rapport du Directeur général
Transcription
rapport du Directeur général
Mary McCuaig From: Sent: To: Subject: Attachments: Latreille, Andrée <[email protected]> November-04-15 11:51 AM Alison Collard ([email protected]); Groulx, Christine; Camiré Laflamme, Joanne; Linda Rozon (E-mail); Daigneault, Marc; Marielle Dupuis ([email protected]); Mary McCuaig (E-mail); Monique Ouellet ([email protected]) FW: Mise à jour gestion des mauvaises herbes DG-004 Mise à jour sur la gestion des mauvaises herbes.pdf Bonjour à tous, Je vous fais parvenir un rapport sur la gestion des mauvaises herbes adopté par le Conseil le 28 octobre dernier. Ce rapport fait état, entre autres, des activités de l’inspecteur des mauvaises herbes et de ses responsabilités face à la loi. Les annexes « A » et « B » du rapport identifient les responsabilités de l’inspecteur et les démarches à suivre lorsqu’une plainte est reçue. Le rapport indique clairement que toute demande qui ne touche pas les terres agricoles ou horticoles ou la sécurité d’un travailleur agricole, ne fait pas partie des responsabilités de l’inspecteur. Ainsi, toute personne qui demande de l’information au sujet d’une mauvaise herbe sur leur parterre, jardin ou un secteur privé pour détente et loisir personnel pourra être référée sur le site Web des Comtés ou sur le site du ministère au lien suivant : http://www.omafra.gov.on.ca/french/crops/field/weeds/problem_weed.htm Une publication intitulée « Guide de lutte contre les mauvaises herbes » est également disponible au lien suivant : http://www.omafra.gov.on.ca/french/crops/pub75/pub75toc.htm Cette information vous est transmise dans le but de mieux renseigner vos citoyens préoccupés par les mauvaises herbes sur leur propriété qui ne touche pas les terres agricoles ou horticoles. Merci, Andrée Latreille Greffière / Clerk 613.675.4661 poste/ext. 2001 alatreille@prescott‐russell.on.ca 1 COMTÉS UNIS DE / UNITED COUNTIES OF PRESCOTT-RUSSELL RAPPORT DU DIRECTEUR GÉNÉRAL / REPORT OF THE CHIEF ADMINISTRATIVE OFFICER MISE À JOUR SUR LA GESTION DES MAUVAISES HERBES/ NOXIOUS WEEDS MANAGEMENT UPDATE RAPPORT / REPORT NO.: DG-004/2015 DATE: 28 octobre / October 28, 2015 APPROUVÉ / APPROVED: Stéphane P. Parisien Directeur général / Chief Administrative Officer NOTRE VISION / OUR VISION Prescott et Russell continuera d’être une communauté unie par ses traditions et ses cultures, en marche vers la prospérité de tous ses citoyens. Prescott and Russell will continue to be a community united by its traditions and cultures, working towards prosperity of all its citizens. SUJET SUBJECT Mise à jour sur la gestion des mauvaises Noxious Weeds Management Update herbes PRÉAMBULE Le Conseil reçoit, au moins une fois lors de son mandat ou au besoin, une mise à jour liée à la gestion des mauvaises herbes sur le territoire des comtés unis de Prescott et Russell. PREAMBLE At least once during its term, or and if necessary, Council receives an update pertaining to weed management in the United Counties of Prescott and Russell. BUT Ce rapport vise à expliquer les fonctions et les responsabilités de l’inspecteur des mauvaises herbes et de faire une mise à jour de ses activités. PURPOSE This report aims to explain the duties and responsibilities of the weed inspector and keep Council informed of his activities. IMPACT IMPACT L’adoption de ce rapport n’entraîne aucune There is no financial impact associated with répercussion financière. approving this report. RAPPORT En mars 2010, les CUPR ont nommé par voie de règlement, M. Guy Cayer à titre d’inspecteur de mauvaises herbes pour tout le territoire de Prescott-Russell. Ses fonctions d’inspecteur remontent à 2006 alors qu’il avait en charge le comté de Russell. Aujourd’hui, il est retraité de son poste de gérant aux travaux publics mais poursuit toujours ses activités à titre d’inspecteur. Ses responsabilités sont décrites à l’annexe A du rapport alors que les démarches à suivre en matière de mauvaises herbes nuisibles sont décrites à l’annexe B. REPORT In March 2010, by means of a by-law, the UCPR appointed Guy Cayer as weed inspector for the whole area of PrescottRussell. His duties as an inspector date back to 2006 when he was responsible for the county of Russell. He is now retired from his job as manager of public works but still continues his activities as an inspector. His responsibilities are described in Appendix A of the report while actions to control noxious weeds are described in Appendix B. Vous trouverez à l’annexe C, un compte rendu Appendix C is a report of the inspector’s fees des frais et déboursés de l’inspecteur dans and expenses in the performance of his duties. l’exercice de ses fonctions. Enfin, comme vous pourrez le constater selon le communiqué à l’annexe D, la loi s’applique aux terrains agricoles et horticoles qui génèrent des revenus ou autres avantages liés à l’agriculture. La loi exclue les parterres, les jardins et les secteurs privés pour détente et loisirs personnels. Finally, as you will notice in Appendix D, the Act applies to agricultural and horticultural lands that generate income or other benefits to agriculture; this excludes lawns, gardens and private areas for personal enjoyment and leisure. 1 Bureau du directeur général / Office of the Chief Administrative Officer DOCUMENTS À L’APPUI Annexe A – Responsabilités de l’inspecteur Annexe B - Démarches à suivre en matière de mauvaises herbes Annexe C – Mise à jour des activités en application de la Loi Annexe D – Communiqué sur les mauvaises herbes disponible sur le site Web des Comtés SUPPORTING DOCUMENTS Appendix A – Inspector’s Responsibilities Appendix B – Steps to enforce the Weed Control Act Appendix C – Activities’ update under the Act. Appendix D – News release on weeds available on the Counties’ website RECOMMANDATION RECOMMENDATION Ce rapport est présenté au Conseil à titre This report is presented to Council for d’information. information purposes. Stéphane P. Parisien Directeur général / Chief Administrative Officer 2 Bureau du directeur général / Office of the Chief Administrative Officer ANNEXE / APPENDIX ‘A’ RESPONSABILITÉS DE L’INSPECTEUR DUTIES OF THE WEED INSPECTOR DES MAUVAISES HERBES Ses responsabilités touchent autant His responsibilities deal with both the l’application de la Loi sur les mauvaises herbes application of the Weed Control Act and the que l’avis à donner et les gestes à faire pour notice and actions taken to destroy weeds. détruire les mauvaises herbes. Ses devoirs : His obligations Voir à l’application de la Loi sur les Ensure the implementation of the mauvaises herbes. Weed Control Act. Ordonner à la personne en possession Order a land owner to destroy noxious du terrain de détruire les mauvaises weeds by a written notice requesting herbes nuisibles par un avis écrit de compliance with the regulations within se conformer à la réglementation dans seven days of receipt of the said les sept jours suivant la réception de notice. l’avis. Once the seven-day period has Détruire ou faire détruire, aux frais de expired, destroy or have destroyed la personne en possession du terrain weeds at the land-owner’s expense. et du propriétaire, les mauvaises herbes, après l’expiration de ce délai. Ses pouvoirs Pénétrer sur toute propriété dans l’exercice de ses fonctions. His authority Access any property in the performance of his duties. Fonctions administratives Tenir à jour un rapport sur les dépenses engagées pour faire appliquer la Loi sur les mauvaises herbes. Transmettre un état de compte détaillé au secrétaire de la municipalité pour chaque lot ou terrain, incluant l’ensemble des dépenses engagées pour la destruction des mauvaises herbes. Administrative duties Keep track of expenses incurred to enforce the Weed Control Act Send a detailed statement of account to the municipal clerk for each lot or land, including all expenses incurred to destroy weeds. 3 Bureau du directeur général / Office of the Chief Administrative Officer ANNEXE B Démarches à suivre en matière de mauvaises herbes ÉTAPE 1 Recevoir une plainte La plainte est reçue et prise en charge par l’inspecteur des mauvaises herbes. À noter : La loi exclue les parterres, les jardins et les secteurs privés pour détente et loisirs personnels. ÉTAPE 2 Identification de la mauvaise herbe La mauvaise herbe se retrouve : Dans les champs cultivés et les pâturages? Sur les bords des chemins, routes, le long des chemins de fer, des lignes de centrale électrique et des fossés, les terres agricoles, terrains ou lots vacants ou inoccupés? ÉTAPE 3 Déterminer si la plante est visée par la Loi sur les mauvaises herbes Plante visée L’inspecteur ordonne à la personne en possession du terrain de détruire les mauvaises herbes. Si la personne en possession du terrain et/ou le propriétaire refuse ou néglige de se conformer aux dispositions de la Loi sur les mauvaises herbes, l’inspecteur lui signifie par un avis écrit de s’y conformer dans un délai d’au moins sept jours, à l’exclusion des samedis et jours fériés. L’avis doit faire mention du problème observé, porter la date à laquelle il est délivré et être signé par l’inspecteur des mauvaises herbes avec mention de son titre. Plante non visée Abandonner la procédure ÉTAPE 4 En cas de non-respect de la Loi L’inspecteur peut faire détruire les mauvaises herbes nuisibles ou les graines de mauvaises herbes de la façon prescrite. Transmettre l’état des dépenses au secrétaire de la municipalité qui fait signifier à la personne en possession du terrain et au propriétaire un relevé des dépenses accompagné d’une demande de paiement. 4 Bureau du directeur général / Office of the Chief Administrative Officer APPENDIX B Steps to enforce the Weed Control Act STEP 1 Receiving a complaint STEP 2 Weed Identification STEP 3 Determine if the plant is part of the Weed Control Act STEP 4 In case of non-compliance of the Act The complaint is received and taken over by the weed inspector. Note: The act excludes lawns, gardens and private areas for personal enjoyment and leisure. The weed found : In agricultural fields and pastures? On the edge of roads, highways, along the railways, power lines/plants and ditches, agricultural land, plots, vacant or unoccupied lots? Noxious weeds The inspector orders the land owner to destroy the weeds If the land owner refuses or neglects to conform with the provisions of the Weed Control Act, the inspector shall serve a written notice to comply within a period of at least seven days, excluding Saturdays and holidays. The notice must mention the problem which was detected, bear the date on which it is issued and signed by the weeds inspector, showing his title. Weeds not covered • Abandon the procedure The inspector may destroy noxious weeds or weed seeds in the approved manner. Send the invoice to the municipality’s secretary who will serve it to the land owner and request payment of same. 5 Bureau du directeur général / Office of the Chief Administrative Officer ANNEXE/ APPENDIX « C » BILAN 2014-2015 DE L’INSPECTEUR DES MAUVAISES HERBES WEEDS INSPECTOR 2014-2015 REPORT 2014 Demandes des # citoyens par demande comté (s) Prescott 3 Russell 8 Inconnu 1 Recherches et copies Total 12 Formation / Atelier Travail Bureau (heures) 0,75 7,00 0,25 2,00 Travail sur le site (heures) KM ($) 4,50 48,36 $ 10,00 4,50 48,36 $ Total Salaires ($) 15,92 $ 242,97 $ 5,31 $ 42,44 $ 306,64 $ Weed Inspector (Guelph) Dépenses Salaires KM Autres Total 381,96 $ 569,70 $ 274,55 $ 1 226,21 $ 2015 Demandes des citoyens par municipalité Prescott Alfred Champlain Hawkesbury Hawkesbury Est Nation Nombre de demandes Travail Bureau (heures) 1 2 1 0 0 0.5 Travail sur le site (heures) KM ($) 5.0 3.0 145,20 $ 74,80 $ Total Salaires ($) 10.61 $ 106,10 $ 63,66 $ 0,00 $ 0,00 $ 6 Bureau du directeur général / Office of the Chief Administrative Officer Russell Casselman ClarenceRockland Nation Russell Recherches et copies Total 0 0,00 $ 1 0.5 0 5 0.75 10,61 $ 1.5 34,10 $ 14.0 10 15.75 0,00 $ 47,75 $ 297,08 $ 9.5 254.10 $ 535,81 $ CONFÉRENCE, FORMATION ATELIER Formation / Atelier Training/ Workshop Dépenses Salaires KM Autres Total Weed Inspector (Guelph) 435,01 $ 580,08 $ 234,28 $ 1 249,37 $ Crop Conference (Kemptville) Valley Farm Show (Ottawa) 159,15 $ 65,34 $ 80.00 $ 304,49 $ 148,54 $ 58,30 $ 18.00 $ 224.84 $ Bilan des activités préparé par Marc Clermont, directeur des Travaux publics Activities’ Report prepared by Marc Clermont, Public Works Director 7 Bureau du directeur général / Office of the Chief Administrative Officer ANNEXE « D » COMTÉS UNIS DE PRESCOTT ET RUSSELL UNITED COUNTIES OF PRESCOTT AND RUSSELL MAUVAISES HERBES NUISIBLES Le but principal de la Loi sur la destruction des mauvaises herbes, L.R.O. 1990, vise à réduire l'envahissement des terres par les mauvaises herbes nuisibles qui ont une incidence négative sur les industries de l'agriculture et de l'horticulture. La loi s’applique aux terrains agricoles et horticoles qui génèrent des revenus ou autres avantages liés à l’agriculture; mais exclue les parterres, les jardins et les secteurs privés pour détente et loisirs personnels. Sous la Loi sur la destruction des mauvaises herbes, L.R.O. 1990, chapitre W.5 articles 3, 16 et 23, toute personne en possession d’un terrain est tenue de détruire toutes les mauvaises herbes nuisibles qui s’y trouvent. La Loi sur la destruction des mauvaises herbes peut être visionnée au www.e-laws.gov.on.ca Les articles 3, 13, 16 et 18 ne s’appliquent pas aux mauvaises herbes nuisibles ni aux graines de mauvaises herbes qui se trouvent suffisamment loin de tout terrain exploité à des fins agricoles ou horticoles pour ne pas nuire à une telle exploitation. Les mauvaises herbes nuisibles sont détruites de l’une des façons suivantes: a) en arrachant ou en enlevant autrement les plantes du sol; b) en coupant les racines ou les tiges des plantes avant que leurs graines soient suffisamment développées pour parvenir à maturation même une fois les plantes coupées; c) en labourant ou en hersant le sol sur lequel poussent ces plantes; d) en les traitant avec un herbicide qui assure leur destruction ou empêche leur croissance ou la maturation de leurs graines. Règl. de l’Ont. 188/91, art. 1. Les Comtés unis de Prescott et Russell encouragent fortement les méthodes (a), (b), ou (c) pour contrôler les herbes nuisibles. Modifications récemment apportées à la liste des mauvaises herbes? En Ontario, 25 mauvaises herbes sont désignées nuisibles en vertu de la Loi sur la destruction des mauvaises herbes. Vous trouverez une liste de ces mauvaises herbes sur le site Web du Ministère (liste est en vigueur depuis janvier 2015). Mauvaises herbes nuisibles en Ontario, liste en vigueur dès le 1er janvier 2015 L’application de la Loi sur la destruction des mauvaises herbes est effectuée par M. Guy Cayer : Inspecteur – Tel : (613) 715-2196 [email protected] 8 Bureau du directeur général / Office of the Chief Administrative Officer APPENDIX « D » COMTÉS UNIS DE PRESCOTT ET RUSSELL UNITED COUNTIES OF PRESCOTT AND RUSSELL NOXIOUS WEEDS The main purpose of the Weed Control Act, R.S.O. 1990, is to reduce the impact of noxious weeds on the industries of agriculture and horticulture. Primarily, this Act applies to agricultural and horticultural lands that generate income or other benefits to agriculture; this excludes lawns, gardens and private areas for personal enjoyment and leisure. Under the Weed Control Act, R.S.O. 1990, Chapter W.5 Sections 3, 16 and 23, you are required to destroy all noxious weeds on your property. The Weed Control Act can be viewed at www.elaws.gov.on.ca. Sections 3, 13, 16 and 18 do not apply to noxious weeds or weed seeds that are far enough away from any land used for agricultural or horticultural purposes, as they do not interfere with that use. All properties within the United Counties of Prescott and Russell are hereby requested to be in compliance with the Weed Control Act by the 30th day of June, and throughout the growing season. The co-operation of all citizens is earnestly solicited. Noxious weeds may be destroyed by the following methods: a) Pulling or otherwise removing the plants from the soil; b) Cutting the roots or stalks of the plants before the seeds have developed sufficiently to open after cutting; c) Cultivating the soil in which the plants are growing; d) Treating with an herbicide that causes the plants to be destroyed or prevents the growth of the plants or ripening of their seeds. The United Counties of Prescott and Russell strongly encourages the methods of (a), (b), or (c) to control noxious weeds. What recent amendments have been made to the Noxious Weeds List? In Ontario, 25 weeds are designated as noxious under the Weed Control Act. A list of these weeds can be on the Ministry's website (*Please note that this list will be in effect from January 1, 2015 onwards). Noxious Weeds in Ontario effective January 1, 2015 Enforcement of the Weed Control Act will be carried out by Mr Guy Cayer, Weed Inspector Tel: (613) 715-2196 mailto:[email protected] 9 Bureau du directeur général / Office of the Chief Administrative Officer