WMF WASSERFILTER WMF WATER FILTER WMF FILTRE À EAU
Transcription
WMF WASSERFILTER WMF WATER FILTER WMF FILTRE À EAU
WMF WASSERFILTER Bedienungsanleitung WMF WATER FILTER Operating Instructions WMF FILTRE À EAU Instructions de service WMF FILTRO DE AGUA Instrucciones de manejo WMF WATERFILTER Gebruiksaanwijzing DEUTSCH Veredelte Rohstoffe für Genießer Mit Ihrer gewerblichen WMF-Kaffeemaschine mit integriertem Wassertank besitzen Sie die optimale Technik für beste Kaffeespezialitäten, mit denen Sie Ihre Gäste und sich verwöhnen. Wichtig ist aber auch das richtige Wasser: wenig Kalk und reich an Mineralien, so muss es sein. WMF Wasserfilter veredeln Trinkwasser zu perfektem Kaffeewasser. Mit ihm entlocken Sie der Kaffeesorte Ihrer Wahl feine Aromen und sinnliche Crema für Genießer. WMF Wasserfilter für garantiert gleichmäßig hohen Kaffeegenuss zuhause, Tasse für Tasse, Espresso für Espresso. – bestes Kaffeearoma – bestes Kaffeewasser – gleichmäßige Kaffeequalität – lange Lebensdauer der hochwertigen Vollautomatentechnik – sicherer Schutz vor Verkalkung ENGLISH Additional Option for Coffee Gourmets With your WMF coffee machine with an integrated water tank you have the optimum technology for the best speciality coffee to entice your customers and yourself. But the right water is also important: it must contain little scale and be rich in minerals. WMF water filters turn drinking water into perfect water for coffee. With their addition you can release fine aromas and sensuous crema for gourmets from the coffee of your choice. WMF water filters guarantee consistently high coffee quality in every cup. – Best coffee aroma – best water for coffee – Consistent coffee quality – Long service life of the fully automatic technology – Reliable protection against scale build-up FRANÇAIS Des matières premières nobles destinées aux connaisseurs 2 Vous êtes en possession d’une machine à café WMF professionnelle avec réservoir d’eau intégré, et vous disposez ainsi de la technique optimale pour vous faire plaisir et satisfaire vos client en leur offrant les meilleures spécialités en matière de café. Il est aussi important d’utiliser l’eau appropriée : elle doit être pauvre en calcaire et riche en minéraux. Les filtres à eau WMF transforment l’eau potable en une eau parfaite pour le café. Elle vous permet d’extraire du café que vous avez choisie les arômes délicats et la crème sensuelle recherchés par les connaisseurs. Les filtres à eau WMF garantissent une saveur de café élevée et constante à domicile, tasse après tasse, expresso après expresso. – le meilleur arôme de café – la meilleure eau pour le café – une qualité constante du café – une longue durée de vie des éléments techniques de la machine à café automatique – une protection efficace contre le tartre ESPAÑOL Materias primas purificadas para los que saben disfrutar Con su cafetera profesional WMF con depósito de agua integrado, usted posee la técnica óptima para obtener las mejores especialidades de café, con las que puede mimar a sus clientes y a usted mismo. Sin embargo, también es importante utilizar el agua correcta: con poca cal y rica en minerales, como debe ser. Los filtros de agua WMF purifican el agua potable para conseguir el agua perfecta para el café. Con ellos, obtendrá del tipo de café elegido un aroma delicado y la crema sensual que aprecian quienes saben disfrutar. Los filtros de agua WMF le permiten deleitarse con su café siempre del mismo modo, taza a taza, expreso a expreso. – el mejor aroma del café; la mejor agua para el café – calidad uniforme del café – larga duración de la cafetera automática de alta calidad para especialidades de café – protección segura frente a las incrustaciones de cal NEDERLANDS Koffieliefhebbers gebruiken veredelde grondstoffen Met uw professionele WMF-koffiemachine met geïntegreerde watertank beschikt u over de optimale techniek voor de lekkerste koffiespecialiteiten waarmee u uw gasten en uzelf kunt verwennen. Belangrijk is echter ook het juiste water: het moet weinig kalk en voldoende minerale stoffen bevatten. WMF waterfilters veredelen het drinkwater tot perfect koffiewater. Hiermee kunnen fijne aroma’s vrijkomen en wordt een heerlijk crèmelaagje aan de door u gekozen koffiesoort toegevoegd. WMF waterfilters garanderen constante koffiekwaliteit bij u thuis, kopje voor kopje, espresso voor espresso. – het lekkerste koffiearoma – het beste koffiewater – constante koffiekwaliteit – lange levensduur van de hoogwaardige techniek van uw koffiemachine – bescherming tegen verkalking 3 DEUTSCH Erstinstallation des Wasserfilters Integrierter Wasserfilter Hinweis: Falls Sie Ihre WMF-Kaffeemaschine bisher ohne Filter betrieben haben, führen Sie unbedingt eine Entkalkung durch bevor Sie den Filter installieren! 1. Durchführung des Wasserhärtetests Zur Bestimmung des Kalkgehaltes (Karbonathärte) Ihres Leitungswassers nutzen Sie bitte den WMFKarbonathärte-Test aus dem Maschinenzubehör. Ersatzweise können Sie die lokale Karbonathärte auch bei Ihrem Wasserversorger erfragen. 3. Installation des Wasserfilter-Adapters Entfernen Sie das Wasserzulaufsieb (1) aus Ihrem Wassertank und bewahren Sie es auf. Stecken Sie den Filter-Adapter von oben auf den Wasserzulaufstutzen (Verriegelung gezogen) und verriegeln Sie ihn wie abgebildet (2). 2. Einstellungen an Ihrer WMF-Kaffeemaschine Stellen Sie an Ihrer WMF-Kaffeemaschine die Verwendung eines Kalkfilters ein und geben Sie den ermittelten Kalkgehalt ein (s. Bedienungsanleitung der WMF-Kaffeemaschine). Abgestimmt auf die speziellen Anforderungen von bestem Kaffee und hochwertiger WMF-Kaffeemaschine wurde der WMF Wasserfilter neu entwickelt. Er sichert bestes Kaffeewasser, vermindert Kalkeinlagerungen und sorgt für eine lange Lebensdauer Ihrer WMF-Kaffeemaschine. grobmaschiger Vorfilter entfernt Partikel wie z. B. Sand und Eisen sichere Vorfiltration Vorfilterstufe 1 Ionenaustauscher in Lebensmittelqualität fixiert Kalk 2 Filtration für Veredelungsstufe aromastarkes Kaffeewasser mit wertvollen Mineralien Adsorptionsstufe (Geschmacksstufe) 4. Installation des Wasserfilters Vorsicht! Nicht mit Gewalt eindrücken! Aktivkohle bindet organische Verunreinigungen und Chlor Endfilterstufe für < 20 °C garantiert geschmacksneutrales Kaffeewasser 4 5 engmaschiger Feinfilter entfernt Schwebstoffe Raffiniertes Innenleben des WMF Wasserfilters Wechsel des Wasserfilters Feinschliff Hochleistung in Sachen Wasser Hinweis: Nur der original WMF Wasserfilter sitzt passgenau. Bei Verwendung anderer Filter erlischt die WMF-Garantie! Ihre WMF-Kaffeemaschine berechnet den Zeitpunkt, wann Sie den Filter tauschen müssen. Wechseln Sie den Filter nach Aufforderung im Display, spätestens jedoch nach 3 Monaten (optimal nach 2 Monaten). Nutzen Sie diese Gelegenheit zur gründlichen Reinigung des Wassertanks. Füllen Sie den Tank nach Einsetzen des neuen Filters vollständig auf. Entnahme/Bürsten Einsetzen/Füllen Bestätigen Sie den Tausch/Einbau des Filters im Pflegemenü. Beachten Sie hierzu unbedingt die Bedienungsanleitung Ihrer WMF-Kaffeemaschine. Nach Bestätigung des Filterwechsels führt Ihre Kaffeemaschine automatisch eine Spülung durch – Dauer ca. 3 Minuten. für optimales aromastarkes Kaffee- wasser WMF Wasserfilter verfügen über ein sehr hochwertiges Filtermedium mit einer großen Filterkapazität. Damit kann viel Kalk aufgenommen werden. Einzigartig ist die 4-fach-Filtration. Sie sichert stets optimales Kaffeewasser. Hinweise zur Nutzung Einsatz: Filterspülung: Lagerung der Wasserfilter: Entsorgung: Betrieb nur mit Kaltwasser in Trinkwasserqualität. Nach längeren Betriebspausen (z.B. Wochenende) sollte der Filter und das Wassersystem vor Kaffeebezug gespült werden. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihrer Kaffeemaschine. Wasserfilter nur in der geschlossenen Verpackung lagern. Vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung schützen. Für Kinder unzugänglich aufbewahren. Gebrauchte Wasserfilter können dem Verwertungssystem Grüner Punkt zugeführt werden oder über den Hausmüll entsorgt werden. Integrated Water Filter Initial Installation of the Water Filter Note: If you have previously run your WMF coffee machine without a filter it is essential to descale it before you install the filter! ENGLISH 1. Conducting the Water Hardness Test Please use the WMF carbonate hardness test from the machine accessories to determine the scale content (carbonate hardness) of your tap water. Alternatively, you can ask your water supplier about the local water hardness. 3. Installing the Water Filter Adapter Remove the water intake filter (1) from your water tank and keep it safe. Place the filter adapter on the water intake supports from above (unlocked) and lock it as shown in the picture (2). 2. Settings on your WMF Coffee Machine Set your WMF coffee machine for the use of a scale filter and enter the determined scale content (see Operating Instructions of WMF Coffee Machine). The WMF water filter has been newly developed according to the specific requirements of best coffee and high quality WMF Coffee Machines. It provides the best water for coffee, prevents scale deposits and ensures a long service life for your WMF Coffee machine. Coarse pre-filter removes particles, such as sand and iron Reliable Pre-filter stage 1 A food-grade ion exchanger fixes scale 2 Filtration for Enhancement stage aroma-enhancing water for coffee with valuable minerals Absorption stage (Taste stage) 4. Installing the Water Filter Activated carbon binds organic impurities and chlorine End filter stage Caution! Do not press with force! Replacing a Filter Have you replaced the scale filter? < 20 °C 6 NO for guaranteed neutral flavour water for coffee 7 Closely woven fine filter removes suspended particles YES Clever Inner Workings of the WMF Water Filter Changing the Water Filter Fine High Performance for Water Note: Only the original WMF water filter fits perfectly. The WMF guarantee becomes invalid if other filters are used! Your WMF Coffee Machine calculates when you have to change the filter. Change the filter when asked to in the display, but at the latest after 3 months (ideally after 2 months). Take this opportunity to clean the water tank thoroughly. Completely fill the tank after inserting the new filter. Replace scale filter Removal/Brushing pre-filtration Inserting/Filling Confirm the replacement/installation of the filter in the care menu. In this programme it is essential to follow the Operating Instructions of your WMF Coffee Machine. After confirmation of the filter change, your machine automatically rinses – this will take approx. 3 minutes. tuning for optimum aroma-enhancing water for coffee WMF water filters have a very high-quality filter medium with a large filter capacity. This means that they can absorb a lot of scale. The 4-way filtration is unique. It always ensures optimum coffee water. Notes on use Use: Filter rinsing: Storing the water filter: Disposal: Use only with cold water of drinking water quality. After longer breaks in operation (e.g. weekend) the filter and the water system should be rinsed before coffee is made. In this connection, follow the Operating Instructions of your WMF Coffee Machine. Store the water filter only in the closed packaging. Protect against moisture and direct sunlight. Keep out of the reach of children. Used water filters can be disposed of within the “Green Dot” recycling system or disposed of with domestic waste. Filtre à eau intégré Installation initiale du filtre à eau Remarque : si jusqu’à présent vous avez utilisé votre machine à café WMF sans filtre, effectuez impérativement un détartrage avant d’installer le filtre ! 1. Exécution du test de dureté de l’eau Pour déterminer la teneur en calcaire (dureté de l’eau partielle au carbonate) de votre eau du robinet, veuillez utiliser le test de dureté de l’eau partielle au carbonate fourni dans les accessoires de la machine. Vous pouvez aussi demander à votre fournisseur d’eau quelle est dureté de l’eau partielle au carbonate locale. 2. Réglages à réaliser sur votre machine à café WMF Sur votre machine à café WMF, indiquez que vous utilisez un filtre anti-calcaire, ainsi que la teneur en calcaire déterminée (voir les instructions de service de la machine à café WMF). 3. Installation de l’adaptateur de filtre à eau Retirez le filtre de l’alimentation en eau (1) du réservoir d’eau et conservez-le. Introduisez l’adaptateur de filtre par le haut sur la conduite d’alimentation en eau (le dispositif de verrouillage est enlevé) et verrouillez-le de la manière indiquée (2). Un pré-filtre à grandes mailles retient les particules telles que p. ex. le sable et le fer. Pré-filtration Niveau de pré-filtration 1 Niveau de purification Filtration Niveau d’adsorption (niveau de goût) Pour une eau de café à l’arôme puissant contenant de précieux minéraux Du charbon actif lie les impuretés organiques et le chlore Niveau de filtration finale Attention ! Ne pas employer la force ! Remplacement du filtre Avez-vous remplacé le filtre anti-calcaire ? < 20 °C 8 NON sûre Un échangeur d’ions en qualité denrées alimentaires fixe le calcaire 2 4. Installation du filtre à eau FRANÇAIS Le nouveau filtre à eau WMF a été développé en fonction des exigences particulières demandées par les meilleurs cafés et les machines à café WMF de haut de gamme. Il garantit une eau optimale pour le café, évite les dépôts de calcaire et assure une longue durée de vie à votre machine à café WMF. Pour une eau de café garantie neutre au niveau du goût 9 OUI Un filtre fin à mailles étroites retient les matières en suspension Traitement du filtre à eau WMF Remplacement du filtre à eau L’étape Remarque : seul le filtre à eau WMF original s’adapte parfaitement ! La garantie WMF expire si des filtres différents sont utilisés ! Votre machine à café WMF calcule le moment auquel vous devez remplacer le filtre. Remplacez le filtre lorsque cela vous est demandé sur l’écran, au plus tard au bout de 3 mois (au mieux au bout de 2 mois). Profitez de cette occasion pour bien nettoyer le réservoir d’eau. Remplissez complètement le réservoir d’eau lorsque le nouveau filtre est en place. Remplacez le filtre anti-calcaire Retrait/Brossage Remplacement/ Remplissage Confirmez le remplacement/montage du filtre dans le menu de maintenance. Respectez impérativement les instructions de service de votre WMF machine à café. Lorsque le remplacement du filtre a été confirmé, votre machine à café WMF effectue un rinçage qui dure à peu près 3 minutes. Hautes performances en matière d’eau de finition pour une eau de café optimale, à l’arôme puissant Les filtres à eau WMF disposent d’un produit de filtrage de qualité supérieure présentant une grande capacité de filtrage. Ils permettent ainsi d’absorber une grande quantité de calcaire. La filtration à 4 niveaux est unique en son genre. Elle garantit une eau de café toujours optimale. Remarques relatives à l’utilisation Emploi : Utiliser uniquement de l’eau froide et potable. Rinçage du filtre : À l’issue d’arrêts de fonctionnement prolongés (p. ex. en fin de semaine) il est conseillé de rincer le filtre et le système d’eau avant de faire du café. Respectez à cet effet les instructions de service de votre machine à café WMF. Stockage des filtres à eau : Stocker uniquement les filtres à eau dans leur emballage scellé. Les protéger contre l’humidité et les rayons directs du soleil. Conservez-les hors de portée des enfants. Élimination : Les filtres à eau usagés peuvent être remis aux entreprises de recyclage des emballages portant le Point vert ou éliminés en même temps que les ordures ménagères. Filtro de agua integrado Primera instalación del filtro de agua Nota: en caso de que la cafetera automática para especialidades de café haya estado funcionando hasta ahora sin filtro, antes de instalar el filtro es imprescindible realizar una descalcificación. 1. Realización de la prueba de dureza del agua Para determinar el contenido de cal (dureza de carbonatos) de su agua del grifo, utilice la prueba de dureza de carbonatos WMF de los accesorios de la máquina. Como alternativa, puede consultar la dureza de carbonatos local a través de su empresa de suministro de agua. 2. Ajustes que debe realizar en su cafetera automática de especialidades de café Ajuste la utilización de un filtro en la cafetera automática de especialidades de café, e introduzca el contenido de cal determinado (consulte las instrucciones de manejo de la cafetera automática para especialidades de café). 3. Instalación del adaptador del filtro de agua Quite el tamiz de la entrada de agua (1) del depósito de agua y guárdelo. Introduzca el adaptador del filtro desde arriba en el empalme de la entrada de agua (bloqueo quitado) y bloquéelo tal como se muestra en la ilustración (2). 1 El filtro de agua WMF ha sido rediseñado adaptándose a los requisitos especiales del mejor café y de las cafeteras automáticas de alta calidad de WMF para especialidades de café. Asegura la mejor agua para el café, evita las incrustaciones de cal y proporciona una larga duración de su cafetera automática para especialidades de café. el filtro previo de malla gruesa elimina las partículas, como por ejemplo arena y hierro prefiltración Etapa de prefiltración el intercambiador de iones en calidad alimentaria fija la cal 2 Etapa de purificación Filtración Etapa de adsorción (etapa de sabor) para obtener agua para café de fuerte aroma con minerales importantes 4. Instalación del filtro de agua el carbón activo absorbe las impurezas orgánicas y el cloro Etapa de filtración final ¡Precaución! ¡No introducirlo presionando con fuerza! Cambio de filtro ¿Ha cambiado el filtro de cal? < 20 °C 10 NO para garantizar agua de sabor neutro para el café 11 el filtro fino de malla estrecha elimina las sustancias en suspensión SÍ La vida interior refinada de filtro de agua WMF ESPAÑOL Cambio del filtro de agua rectificado Nota: sólo encaja perfectamente el filtro de agua WMF original. ¡Si se utilizan otros filtros se extingue la garantía de WMF! Su cafetera automática WMF para especialidades de café calcula el momento en el que debe cambiar el filtro de agua. Cambie el filtro cuando se le indique en la pantalla, pero como máximo al cabo de 3 meses (lo ideal es al cabo de 2 meses). Aproveche para limpiar a fondo el depósito de agua. Después de colocar el filtro nuevo, llene el depósito completamente. Cambie el filtro de cal Quitar/cepillar segura Colocar/llenar Confirme el cambio o la colocación del filtro en el menú de mantenimiento. Para ello, es necesario tener en cuenta las instrucciones de manejo de su cafetera automática para especialidades de café. Después de confirmar el cambio del filtro, la cafetera automática para especialidades de café realiza un enjuague automáticamente; esto tarda 3 minutos aproximadamente. Alto rendimiento en el tema del agua fino para obtener agua para café con una fuerza aromática óptima Los filtro de agua WMF disponen de un medio filtrante de muy alta calidad, con gran capacidad de filtración. De este modo se puede recoger mucha cal. Resulta extraordinaria la filtración cuádruple. Asegura siempre el agua óptima para el café. Notas sobre la utilización Empleo: debe funcionar sólo con agua fría de calidad potable. Enjuague del filtro: tras una pausa larga de funcionamiento (por ejemplo el fin de semana) debe limpiarse el filtro y el sistema de agua antes de extraer café. Para ello, deben tenerse en cuenta las instrucciones de manejo de la cafetera automática para especialidades de café. Almacenamiento del filtro de agua: los filtros de agua deben almacenarse únicamente en el envase cerrado. Proteger de la humedad y de la radiación solar directa. Mantener fuera del alcance de los niños. Eliminación: los filtros de agua usados se pueden llevar al sistema de reciclaje “Punto verde”, o bien tirarse a la basura doméstica. Geïntegreerd waterfilter Eerste installatie van het waterfilter Aanwijzing: Als u uw koffiemachine tot nu toe zonder filter heeft gebruikt, moet u in elk geval ontkalken voor u het filter installeert! 1. Uitvoeren waterhardheidtest Om het kalkgehalte (carbonaathardheid) van uw leidingwater te bepalen, dient u gebruik te maken van de WMF-carbonaathardheidtest uit de machineaccessoires. In plaats hiervan kunt u ook de lokale carbonaathardheid bij uw waterbedrijf opvragen. 3. Installatie van de waterfilter-adapter Verwijder de watertoevoerzeef (1) uit uw watertank en bewaar deze goed. Steek de filteradapter van boven op de watertoevoeraansluiting (vergrendeling uitgetrokken) en vergrendel deze zoals getoond in de afbeelding (2). 2. Instellingen aan uw koffiemachine Stel op uw koffiemachine het gebruik van een kalkfilter in en voer het vastgestelde kalkgehalte in (zie gebruiksaanwijzing). Het WMF waterfilter is nieuw ontwikkeld en afgestemd op de speciale eisen voor een lekker kopje koffie en de WMF koffiemachine. Het filter garandeert optimaal koffiewater, voorkomt kalkaanslag en zorgt voor een lange levensduur van uw koffiemachine. Het grofmazige voorfilter verwijdert deeltjes zoals bijv. zand en ijzer veilige voorfiltratie Voorfilterfase 1 Ionenwisselaar geschikt voor levensmiddelenkwaliteit fixeert kalk 2 Filtratie Veredelingsfase voor lekker koffiewater met waardevolle minerale stoffen Absorptiefase (smaakfase) 4. Installatie van het waterfilter Voorzichtig! Niet met geweld indrukken! Actieve koolstof bindt organische verontreinigingen en chloor Eindfilterfase Filtervervanging Heeft u het kalkfilter vervangen? < 20 °C 12 NEE voor gegarandeerd smaakneutraal koffiewater 13 Het kleinmazige fijne filter verwijdert zwevende deeltjes YES Geraffineerd binnenwerk van het WMF waterfilter Wissel van het waterfilter hierdoor Optimale waterkwaliteit Aanwijzing: Alleen het originele WMF waterfilter past precies. Bij gebruik van een ander filter vervalt de WMF-garantie! Uw koffiemachine berekent het tijdstip waarop u het filter moet vervangen. Wissel het filter na de oproep in het display, uiterlijk echter na 3 maanden (optimaal na 2 maanden). Maak van de gelegenheid gebruik om de watertank grondig te reinigen. Vul de tank volledig na het inzetten van het nieuwe filter. NEDERLANDS Wissel filter Verwijderen/borstelen Inzetten/vullen Bevestig de vervanging/inbouw van het filter in het onderhoudsmenu. Let hiervoor in elk geval op de gebruiksaanwijzing van uw koffiemachine. Na bevestiging van de filtervervanging spoelt uw koffiemachine automatisch – duur ca. 3 minuten. wordt uitstekend koffiewater verkregen, dat het aroma van uw koffie zal versterken WMF waterfilters beschikken over een uitstekend filtermedium met een grote filtercapaciteit. Daardoor kan veel kalk worden opgenomen. De 4-voudige filtratie is uniek. Dit garandeert steeds optimaal koffiewater. Aanwijzingen voor het gebruik Toepassing: Gebruik alleen koud drinkwater. Filterspoeling: Wanneer de koffiemachine langere tijd stilstaat (bijv. in het weekend) moet het filter en het watersysteem voor het bereiden van koffie worden gespoeld. Zie de gebruiksaanwijzing van uw koffiemachine. Bewaren van het waterfilter: Waterfilter alleen in de gesloten verpakking bewaren. Niet blootstellen aan vocht en directe zonbestraling. Buiten bereik van kinderen houden. Afvalverwijdering: Gebruikte waterfilters kunnen bij het recyclingsysteem „groene punt“ worden ingeleverd of met het huisvuil worden verwijderd. 14 15 WMF Aktiengesellschaft D-73309 Geislingen/Steige 33 2332 800, Ausgabe 1