Catalogue Katalog Catalogue
Transcription
Catalogue Katalog Catalogue
Catalogue 1. Functions and characteristics 1. Functions and characteristics 2 2. Parameters for the product 2 3. Schematic diagram 3 4. Operating instructions 4 a. On/Off 4 b. Pairing 4 c. Electric Level 5 d. Electric excitation 5 e. Vibration 5 f. Led electric torch 6 g. Energy saving 6 h. Low battery and charging 6 a. Adopt 2.4G ISM Digital public band 2402~2483MHz b. Adaptive frequency hopping technology (AFH), excellent anti interference c. The strength of electric excitation : Lever 7 d. With vibration and excitation function) e. With led electric torch Transmitter 17~19dBm Power supply Charging adapter Communication distance Stand-by time for transmitter Stand-by time for receiver Led color Water resistance lever 3.7V/520mA Li-Polymer battery Input AC100-240V outputDC5V1A dual plug 500m communication distance in the open(500m) 180h 432h White Red IP66 water resistance lever All the pet dogs, shift the gears according to the size of dogs -90~-100dBm 1mA 80mA / / -1- 2.4mA / 220mA 310mA 2. Parameter des Produkts 9 3. Schematisches Diagramm 10 4. Gebrauchsanweisung 11 a. An/Aus 11 b. Verbindung 11 a. Nutze 2.4G ISM Digital public band 2402~2483MHz b. Adaptive frequency hopping technology (AFH), ausgezeichnete Anti-Interferenz c. Die Stärke des elektrischen Impulses: Hebel 7 - Adaptive Frequenz d. Mit Schwingung und Anregungsfunktion e. Mit LED Taschenlampe Transmitter Sendeleistung 17~19dBm Empfangsempfindlichkeit -90~-100dBm 1mA 80mA / / 12 d. Elektrischer Impuls 12 e. Vibration 12 f. Led Taschenlampe 13 Elektrischer Impuls g. Energiesparmodus 13 Stromversorgung h. Low Niedrige Batterie/Aufladen 13 Standby-Strom Arbeitsstrom Vibrationsstrom Ladeadapter Kommunikationsdistanz Stand-by Zeit Sender Stand-by für Empfänger LLED Farbe 16 17 4. l’instruction du fonctionnement 18 a. On/Off 18 b. Pairing 18 c. Les niveaux d’électric 19 d. L’excitation d’electric 19 e. Vibration 19 f. Torche électronique LED 20 g. Économiser l'énergie 20 h. Batterie faible et la charge 21 180h 432h Weiß Rot b. Pairing You just need to hold the power button of the transmitter for 6 seconds when powered off, and the LCD screen will shows , flashing, and then it enters into the pairing mode. On the status of power off, hold the power button of the receiver for 6 seconds to find the flashing red light, and then it will enter into pairing mode, red light staying, after 1 second. The LCD screen of transmitter Right button: Middle button: Émetteur Puissance de transmission 17~19dBm Paaren Charging Vibration Schock Testen Level vom Schock Leistung On/Off Sensibilité de réception -90~-100dBm 1mA 80mA / / Courant de standby Courant de travail Courant de vibration Excitation électrique Shock On/Off 5 Tasten mit entsprechenden Symbolen: Nach oben Knopf: nach oben /LED Nach unten Knopf: nach unten Linker Knopf: Rechter Knopf: Knopf mitte: 3. Diagramme schématique On/Off BAS Charging Slot Couleur de LED Levier de résistance à l'eau Utilisation de l’objet Rouge IP66 de levier de la résistance à l'eau Tous les chiens de compagnie, changer les vitesses en fonction de la taille des chiens - 16 - Les cinq boutons et l’icône correspondante: Bouton de haut: Haut/LED Bouton de bas: BAS Bouton de gauche: Bouton de droit: Bouton du milieu: - 17 - g. Energy saving if you don’t manipulate transmitter for 20s, it will fall asleep and LCD doesn’t indicate anything. And it will wake up if you press any button to work normally. If you don’t manipulate receiver for 10s, it will go to sleep-wake up-sleep status and it will be working normally again when receiving a signal from a transmitter. h. Low battery and Charging Receiver: Red light would flash once per 4 seconds when it’s on standby and flash once per 1 second when it’s on low battery. Red light would be on when it’s charging and red light would flash once per 4 and it’s working normally when charging completed. -5- -6- -7- Sekunden wenn die Geräte korrekt verbunden sind.,danach sind sie im Stand-by Modus. Wenn die Geräte nicht nach 16s verbunden sind, zeigt das Display des Senders ‘8’ an und fällt in den Schlafmodus, auf der anderen Seite zeigt der Empfänger für 1s ein blinkendes rotes Licht und fällt danach in den Schlafmodus. das Symbol Vibration an. Sollte der Empfänger kein Signal erhalten, zeigt das LCD Display des Senders dieses Symbol an . Hinweis: Der elektrische Impuls hat 7 Stufen, die Vibration hat keine Stufen. Es bringt nicht den Impulsknopf während der Vibration zu drücken. Anmerkung: Der Empfänger funktioniiert nicht während der Sender lädt. f. Led Taschenlampe Drücken Sie das Led Licht für 2s, dann bleibt das Licht an, wenn Sie noch mal drücken, blinkt das Licht einmal alle 5s. Das LED Licht geht aus, wenn Sie es den Knopf das dritte Mal drücken. g. Energiesparmodus Wenn Sie den Sender 20s nicht berühren, geht er in den Schalfmodus über und inziiert nichts weiter. Sobald Sie einen Knopf drücken funktioniert er wieder. Wenn Sie den Empfänger für 10s nicht bewegen geht er in den Schlafmodus, er arbeitet wieder normal sobald er vom Sender ein Signal empfängt. e. Vibration Es wird 5s vibrieren, wenn Sie einmal auf den Knopf Vibration drücken. Drücken des Vibrationsknopf hält so lange an, wie Sie den Knopf gedrückt halten. Wenn Sie den Knopf dauerhaft gedrückt halten endet die Vibration (stoppt die Vibration 0.5s pro 5s während der Vibration) Die Vibration stoppt, wenn Sie den Knopf loslassen. Wenn der Empfänger das Vibrationssignal erhält, zeigt der Empfänger im LCD Display ; - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - lumière rouge clignotante, puis il entrera en mode d'appariement. L'écran de LCD de l'émetteur montre pendant 3 secondes après avoir apparié avec succès, puis il passe en mode de sommeil. S’ils ne peuvent pas se apparier pendant 16 secondes, l'émetteur affiche “8” et passe en mode de sommeil.Le récepteur, d'autre part, va montrer une lumière clignotante rouge pendant 1 seconde, puis passer en mode de sommeil. Il se met à vibrer 5 secondes lorsque vous appuyez sur le bouton "vibrations" pour une fois. Il n’est pas efficace quand il est soumis à la vibration. C’est efficace d’ appuyez sur le bouton si la vibration termine. La vibration est toujours en cours si vous n’arrêtez pas d’appuyez sur le bouton ( la vibration arrête 0.5s par 5s quand il est soumis à la vibration). La vibration arrête lorsque vous n'appuyezplus sur le bouton. Si le récepteur reçoit une excitation de vibration, l'écran de LCD de l'émetteur affiche le symbole de l’excitation de vibration. Si le récepteur ne reçoit pas une excitation de vibration, l'écran n’affiche pas le symbole . Note: L'excitation électrique dispose de 7 niveaux mais la vibration n’a pas de classement. C’est inutile d’appuyer sur ‘electric excitation’ quand la vibration est active, à moins que la vibration se termine. h. Batterie faible et la charge Récepteur: La lumière rouge clignote une fois par 4 secondes quand il est en veille et clignote une fois par 1 seconde quand il est en état de batterie faible. La lumière rouge reste à clignoter une fois toutes les 4s quand l’appareil est rechargé. Emetteur: Il affiche le symbole de “No electricity”, donc, il a besion de recharger à ce moment. Il affiche ce symbole qui monter et descendre sur l’écran lors de la charge. Note: Le récepteur ne peut pas travailler quand l'émetteur est chargé. Choc Test Niveau du choc Puissance 4. l’instruction du fonctionnement Vibiration f. Led electric torch Pressing “led light for 2s” then led light will be on and if you press it again, led light will flash once per 5 seconds. Led light will be off when you press the button for the third time. b. Verbindung Sie müssen nur den Powerknopf des Senders für 6s drücken, wenn das Gerät aus ist, dann leuchtet der LCD screen , dann wechselt das Gerät in den Verbindungsmodus. Im ausgeschalteten Zustand, halten Sie den Powerknopf des Empfängers für 6s, dann blinkt das rote Licht, wenn die Geräte verbunden sind, leuchtet das rote Licht konstant nach 1s. Der LCD screen des Senders leuchtet 3 Ecran de LCD CHOC Transmitter: It would display “No electricity” symbol, so it needs to charge. It will display this symbol which would move up and down ceaselessly when charging and it will be full when charging completed. Note: The receiver can’t work when transmitter’s charging. a. An/Aus Sender : wenn das Gerät aus ist, drücken Sie den an/aus Knopf ca 2s, um das Gerät einzuschalten, drücken Sie an/aus Knopf 2s um das Gerät wieder auszuschalten, der LCD Monitor erlischt. Empfänger: wenn die Maschine aus ist, drücken Sie den Einschaltknopf ca 2s, dann leuchtet das rote Licht, um da Gerät wieder auszuschalten drücken Sie den Knopf erneut für 2s, anschließend erlischt das Licht. On/Off Haut/LED 0.5s per 5s when it’s being vibrated) Vibration will be stopped when you don’t press it. If the receiver’s got a vibration excitation then the transmitter LCD will display vibration excitation symbol ; if the receiver’s not got a vibration excitation then the transmitter LCD will not display vibration excitation symbol . Note: Electric excitation has 7 levels and vibration has no level. Pressing electric excitation will not be effective when vibration is on unless vibration ends. d. Elektrischer Impuls Der elektrische Impuls startet, wenn Sie die Taste Impuls drücken, wenn Sie aufhören die Taste zu drücken stoppt der Impulse. , Wenn der Empfänger einen Impuls empfängt, dann leuchtet im Sender das Symbol l auf. Hinweis: Meistens dauert der elektrische Impuls 4s an. Drücken Sie währenddessen nicht die Taste elektrischer Impuls, nur wenn die 4s überschritten werden. Appariement Vibration Fente de chargement 2.4mA / 220mA 310mA 3.7V/520mA Li-Polymer Batterie Chargeur adaptateur d'entrée Input AC100-240V outputDC5V1A double prise Distance de communication 500m Kommunikationsdistanz im Freien(500m) Autonomie en standby pour le récepteur Vibiration Charging Slot Puissance d'alimentation 180h 432h Blanc 4. Verwendung UP/LED Down On to One e. Vibration It will vibrate 5 seconds when you press the button “vibration” once and it will not be effective when it’s being vibrated. Pressing the button will be effective unless vibration ended. Vibration will always be in progress if you press the button forever (vibration will be stop c. Elektrischer Level Die Stärke des elektrischen Impuls hat insgesamt 7 Stufen. Sie können die Stufen verändern, indem Sie die Taste elektrischer Impuls nach unten drücken um den Impuls zu verringern, im LCD sehen Sie welche Stufe eingestellt ist. LCD Screen Récepteur d. Electric excitation It will start electric excitation when you press the button “electric excitation” unless you stop pressing the button then electric excitation will stop. If the receiver’s got a electric excitation, then transmitter LCD will display the symbol (electric excitation). If the receiver’s not got a electric excitation, then transmitter LCD will not display the symbol (electric excitation). Note: Electric excitation can last 4 seconds at most. You can’t press the button “electric excitation” when electric excitation exceeds 4 seconds. It will be effective when you press it again. -4- 3. Schematisches Diagramm 2. Paramètres pour le produit shows for 3 seconds after successfully paired, ande then into standby mode. If unsuccessfully paired in 16 seconds, the transmitter will display ‘8’, and then exit to sleeping mode; the receiver, on the other hand, will show flashing red light for 1 second and then go into sleeping mode. c. Electric Level The strength of electric excitation has seven levels in total. It can be adjusted by pressing “electric excitation up”/ “electric excitation down” to adjust the strength of electric excitation and LCD would display which level it is. a. On/Off Transmitter: when this machine’s off, press on/off button about 2s to open it. when this machine’s on, press on/off button about 2s to shut it down, the LCD screen will go out. Receiver: when this machine’s off, press power supply button about 2s then red light will be on; when this machine’s off, press power supply button about 3s to shut it down then red light will be off. - 10 - a. Adopter 2.4G ISM numérique bande publique 2402~2483MHz b. De fréquence adaptatif saut technologique (AFH), excellent anti-interférence c. La force d'excitation électrique: Levier 7 d. Avec la vibration et la fonction d'excitation) e. Avec la torche électronique LED Autonomie en standby pour l’ émetteur - 15 - Vibiration Left button: 2.4mA / 220mA 310mA 1.Fonctions et Caractéristiques 3. Diagramme schématique On/Off Five buttons and corresponding icon: Up button: UP/LED Down button: DOWN -9- 2. Paramètres du produit Shock Down On to One 3.7V/520mA Li-Polymer battery Input AC100-240V outputDC5V1A dual plug 500m Kommunikationsdistanz im Freien(500m) -8- 16 Power 4. Operating instruction UP/LED Charging Slot Receiver Wasserbeständigkeits-Level IP66 Wasserbeständigkeit Level Geeignet für alle Hunde, durch verstellen der Verwendung des Objekts Größe 1. Fonctions et caractéristiques Level of Shock 2. Eigenschaften des Produkts c. Elektrischer Level Catalogue Testing -3- 1. Funktion und Eigenschaften 9 Shock On/Off On to One -2- Katalog Vibration LCD Screen Receiver Transmission power Receiving sensitivity Standby current Working current Vibration current Electric excitation Pairing Charging Slot 2. Parameters for the product Use object 1. Funktion und Eigenschaften 3. Schematic diagram a. On/Off Émetteur: appuyez sur le bouton on / off pour 2s afin d’ouvrir ou fermer l’appareil. lorsqu'il est allumé, appuyez sur le bouton on/off depuis 2s pour l'éteindre, l'écran de LCD s'éteint. Récepteur: lorsqu'il est éteint, appuyer le bouton d'alimentation depuis 2s, puis la lumière rouge sera allumée; lorsqu'il est éteint, appuyez sur le bouton d'alimentation depuis 3s pour l'éteindre, et la lumière rouge s'éteint. b. Pairing Vous avez besoin de maintenir le bouton d'alimentation de l'émetteur pendant 6 secondes lorsqu'il est éteint.L'écran de LCD se montre en clignotant, puis il passe en mode d'appariement. Quand il est dans l'état de mise hors tension, maintenez le bouton d'alimentation du récepteur pendant 6 secondes pour trouver la - 18 - c. Les niveaux d’électric La force de l'excitation électrique dispose de sept niveaux au total. Il peut être ajusté en appuyant sur "excitation électrique plus"/ "excitation électrique moins" pour ajuster la force d'excitation électrique, et l'écran de LCD affichera quel niveau il reste. d. L’excitation d’electric L’excitation électrique commence lorsque vous appuyez sur le bouton “electric excitation”, l’appareil arrête de fonctionner si vous arrêtez d'appuyer sur le bouton. Si le récepteur reçoit une excitation électrique, l’émetteur de LCD affiche le symbole (excitation électrique). Au contraire, si le récepteur ne reçoit pas une excitation électrique, l’émetteur LCD n'affiche pas le symbole (excitation électrique). Note: L'excitation électrique peut durer quatre secondes au plus. Vous ne pouvez pas continuer à appuyer sur le bouton "electric excitation" lorsque l'excitation électrique dépasse 4 secondes. Il entrera en vigueur lorsque vous le pressez à nouveau. e. Vibration - 19 - h. Low Niedrige Batterie/Aufladen Empfänger: Rotes Licht blinkt einmal pro 4s wenn es im Standbymodus ist, und blinkt einmal pro Sekunde wenn die Batterie schwach ist. Das rote Licht bleibt an, wenn es am Ladegerät hängt, wenn es wieder aufgeladen ist blinkt es einmal alle 4 Sekunden. Sender: Wenn im Display no energy aufleuchtet, dann muss das Gerät geladen werden. Es wird dieses Symbol im Display anzeigen wwährend des Ladevorgangs. f. Torche électrique LED Appuyer sur ‘la lampe rouge’pour 2s, puis elle démarrage, elle est fermée si vous appuyez sur le bouton à nouveau, la lumière clignote par 5 secondes. La lumière s'éteint lorsque vous appuyez sur le bouton pour la troisième fois. g. Économiser l'énergie Si vous n'avez pas touché l'émetteur pendant 20s, il va passer en mode de sommeil et LCD n’indique rien. Il fonctionne à nouveau tant que vous appuyez sur n'importe quel bouton. Si vous n'avez pas touché le récepteur pour 10s, il se mettra en l’état veille-sommeil-réveil. Il fonctionne normalement lors il reçoit un signal du émetteur. - 20 - - 21 -