deux nouvelles paruTions liTTéraires en langue allemande

Transcription

deux nouvelles paruTions liTTéraires en langue allemande
velles s
u
o
n
x
re
deu
ttérai e
i
l
s
n
o
paruti ue allemand
g
en lan
Vous désirez suivre l’actualité littéraire outre-Rhin,
en Suisse et en Autriche ? Vous voulez écouter de
l’allemand, découvrir de jeunes écrivains ou les
derniers livres d’auteurs consacrés ?
Hermann Hirner et Jorg Therstappen vous
présentent à tour de rôle le livre qu’ils ont choisi.
La conversation entre les deux intervenants, en
allemand, est ponctuée de lectures d’extraits
littéraires.
nH
Herman
pen
herstap
Jorg T
irner et
10
2015
e
r
b
m
nove
ium
itaire
Auditor
univers
t
e
0
3
le
h
a
8
1
tion
e
èque na
r Straß
Biblioth
ik meine
n
o
r
h
C
ann Honigm n
a
r
a
b
Bar
Ahne
eber Anne W
8
2015
e
r
b
m
déce
ium
itaire
Auditor
univers
18h30 - ue nationale et
èq
Biblioth
r Liebe
egen de tschland noch
r
r
e
m
m
- So
Als Deu thezeit
Damm
rfer ö
Goe
d
Sigrid
n
e
s
rei
ise in die
P
e
R
o
.
n
r
a
u
Br
nd w
utschla
nicht De
2
016
2
r
e
i
févr
aire
ium
niversit
Auditor
u
t
e
0
3
le
h
a
18
tion
èque na
skehl
Biblioth
a Wolf
n
n
a
H
d
arl un
orge, K chten
e
G
n
a
Stef
und Mä
lichkait
nschen
nne End
o
V
Von Me
Grass
Günter
016
2
l
i
r
v
19 a
aire
ium
niversit
Auditor
u
t
e
0
3
le
h
18
tiona
èque na
edichte
Biblioth
züge - G
d
in
W
nert
ichter
ian Leh Konzert ohne D
Christ
K
MODIC
KLAUS
Mardi
10.11.2015
18h30
Auditorium
BNU
© Hanser
Barbara Honigmann
Chronik meiner Strasse
Berlinoise d’origine, Barbara Honigmann vit
depuis de nombreuses années à Strasbourg,
ville qu’elle a choisie en raison de son
importante communauté juive, à laquelle
l’auteur appartient, et de ses affinités
originelles, de plus en plus ténues, avec la
culture allemande. Les lecteurs de Barbara
Honigmann le savent, Strasbourg a déjà été
le cadre de plusieurs de ses livres, de Roman
von einem Kinde à Chronik meiner Strasse,
son dernier livre, sans oublier Bilder von A,
récit autobiographique déjà présenté dans le
cycle Deux livres à lire. Ici, l’auteur choisit de
décrire sa rue, la rue Edel et évoque la diversité
de ses habitants. Elle y convoque un monde en
miniature, noue des amitiés et compose, avec la
minutie d’un écrivain, de petits portraits de ses
voisins. Elle détaille les rencontres qui s’y font
et recrée la rue Edel devant les yeux du lecteur.
Elle s’approche ainsi, avec un art consommé du
récit, du thème central de son livre, l’expérience
du temps.
Anne Weber
Ahnen
Anne Weber est un auteur allemand qui écrit
également en français. Aussi a-t-elle rédigé son
dernier roman, Ahnen, à la fois dans une version
allemande et dans une version française,
parue sous le titre Vaterland. L’auteur y
esquisse la chronique d’une famille allemande :
l’arrière-grand-père, Florens Christian Rang,
Sanderling dans le roman, était juriste et
pasteur dans deux villages des environs de
Posen. Egalement écrivain et philosophe, il
entretenait notamment des relations d’amitié
avec Walter Benjamin, Martin Buber et Gustav
Landauer. Mais au cours de ce voyage dans le
temps, le passé allemand et le passé familial
se confondent et se heurtent à un obstacle de
taille. En effet, le fils de Sanderling, le grandpère d’Anne Weber, était nazi. Dans ce roman
inspiré de son histoire familiale, les critiques ont
particulièrement salué le fécond mélange des
genres entre roman et essai littéraire.
© Fischer Verlage
Mardi
10.11.2015
18h30
Auditorium
BNU
Mardi
08.12.2015
18h30
Auditorium
BNU
© Suhrkamp
Sigrid Damm
Sommerregen der Liebe
La correspondance amoureuse de Goethe
avec Charlotte von Stein vient tout juste de
faire l’objet d’une nouvelle édition dans la série
fondée par Hans Magnus Enzensberger : Die
Andere Bibliothek. Le livre de Sigrid Damm
lui succède à présent, lui aussi consacré à
cette relation importante pour l’histoire des
premières années de Goethe à Weimar. Pendant
cette période, qui dure de ses 26 à ses 36 ans,
Goethe est déjà un auteur célèbre dans toute
l’Europe pour son Werther. Charlotte von Stein,
sa confidente et plus intime amie, était de sept
ans son aînée. Avec ses écrits biographiques
sur la période de Goethe et notamment sur
Christiane Vulpius, Lenz et Schiller, Sigrid
Damm a acquis la réputation d’une excellente
spécialiste du 18e siècle allemand et ses livres
ont conquis un public nombreux. Elle décrit à
présent les circonstances singulières de cette
constellation amoureuse au sein de laquelle
un troisième protagoniste, Johann Michael
Reinhold Lenz, joue également un rôle central.
Bruno Preisendörfer
Als Deutschland noch nicht
Deutschland war: eine Reise
in die Goethezeit
“Qui êtes-vous? D’où venez-vous ? Resterezvous longtemps ici ?” Telles étaient les questions
posées à l’époque de Goethe à ceux qui
s’approchaient des portes de Berlin. Les malles
étaient fouillées et le voyageur recevait un saufconduit qui ne l’empêchait pas de remplir, dès
son arrivée à l’auberge, un second formulaire
de contrôle policier. Pour ce livre qui témoigne
d’impressionnantes connaissances historiques,
Bruno Preisendörfer a consulté de nombreux
ouvrages, romans, écrits autobiographiques,
lettres et journaux intimes. Il entreprend ici
un véritable voyage littéraire dans l’époque de
Goethe et dévoile au lecteur, à travers force
détails soigneusement recueillis, l’expérience
du quotidien de Goethe et de ses contemporains
comme Kant, Fichte, Hoffmann, Bürger et
Eichendorff. Il a réussi la gageure d’un livre
aussi distrayant que bien documenté.
© Galiani Berlin
Mardi
08.12.2015
18h30
Auditorium
BNU
Mardi
02.02.2016
18h30
Auditorium
BNU
© C.H. Beck
Stefan George, Karl
und Hanna Wolfskehl
Von Menschen und Mächten
La correspondance présentée ici est sans
doute l’une des plus intéressantes parmi toutes
celles que Stefan George entretenait avec
les personnes de son entourage. D’une part
régnait entre Stefan George et Karl Wolfskehl
une étroite amitié, d’autre part s’efface ici de
manière caractéristique la distance palpable
entre le “Maître” et ses “disciples”, perceptible
dans d’autres échanges. La correspondance
se caractérise par sa liberté de ton et la
considération mutuelle des deux interlocuteurs.
La durée de cette correspondance est également
remarquable puisqu’elle court de 1892 à 1933,
année de la mort de George et de l’exil de
Karl Wolfskehl. Elle couvre ainsi l’ensemble de
la création de George. Hanna, femme de Karl
Wolfskehl, très attachée à George, est elle aussi
partie prenante de cet échange. La co-éditrice
de cet ouvrage, Ute Oelmann, a déjà publié
une nouvelle édition des Œuvres complètes de
Stefan George et demeure, en tant qu‘ancienne
responsable des Archives George, l’une des
meilleures spécialistes du poète. Ces 860
lettres éditées et commentées ne constituent
pas seulement un ensemble exceptionnel
pour tous les admirateurs de Stefan George,
mais contribuent de manière plus générale à
l’histoire culturelle allemande.
Günter Grass
Vonne Endlichkait
Günter Grass, mort en 2015, a travaillé
jusqu’à la fin à sa dernière œuvre, un livre qui
rassemble à nouveau les différents genres
présents dans toute sa création : poèmes, récits
en prose, dialogues et dessins. Ce livre est paru
à l’été 2015 chez son éditeur Steidl et sera sa
première œuvre posthume. Le titre au parfum
dialectal, Endlichkait / Finitude, se rapporte
non seulement à la fin de la vie mais aussi aux
frontières imposées à la création. Après Les
Mots de Grimm, consacré aux frères Grimm et
à la langue allemande, Grass est présenté pour
la seconde fois dans Deux livres à lire avec ce
nouveau volume. C’est l’occasion de revenir sur
les livres de Grass et sur son personnage public
d’intellectuel combatif dont la voix n’a cessé
de porter, depuis la fin des années cinquante
jusqu’à aujourd’hui, et a donné lieu, jusqu’à
récemment, à des discussions enflammées.
© Steidel
Mardi
02.02.2016
18h30
Auditorium
BNU
Mardi
19.04.2016
18h30
Auditorium
BNU
© Suhrkamp
Christian Lehnert
Windzüge - Gedichte
Christian Lehnert, qui publie ici son septième
recueil de poèmes, est une figure exceptionnelle
sur la scène littéraire allemande. Le domaine
de la poésie religieuse a longtemps semblé
devoir constituer un pan obscur de la poésie
contemporaine, dépourvu de représentant
d’envergure. Lehnert renoue avec la grande
tradition du genre, même s’il prévient lui-même
ses lecteurs qu’ils ne trouveront pas dans
ses livres ce qu’ils attendent de prime abord :
nulle expression de piété ni même aucun des
stéréotypes habituellement liés à la poésie
religieuse. En revanche, c’est bien une poésie
contemporaine exigeante qui s’affirme ici et dont
la maîtrise formelle se fait à chaque nouvelle
parution de ce poète, originaire de Dresde,
plus éclatante encore. Son œuvre a déjà reçu
de nombreuses distinctions, notamment le prix
Lessing, le prix Hugo Ball et le prix Hölty pour la
poésie. Le compositeur Hans Werner Henze dit
de Lehnert : “C’est tout simplement un grand
poète avec un rare sens de la beauté.”
KLAUS MODICK
Konzert ohne Dichter
Les récits qui concernent le destin d’écrivains de
langue allemande, comme Le pauvre Hölderlin,
Le palais des mouches sur Hofmannsthal, La
splendeur de la vie sur Kafka et Dora ou encore
Ostende 1936 sur Stefan Zweig et Joseph
Roth, constituent un fil rouge du programme
de Deux livres à lire. Avec Concert sans poète,
Klaus Modick décrit cette fois-ci la célèbre
colonie d’artistes de Worpswede. Le nom
de Worpswede évoque la période entre l’art
nouveau et l’expressionisme et des figures
aussi prestigieuses que Rainer Maria Rilke,
Heinrich Vogeler, Lou Andreas-Salomé ou
Paula Modersohn-Becker. Dans son roman,
Klaus Modick retrace le processus de création
du tableau le plus connu réalisé à Worpswede :
Le concert ou soir d’été à Barkenhoff, qui est
aussi un document révélateur de l’éloignement
progressif entre Vogeler et Rilke, longtemps
considéré par Vogeler comme son “âme sœur”.
Sur le tableau, la place de Rilke, entre les
femmes qu’il aime, reste ostensiblement vide.
© Kipenheuer & Witsch
Mardi
19.04.2016
18h30
Auditorium
BNU
Actualité du livre allemand
Une sélection de nouvelles parutions de langue
allemande : livres et livres audio
• L’actualité de l’édition germanophone
• Un large choix de livres en sciences humaines
• Une vingtaine de nouveautés tous les quinze
jours
Tous les livres et livres audio sont empruntables
à domicile
• Localisation : niveau 4 de la bibliothèque
• Durée du prêt : un mois non renouvelable
Carte de prêt : www.bnu.fr
Avec le soutien du ministère allemand des
Affaires étrangères.
En hommage à Erika Demenet,
initiatrice de cette manifestation
Erika Demenet © Goethe-Institut