2699-Form 927 Notice Auditor

Transcription

2699-Form 927 Notice Auditor
927
Notice of Appointment/Consent of Auditor
for a Registered Party
Avis de nomination et de consentement du
vérificateur d’un parti inscrit
APPOINTMENT / NOMINATION
I / Je, _______________________________________________ , Leader of the / chef de/du
__________________________________________________________________________________ ,
Name of registered party / Nom du parti inscrit
hereby provide notification pursuant to s.11 of The Election Financing Act of the appointment of:
donne avis, conformément à l’article 11 de la Loi sur le financement des élections, de la nomination de :
Name of Auditor or Firm/
Nom du vérificateur ou du cabinet
Name of Person to whom inquiry may be directed (if different than above)/
Nom de la personne-ressource (s’il est différent du nom indiqué ci-dessus)
Postal Code/
Code postal
Address/
Adresse
Telephone / No de téléphone
Bus. / Bureau
Fax / No de télécopieur
Email / Courriel
to be the auditor of this registered party effective as of
au poste de vérificateur de ce parti inscrit à compter du _____________________________________
Date
_______________________________________________
______________________________________
Leader Signature / Signature du chef
Date
CONSENT / CONSENTEMENT
Auditor Professional Designation:
Agrément professionnel du vérificateur :
Chartered Accountant (CA)
Comptable agréé (CA)
Certified General Accountant (CGA)
Comptable général accrédité (CGA)
Certified Management Accountant (CMA)
Comptable en management accrédité (CMA)
r Auditor is authorized to perform audits by their association, institute, or society./Le vérificateur est autorisé à vérifier des
états financiers par l’organisme.
I / Je, ________________________________________ , hereby consent to act as Auditor of the above named
Name of auditor / Nom du vérificateur
registered party. / consens à remplir les fonctions de vérificateur du parti inscrit mentionné ci-dessus.
_______________________________________________
Auditor Signature / Signature du vérificateur
______________________________________
Date
Note on Replacement Auditors: If an auditor for a registered party ceases to act for any reason, the leader of the party, shall without delay, appoint another auditor
and shall provide in writing to the Chief Electoral Officer the auditor’s name, contact information and the auditor’s signed consent. In addition, the resigning auditor
shall provide the Chief Electoral Officer and the new auditor with a written statement giving the reasons for resigning or ceasing to act.
Remplacement d’un vérificateur : Si le vérificateur d’un parti inscrit quitte son poste pour quelque motif que ce soit, le chef du parti nomme un successeur sans
délai et communique par écrit au directeur général des élections le nom, les coordonnées et le consentement signé du nouveau vérificateur. De plus, le vérificateur
sortant doit faire parvenir un avis écrit au directeur général des élections et au nouveau vérificateur indiquant la raison de sa démission ou de son départ.
(2013)