Serie 901. Das Tischsystem mit Profil. The table system with profile

Transcription

Serie 901. Das Tischsystem mit Profil. The table system with profile
Art-No. 45-061-34, V01, 070711 Sti
VS Vereinigte
Spezialmöbelfabriken
GmbH & Co. KG
97941 Tauberbischofsheim
Hochhäuser Straße 8
Tel: 09341-880
Fax: 09341-88107
[email protected]
www.vs-furniture.com
VS Furniture:
P.O. Box 1420
97934 Tauberbischofsheim
Germany
Phone: +49-9341-88888
Fax: +49-9341-88830
[email protected]
www.vs-furniture.com
Serie 901.
Das Tischsystem mit Profil.
The table system with profile.
Le système de table avec profil.
3
Das Tischsystem
mit Profil.
The table system
with profile.
Le système de table
avec profil.
DE | Serie 901 ist ein leistungsstarkes Büromöbelsystem, das durchgängige Einrichtungskonzepte ermöglicht und alle geforderten Funktionen im Büro abdeckt: von Empfang und Standardbüro über ergonomische
Sitz-Steh-Arbeitsplätze bis hin zu repräsentativen Management- und Konferenzlösungen. In jeder Konfiguration kommen seine
gestalterischen Stärken – seine Geradlinigkeit und klare Formensprache – uneingeschränkt zur Geltung. So verbinden sich bei
Serie 901 formale Qualitäten stets mit hoher Funktionalität.
EN | Serie 901 Serie 901 is a highly efficient office-furniture system which provides
for universal furnishing concepts and covers
all the functions that are required in an office: from reception and the standard office,
through ergonomic sitting/standing workstations right through to prestigious management and conference solutions. In every
configuration its creative strengths – its
straightline character and clear use of forms
– are shown to full advantage. In this way,
Serie 901 constantly combines aesthetic
qualities with high functionality.
Eine Auswahl der verschiedenen Einsatzmöglichkeiten des Systems zeigen wir Ihnen
im vorliegenden Band.
We will present just some of the different
possible uses for the system in this publication.
Technische Details zu Serie 901 können Sie
einem separaten Dokumentationsband entnehmen.
Technical details on Serie 901 can be found
in a separate document.
Inhalt:
4 Das Unternehmen.
14 Management mit Serie 901.
28 Arbeitsplätze mit Serie 901.
42 Ergonomie mit Serie 901.
52 Team & Projekt mit Serie 901.
60 Besprechung & Konferenz mit Serie 901.
70 Empfang mit Serie 901.
76 Lounge passend zu Serie 901.
Contents:
4 The Company.
14 Management with Serie 901.
28 Workstations with Serie 901.
42 Ergonomics with Serie 901.
52 Team & Project with Serie 901.
60 Meeting & Conference with Serie 901.
70 Reception with Serie 901.
76 Lounge for Serie 901.
FR | La Serie 901 un est système de meubles de bureau très performant qui permet
une conception linéaire d’ameublement et
soutient toutes les fonctions que l’on rencontre dans le quotidien professionnel de
bureau : de la réception au bureau standard
en passant par les postes de travail assis –
debout ergonomiques jusqu’aux bureaux représentatifs du management et les solutions
de conférence. Dans chaque configuration,
le système met en valeur ses atouts – sa linéarité et son langage clair – sans limite.
Ainsi, la Serie 901 est la rencontre entre
qualités formelles et grande fonctionnalité.
Nous vous proposons dans cette documentation quelques exemples d’applications du
système.
Les informations techniques relatives à la
Serie 901 sont publiées dans une documentation spéciale.
Sommaire :
4 L’entreprise.
14 Management et Serie 901.
28 Postes de travail avec Serie 901.
42 Ergonomie et Serie 901.
52 Team & Project avec Serie 901.
60 Réunion & conférence avec Serie 901.
70 Banque d’accueil avec Serie 901.
76 Lounge pour Serie 901.
5
1
DE | VS wurde 1898 als Vereinigte Schulbankfabriken
gegründet: einer der Meilensteine war der Holzkufenstuhl von 1950.
EN | VS was founded in 1898 as Vereinigte Schulbankfabriken: one of the milestones was the wooden
skid chair dating from 1950.
FR | Création de l’entreprise en 1898 en tant que fabricants associés de bancs scolaires : un des produits
révolutionnaires fut la chaise en bois à patins née en
1950.
2
DE | Familienunternehmen VS: 950 Mitarbeiter,
geschäftsführender Gesellschafter Dr. Thomas Müller.
EN | VS the family-owned company: 950 staff,
managing partner Dr Thomas Müller.
FR | Entreprise familiale VS : 950 employés, gérant
associé Dr Thomas Müller.
Verlässlichkeit und Verantwortung.
Reliability and responsibility.
Fiabilité et responsabilité.
4
DE | Auszeichnung vom Kommunalverband für
Jugend und Soziales (KVJS) als „besonders behindertenfreundlicher Arbeitgeber“ (2009).
EN | Honoured by the German Municipal Organisation for Youth and Social Affairs (KVJS) as a “particularly disabled-friendly employer” (2009).
FR | A reçu le prix de l’association intercommunale
pour la jeunesse et les affaires sociales 2009 pour
„employeur particulièrement ouvert aux handicapés“.
DE | Als großer Mittelständler in Familienbesitz steht VS für verlässliches, verantwortungsvolles unternehmerisches Handeln. Langfristigkeit in der strategischen Ausrichtung sichert eine klare Positionierung und erfolgreiche Aufstellung des Unternehmens im Wettbewerb. Kontinuität am Standort: VS entwickelt und produziert direkt am Firmensitz Tauberbischofsheim und investiert laufend in
eine moderne Fertigung mit hocheffizienten Prozessen. So entstehen
leistungsstarke Systemplattformen, die offen sind für kundenspezifische Anforderungen – wirtschaftlich attraktive und funktional überzeugende Möbel.
EN | As a larger family-owned medium-sized business VS stands
for reliable, responsible entrepreneurship. A long-term approach to
strategic alignment ensures that the company is clearly positioned
and successfully established amongst the competition. On-site continuity: VS develops and manufactures directly at its headquarters
in Tauberbischofsheim and invests continuously in modern, highly
efficient production processes. In this way we create efficient, competitive system platforms which are open to customer-specific requirements – economically attractive and functionally convincing
furniture.
3
DE | Eigenes technisches Ausbildungszentrum,
Kooperation mit Hochschulen.
EN | Own training centre, cooperation with colleges
and universities.
FR | Le centre de formation technique de VS,
coopération avec l’enseignement supérieur.
FR | VS est une grande entreprise familiale de classe moyenne
dont l’activité s’accorde avec fiabilité et responsabilité dans la gestion d’entreprise. Des décisions stratégiques à long terme assurent
un positionnement clair et une présentation de l’entreprise efficace
sur le plan concurrentiel. Continuité sur le site : VS développe et
fabrique directement au siège de l’entreprise à Tauberbischofsheim
et investit en permanence dans des processus extrêmement efficaces pour moderniser ses locaux de production. Il en résulte une
plateforme de systèmes performants permettant de répondre aux
exigences spécifiques du client – un mobilier attrayant sur le plan
économique et convaincant sur le plan fonctionnel.
6 | VS Vereinigte Spezialmöbelfabriken
1
DE | Qualitätsmanagementsystem DIN ISO 9001,
Umweltmanagementsystem nach DIN ISO 14.000:
2005.
EN | Quality management system DIN ISO 9001,
environmental management system in accordance
with DIN ISO 14000:2005.
FR | Système de management de la qualité DIN ISO
9001, système de management de l’environnement
selon DIN ISO 14.000 : 2005.
5
DE | Umweltzertifikate „schadstoffgeprüft“ und
Greenguard.
EN | “schadstoffgeprüft” (pollutant-tested) and
Greenguard environmental certificates.
FR | Certificats „test de toxicité“ et Greenguard.
7
2
DE | MX-Award für Manufacturing Excellence.
Kategorie „Best Practice in der IT“ (2005).
EN | MX-Award for Manufacturing Excellence,
category “Best Practice in IT” (2005).
FR | MX-Award pour Manufacturing Excellence,
dans la catégorie « Best Practice dans le domaine IT ».
Qualitäts- und Umweltstandards.
Quality and environmental standards.
Normes de qualité et d’environnement.
3
4
DE | VS-Produkte werden durch externe Prüfinstitute
getestet: GS-Zeichen für geprüfte Sicherheit.
EN | VS products are tested by external testing and
inspection agencies: GS symbol for tested safety.
FR | Les produits VS sont contrôlés par des instituts
de contrôle externes : marquage GS pour la sécurité
contrôlée.
DE | Die hohe Wertschöpfung am Firmensitz garantiert durchgängige, durch zertifizierte Managementsysteme kontinuierlich überprüfte Qualitäts- und Umweltstandards. Auch das interne Vorschlagswesen und Verbesserungsmanagement zielt auf laufende
Ressourceneinsparung. Ein nachhaltiges Energiemanagement ermöglicht bereits heute einen Nutzungsgrad regenerativer Energieträger von über 40 Prozent am Gesamtbedarf. Ein solches Handeln
folgt dem Unternehmensgrundsatz, mit natürlichen Ressourcen verantwortungsvoll umzugehen und die Umweltauswirkungen der Produktion möglichst gering zu halten. VS-Ziel ist es, unseren Kunden
weitestgehend umweltschonend hergestellte Produkte anbieten zu
können.
EN | The high real net output at the company’s headquarters guarantees consistent quality and environmental standards continuously checked by means of certified managements systems. Even
the internal suggestion scheme and improvement management are
geared towards continuous saving of resources. Already today our
sustained energy management facilitates a utilisation rate for regenerative energy sources of over 40% of the overall demand. This
approach follows the company principle of handling natural resources responsibly and keeping the impact of production on the
environment as low as possible. The aim of VS is to be able to offer
our customers products which have been manufactured in the most
environmentally friendly way possible.
DE | VS ist Mitglied im UN Programm Global Compact:
Verpflichtung für uns und unsere Lieferanten zur Einhaltung ethischer, sozialer und ökologischer Standards
des Wirtschaftens.
EN | VS is a member of the UN Global Compact
programme: we and our suppliers are committed to
ethical, social and economical standards in business
practice.
FR | VS est membre d’un programme des nations unies
Global Compact : adhésion pour nous et nos fournisseurs au respect des normes d’ordre éthique, social et
écologique au sein de l’activité économique.
FR | La grande créativité au siège de la société garantit les normes
constantes relatives à la qualité et à l'environnement, contrôlées
en permanence par des systèmes de management certifiés. Même
les systèmes de suggestions au sein de l’entreprise et le management des améliorations visent en premier lieu l’économie des ressources. Une gestion longue durée de l’énergie permet dès à présent
un taux d’utilisation des ressources énergétiques régénératrices de
plus de 40% de la totalité des besoins. Un tel agissement est la
conséquence d’un principe de base de l’entreprise, de ménager les
ressources naturelles et de réduire au maximum les effets environnementaux dus à la production. L’objectif VS c’est de pouvoir proposer aux clients des produits dont la fabrication respecte au mieux le
milieu environnemental.
8 | VS Vereinigte Spezialmöbelfabriken
9
Kundenanforderung
Customer requirements
Les besoins du client
Besser direkt – besser VS.
Better direct – better VS.
Directement, c’est mieux – Directement VS.
DE | Direkt ist besser: vereinfachte Prozesse = Effizienz und Flexibilität in allen
Punkten.
EN | Direct is better: simplified processes = efficiency
and flexibility on all counts.
FR | Directement, c’est
mieux : procédés simplifiés
= efficacité et flexibilité à
tous points de vue.
DE | Anforderungen im
Projekt werden direkt
umgesetzt – bei hoher Wirtschaftlichkeit.
EN | Requirements in the
project are directly put into
effect – with high economic
efficiency.
FR | Les besoins spécifiques
du projet sont directement
pris en compte – haute
rentabilité.
DE | Direkter Service bedeutet umfassende Betreuung,
reibungslose Logistik und
schnelle Reaktionszeit.
EN | Direct service means
comprehensive care, smooth
logistics and rapid response
time.
FR | Service direct signifie
accompagnement en détail,
logistique sans faille et
temps de réaction très courts.
Beratung
Planung
Entwicklung
Projektierung
Fertigung
Lieferung
Montage
Service
Consultation
Conseil
Planning
Planification
Development
Conception
Project planning
Etude du projet
Production
Fabrication
Delivery
Livraison
Assembly
Montage
Service
Service
DE | VS entwickelt Möbelsysteme in Eigenregie, abgestimmt und
angepasst auf jeweilige Kundenspezifikationen. Die Einrichtungsberatung und -planung erfolgt direkt durch unsere Gebietsverkaufsleiter, Großkundenbetreuer und Innenarchitekten. Im Ausland werden VS-Kunden durch starke Partner vor Ort betreut. Die
Möbel werden bei VS in Tauberbischofsheim produziert. Auch Anlieferung, Montage und die gesamte Projektbegleitung liegen ausschließlich in der Hand von VS. Bei der Realisierung von Einrichtungsprojekten sprechen Sie also in jeder Phase direkt mit uns; wir
sorgen durchgängig für eine reibungslose Logistikkette. Und auch
während der gesamten Nutzungszeit der Möbel sind VS-Kundendienst und Ersatzteilcenter die Ansprechpartner, wenn es um Servicefragen geht.
EN | VS develops furniture systems in-house, matched and adapted
to the relevant customer specifications. Furnishing consultation
and planning are conducted directly by our regional sales managers,
major-customer service managers and interior designers/architects. Outside Germany VS customers are served by strong partners
locally. Delivery, assembly and full ongoing product supervision are
also the exclusive responsibility of VS. In implementing furnishing
projects you therefore talk directly to us in every phase; we consistently provide for a smooth logistics chain. And, when it comes to
service questions and matters, VS Customer Service and the Spare
Parts Center are your contacts throughout the entire lifetime of your
furniture too.
FR | VS développe elle-même les systèmes de meubles en fonction
et en vue de l’adaptation aux besoins spécifiques du client. Les
consultations conseil et la conception sont prises directement en
charge pas nos directeurs de vente régionaux, nos managers
grands comptes et nos architectes d’intérieur. En dehors de l’Allemagne, les clients VS sont accompagnés par des experts sur place.
Tous les meubles sont fabriqués à Tauberbischofsheim dans les sites
VS. De même, livraison, montage et le tout déroulement du projet
tout entier sont assurés exclusivement par les équipes VS. Pour tous
les projets d’aménagement, nous sommes votre interlocuteur direct
à chaque étape de la réalisation. Nous veillons à tout moment au
bon déroulement de la chaîne logistique. Et même après, le centre
des pièces de rechange et le service après vente VS sont à votre disposition pendant toute la durée de l’utilisation du mobilier.
10 | VS Vereinigte Spezialmöbelfabriken
11
DE | 1986 haben die Architekten Günter Behnisch und Hubertus Eilers (damals B&P) einen Einzel-Schreibtisch entworfen, der anschließend auf der Orgatec in Köln ausgezeichnet wurde und vor allem
durch seine charakteristische Freiformfläche beeindruckte. Zusammen mit VS wurde der Tisch 1995 zu einem umfassenden Büromöbelsystem weiterentwickelt – zur Serie 900. Mit diesem System wurden 2001 alle Verwaltungs-Arbeitsplätze des Deutschen Bundestages ausgestattet.
Geburtsstunde eines Klassikers.
Birth of a classic.
La naissance d’un classique.
In diese Erfolgsgeschichte reiht sich Serie 901 ein, die komplett
überarbeitete Fassung des Büromöbelklassikers. Ein so weit gespannter Lebenszyklus zeugt nicht nur von einer über den Alltagsmoden stehenden Gestaltungsqualität, sondern auch von einer Präsenz, die in unterschiedlichsten architektonischen Umfeldern ohne
Abstriche zur Geltung kommt.
Günter Behnisch (1922 - 2010)
Hubertus Eilers
EN | In 1986 architects Günter Behnisch and Hubertus Eilers (then
B&P) designed an individual desk/table which was to become an
award winner at the Orgatec trade fair in Cologne, above all impressing with its characteric freeform surface. Together with VS the
table was devoloped in 1995 into a comprehensive office-furniture
system – the Serie 900. In 2001 all the administrative workstations
of the German Bundestag were equipped with this system.
Now appearing in this success story is Serie 901, the completely
reworked version of the office-furniture classic. Such an enduring
life cycle is testament not only to a quality of creativity which
extends beyond everyday fashions, but also to a presence which
is consistently shown to advantage in all kinds of architectural
environments.
FR | En 1986, les architectes Günter Behnisch et Hubertus Eilers
(autrefois B&P) ont conçu un poste de travail monoplace qui a reçu
un prix au salon Orgatec à Cologne ; il s’est imposé avant tout grâce
à sa géométrie fantaisie qui le caractérise. En collaboration avec VS,
la table a continué son évolution pour devenir en 1995 un vaste système de meubles de bureau – la Serie 900. C’est ce système qui a
été choisi en 2001 pour équiper tous les postes de travail administratifs du Deutsche Bundestag, le parlement allemand à Berlin.
La Serie 901 s’inscrit dans la continuation de ce système à succès,
une version révisée du classique du meuble de bureau. Un tel cycle
de vie ne témoigne pas seulement d’une qualité de conception bien
au-delà des tendances quotidiennes, mais plutôt d’une véritable
présence sans condition, d’une mise en valeur dans les environnements architecturaux les plus variés.
12 | VS Vereinigte Spezialmöbelfabriken
13
DE | AddPlus Zubhör.
EN | AddPlus accessories.
FR | Accessoires AddPlus.
DE | Tischplatten.
EN | Table tops.
FR | Plateaux.
Ein Baukasten voller Möglichkeiten.
A building kit full of possibilities.
Un système modulaire plein de possibilités.
DE | Serie 901 eröffnet vielfältigste Möglichkeiten zur bedarfsgerechten, individuellen Gestaltung von Arbeitsplätzen. So können für die Tische verschiedene Gestellvarianten und Unterbauten gewählt werden –
Seitenbügel mit runden oder quadratischen
Profilen, unterschiedliche Fußgestelle, aber
auch Würfel- und Standcontainer sowie
Sideboards lassen sich als Unterbauten integrieren; ergänzend stehen voll organisierbare
Aufbauten zur Verfügung.
DE | Gestell-Unterbauten.
EN | Frame base assemblies.
FR | Structures porteuses.
DE | Gestell-Unterbauten.
EN | Frame base assemblies.
FR | Structures porteuses.
Eine Mitteltraverse mit Konsolen, verbunden
mit den Gestellelementen und Unterbauten,
stützt den Tisch. Er erscheint damit leicht,
und das wesentliche Element, die Tischfläche, kommt uneingeschränkt zur Geltung.
EN | Serie 901 opens up all manner of possibilities for creating workstations to meet individual consumer needs. Different frame
variants and base assemblies can be chosen
for the tables – side bars with round or
square profile sections, different pedestals
and also cube and standing containers and
sideboards can be integrated as base assemblies; fully organisable add-on elements are
also available.
A centre cross-member with brackets, connected to the frame elements and base assemblies, supports the table. It therefore appears light, and the essential element, the
table surface, is shown to full advantage.
FR | La Serie 901 offre une grande variété de
possibilités de conceptions de postes de travail individuels et adaptés aux besoins. Ainsi,
les tables sont proposées avec plusieurs variantes de piètements et de structures porteuses – des étriers latéraux avec des profils
carrés ou ronds, différents piètements mais
aussi des caissons cube ou tour ainsi que des
armoires basses, tous intégrables comme
support. Des éléments organisables complètent le programme.
Une traverse centrale et une console, reliées
aux éléments de piètement et de structure
portent la table. Ils lui confèrent une apparence légère laissant apparaitre la surface
comme l’élément principal.
Sideboard
Sideboard
Armoire basse
Rechteck-Managerplatz
Rectangular manager‘s workstation
Bureau de management rectangulaire
16 | VS Vereinigte Spezialmöbelfabriken
17
Serie 901 | Serie 700
Serie 901 | Serie 700
Rechteck-Managerplatz
Rectangular manager’s workstation
Bureau de management rectangulaire
Sideboard
Sideboard
Armoire basse
Rechteck-Managerplatz
Rectangular manager‘s workstation
Bureau de management rectangulaire
18 | VS Vereinigte Spezialmöbelfabriken
19
Serie 901
Serie 901
Serie 901
Rechteck-Managerplatz und Einzeltisch, rund
Rectangular manager’s workstation and single table, round
Bureau de management rectangulaire et table individuelle, ronde
Besprechungstisch
Meeting table
Table de réunion
20 | VS Vereinigte Spezialmöbelfabriken
21
Sideboard
Sideboard
Armoire basse
Freiform-Managerplatz
Freeform manager’s workstation
Bureau de management fantaisie
Serie 901 | Serie 700
Sideboard
Sideboard
Armoire basse
Rechteck-Managerplatz
Rectangular manager’s workstation
Bureau de management rectangulaire
22 | VS Vereinigte Spezialmöbelfabriken
23
Serie 901 | Serie 700
Drehstuhl
Swivel chair
Chaise pivotante
Freischwinger
Cantilevered chair
Chaise à suspension élastique
Sideboard
Sideboard
Armoire basse
Einzeletisch, rund
Single table, round
Table individuelle, ronde
Halbrund-Managerplatz
Half-round manager’s workstation
Bureau de management arrondi
Serie 901 | Serie 901 | Serie 700 | TH-37 | Xantos-Turn
Drehstuhl
Swivel chair
Chaise pivotante
Freischwinger
Cantilevered chair
Chaise à suspension élastique
Sideboard
Sideboard
Armoire basse
Einzeletisch, rund
Single table, round
Table individuelle, ronde
Rechteck-Managerplatz
Rectangular manager’s workstation
Bureau de management rectangulaire
24 | VS Vereinigte Spezialmöbelfabriken
25
Serie 901 | Serie 901 | Serie 700 | TH-37 | Xantos-Turn
Freischwinger
Cantilevered chair
Chaise à suspension élastique
Drehstuhl
Swivel chair
Chaise pivotante
Sideboard
Sideboard
Armoire basse
Berater-Arbeitsplatz
Consultant working station
Station de consultant travaillant
26 | VS Vereinigte Spezialmöbelfabriken
27
Serie 901 (FreeTable) | Serie 700 | TH-37 | TH-37
Drehstuhl
Swivel chair
Chaise pivotante
Rollladenschrank
Roller-shutter cabinet
Armoire à rideau
Container
Container
Caisson
Rechteck-Arbeitsplatz
Rectangular workstation
Poste de travail rectangulaire
30 | VS Vereinigte Spezialmöbelfabriken
31
Serie 901 | OfficeBox | Rollo | Xantos-Turn
Drehstuhl
Swivel chair
Chaise pivotante
Funktionsschiene mit Zubehör
Function rail with accessories
Rail fonctionnel avec accessoires
Container
Container
Caisson
Schiebetürschrank
Sliding-door cabinet
Armoire à portes coulissantes
Rechteck-Arbeitsplatz
Rectangular workstation
Poste de travail rectangulaire
Serie 901 | Serie 700 | OfficBox | AddPlus | Xantos-Turn
Drehstuhl
Swivel chair
Chaise pivotante
Rechteck-Arbeitsplatz
Rectangular workstation
Poste de travail rectangulaire
32 | VS Vereinigte Spezialmöbelfabriken
33
Serie 901 | Xantos-Turn
Schiebetürschrank
Sliding-door cabinet
Armoire à portes coulissantes
Drehstuhl
Swivel chair
Chaise pivotante
Bogen-Arbeitsplatz
Curved workstation
Poste de travail en arc de cercle
Sideboard
Sideboard
Armoires basses
Serie 901 | Xantos-Turn | Serie 700
Drehstuhl
Swivel chair
Chaise pivotante
Container
Container
Caisson
Schiebetürschrank
Sliding-door cabinet
Armoire à portes coulissantes
45° Arbeitsplatz
45° angled workstation
Poste de travail en angle 45°
34 | VS Vereinigte Spezialmöbelfabriken
35
Serie 901 | Serie 700 | OfficeBox | Xantos-Turn
Drehstuhl
Swivel chair
Chaise pivotante
Screen, tischmontiert
Screen, table-mounted
Écran, fixation sur table
Container
Container
Caisson
Rollladenschrank
Roller-shutter cabinet
Armoire à rideau
Serie 901 | Serie 700 | Serie 2000 | Xantos-Turn
Sinus-Arbeitstisch
Sinusoidal workstation
Poste de travail sinusoïdal
Drehstuhl
Swivel chair
Chaise pivotante
Funktions-Stellwand
Functional screen
Panneau fonctionnel
Schiebetürschrank
Sliding-door cabinet
Armoire à portes coulissantes
Rechteck-Arbeitsplatz
Rectangular workstation
Poste de travail rectangulaire
36 | VS Vereinigte Spezialmöbelfabriken
37
Serie 901 | Rollo | Office-Box | Serie 2000-S | Xantos-Turn
Drehstuhl
Swivel chair
Chaise pivotante
Funktionsblende mit Zubehör
Function panel with accessories
Voile fonctionnel avec accessoires
Container
Container
Caisson
Serie 901 | AddPlus
Rechteck-Arbeitsplatz
Rectangular workstation
Poste de travail rectangulaire
Funktionsschiene mit Zubehör
Function rail with accessories
Rail fonctionnel avec accessoires
Rechteck-Arbeitsplatz
Rectangular workstation
Poste de travail rectangulaire
38 | VS Vereinigte Spezialmöbelfabriken
39
Serie 901 | OfficBox | AddBasic | Xantos-Turn
Drehstuhl
Swivel chair
Chaise pivotante
Funktionsschiene mit Zubehör
Function rail with accessories
Rail fonctionnel avec accessoires
Schiebetürschrank
Sliding-door cabinet
Armoire à portes coulissantes
Serie 901 | AddPlus | Xantos-Turn
Rechteck-Arbeitsplatz
Rectangular workstation
Poste de travail rectangulaire
Drehstuhl
Swivel chair
Chaise pivotante
Funktionsschiene mit Zubehör
Function rail with accessories
Rail fonctionnel avec accessoires
Sinus-Arbeitstisch
Sinusoidal workstation
Poste de travail sinusoïdal
40 | VS Vereinigte Spezialmöbelfabriken
41
Serie 901 | Serie 700 | AddPlus | Xantos-Turn
Rack
Rack
Chaisson tour
Rollladenschrank
Roller-shutter cabinet
Armoire à rideau
Ergonomie-Arbeitsplatz, höhenverstellbar
Ergonomic workstation, height-adjustable
Poste de travail ergonomique, hauteur réglable
min
max
44 | VS Vereinigte Spezialmöbelfabriken
45
Serie 901 B | Serie 500 | B-Rack
Rack
Rack
Chaisson tour
Rollladenschrank
Roller-shutter cabinet
Armoire à rideau
Serie 901 B | Serie 500 | Serie 500-Rack | Serie 2000-D
Ergonomie-Arbeitsplatz, höhenverstellbar
Ergonomic workstation, height-adjustable
Poste de travail ergonomique, hauteur réglable
Diskretions-Stellwand
Discretion screen
Ecran discrétion
Rack
Rack
Chaisson tour
Rollladenschrank
Roller-shutter cabinet
Armoire à rideau
Ergonomie-Arbeitsplatz, höhenverstellbar
Ergonomic workstation, height-adjustable
Poste de travail ergonomique, hauteur réglable
min
max
min
max
46 | VS Vereinigte Spezialmöbelfabriken
47
Serie 901 B | Serie 500 | B-Rack
min
max
min
max
Drehstuhl
Swivel chair
Chaise pivotante
Screen, hängend
Screen, suspended
Ecran pare-vue, suspendu pivotante
Serie 901 | Serie 700 | Serie 2000 | Serie 600 | Xantos-Turn
Ergonomie-Arbeitsplatz, höhenverstellbar
Ergonomic workstation, height-adjustable
Poste de travail ergonomique, hauteur réglable
Drehstuhl
Swivel chair
Chaise pivotante
Stehmodul
Standing module
Module debout
Funktions-Stellwand
Functional screen
Panneau fonctionnel
Sideboard
Sideboard
Armoire basse
Ergonomie-Arbeitsplatz, höhenverstellbar
Ergonomic workstation, height-adjustable
Poste de travail ergonomique, hauteur réglable
48 | VS Vereinigte Spezialmöbelfabriken
49
Serie 901 | Serie 2000-S | Nimbos-Turn
max
Drehstuhl
Swivel chair
Chaise pivotante
Diskretions-Stellwand
Discretion screen
Ecran discrétion
Stehmodul
Standing module
Module debout
Ergonomie-Arbeitsplatz, höhenverstellbar
Ergonomic workstation, height-adjustable
Poste de travail ergonomique, hauteur réglable
Container
Container
Caisson
Sideboard
Sideboard
Armoire basse
Ergonomie-Arbeitsplatz, höhenverstellbar
Ergonomic workstation, height-adjustable
Poste de travail ergonomique, hauteur réglable
max
Serie 901 | Serie 700 | OfficeBox
min
min
50 | VS Vereinigte Spezialmöbelfabriken
51
Serie 901 | Serie 600 | Serie 2000-D | Nimbos-Turn
Drehstuhl
Swivel chair
Chaise pivotante
Funktions-Stellwand
Functional screen
Panneau fonctionnel
Mobile Stellwand
Mobile screen
Ecran mobile
Stehmodul
Standing module
Module debout
Mobiler Rechteck-Arbeitsplatz
Mobile rectangular workstation
Poste de travail rectangulaire mobile
54 | VS Vereinigte Spezialmöbelfabriken
55
Serie 901 | Serie 600 | Serie 2000-M | Serie 2000-F | Goal-Turn
Drehstuhl
Swivel chair
Chaise pivotante
Funktions-Stellwand
Functional screen
Panneau fonctionnel
Stehmodul
Standing module
Module debout
Winkel-Arbeitsplatz
Angled workstation
Poste de travail angulaire
56 | VS Vereinigte Spezialmöbelfabriken
57
Serie 901 | Serie 600 | Serie 2000-F | Xantos-Turn
Mobile Stellwand
Mobile screen
Ecran mobile
Funktions-Stellwand
Functional screen
Panneau fonctionnel
Vierbeinstuhl
Four-legged chair
Chaise à quatre pieds
Besprechungstisch
Meeting table
Table de réunion
58 | VS Vereinigte Spezialmöbelfabriken
59
Serie 901 | PantoStack | Serie 2000-F | Serie 2000-M
Sideboard
Sideboard
Armoires basses
Serie 901 | Serie 700
Besprechungstisch
Meeting table
Table de réunion
Sideboard
Sideboard
Armoires basses
Besprechungstisch
Meeting table
Table de réunion
62 | VS Vereinigte Spezialmöbelfabriken
63
Serie 901 | Serie 700
Konferenz-Drehstuhl
Conference swivel chair
Chaise pivotante de conférence
Rollladenschrank
Roller-shutter cabinet
Armoire à rideau
Serie 901 | Serie 700 | TH-37
Berater-Arbeitsplatz
Consultant working station
Station de consultant travaillant
Drehstuhl
Swivel chair
Chaise pivotante
Sideboard
Sideboard
Armoire basse
Berater-Arbeitsplatz
Consultant working station
Station de consultant travaillant
64 | VS Vereinigte Spezialmöbelfabriken
65
Serie 901 | Serie 500 | PantoMove-Soft
Medienmodul
Media module
Module média
Konferenz-Drehstuhl
Conference swivel chair
Chaise pivotante de conférence
Sideboard
Sideboard
Armoire basse
Berater-Arbeitsplatz
Consultant working station
Station de consultant travaillant
Serie 901 | Serie 500 | PantoMove-Soft | InteractiveBasic
Medienmodul
Media module
Module média
Hocker
Stool
Tabouret
Berater-Arbeitsplatz
Consultant working station
Station de consultant travaillant
66 | VS Vereinigte Spezialmöbelfabriken
67
Serie 901 (FreeTable) | Hokki | InteractiveBasic
Serie 901 | Serie 700
Serie 901
Sideboard
Sideboard
Armoires basses
Besprechungstisch
Meeting table
Table de réunion
Besprechungstisch
Meeting table
Table de réunion
68 | VS Vereinigte Spezialmöbelfabriken
69
Serie 901 | Serie 700 | Goal-Turn
Drehstuhl
Swivel chair
Chaise pivotante
Container
Container
Caisson
Sideboard, Schiebetürschrank
Sideboard, Sliding-door cabinet
Armoire basse, Armoire à portes coulissantes
Rechteck-Arbeitsplatz
Rectangular workstation
Poste de travail rectangulaire
Drehstuhl
Swivel chair
Chaise pivotante
Sideboard, Schiebetürschrank
Sideboard, Sliding-door cabinet
Armoire basse, Armoire à portes coulissantes
Rechteck-Arbeitsplatz
Rectangular workstation
Poste de travail rectangulaire
72 | VS Vereinigte Spezialmöbelfabriken
73
Serie 901 | Serie 700 | OfficBox | Xantos-Turn
Drehstuhl
Swivel chair
Chaise pivotante
Rollladenschrank
Roller-shutter cabinet
Armoire à rideau
Rechteck-Arbeitsplatz
Rectangular workstation
Poste de travail rectangulaire
74 | VS Vereinigte Spezialmöbelfabriken
Serie 901 | Rollo | Goal-Turn
76 | VS Vereinigte Spezialmöbelfabriken
77
14 Management mit Serie 901.
Management with Serie 901.
Management et Serie 901.
28 Arbeitsplätze mit Serie 901.
Workstations with Serie 901.
Postes de travail avec Serie 901.
42 Ergonomie mit Serie 901.
Ergonomics with Serie 901.
Ergonomie et Serie 901.
52 Team & Projekt mit Serie 901.
Team & Project with Serie 901.
Team & Project avec Serie 901.
60 Besprechung & Konferenz mit Serie 901.
Meeting & Conference with Serie 901.
Réunion & conférence avec Serie 901.
70 Empfang mit Serie 901.
Reception with Serie 901.
Banque d’accueil avec Serie 901.
Fachhochschule, Wiesbaden
76 Lounge passend zu Serie 901.
Lounge for Serie 901.
Lounge pour Serie 901.
Lounge passend zu Serie 901.
Lounge for Serie 901.
Lounge pour Serie 901.

Documents pareils