichez-la à nouveau dans l’embase Power. Le Sunny Home Manager commute ainsi en mode de détection. • Si le Sunny Home Manager est alimenté en tension par un bloc d’alimentation pour rail DIN, retirez la fiche à 4 pôles de la rangée inférieure de broches (Meter 1, Meter 2, Meter 3) sur le Sunny Home Manager, puis enfichez-la à nouveau dans le même emplacement. Le Sunny Home Manager commute ainsi en mode de détection. ☑ Si la DEL d’état de la Plugwise Stretch s’arrête de clignoter avant l’écoulement des 5 minutes, cela signifie que la détection a été exécutée avec succès. Les prises radiocommandées Plugwise s’affichent en tant que nouveaux appareils dans l’installation Sunny Home Manager sur le Sunny Portal. Instructions d’installation HoMan-IA-fr-20 67 9 Équipement ultérieur d’appareils SMA Solar Technology AG 4. Ajoutez les prises radiocommandées Plugwise souhaitées dans votre Sunny Home Manager et configurez-les (voir le manuel d’utilisation « Sunny Home Manager dans le Sunny Portal »). La configuration des prises radiocommandées Plugwise est identique à celle des prises radiocommandées SMA. 5. Pour gérer certaines prises radiocommandées Plugwise via l’application Plugwise et non pas via le Sunny Home Manager, supprimez les prises radiocommandées Plugwise de votre choix du Sunny Home Manager dans le Sunny Portal (voir le manuel d’utilisation « Sunny Home Manager dans le Sunny Portal »). Les prises radiocommandées Plugwise s’affichent ensuite dans l’application Plugwise sans le symbole du cadenas et peuvent être commandées via l’application Plugwise. 9.2 Équipement ultérieur de prises radiocommandées Plugwise Ce chapitre décrit comment ajouter a posteriori des prises radiocommandées Plugwise dans votre Sunny Home Manager lorsqu’au moins une prise radiocommandée Plugwise a déjà été détectée dans le Sunny Home Manager. Veillez à respecter le nombre maximal d’appareils autorisé sur une installation Sunny Home Manager (voir chapitre 2.3, page 14). Condition préalable : ☐ La passerelle Plugwise Stretch doit être présente et mise en service. ☐ Une prise radiocommandée Plugwise doit déjà avoir été enregistrée dans le Sunny Home Manager. Procédure : 1. Mettez en service la prise radiocommandée Plugwise (voir la documentation du fabricant). ☑ La prise radiocommandée Plugwise s’affiche dans l’application Plugwise. ✖ La prise radiocommandée Plugwise ne s’affiche pas dans l’application Plugwise ? Il est possible que la prise radiocommandée Plugwise soit hors de portée de la passerelle Plugwise Stretch. • Remédiez au problème (voir la documentation du fabricant). 2. Accédez à l’installation Sunny Home Manager depuis le Sunny Portal. ☑ La prise radiocommandée Plugwise s’affiche en tant que nouvel appareil dans l’installation Sunny Home Manager sur le Sunny Portal. 3. Ajoutez la prise radiocommandée Plugwise dans votre Sunny Home Manager sur le Sunny Portal et configurez-la (voir le manuel d’utilisation « Sunny Home Manager dans le Sunny Portal »). La configuration des prises radiocommandées Plugwise est identique à celle des prises radiocommandées SMA. 68 HoMan-IA-fr-20 Instructions d’installation 10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG 10 Recherche d’erreurs 10.1 Erreurs dans le Sunny Home Manager 10.1.1 États de toutes les DEL État de la DEL Cause et solution Éteinte Le Sunny Home Manager n’est pas alimenté en tension. Solution : • Alimentez le Sunny Home Manager en tension (voir chapitre 7.6, page 54) 10.1.2 États de la DEL d’état État de la DEL Cause et solution Allumée en rouge Le système démarre. Solution : • Ne débranchez pas l’alimentation en tension du Sunny Home Manager. Si l’état persiste en permanence : erreur. Solution : • Débranchez l’alimentation en tension du Sunny Home Manager (voir chapitre 11.1, page 86), puis rebranchez-la (voir chapitre 7.6, page 54). • Si l’état persiste, contactez le service technique (voir chapitre 14, page 93). Instructions d’installation HoMan-IA-fr-20 69 10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG État de la DEL Cause et solution Clignote en rouge Le Sunny Home Manager ne peut pas établir la connexion au Sunny Portal. Il est possible qu’un serveur proxy se trouve dans votre réseau ou bien que le protocole DHCP ne soit pas activé dans votre routeur. Solution : • Utilisez le Sunny Home Manager Assistant (voir chapitre 10.4, page 80). Le Sunny Home Manager ne peut pas établir la connexion au Sunny Portal. Il est possible que le Sunny Home Manager ne soit pas raccordé correctement au routeur. Solution : • Assurez-vous que le Sunny Home Manager est raccordé correctement au routeur (voir chapitre 7.4, page 53). • Si le Sunny Home Manager est raccordé correctement au routeur et que la DEL d’état continue de clignoter en rouge, réinitialisez complètement le Sunny Home Manager (voir chapitre 10.6, page 82). Clignotante en alternance en vert et orange Le Sunny Home Manager est connecté au Sunny Portal, mais n’est pas encore enregistré sur le Sunny Portal. Solution : • Enregistrez le Sunny Home Manager sur le Sunny Portal (voir chapitre 8.3, page 59). Clignote en vert Le Sunny Home Manager est connecté aux appareils de l’installation photovoltaïque et au Sunny Portal. Un événement de type Erreur est présent sur au moins un appareil ou bien au moins un appareil n’est pas connecté au Sunny Home Manager (événement de type Dysfonctionnement). Solution : • Consultez l’événement dans le journal d’installation du Sunny Portal (voir le manuel d’utilisation « Sunny Home Manager dans le Sunny Portal »). Dans le cas d’un événement de type Erreur, lisez dans la documentation de l’appareil concerné ce que signifie cette erreur. 70 HoMan-IA-fr-20 Instructions d’installation 10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG État de la DEL Cause et solution Allumée en orange Le Sunny Home Manager n’est pas connecté au Sunny Portal depuis au moins 10 minutes. Aucun nouvel événement n’est enregistré dans la mémoire tampon du Sunny Home Manager. Solution : • Si l’état persiste en permanence, contrôlez l’état de la connexion à l’aide du Sunny Home Manager Assistant (voir chapitre 10.4, page 80). Clignotante en alternance en rouge et orange Le Sunny Home Manager n’est pas connecté au Sunny Portal depuis au moins 10 minutes. Un événement de type Erreur est présent sur au moins un appareil ou bien au moins un appareil n’est pas connecté au Sunny Home Manager (événement de type Dysfonctionnement). L’événement et les données lues ne peuvent pas être envoyés au Sunny Portal. L’événement et les données sont enregistrés temporairement dans le Sunny Home Manager. Solution : • Assurez-vous que le Sunny Home Manager est raccordé correctement au routeur (voir chapitre 7.4, page 53). • Contrôlez que la connexion Internet fonctionne : – Saisissez par exemple www.SMA-Solar.comdans la ligne d’adresse du navigateur Web, puis confirmez la saisie avec la touche [Entrée]. – Si la connexion Internet est perturbée en permanence, assurez-vous que le routeur fonctionne correctement. Si nécessaire, contactez l’opérateur Internet et lisez les erreurs d’appareil présentes sur l’écran de l’onduleur (voir la documentation de l’onduleur). • Si le Sunny Home Manager est connecté de nouveau au Sunny Portal, consultez l’événement dans le journal d’installation du Sunny Portal (voir le manuel d’utilisation « Sunny Home Manager dans le Sunny Portal »). Instructions d’installation HoMan-IA-fr-20 71 10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG 10.1.3 États de la DEL BLUETOOTH État de la DEL Cause et solution Clignote en bleu La connexion BLUETOOTH aux appareils de l’installation photovoltaïque est critique. Solution : • Si possible, choisissez un autre lieu de montage et contrôlez la connexion. • S’il n’est pas possible de choisir un autre lieu de montage, utilisez un SMA BLUETOOTH Repeater ou une prise radiocommandée SMA. Cela permet d’étendre la couverture radio du réseau BLUETOOTH. Éteinte Il n’existe aucune connexion BLUETOOTH aux appareils de l’installation photovoltaïque. Solution : • Mettez les appareils BLUETOOTH SMA en service. • Pour les onduleurs avec BLUETOOTH Piggy‑Back : patientez jusqu’à ce que les onduleurs se mettent en marche. Il est possible que le Sunny Home Manager ne possède pas le même NetID que les appareils de l’installation photovoltaïque. Solution : • Assurez-vous que le même NetID est réglé dans le Sunny Home Manager et les appareils de l’installation photovoltaïque (voir chapitre 5.2.2, page 39). Il est possible qu’il y ait plus d’un maître supplémentaire dans votre réseau BLUETOOTH (par exemple Sunny Beam et ordinateur avec Sunny Explorer). Le Sunny Home Manager ne peut donc pas établir la connexion avec les appareils BLUETOOTH. Solution : • Conjointement avec le Sunny Home Manager, utilisez au maximum un maître supplémentaire dans le réseau BLUETOOTH. 72 HoMan-IA-fr-20 Instructions d’installation 10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG 10.2 Erreurs dans la prise radiocommandée SMA États de la DEL inférieure horizontale État de la DEL Cause et solution Clignote en bleu La connexion BLUETOOTH au Sunny Home Manager est critique. Solution : • Si possible, choisissez un autre lieu de montage. • S’il n’est pas possible de choisir un autre lieu de montage, utilisez un SMA BLUETOOTH Repeater ou une prise radiocommandée SMA supplémentaire. Cela permet d’étendre la couverture radio du réseau BLUETOOTH. Éteinte Il n’existe aucune connexion BLUETOOTH entre la prise radiocommandée SMA et le Sunny Home Manager. Solution : • Assurez-vous que le Sunny Home Manager est alimenté en tension (voir chapitre 7.6, page 54). • Assurez-vous que la prise radiocommandée SMA et le Sunny Home Manager possèdent le même NetID (voir chapitre 5.2.3, page 39). • Si possible, choisissez un autre lieu de montage. • S’il n’est pas possible de choisir un autre lieu de montage, utilisez un SMA BLUETOOTH Repeater ou une prise radiocommandée SMA supplémentaire. Cela permet d’étendre la couverture radio du réseau BLUETOOTH. Instructions d’installation HoMan-IA-fr-20 73 10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG 10.3 Erreurs lors de l’enregistrement sur le Sunny Portal Problème Cause et solution L’assistant de configuration de l’instal- Il est possible que le Sunny Home Manager ne soit pas lation ne peut pas établir la connexion raccordé correctement au routeur. au Sunny Home Manager. ou Il est possible que le Sunny Home Manager ne soit pas alimenté en tension. Dans ce cas, toutes les DEL du Sunny Home Manager sont éteintes. Solution : • Assurez-vous que le Sunny Home Manager est raccordé correctement au routeur (voir chapitre 7.4, page 53). • Assurez-vous que le Sunny Home Manager est alimenté en tension (voir chapitre 7.6, page 54). • Si le Sunny Home Manager est correctement raccordé au routeur, s’il est alimenté en tension et si toutes les DEL sont malgré tout éteintes, contactez le service technique (voir chapitre 14, page 93). L’assistant de configuration de l’instal- Il est possible que le NetID de l’installation photovoltaïque lation ne répertorie aucun appareil ne soit pas réglé sur certains appareils. BLUETOOTH de votre installation pho- Solution : tovoltaïque ou bien ne les répertorie • Assurez-vous que le NetID de l’installation est réglé pas tous. sur tous les appareils. Il est possible que la connexion radio de certains appareils soit perturbée par les conditions ambiantes. Solution : • Assurez-vous que la qualité de connexion des appareils BLUETOOTH est au moins « bonne » (voir la documentation des appareils BLUETOOTH). • Si la qualité de connexion n’est pas au moins « bonne », utilisez BLUETOOTH Repeater ou une prise radiocommandée SMA. Cela permet d’étendre la couverture radio du réseau BLUETOOTH. 74 HoMan-IA-fr-20 Instructions d’installation 10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG Problème Cause et solution L’assistant de configuration de l’installation ne répertorie aucun appareil BLUETOOTH de votre installation photovoltaïque ou bien ne les répertorie pas tous. Les onduleurs avec BLUETOOTH Piggy-Back s’arrêtent pendant la nuit. C’est pourquoi le Sunny Home Manager ne peut pas établir la connexion avec ces onduleurs pendant cette période. Solution : • Sélectionnez [Ignorer], puis poursuivez l’enregistrement. Après l’enregistrement, lorsque le rayonnement est suffisant, ajoutez les appareils en tant que nouveaux appareils à l’installation (voir le manuel d’utilisation « Sunny Home Manager dans le Sunny Portal »). Il est possible que les appareils de votre installation photovoltaïque ne soient pas en service. C’est pourquoi le Sunny Home Manager ne peut pas établir de connexion avec ces appareils. Solution : • Mettez les appareils en service. La portée de l’émetteur radio de l’onduleur avec interface de communication BLUETOOTH est trop faible. Solution : Utilisez un SMA BLUETOOTH Repeater ou une prise radiocommandée SMA. Cela permet d’étendre la couverture radio du réseau BLUETOOTH. La portée de l’émetteur radio de l’onduleur couplé au SMA BLUETOOTH Piggy‑Back Plus est trop faible. Solution : Mettez en place le kit de rallonge d’antenne « ANTEXTKIT25-10 ». Le Sunny Home Manager est trop loin de votre installation ou la connexion BLUETOOTH est perturbée. Ce dysfonctionnement peut être imputable par exemple à des murs ou plafonds qui atténuent fortement les ondes radio. Solution : • Montez le Sunny Home Manager plus près d’un appareil de votre installation. Si cela n’est pas possible, utilisez un SMA BLUETOOTH Repeater, un SMA BLUETOOTH Repeater Outdoor ou une prise radiocommandée SMA avec BLUETOOTH. La zone de silence radio est ainsi couverte. Instructions d’installation HoMan-IA-fr-20 75 10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG Problème Cause et solution L’assistant de configuration de l’installation ne répertorie aucun nouvel appareil SMA raccordé via Speedwire ou bien ne les répertorie pas tous. Il est possible que l’appareil SMA ne soit pas correctement raccordé au routeur ou qu’il ne soit pas alimenté en tension. Solution : • Assurez-vous que l’appareil SMA est correctement raccordé au routeur et qu’il est alimenté en tension (voir la documentation de l’appareil SMA). L’appareil SMA est déjà enregistré sur le Sunny Portal via le Webconnect. Solution : • Supprimez l’appareil SMA de l’installation Webconnect ou désactivez la réception des données de l’appareil dans l’installation Webconnect. Pour les appareils Speedwire possédant une interface BLUETOOTH intégrée : La communication via BLUETOOTH n’est éventuellement pas désactivée. Solution : • Réglez le NetID 0 sur les appareils Speedwire possédant une interface BLUETOOTH. La communication via BLUETOOTH est ainsi désactivée. L’appareil SMA ne se trouve pas dans le même réseau local que le Sunny Home Manager. Solution : • Raccordez l’appareil SMA au même routeur/ commutateur réseau que le Sunny Home Manager. Le câble réseau qui relie l’appareil SMA au routeur/commutateur réseau n’est pas approprié à un débit de 100 MBit/s. Solution : • Utilisez un câble réseau adapté à la communication via Speedwire (pour les exigences relatives au câble réseau, voir la documentation de l’appareil Speedwire). 76 HoMan-IA-fr-20 Instructions d’installation 10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG Problème Cause et solution L’assistant de configuration de l’instal- DHCP n’est pas activé sur votre routeur. lation ne répertorie aucun nouvel ap- Solution : pareil SMA raccordé via Speedwire • Activez le protocole DHCP sur le routeur. ou bien ne les répertorie pas tous. • Si votre routeur ne supporte pas le protocole DHCP, vous pouvez effectuer des réglages statiques du réseau sur l’appareil Speedwire grâce à SMA Connection Assist. Vous pouvez vous procurer gratuitement le logiciel SMA Connection Assist en vous rendant dans la zone de téléchargement sur www.SMA-Solar.com. Le routeur/commutateur réseau utilisé dans le réseau désactive les ports LAN en cas d’inactivité apparente pour économiser de l’énergie. Il est ainsi impossible d’établir la connexion à l’appareil SMA. Solution : • Configurez le routeur/commutateur réseau de façon à ce que les ports LAN ne soient pas désactivés. Le commutateur réseau en place dans le réseau utilise l’IGMP Snooping. La connexion à l’appareil SMA est alors coupée en cas d’inactivité apparente et ne peut pas être rétablie par la suite. Solution : • Désactivez la fonction « IGMP Snooping » dans le commutateur réseau. Il est possible que le pare-feu ne soit pas correctement configuré. Solution : • Activez les ports 9523 et 3478 sur le pare-feu (voir la documentation du pare-feu). Il est possible que le pare-feu ou le filtre IP ne soient pas correctement configurés. Solution : • Modifiez les paramètres du pare-feu ou du filtre IP (voir la documentation du pare-feu ou du routeur). Instructions d’installation HoMan-IA-fr-20 77 10 Recherche d’erreurs Problème SMA Solar Technology AG Cause et solution L’assistant de configuration de l’instal- Une installation BLUETOOTH étrangère située dans la porlation répertorie des propres appareils tée de l’émetteur radio du Sunny Home Manager utilise le et des appareils étrangers. même NetID que votre installation BLUETOOTH. Solution : • Déterminez un NetID libre pour votre installation avec Sunny Explorer (voir aide du Sunny Explorer). • Réglez le NetID déterminé dans tous les appareils. L’assistant de configuration de l’instal- Vous avez éventuellement mal saisi le numéro de série et/ lation ne trouve aucun Sunou le code d’enregistrement. ny Home Manager possédant le nu- Solution : méro de série et le code d’enregistre• Assurez-vous que vos saisies sont correctes. ment indiqués. Il est possible que l’enregistrement ait été débuté ultérieurement mais n’a pas été entièrement terminé. Solution : • Réinitialisez complètement le Sunny Home Manager (voir chapitre 10.6, page 82). Il est possible que le Sunny Home Manager ne soit pas raccordé correctement au routeur. Solution : • Assurez-vous que le Sunny Home Manager est raccordé correctement au routeur (voir chapitre 7.4, page 53). Il est possible qu’un serveur proxy se trouve dans votre réseau ou bien que le protocole DHCP ne soit pas activé dans votre routeur. C’est pourquoi le Sunny Home Manager ne peut pas établir la connexion au Sunny Portal. Solution : • Établissez la connexion au Sunny Portal à l’aide du Sunny Home Manager Assistant (voir chapitre 10.4, page 80). 78 HoMan-IA-fr-20 Instructions d’installation 10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG Problème Cause et solution L’assistant de configuration de l’instal- Le Sunny Home Manager est déjà affecté à une installalation ne trouve aucun Suntion avec votre adresse e-mail sur le Sunny Portal. ny Home Manager possédant le nu- Solution : méro de série et le code d’enregistre• Supprimez le Sunny Home Manager de l’installation ment indiqués. (voir manuel d’utilisation « Sunny Home Manager dans le Sunny Portal »). ou • Enregistrez de nouveau le Sunny Home Manager avec l’assistant de configuration de l’installation (voir chapitre 10.7, page 83). Le Sunny Home Manager est affecté à une installation étrangère sur le Sunny Portal, par exemple si vous avez acheté le Sunny Home Manager d’occasion. Solution : • Si possible, contactez l’ancien propriétaire et demandez-lui d’effacer l’installation Sunny Home Manager sur le Sunny Portal. ou • Contactez le service technique (voir chapitre 14, page 93). Une fois que vous avez saisi le mot de passe de l’installation, certains appareils seront affichés dans l’assistant de configuration de l’installation avec un symbole d’avertissement. Dans le cas des appareils marqués d’un symbole d’avertissement, il s’agit d’onduleurs avec BLUETOOTH Piggy‑Back. Ces onduleurs s’arrêtent lorsqu’il fait sombre. C’est pourquoi le Sunny Home Manager ne peut pas accéder à ces onduleurs pendant ce temps. Solution : 1. Dans l’assistant de configuration de l’installation, sélectionnez [Ignorer] et terminez l’enregistrement sans sélectionner les onduleurs. 2. S’il fait jour et que les onduleurs sont en marche, connectez-vous au Sunny Portal et ajoutez les onduleurs en tant que nouveaux appareils à l’installation Sunny Home Manager à l’aide de l’assistant de configuration (voir le manuel d’utilisation « Sunny Home Manager dans le Sunny Portal »). Instructions d’installation HoMan-IA-fr-20 79 10 Recherche d’erreurs Problème SMA Solar Technology AG Cause et solution Une fois que vous avez saisi le mot de Dans le cas des appareils marqués d’un symbole d’avertispasse de l’installation, certains appa- sement, un autre mot de passe d’installateur est réglé. reils seront affichés dans l’assistant de Solution : configuration de l’installation avec un 1. Dans l’assistant de configuration de l’installation, symbole d’avertissement. sélectionnez [Ignorer] et terminez l’enregistrement sans sélectionner les appareils. 2. À l’aide du logiciel Sunny Explorer, réglez un mot de passe d’installateur commun à tous les appareils (voir aide du Sunny Explorer). 3. Si vous ne connaissez pas le mot de passe réglé dans chaque appareil, faites la demande d’un code PUK (Personal Unlocking Key) pour chaque appareil auprès du service technique (voir chapitre 14, page 93). 4. Débloquez chaque appareil via Sunny Explorer à l’aide du code PUK respectif. Réglez ensuite un mot de passe d’installateur commun à tous les appareils (voir aide du Sunny Explorer). 5. Connectez-vous au Sunny Portal et ajoutez les appareils en tant que nouveaux appareils à l’installation Sunny Home Manager à l’aide de l’assistant de configuration (voir manuel d’utilisation « Sunny Home Manager dans le Sunny Portal »). Tandis que la détection d’appareils La détection des appareils se prolonge quelques minutes. s’effectue dans l’assistant de configu- Solution : ration de l’installation, la DEL d’état du • Aucune mesure n’est nécessaire. Sunny Home Manager clignote tout d’abord en rouge pendant 1 à 2 minutes. Elle s’allume ensuite de nouveau de manière continue en vert. 10.4 Utilisation du Sunny Home Manager Assistant Le Sunny Home Manager Assistant vous aide à configurer le Sunny Home Manager pour votre réseau lorsqu’il ne se connecte pas automatiquement au Sunny Portal. Le Sunny Home Manager Assistant vous permet en outre l’affichage de l’état de connexion actuel au Sunny Portal, des réglages réseau ainsi que des appareils BLUETOOTH connectés et leur enregistrement comme fichier journal. En cas de recours au service technique, celui-ci peut consulter le fichier journal et lire les problèmes. 80 HoMan-IA-fr-20 Instructions d’installation 10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG Procédure : 1. À l’aide d’un câble réseau, raccordez l’ordinateur au routeur auquel est raccordé le Sunny Home Manager. 2. Dans la zone de téléchargement sur le site www.SMA-Solar.com, téléchargez le Sunny Home Manager Assistant approprié au système d’exploitation de votre ordinateur. 3. Lancez le Sunny Home Manager Assistant en double-cliquant sur le nom du fichier. 4. Suivez les instructions du Sunny Home Manager Assistant. 10.5 Erreur du Sunny Home Manager Assistant Problème Cause et solution Le Sunny Home ManaL’ordinateur sur lequel est installé le Sunny Home Manager Assistant ger Assistant ne trouve au- n’est pas raccordé au routeur auquel est raccordé le Suncun Sunny Home Manager. ny Home Manager. Solution : • À l’aide du Sunny Home Manager Assistant, raccordez l’ordinateur au routeur auquel est raccordé le Sunny Home Manager. Instructions d’installation HoMan-IA-fr-20 81 10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG 10.6 Réinitialisation du Sunny Home Manager La touche de réinitialisation (Reset) se trouve dans un petit trou sur la face inférieure du Sunny Home Manager. En fonction du temps durant lequel vous pressez la touche Reset, le Sunny Home Manager est réinitialisé partiellement ou complètement. Durée Résultat État de la DEL d’état et de la DEL de consommation 1à5s Les réglages réseau du Sunny Home Manager sont réinitialisés. Clignote en alternance en orange 5 à 10 s Le Sunny Home Manager est réinitialisé complètement : • Tous les réglages du Sunny Home Manager sont effacés. Clignote en alternance en rouge • Toutes les données de l’installation enregistrées dans la mémoire tampon (valeurs énergétiques, événements, etc.) sont effacées. • Le Sunny Home Manager détecte de nouveau les appareils BLUETOOTH dans le rayon de détection. • En présence de prises radiocommandées Plugwise, ces dernières sont toutes supprimées du Sunny Home Manager et doivent être de nouveau détectées avec le Sunny Home Manager : – Vérifiez que les prises radiocommandées Plugwise s’affichent dans l’application Plugwise sans le symbole du cadenas. ☑ Les prises radiocommandées Plugwise s’affichent sans le symbole du cadenas. ✖ Les prises radiocommandées Plugwise s’affichent avec le symbole du cadenas ? La passerelle Plugwise Stretch n’était pas accessible lors de la réinitialisation du Sunny Home Manager. Les prises radiocommandées Plugwise sont verrouillées et ne peuvent pas être détectées avec le Sunny Home Manager. • Réinitialisez la Plugwise Stretch (voir la documentation du fabricant). – Détectez les prises radiocommandées Plugwise avec le Sunny Home Manager (voir chapitre 8.1, page 58). • Le Sunny Home Manager doit de nouveau être enregistré sur le Sunny Portal (voir chapitre 10.7, page 83). 82 HoMan-IA-fr-20 Instructions d’installation SMA Solar Technology AG 10 Recherche d’erreurs Procédure : • À l’aide d’un objet pointu (par exemple un trombone), appuyez sur la touche Reset et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que vous obteniez le résultat d’initialisation souhaité : • Pour réinitialiser les réglages réseau du Sunny Home Manager, appuyez sur la touche Reset jusqu’à ce que la DEL d’état et la DEL de consommation clignotent en alternance en orange. • Pour réinitialiser complètement le Sunny Home Manager, appuyez sur la touche Reset jusqu’à ce que la DEL d’état et la DEL de consommation clignotent en alternance en rouge. 10.7 Réaffectation du Sunny Home Manager après la réinitialisation de l’installation Sunny Portal Si vous avez réinitialisé complètement le Sunny Home Manager (voir chapitre 10.6, page 82), vous devez réaffecter le Sunny Home Manager de votre installation Sunny Home Manager dans le Sunny Portal. Dans le cas contraire, le Sunny Portal n’accepte aucune donnée du Sunny Home Manager. Vous avez les possibilités suivantes pour réaffecter le Sunny Home Manager de votre installation Sunny Home Manager : • Réaffectez le Sunny Home Manager via l’assistant de configuration de l’installation. ou • Réaffectez le Sunny Home Manager via l’accès au Sunny Portal (voir manuel d’utilisation « Sunny Home Manager dans le Sunny Portal »). Réaffectation du Sunny Home Manager de l’installation Sunny Home Manager via l’assistant de configuration de l’installation Condition préalable : ☐ Vous devez être Administrateur de l’installation (pour toutes informations relatives à l’utilisateur et aux droits d’utilisateur, veuillez consulter le manuel d’utilisation « Sunny Home Manager dans le Sunny Portal »). Instructions d’installation HoMan-IA-fr-20 83 10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG Procédure : 1. Appelez www.SunnyPortal.com et choisissez Assistant de configuration de l’installation. ou Appelez www.SunnyPortal.com/Register. ☑ L’assistant de configuration de l’installation s’ouvre. 2. Cliquez sur [Suivant]. ☑ La page Enregistrement de l’utilisateur s’ouvre. 3. Activez le champ Je suis déjà enregistré dans le Sunny Portal. 4. Saisissez l’adresse e-mail et le mot de passe du Sunny Portal dans les champs Adresse email et Mot de passe. 5. Cliquez sur [Suivant]. ☑ La page Sélectionner une installation s’ouvre. 6. Activez le champ Remplacer ou ajouter des appareils. 7. Dans la ligne de l’installation Sunny Home Manager que vous souhaitez réaffecter au Sunny Home Manager, sélectionnez . 8. Cliquez sur [Suivant]. ☑ La page Sélectionner des appareils s’ouvre. 9. Entrez le numéro de série du Sunny Home Manager dans le champ PIC. Entrez le code d’enregistrement (Registration ID) du Sunny Home Manager dans le champ RID. 10. Lecture du numéro de série et du code d’enregistrement Vous pouvez lire le numéro de série et le code d’enregistrement sur la plaque signalétique à l’arrière du Sunny Home Manager. 11. Cliquez sur [Identifier]. ☑ Le Sunny Portal vérifie si le numéro de série et le code d’enregistrement concordent avec le Sunny Home Manager raccordé. ✖ L’assistant de configuration de l’installation ne trouve aucun Sunny Home Manager avec le numéro de série et le code d’enregistrement ? Une erreur est survenue. • Éliminez l’erreur (voir chapitre 10 « Recherche d’erreurs », page 69). 12. Cliquez sur [Suivant]. 13. Cliquez sur [Terminer]. 84 HoMan-IA-fr-20 Instructions d’installation SMA Solar Technology AG 10 Recherche d’erreurs 10.8 Réinitialisation de la prise radiocommandée SMA aux réglages par défaut Vous devez réinitialiser la prise radiocommandée SMA aux réglages par défaut dans les cas suivants : • Vous souhaitez exploiter la prise radiocommandée SMA dans une autre installation. • Vous souhaitez réinitialiser les valeurs de mesure de la prise radiocommandée SMA. Procédure : 1. Débranchez la prise radiocommandée SMA de la prise de courant, puis enfichez-la de nouveau dans la prise de courant. ☑ La DEL supérieure horizontale s’allume en rouge pendant environ 10 secondes. 2. Dès que les DEL verticales s’allument en vert, maintenez enfoncée la touche tactile pendant cinq secondes. Maintenez-la appuyée jusqu’à ce que la DEL supérieure horizontale s’allume en rouge. ☑ Le NetID est réinitialisé sur 0. ☑ Les valeurs de mesure sont réinitialisées. ☑ Le mot de passe de l’installation est réinitialisé au mot de passe standard 1111 pour le groupe d’utilisateurs Installateur. Instructions d’installation HoMan-IA-fr-20 85 11 Mise hors service SMA Solar Technology AG 11 Mise hors service 11.1 Mise hors service du Sunny Home Manager Procédure : • Débranchez l’alimentation en tension du Sunny Home Manager. • Retirez les câbles et démontez le Sunny Home Manager. Déconnexion de l’alimentation en tension du Sunny Home Manager 1. Si le Sunny Home Manager est alimenté en tension via le bloc d’alimentation : • Débranchez le bloc d’alimentation de la prise de courant. • Débranchez la fiche DC du bloc d’alimentation du raccordement Power du Sunny Home Manager. 2. Si le Sunny Home Manager est alimenté en tension via un bloc d’alimentation pour rail DIN : 3. Danger de mort par choc électrique Des tensions mortelles sont présentes au point de raccordement du réseau électrique public. • Coupez le point de raccordement du réseau électrique public via le dispositif de sectionnement (par exemple tableau de répartition). • Débranchez la fiche de raccordement du bloc d’alimentation pour rail DIN sur le Sunny Home Manager de l’embase de raccordement. Retrait des câbles et démontage du Sunny Home Manager 1. Débranchez la fiche de raccordement des compteurs d’énergie des embases de raccordement du Sunny Home Manager. 2. Débranchez le câble réseau de la prise réseau du Sunny Home Manager. 3. Débranchez l’autre extrémité du câble réseau du routeur. 4. Si le Sunny Home Manager est monté au mur, poussez-le vers le haut et dégagez-le du mur. 5. Si le Sunny Home Manager est monté sur un rail DIN, décrochez-le du rail DIN : • Pressez le Sunny Home Manager vers le bas. Faites pivoter le Sunny Home Manager vers le haut en le tenant par le bord inférieur et retirez-le du rail DIN. 86 HoMan-IA-fr-20 Instructions d’installation SMA Solar Technology AG 11 Mise hors service 11.2 Emballage du produit pour expédition • Emballez le produit pour l’expédier. Utilisez pour ce faire l’emballage d’origine ou un emballage approprié au poids et à la taille du produit. 11.3 Élimination du produit • Éliminez le produit conformément aux prescriptions d’élimination en vigueur pour les déchets d’équipements électriques et électroniques. Instructions d’installation HoMan-IA-fr-20 87 12 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG 12 Caractéristiques techniques 12.1 Sunny Home Manager Données générales Affichage de l’état DEL Longueur maximale des câbles jusqu’aux compteurs d’énergie avec interface S0 30 m Longueur maximale des câbles jusqu’aux compteurs d’énergie avec interface D0 15 m Pays autorisés Allemagne, Australie, Autriche, Belgique, Canada, Espagne, États-Unis, France, GrandeBretagne, Grèce, Italie, Luxembourg, Portugal, République tchèque, Suisse Caractéristiques mécaniques Largeur x hauteur x profondeur Poids 170 mm x 124,5 mm x 41,5 mm 220 g Alimentation en tension Alimentation en tension Tension d’entrée Bloc d’alimentation, bloc d’alimentation pour rail DIN 12 VDC Puissance absorbée maximale typique 6W Puissance absorbée maximale 12 W Raccordements Speedwire/Ethernet* RJ45 Nombre d’embases 2x4 pôles pour compteurs d’énergie 3 Nombre d’embases USB** 2 * Débit de transfert de données 10 Mbits par seconde ou 100 Mbits par seconde ** Actuellement sans fonction Conditions ambiantes de service Température ambiante* Humidité relative** 88 HoMan-IA-fr-20 -25 °C à +60 °C 5 % à 95 % Instructions d’installation SMA Solar Technology AG 12 Caractéristiques techniques Conditions ambiantes de service Indice de protection*** Hauteur maximale au-dessus du NMM (niveau moyen de la mer) IP20 2000 m * En cas d’utilisation du Sunny Home Manager à des températures inférieures à 0 °C et supérieures à 40 °C : n’utilisez pas le bloc d’alimentation fourni (voir chapitre 12.4, page 91). Exigences relatives au bloc d’alimentation : 12 VDC, courant nominal : 1 A. ** sans condensation *** selon IEC 60529 Interface de communication avec les autres appareils Appareils SMA BLUETOOTH, Speedwire Appareils pilotables via un protocole d’échange de données (via le routeur local) Ethernet Sunny Portal (via le routeur local) Ethernet Portée maximale BLUETOOTH* 100 m Ethernet 100 m * Portée maximale en champ libre Mémoire interne Mémoire tampon pour les données de l’installation photovoltaïque 5 jours Nombre maximum d’appareils raccordés* Nombre maximum d’appareils dans l’installation • et nombre maximum de charges dans la gestion active de l’énergie 24 12 * Tout composant (excepté SMA Energy Meter) qui échange des données avec le Sunny Home Manager, c’est-à-dire : onduleurs SMA, prises radiocommandées SMA, Sunny SensorBox et charges à pilotage direct. 12.2 Prise radiocommandée SMA Données générales Affichage de l’état DEL Instructions d’installation HoMan-IA-fr-20 89 12 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG Données générales Pays autorisés Allemagne, Autriche, Belgique, Espagne, France, Grande-Bretagne, Grèce, Italie, Luxembourg, Portugal, République tchèque, Suisse Durée de vie minimale* 20000 cycles de commutation * en cas de commutation à pleine charge (16 A) Caractéristiques mécaniques Largeur x hauteur x profondeur Poids 118 mm x 76 mm x 56 mm 156 g Alimentation en tension Tension 100 V à 240 V Fréquence 50 Hz/60 Hz Courant maximal 16 A Puissance absorbée minimale 0,25 W Puissance absorbée maximale 1,5 W Puissance de commutation maximale pour une charge ohmique 3680 W Puissance de commutation maximale pour une charge de lampe 600 W Puissance de commutation maximale pour une charge inductive avec un facteur de déphasage cos φ > 0,65 1200 VA Conditions ambiantes de service Température ambiante Humidité relative* Indice de protection** Altitude maximale au-dessus du niveau moyen de la mer -5 °C à +35 °C 5 % à 95 % IP20 3000 m * sans condensation ** selon IEC 60529 Conditions ambiantes pour le transport/stockage Température ambiante 90 HoMan-IA-fr-20 -25 °C à +80 °C Instructions d’installation 12 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG Conditions ambiantes pour le transport/stockage Humidité relative* 5 % à 95 % Altitude maximale au-dessus du niveau moyen de la mer 3000 m * sans condensation Interface de communication avec les autres appareils Sunny Home Manager BLUETOOTH Portée maximale BLUETOOTH* 100 m * Portée maximale en champ libre 12.3 Appareils Plugwise Vous trouverez des informations sur les caractéristiques techniques dans la documentation de l’appareil Plugwise correspondant. 12.4 Blocs d’alimentation GETRONIC, EA1024PR Caractéristiques mécaniques Largeur x hauteur x profondeur Poids 73,6 mm x 32,4 mm x 42,9 mm 200 g Alimentation en tension Tension Fréquence Courant maximal 100 VAC à 240 VAC 50 Hz/60 Hz 0,5 A Conditions ambiantes de service Température ambiante Instructions d’installation 0 °C à +40 °C HoMan-IA-fr-20 91 13 Accessoires SMA Solar Technology AG 13 Accessoires Vous trouverez ci-dessous un aperçu des accessoires correspondant à votre produit. Si nécessaire, vous pouvez commander ces pièces auprès de SMA Solar Technology AG ou de votre revendeur. Désignation Description brève Tête de lecture Câble avec tête de lecture optique et fiche à HM-D0-METERADAPTER quatre pôles pour compteur d’énergie avec interface D0 Prise radiocomman- Prise radiocommandée avec SMA BLUEdée SMA TOOTH Wireless Technology 92 HoMan-IA-fr-20 Numéro de commande SMA BT-SOCKET-10 Instructions d’installation 14 Contact SMA Solar Technology AG 14 Contact En cas de problèmes techniques concernant nos produits, prenez contact avec le Service en Ligne de SMA. Nous avons besoin des données suivantes pour pouvoir assurer une assistance ciblée : • Numéro de série et pack de logiciel du Sunny Home Manager • Fabricant, numéro de série et version du micrologiciel de la prise radiocommandée • Nom de l’installation Sunny Home Manager • Type de compteurs d’énergie • Type de têtes de lecture En cas de problèmes techniques concernant les prises radiocommandées Plugwise utilisées dans l’installation Sunny Home Manager, prenez contact avec le Service en Ligne de SMA. Danmark Deutschland Österreich Schweiz SMA Solar Technology AG Niestetal SMA Online Service Center: www.SMA-Service.com Sunny Boy, Sunny Mini Central, Sunny Tripower: +49 561 9522‑1499 Monitoring Systems (Kommunikationsprodukte): +49 561 9522‑2499 Fuel Save Controller (PV-DieselHybridsysteme): +49 561 9522-3199 Sunny Island, Sunny Boy Storage, Sunny Backup, Hydro Boy: +49 561 9522-399 Sunny Central: +49 561 9522-299 Belgien Belgique België Luxemburg Luxembourg Nederland Polska SMA Polska +48 12 283 06 66 France SMA France S.A.S. Lyon +33 472 22 97 00 Ελλάδα Κύπρος SMA Hellas AE Αθήνα +30 210 9856666 España Portugal SMA Ibérica Tecnología Solar, S.L.U. Barcelona +34 935 63 50 99 United Kingdom SMA Solar UK Ltd. Milton Keynes +44 1908 304899 Bulgaria Italia România SMA Italia S.r.l. Milano +39 02 8934-7299 Instructions d’installation SMA Benelux BVBA/SPRL Mechelen +32 15 286 730 Česko SMA Service Partner TERMS Magyarország a.s. +420 387 6 85 111 Slovensko HoMan-IA-fr-20 93 14 Contact SMA Solar Technology AG United Arab SMA Middle East LLC Emirates Abu Dhabi +971 2234 6177 SMA Solar (Thailand) Co., Ltd. India SMA Solar India Pvt. Ltd. Mumbai +91 22 61713888 대한민국 SMA Technology Korea Co., Ltd. 서울 +82-2-520-2666 Argentina Brasil Chile Perú SMA South America SPA Santiago +562 2820 2101 +66 2 670 6999 South Africa SMA Solar Technology South Africa Pty Ltd. Cape Town 08600SUNNY (08600 78669) International: +27 (0)21 826 0600 Australia 94 SMA Australia Pty Ltd. Other countries Sydney Toll free for Australia: 1800 SMA AUS (1800 762 287) International: +61 2 9491 4200 HoMan-IA-fr-20 International SMA Service Line Niestetal 00800 SMA SERVICE (+800 762 7378423) Instructions d’installation www.SMA-Solar.com