make/model(s)

Transcription

make/model(s)
90802
98802
®
MAKE/MODEL(S):
VOLVO
VOLVO
VOLVO
VOLVO
740
760
940
960
PARTS IDENTIFICATION / IDENTIFICATION DES PIECES
A. Hitch assembly
B. Drawbar assembly
C. Pull pin
D. Pin clip
E. Plastic cover
A. Attelage
B. Barre de traction
C. Cheville
D. Goupille
E. Couvre-attelage en plastique
1. Hex bolt
2. Lock washer
3. Flat washer
4. Hex bolt
5. Flat washer
6. Flange nut
12mmx40mm
12mm
12mm
1/4” X 3/4”
1/4”
1/4”
(7)
(7)
(7)
(2)
(2)
(2)
1. Boulon hexagonal
2. Rondelle de blocage
3. Rondelle plate
4. Boulon hexagonal
5. Rondelle plate
6. Ecrou à rebord
Tools Required: 8mm, 17mm, 18mm sockets; ratchet or impact gun to suit; 100 ft/lb torque wrench.
Outils Requis:Douilles de 8mm, 17mm, et 18mm; manche a rochet ou clé à chocs si nécessaire; clé dynamométrique a 100 lb-pi.
INSTRUCTIONS:
1. Remove plastic fascia from the vehicle and return to owner.
2. Remove tie down hook from driver side of vehicle and plastic plug from passenger side, return components to owner.
3. Lower exhaust if required.
4. Raise hitch into position over existing weld nuts and fasten with the hardware provided.
5. Tighten all bolts; refer to torque table on the instruction sheet.
6. Raise exhaust back into position if previously lowered.
7. Place drawbar assembly (B) into hitch assembly (A) and insert pull pin (C) into end of drawbar (B). Use pin clip (D) to
secure pull pin (C) in place.
8. The “ Electrical Connector Hanger Bracket” may be used to attach an electrical connector bracket from the receiver assembly using the 1/4" hardware
(4,5, and 6) provided.
9. Plastic cover (E) should replace drawbar assembly (B) when not in use.
1. Enlevez le fascia de plastique du véhicule et retournez au propriétarie du véhicule.
2. Enlevez le crochet d’attache du côté du conducteur et le bouchon de plastique du côté du passager. Retournez les pièces au propriétaire du véhicule.
3. Baissez le tuyau d’échappement.
4. Soulevez l’attelage en position au dessus des écrous soudés et attachez avec les fixations fournies.
5. Serrez tous les boulons; référez à la table de dynamométrie sur la feuille d’instruction.
6. Si vous avez abaissé le tuyau d’échappement auparavant, remettez-le en position.
7. Glissez la barre de traction (B) dans l’attelage (A) et introduisez la cheville (C) dans l’extrémité de la barre de traction (B). Utilisez la goupille (D) pour tenir
en place la cheville (C).
8. Vous pouvez accrocher le support de connexions électriques au receveur avec le crochet et les fixations de 1/4 po (4, 5 et 6) inclus.
9. Lorsque vous n’utilisez pas votre attelage, remplacez votre barre de traction (B) par la couvre-attelage en plastique (E).
For fit problems call 1-800-461-5595 / Pour assistance au cas de problèmes d'ajustement, appelez 1-800-461-5595
MAX TRAILER WEIGHT / POIDS MAX DE LA REMORQUE 3500 lbs.
Bolt Size
Grandeur des boulons
3/8
7/16
1/2
5/8
3/4
Maximum torque for tab nuts is 38 Ft. Lb.
Warning:
Grade 5 Torque
Dynamométrique
30 Ft. Lb.
54 Ft. Lb.
72 Ft. Lb.
150 Ft. Lb.
245 Ft. Lb.
MAX TONGUE WEIGHT / POIDS MAX DU TIMON 300 lbs.
Metric / Métrique
8 mm
10 mm
12 mm
14 mm
Grade 8.8 Torque
Dynamométrique
18 Ft. Lb.
36 Ft. Lb.
64 Ft. Lb.
103 Ft. Lb.
la dynamométrie maximale pour les écrous avec extension est 38 lb-pi.
This hitch is designed to safely carry the loads specified. Under no circumstances do we recommend exceeding the towing vehicle
manufacturer’s recommended vehicle towing capacties.
Avertissement:
Cet attelage à été crée pour porter sans danger les charges prévues. En au cun cas vous ne devez dépasser les normes de capacités
de remorquage établies par le fabricant de votre véhicule.
THIS PRODUCT COMPLIES WITH CSA STANDARD D-264 / CE PRODUIT SE CONFORME AU STANDARD CSA, D-264
1/27/98
SV-0802-000