WMF WASSERFILTER WMF WATER FILTER WMF FILTRE À EAU

Transcription

WMF WASSERFILTER WMF WATER FILTER WMF FILTRE À EAU
WMF WASSERFILTER
Bedienungsanleitung
WMF WATER FILTER
Operating Instructions
WMF FILTRE À EAU
Instructions de service
WMF FILTRO DE AGUA
Instrucciones de manejo
WMF WATERFILTER
Gebruiksaanwijzing
DEUTSCH
Veredelte Rohstoffe für Genießer
Mit Ihrer gewerblichen WMF-Kaffeemaschine mit integriertem Wassertank besitzen Sie die optimale Technik
für beste Kaffeespezialitäten, mit denen Sie Ihre Gäste und sich verwöhnen. Wichtig ist aber auch das richtige Wasser: wenig Kalk und reich an Mineralien, so muss es sein. WMF Wasserfilter veredeln Trinkwasser
zu perfektem Kaffeewasser. Mit ihm entlocken Sie der Kaffeesorte Ihrer Wahl feine Aromen und sinnliche
Crema für Genießer. WMF Wasserfilter für garantiert gleichmäßig hohen Kaffeegenuss zuhause, Tasse für
Tasse, Espresso für Espresso.
– bestes Kaffeearoma – bestes Kaffeewasser
– gleichmäßige Kaffeequalität
– lange Lebensdauer der hochwertigen Vollautomatentechnik
– sicherer Schutz vor Verkalkung
ENGLISH
Additional Option for Coffee Gourmets
With your WMF coffee machine with an integrated water tank you have the optimum technology for the best
speciality coffee to entice your customers and yourself. But the right water is also important: it must contain
little scale and be rich in minerals. WMF water filters turn drinking water into perfect water for coffee. With
their addition you can release fine aromas and sensuous crema for gourmets from the coffee of your choice.
WMF water filters guarantee consistently high coffee quality in every cup.
– Best coffee aroma – best water for coffee
– Consistent coffee quality
– Long service life of the fully automatic
technology
– Reliable protection against scale build-up
FRANÇAIS
Des matières premières nobles destinées aux connaisseurs
2
Vous êtes en possession d’une machine à café WMF professionnelle avec réservoir d’eau intégré, et vous
disposez ainsi de la technique optimale pour vous faire plaisir et satisfaire vos client en leur offrant les
meilleures spécialités en matière de café. Il est aussi important d’utiliser l’eau appropriée : elle doit être
pauvre en calcaire et riche en minéraux. Les filtres à eau WMF transforment l’eau potable en une eau parfaite pour le café. Elle vous permet d’extraire du café que vous avez choisie les arômes délicats et la crème
sensuelle recherchés par les connaisseurs. Les filtres à eau WMF garantissent une saveur de café élevée et
constante à domicile, tasse après tasse, expresso après expresso.
– le meilleur arôme de café
– la meilleure eau pour le café
– une qualité constante du café
– une longue durée de vie des éléments techniques de la machine à café automatique
– une protection efficace contre le tartre
ESPAÑOL
Materias primas purificadas para los que saben disfrutar
Con su cafetera profesional WMF con depósito de agua integrado, usted posee la técnica óptima para obtener
las mejores especialidades de café, con las que puede mimar a sus clientes y a usted mismo. Sin embargo,
también es importante utilizar el agua correcta: con poca cal y rica en minerales, como debe ser. Los filtros
de agua WMF purifican el agua potable para conseguir el agua perfecta para el café. Con ellos, obtendrá del
tipo de café elegido un aroma delicado y la crema sensual que aprecian quienes saben disfrutar. Los filtros
de agua WMF le permiten deleitarse con su café siempre del mismo modo, taza a taza, expreso a expreso.
– el mejor aroma del café; la mejor agua para el café
– calidad uniforme del café
– larga duración de la cafetera automática de alta
calidad para especialidades de café
– protección segura frente a las incrustaciones de cal
NEDERLANDS
Koffieliefhebbers gebruiken veredelde grondstoffen
Met uw professionele WMF-koffiemachine met geïntegreerde watertank beschikt u over de optimale techniek
voor de lekkerste koffiespecialiteiten waarmee u uw gasten en uzelf kunt verwennen. Belangrijk is echter ook
het juiste water: het moet weinig kalk en voldoende minerale stoffen bevatten. WMF waterfilters veredelen het
drinkwater tot perfect koffiewater. Hiermee kunnen fijne aroma’s vrijkomen en wordt een heerlijk crèmelaagje
aan de door u gekozen koffiesoort toegevoegd. WMF waterfilters garanderen constante koffiekwaliteit bij u
thuis, kopje voor kopje, espresso voor espresso.
– het lekkerste koffiearoma – het beste koffiewater
– constante koffiekwaliteit
– lange levensduur van de hoogwaardige techniek
van uw koffiemachine
– bescherming tegen verkalking
3
DEUTSCH
Erstinstallation des Wasserfilters
Integrierter Wasserfilter
Hinweis: Falls Sie Ihre WMF-Kaffeemaschine bisher ohne Filter betrieben haben,
führen Sie unbedingt eine Entkalkung durch bevor Sie den Filter installieren!
1. Durchführung des Wasserhärtetests
Zur Bestimmung des Kalkgehaltes (Karbonathärte)
Ihres Leitungswassers nutzen Sie bitte den WMFKarbonathärte-Test aus dem Maschinenzubehör.
Ersatzweise können Sie die lokale Karbonathärte
auch bei Ihrem Wasserversorger erfragen.
3. Installation des Wasserfilter-Adapters
Entfernen Sie das Wasserzulaufsieb (1) aus Ihrem
Wassertank und bewahren Sie es auf. Stecken Sie
den Filter-Adapter von oben auf den Wasserzulaufstutzen (Verriegelung gezogen) und verriegeln Sie ihn
wie abgebildet (2).
2. Einstellungen an Ihrer WMF-Kaffeemaschine
Stellen Sie an Ihrer WMF-Kaffeemaschine die Verwendung eines
Kalkfilters ein und geben Sie den ermittelten Kalkgehalt ein
(s. Bedienungsanleitung der WMF-Kaffeemaschine).
Abgestimmt auf die speziellen Anforderungen von bestem Kaffee
und hochwertiger WMF-Kaffeemaschine wurde der WMF Wasserfilter neu entwickelt. Er sichert bestes Kaffeewasser, vermindert
Kalkeinlagerungen und sorgt für eine lange Lebensdauer Ihrer
WMF-Kaffeemaschine.
grobmaschiger Vorfilter
entfernt Partikel wie z. B.
Sand und Eisen
„ sichere
Vorfiltration
Vorfilterstufe
1
Ionenaustauscher in
Lebensmittelqualität fixiert
Kalk
2
Filtration
„ für
Veredelungsstufe
aromastarkes Kaffeewasser mit wertvollen
Mineralien
Adsorptionsstufe
(Geschmacksstufe)
4. Installation des Wasserfilters
Vorsicht!
Nicht mit
Gewalt
eindrücken!
Aktivkohle bindet organische Verunreinigungen
und Chlor
Endfilterstufe
„ für
< 20 °C
garantiert geschmacksneutrales Kaffeewasser
4
5
engmaschiger Feinfilter
entfernt Schwebstoffe
Raffiniertes Innenleben des WMF Wasserfilters
Wechsel des Wasserfilters
„ Feinschliff
Hochleistung in Sachen Wasser
Hinweis: Nur der original WMF Wasserfilter sitzt passgenau.
Bei Verwendung anderer Filter erlischt die WMF-Garantie!
Ihre WMF-Kaffeemaschine berechnet den Zeitpunkt, wann Sie den Filter tauschen müssen.
Wechseln Sie den Filter nach Aufforderung im Display, spätestens jedoch nach 3 Monaten
(optimal nach 2 Monaten). Nutzen Sie diese Gelegenheit zur gründlichen Reinigung des Wassertanks. Füllen Sie den Tank nach Einsetzen des neuen Filters vollständig auf.
Entnahme/Bürsten
Einsetzen/Füllen
Bestätigen Sie den Tausch/Einbau des
Filters im Pflegemenü. Beachten Sie
hierzu unbedingt die Bedienungsanleitung Ihrer WMF-Kaffeemaschine. Nach
Bestätigung des Filterwechsels führt
Ihre Kaffeemaschine automatisch eine
Spülung durch – Dauer ca. 3 Minuten.
für optimales aromastarkes Kaffee-
wasser
WMF Wasserfilter verfügen über ein sehr hochwertiges Filtermedium mit einer großen Filterkapazität. Damit kann viel Kalk
aufgenommen werden. Einzigartig ist die 4-fach-Filtration. Sie
sichert stets optimales Kaffeewasser.
Hinweise zur Nutzung
Einsatz:
Filterspülung:
Lagerung der Wasserfilter:
Entsorgung:
Betrieb nur mit Kaltwasser in Trinkwasserqualität.
Nach längeren Betriebspausen (z.B. Wochenende) sollte der Filter und das Wassersystem
vor Kaffeebezug gespült werden. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihrer
Kaffeemaschine.
Wasserfilter nur in der geschlossenen Verpackung lagern. Vor Feuchtigkeit und direkter
Sonneneinstrahlung schützen. Für Kinder unzugänglich aufbewahren.
Gebrauchte Wasserfilter können dem Verwertungssystem Grüner Punkt zugeführt werden
oder über den Hausmüll entsorgt werden.
Integrated Water Filter
Initial Installation of the Water Filter
Note: If you have previously run your WMF coffee machine without a filter it is essential
to descale it before you install the filter!
ENGLISH
1. Conducting the Water Hardness Test
Please use the WMF carbonate hardness test from
the machine accessories to determine the scale
content (carbonate hardness) of your tap water.
Alternatively, you can ask your water supplier about
the local water hardness.
3. Installing the Water Filter Adapter
Remove the water intake filter (1) from your water
tank and keep it safe. Place the filter adapter on the
water intake supports from above (unlocked) and
lock it as shown in the picture (2).
2. Settings on your WMF Coffee Machine
Set your WMF coffee machine for the use of a scale filter and enter
the determined scale content (see Operating Instructions of WMF
Coffee Machine).
The WMF water filter has been newly developed according to the
specific requirements of best coffee and high quality WMF Coffee
Machines. It provides the best water for coffee, prevents scale
deposits and ensures a long service life for your WMF Coffee
machine.
Coarse pre-filter removes
particles, such as sand
and iron
„ Reliable
Pre-filter stage
1
A food-grade ion exchanger
fixes scale
2
Filtration
„ for
Enhancement stage
aroma-enhancing water for coffee with valuable
minerals
Absorption stage
(Taste stage)
4. Installing the Water Filter
Activated carbon binds
organic impurities and
chlorine
End filter stage
Caution! Do
not press
with force!
Replacing a Filter
Have you
replaced the
scale filter?
< 20 °C
6
NO
„ for
guaranteed neutral flavour water for coffee
7
Closely woven fine filter removes suspended particles
YES
Clever Inner Workings of the WMF Water Filter
Changing the Water Filter
„ Fine
High Performance for Water
Note: Only the original WMF water filter fits perfectly.
The WMF guarantee becomes invalid if other filters are used!
Your WMF Coffee Machine calculates when you have to change the filter. Change the filter
when asked to in the display, but at the latest after 3 months (ideally after 2 months). Take this
opportunity to clean the water tank thoroughly. Completely fill the tank after inserting the new
filter.
Replace scale filter
Removal/Brushing
pre-filtration
Inserting/Filling
Confirm the replacement/installation
of the filter in the care menu. In this
programme it is essential to follow the
Operating Instructions of your WMF
Coffee Machine. After confirmation
of the filter change, your machine
automatically rinses – this will take
approx. 3 minutes.
tuning for optimum aroma-enhancing water
for coffee
WMF water filters have a very high-quality filter medium with a
large filter capacity. This means that they can absorb a lot of scale.
The 4-way filtration is unique. It always ensures optimum coffee
water.
Notes on use
Use:
Filter rinsing:
Storing the water filter:
Disposal:
Use only with cold water of drinking water quality.
After longer breaks in operation (e.g. weekend) the filter and the water system should be
rinsed before coffee is made. In this connection, follow the Operating Instructions of your
WMF Coffee Machine.
Store the water filter only in the closed packaging. Protect against moisture and direct
sunlight. Keep out of the reach of children.
Used water filters can be disposed of within the “Green Dot” recycling system or disposed
of with domestic waste.
Filtre à eau intégré
Installation initiale du filtre à eau
Remarque : si jusqu’à présent vous avez utilisé votre machine à café WMF sans filtre, effectuez impérativement un détartrage avant d’installer le filtre !
1. Exécution du test de dureté de l’eau
Pour déterminer la teneur en calcaire (dureté de l’eau partielle
au carbonate) de votre eau du robinet, veuillez utiliser le test de
dureté de l’eau partielle au carbonate fourni dans les accessoires
de la machine. Vous pouvez aussi demander à votre fournisseur
d’eau quelle est dureté de l’eau partielle au carbonate locale.
2. Réglages à réaliser sur votre machine à
café WMF
Sur votre machine à café WMF, indiquez que vous
utilisez un filtre anti-calcaire, ainsi que la teneur en
calcaire déterminée (voir les instructions de service
de la machine à café WMF).
3. Installation de l’adaptateur de filtre à eau
Retirez le filtre de l’alimentation en eau (1) du réservoir d’eau et
conservez-le. Introduisez l’adaptateur de filtre par le haut sur la
conduite d’alimentation en eau (le dispositif de verrouillage est
enlevé) et verrouillez-le de la manière indiquée (2).
Un pré-filtre à grandes
mailles retient les particules
telles que p. ex. le sable
et le fer.
„ Pré-filtration
Niveau de
pré-filtration
1
Niveau de
purification
Filtration
Niveau d’adsorption
(niveau de goût)
„ Pour
une eau de café à l’arôme puissant contenant de précieux minéraux
Du charbon actif lie les
impuretés organiques et
le chlore
Niveau de
filtration finale
Attention
! Ne pas
employer la
force !
Remplacement du filtre
Avez-vous
remplacé le filtre
anti-calcaire ?
< 20 °C
8
NON
sûre
Un échangeur d’ions en
qualité denrées alimentaires fixe le calcaire
2
4. Installation du filtre à eau
FRANÇAIS
Le nouveau filtre à eau WMF a été développé en fonction des
exigences particulières demandées par les meilleurs cafés et les
machines à café WMF de haut de gamme. Il garantit une eau
optimale pour le café, évite les dépôts de calcaire et assure une
longue durée de vie à votre machine à café WMF.
„ Pour
une eau de café garantie neutre au niveau du
goût
9
OUI
Un filtre fin à mailles
étroites retient les matières
en suspension
Traitement du filtre à eau WMF
Remplacement du filtre à eau
„ L’étape
Remarque : seul le filtre à eau WMF original s’adapte parfaitement !
La garantie WMF expire si des filtres différents sont utilisés !
Votre machine à café WMF calcule le moment auquel vous devez remplacer le filtre. Remplacez le filtre lorsque cela vous est demandé sur l’écran, au plus tard au bout de 3 mois (au
mieux au bout de 2 mois). Profitez de cette occasion pour bien nettoyer le réservoir d’eau.
Remplissez complètement le réservoir d’eau lorsque le nouveau filtre est en place.
Remplacez le filtre anti-calcaire
Retrait/Brossage
Remplacement/
Remplissage
Confirmez le remplacement/montage
du filtre dans le menu de maintenance. Respectez impérativement
les instructions de service de votre
WMF machine à café. Lorsque le
remplacement du filtre a été confirmé,
votre machine à café WMF effectue un
rinçage qui dure à peu près 3 minutes.
Hautes performances en matière d’eau
de finition pour une eau de café optimale,
à l’arôme puissant
Les filtres à eau WMF disposent d’un produit de filtrage de qualité
supérieure présentant une grande capacité de filtrage. Ils permettent ainsi d’absorber une grande quantité de calcaire. La filtration
à 4 niveaux est unique en son genre. Elle garantit une eau de café
toujours optimale.
Remarques relatives à l’utilisation
Emploi :
Utiliser uniquement de l’eau froide et potable.
Rinçage du filtre :
À l’issue d’arrêts de fonctionnement prolongés (p. ex. en fin de semaine) il est conseillé
de rincer le filtre et le système d’eau avant de faire du café. Respectez à cet effet les
instructions de service de votre machine à café WMF.
Stockage des filtres à eau : Stocker uniquement les filtres à eau dans leur emballage scellé. Les protéger contre
l’humidité et les rayons directs du soleil. Conservez-les hors de portée des enfants.
Élimination :
Les filtres à eau usagés peuvent être remis aux entreprises de recyclage des emballages
portant le Point vert ou éliminés en même temps que les ordures ménagères.
Filtro de agua integrado
Primera instalación del filtro de agua
Nota: en caso de que la cafetera automática para especialidades de café haya estado funcionando
hasta ahora sin filtro, antes de instalar el filtro es imprescindible realizar una descalcificación.
1. Realización de la prueba de dureza del agua
Para determinar el contenido de cal (dureza de carbonatos) de su
agua del grifo, utilice la prueba de dureza de carbonatos WMF de
los accesorios de la máquina. Como alternativa, puede consultar
la dureza de carbonatos local a través de su empresa de suministro de agua.
2. Ajustes que debe realizar en su cafetera
automática de especialidades de café
Ajuste la utilización de un filtro en la cafetera
automática de especialidades de café, e introduzca el contenido de cal determinado (consulte las
instrucciones de manejo de la cafetera automática
para especialidades de café).
3. Instalación del adaptador del filtro de agua
Quite el tamiz de la entrada de agua (1) del depósito de agua
y guárdelo. Introduzca el adaptador del filtro desde arriba en el
empalme de la entrada de agua (bloqueo quitado) y bloquéelo tal
como se muestra en la ilustración (2).
1
El filtro de agua WMF ha sido rediseñado adaptándose a los
requisitos especiales del mejor café y de las cafeteras automáticas
de alta calidad de WMF para especialidades de café. Asegura
la mejor agua para el café, evita las incrustaciones de cal y
proporciona una larga duración de su cafetera automática para
especialidades de café.
el filtro previo de malla gruesa elimina las partículas,
como por ejemplo arena
y hierro
„ prefiltración
Etapa de
prefiltración
el intercambiador de iones
en calidad alimentaria fija
la cal
2
Etapa de
purificación
Filtración
Etapa de adsorción
(etapa de sabor)
„ para
obtener agua para café de fuerte aroma con
minerales importantes
4. Instalación del filtro de agua
el carbón activo absorbe
las impurezas orgánicas y
el cloro
Etapa de
filtración final
¡Precaución!
¡No introducirlo presionando
con fuerza!
Cambio de filtro
¿Ha cambiado el
filtro de cal?
< 20 °C
10
NO
„ para
garantizar agua de sabor neutro para el café
11
el filtro fino de malla estrecha elimina las sustancias
en suspensión
SÍ
La vida interior refinada de filtro de agua WMF
ESPAÑOL
Cambio del filtro de agua
„ rectificado
Nota: sólo encaja perfectamente el filtro de agua WMF original.
¡Si se utilizan otros filtros se extingue la garantía de WMF!
Su cafetera automática WMF para especialidades de café calcula el momento en el que debe
cambiar el filtro de agua. Cambie el filtro cuando se le indique en la pantalla, pero como
máximo al cabo de 3 meses (lo ideal es al cabo de 2 meses). Aproveche para limpiar a fondo
el depósito de agua. Después de colocar el filtro nuevo, llene el depósito completamente.
Cambie el filtro de cal
Quitar/cepillar
segura
Colocar/llenar
Confirme el cambio o la colocación del
filtro en el menú de mantenimiento.
Para ello, es necesario tener en cuenta
las instrucciones de manejo de su cafetera automática para especialidades
de café. Después de confirmar el cambio del filtro, la cafetera automática
para especialidades de café realiza un
enjuague automáticamente; esto tarda
3 minutos aproximadamente.
Alto rendimiento en el tema del agua
fino para obtener agua para café con
una fuerza aromática óptima
Los filtro de agua WMF disponen de un medio filtrante de muy alta
calidad, con gran capacidad de filtración. De este modo se puede
recoger mucha cal. Resulta extraordinaria la filtración cuádruple.
Asegura siempre el agua óptima para el café.
Notas sobre la utilización
Empleo:
debe funcionar sólo con agua fría de calidad potable.
Enjuague del filtro:
tras una pausa larga de funcionamiento (por ejemplo el fin de semana) debe limpiarse el
filtro y el sistema de agua antes de extraer café. Para ello, deben tenerse en cuenta las
instrucciones de manejo de la cafetera automática para especialidades de café.
Almacenamiento del filtro de agua: los filtros de agua deben almacenarse únicamente en el envase cerrado. Proteger de
la humedad y de la radiación solar directa. Mantener fuera del alcance de los niños.
Eliminación:
los filtros de agua usados se pueden llevar al sistema de reciclaje “Punto verde”, o bien
tirarse a la basura doméstica.
Geïntegreerd waterfilter
Eerste installatie van het waterfilter
Aanwijzing: Als u uw koffiemachine tot nu toe zonder filter heeft gebruikt,
moet u in elk geval ontkalken voor u het filter installeert!
1. Uitvoeren waterhardheidtest
Om het kalkgehalte (carbonaathardheid) van uw
leidingwater te bepalen, dient u gebruik te maken
van de WMF-carbonaathardheidtest uit de machineaccessoires. In plaats hiervan kunt u ook de lokale
carbonaathardheid bij uw waterbedrijf opvragen.
3. Installatie van de waterfilter-adapter
Verwijder de watertoevoerzeef (1) uit uw watertank
en bewaar deze goed. Steek de filteradapter van
boven op de watertoevoeraansluiting (vergrendeling
uitgetrokken) en vergrendel deze zoals getoond in de
afbeelding (2).
2. Instellingen aan uw koffiemachine
Stel op uw koffiemachine het gebruik van een kalkfilter in en voer
het vastgestelde kalkgehalte in (zie gebruiksaanwijzing).
Het WMF waterfilter is nieuw ontwikkeld en afgestemd op de speciale eisen voor een lekker kopje koffie en de WMF koffiemachine.
Het filter garandeert optimaal koffiewater, voorkomt kalkaanslag en
zorgt voor een lange levensduur van uw koffiemachine.
Het grofmazige voorfilter
verwijdert deeltjes zoals
bijv. zand en ijzer
„ veilige
voorfiltratie
Voorfilterfase
1
Ionenwisselaar geschikt
voor levensmiddelenkwaliteit fixeert kalk
2
Filtratie
Veredelingsfase
„ voor
lekker koffiewater met waardevolle minerale
stoffen
Absorptiefase
(smaakfase)
4. Installatie van het waterfilter
Voorzichtig!
Niet met
geweld
indrukken!
Actieve koolstof bindt organische verontreinigingen
en chloor
Eindfilterfase
Filtervervanging
Heeft u het
kalkfilter
vervangen?
< 20 °C
12
NEE
„ voor
gegarandeerd smaakneutraal koffiewater
13
Het kleinmazige fijne
filter verwijdert zwevende
deeltjes
YES
Geraffineerd binnenwerk van het WMF waterfilter
Wissel van het waterfilter
„ hierdoor
Optimale waterkwaliteit
Aanwijzing: Alleen het originele WMF waterfilter past precies.
Bij gebruik van een ander filter vervalt de WMF-garantie!
Uw koffiemachine berekent het tijdstip waarop u het filter moet vervangen. Wissel het filter na
de oproep in het display, uiterlijk echter na 3 maanden (optimaal na 2 maanden). Maak van de
gelegenheid gebruik om de watertank grondig te reinigen. Vul de tank volledig na het inzetten
van het nieuwe filter.
NEDERLANDS
Wissel filter
Verwijderen/borstelen
Inzetten/vullen
Bevestig de vervanging/inbouw van
het filter in het onderhoudsmenu. Let
hiervoor in elk geval op de gebruiksaanwijzing van uw koffiemachine. Na
bevestiging van de filtervervanging
spoelt uw koffiemachine automatisch
– duur ca. 3 minuten.
wordt uitstekend koffiewater verkregen,
dat het aroma van uw koffie zal versterken
WMF waterfilters beschikken over een uitstekend filtermedium
met een grote filtercapaciteit. Daardoor kan veel kalk worden
opgenomen. De 4-voudige filtratie is uniek. Dit garandeert steeds
optimaal koffiewater.
Aanwijzingen voor het gebruik
Toepassing:
Gebruik alleen koud drinkwater.
Filterspoeling:
Wanneer de koffiemachine langere tijd stilstaat (bijv. in het weekend) moet het filter en het
watersysteem voor het bereiden van koffie worden gespoeld. Zie de gebruiksaanwijzing
van uw koffiemachine.
Bewaren van het waterfilter: Waterfilter alleen in de gesloten verpakking bewaren. Niet blootstellen aan vocht en directe
zonbestraling. Buiten bereik van kinderen houden.
Afvalverwijdering:
Gebruikte waterfilters kunnen bij het recyclingsysteem „groene punt“ worden ingeleverd of
met het huisvuil worden verwijderd.
14
15
WMF Aktiengesellschaft
D-73309 Geislingen/Steige
33 2332 800, Ausgabe 1

Documents pareils