ST#Publications - Archives fédérales suisses
Transcription
ST#Publications - Archives fédérales suisses
84 # S T # Publications des départements et d'autres administrations clé la Confédération. LISTE mutations survenues dans l'état des agences d'émigration et de leurs sous-agents pendant le quatrième trimestre de 1903. En date du 16 octobre 1903, la patente pour la vente professionnelle de billets de passage, délivrée le 10 octobre 1888 à MM. Laurent Werzinger, à Bâle et Gustave Ammann, à Zurich (maison Danzas et Cie, à Baie), a été remplacée par une nouvelle patente portant les noms de MM. Laurent et Albert Werzinger, à Baie, et Gustave Ammann, à Zurich. En date du 27 novembre, le Conseil fédéral a décidé de délivrer à M. Alberto Schenker, à Chiasso, et à M. Marino Bonetti, à Locamo, Ja patente nécessaire pour exploiter une agence d'émigration, valable depuis le 1er janvier 1904. Ont cessé de fonctionner en qualité de sous-agents t de l'agence Imobersteg et Cie, à Baie : MM. Fritz Gerber, à Davos ; Walther Schmid, à St-Gall ; de l'agence Bommel et Cie, à Baie : M. Antoine Walker, à Altorf ; 35 de l'agence Zwilchenbart, à Baie : MM. Samuel Poster, à Delémont; Paul-Ulrich Meier, à Chiasso ; Rodolphe Kohlbesen, à Baie ; de l'agence Eugène Bär, à Lucerne : M. Pierre Thöny, à St-Moritz (Grisons). de l'agence H. Meiss, à Zurich : MM. Jules Meuli, à Coire ; César Klafiger, à Interlaken (décédé) ; Sont entrés en qualité de sous-agents : de l'agence Louis Kaiser, à Baie : MM. Louis-Charles Kaiser, à Zurich ; Ignace Kosjek, à Buchs ; de l'agence Imobersteg et Cie, à Baie : MM. François Nägeli, à Davos ; Louis-Emmanuel Hess, à Chiasso ; de l'agence Zwilchenbart, à Baie : MM. Rodolphe Kohlbesen, à Baie ; Joseph Amstalden-Bucher, à Sarnen ; Romolo Bernasconi, à Chiasso ; de l'agence Giovanni Zürcher, à Chiasso M. Giuseppe Grassi, à Lugano ; de l'agence Eugène Bär, à Lucerne : MM. Jacques Roost, à Schaffhouse ; J. Cantieni, à St-Moritz (Grisons) ; de l'agence Fratelli Felix, à Chiasso : MM. Carlo Brenni, à Chiasso ; Rodolfo Spinedi, à Chiasso ; de l'agence F. Ludwig, à Chiasso : M. Pierre Candrian, à Buchs ; 36 de l'agence Rommel et Cie, à Baie : M. Martin Rey, à Altorf ; de l'agence Berta et Cie, à Giubiasco : M. Felice Bustelli, à Locamo. A passé d'une agence dans une autre : M. Adolfo Nessi, à Locamo, de l'agence Corecco et Brivio, à Bodio, dans l'agence Giovanni Zürcher, à Chiasso. Berne, fin décembre 1903. Département politique fédéral. Division de l'émigration. Examens fédéraux de maturité pour les candidats aux professions médicales (médecins, dentistes, pharmaciens, vétérinaires). Les examens fédéraux de maturité pour les candidats aux professions médicales auront lieu, en 19U4, aux dates ci-après, savoir : I. Pour la Sitisse allemande : a. Session de printemps : du 21 au 24 mars ; b. Session d'automne : 'du 26 au 29 septembre ; II. Pour la Suisse française : a. Session de printemps : du 21 au 24 mars ; b. Session d'automne : du 26 au 29 septembre. Sont applicables, pour ces épreuves, les prescriptions du programme de maturité I du 19 mars 1888 et celles du règlement du 1er juillet 1891. Les demandes d'inscription doivent être adressées au soussigné, avant le 1er février pour les examens de la session de printemps 37 et avant le 1er août pour les examens de la session d'automne. On peut se procurer programme et règlement à la chancellerie du Département fédéral de l'Intérieur et les formulaires d'inscription auprès du président de la commission fédérale des examens de maturité. Les candidats porteurs d'un certificat de sortie délivré par une école reale ou industrielle avant conclu une convention qui dispense leurs élèves de l'examen d'entrée à l'école polytechnique devront (en dérogation à l'article 13 du règlement) subir, devant les autorités cantonales compétentes, î'examen de latin destiné à compléter leur certificat. Kusnacht-Zurich, le 1er janvier 1904. [8.].. Le président de la commission fédérale des examens de maturité, Geiser. Décisions sur l'application du tarif prises par le Département des Douanes dans les mois de mars à décembre 1903. S 13 13 334 15 23 24 45 47 48 74 80 T 7r.d'' Cl* Désignation de la marchandise. 10. — Diamalt (ferment employé dans la boulangerie). 10. — Corubine : selon l'emballage. —. 50 8. — Eucalyptol ; naftalan ; vanilline. 50. — Biffer: Vanilline 100. — —. 30 Carbonate de baryte ; bisulfite de chrome. 1. Xylidine. 1. — Bioxyde de sodium (Oxylithe) ; sulfocyanure de baryum. 2. — Camphre, brut ; solidogène (mordant). 100. — Flambeaux de Bengale. Nomerò Jo tarif. Tuoi du droit. Fr. Ct. 84 25. — 85 334 362 170 171 208 250 251 279 290 291 292 293 294 295 302 326 332 336 378 4166 437 426 Désignation de là marchandise (suite). Allumettes inextinguibles. Briquettes de tourbe : 40. — — en boîtes, etc. -. 50 — en caisses, fûts, etc. — . 02 — en vrac ou en sacs. Peintures sur porcelaine, grès ou matières céramiques analogues : 25. — 1 — encadrées. 40. — 1 5. — — non encadrées. 4. — Dynamomètres pour mesurer la force des fils de matières textiles ; aérostats avec ou sans accessoires. 10. — Locomotives électriques. — . 60 Tôle de fer, décapée, épaisse de 3 mm. ou plus. n Barres d'écartement pour voies de tramways. 10. — 12. — Couteaux pour ouvrir les boîtes de conserves : 22. — selon le conditionnement. 22. — 25. — Tuyaux de cuivre ou de laiton de section 3. — polygonale, rectangulaire, elliptique, etc. Clous de tout genre, en fer, avec tête dorée 60. ou argentée. exempt. Amiante en poudre ; quartz en poudre. 2. — Tuiles en amiante. Les bonbons contenant des liqueurs paient 40. — la même finance de monopole que les liqueurs; voir le N.B. ad 460/464 du tarif d'usage 2. - 1 Malt moulu (maliose) : selon l'emballage. 20. — 1 Figues, séchées, moyennant la preuve de leur 1. — emploi à la fabrication de succédanés du café. 39 ugnerò <dg tarif. Tan da droit. Fr. Ct 431 448 7. — 9. — 450 451 482 4. — 10. 25. — 491 492 493 498 499 500 501 511 512 513 515 560 561 594 595 596 597 •608 609 610 704 705 706 715 Désignation de la marchandise. Creme et lait, stérilisés. Sucre coulé en barres ou prismes, entiers ou brisés, non scié. Bière sans alcool : selon l'emballage. Billets pour dire la bonne aventure, imprimés ; cibles en carton. 7 - — i " - Fils de coton, écrus, aussi mercerisés. 9. - j 7 4 - - \ 10. 20. — Tissus de coton, unis, croisés, façonnés, fa50. — i çon velours, brochés : écrus, aussi mer30. — cerisés. 30. — 30. — 45. — 1. 50 Grège, aussi à 2 ou plusieurs brins parallèles. 1. 50 Chappe, écrue, aussi à 2 ou plusieurs brins parallèles. 25. — 40. Tissus de laine, aussi avec papier collé sur 55. — une des faces. 80. 20. — | Etoffes et ouvrages de feutre sans travail à 15. l'aiguille, aussi avec papier collé sur une 30: — j des faces. 1. ' 6. 25. 2 - } Carreaux et plaques en lave : selon le con"l ditionnement. - f — Lampes de mineurs. 40 ^.vi s concernant le transfert du bureau de douane de Lisbuchel et la création d'un nouveau bureau secondaire Avenue d'Huningue près Baie. Le public est informé que le bureau principal des douanes de Lisbuchel près Baie sera transféré, Je 1er février prochain, dans les nouveaux locaux construits au bord de la route de St-Louis à Baie. Il n'est rien changé aux compétences de ce bureau de douane. Pour l'expédition douanière du trafic qui utilise la route du Grand-Huningue à Bàie, il sera ouvert, à la date ci-dessus indiquée, un bureau secondaire, qui, en attendant que la maison en construction à la frontière dans la direction du Grand-Hnningue soit achevée, sera installé dans l'ancien poste de gardesfrontière de Lisbuchel et sera désigné sous le nom de « Bureau de douane secondaire Hiiningerstrasse ». Ce nouveau bureau secondaire aura les compétences indiquées dans l'article 8 du règlement du 12 février 1895 pour l'exécution de la loi sur les douanes (Ree. off., nouv. série, XV. 23) ; il sera aussi ouvert à l'importation des plantes dans le sens de l'article 61 du règlement du 10 juillet 1894 pour l'exécution de la loi federala concernant l'amélioration de l'agriculture par la Confédération (ibidem, XIV. 251). Il sera fermé, en revanche, à l'importation du bétail, de sorte que celui-ci ne pourra plus être importé par la route qui va du Grand-Huningue à Baie, mais devra être conduit au nouveau bureau de Lisbuchel. Berne, le 5 janvier 1904. [3.].. Direction générale des douanes. A.VÌS concernant la connaissance des prescriptions douanières. Vu le nombre croissant des réclamations dues à la connaissance insuffisante des prescriptions douanières, nous croyons devoir recommander instamment au public qui est en rapports 41 avec les douanes de se mettre, le plus possible, au courant des prescriptions de la loi sur les douanes, du 28 juin 1893, et surtout du règlement d'exécution de cette loi, du 12 février 1895. Celui-ci renferme toutes les prescriptions relatives aux opérations de douane en ce qui concerne la Suisse et comprend les sections suivantes : I. Prescriptions générales. II. Mode de procéder à l'expédition douanière. A. Déclaration et calcul des droits. B. Expédition douanière et pièces servant à la constater. C. Contrôle douanier et revision des marchandises. III. Mouvement avec acquits à caution. IV. Entrepôts fédéraux. V. Mouvement avec passavants. VI. Exemptions de droits. VIL Trafic rural de frontière. VIII. Dispositions générales finales. Annexes. Formulaires en usage. Quiconque désire éviter les difficultés résultant de l'inobservation des prescriptions fera bien de se procurer ce règlement, qui se vend à 50 centimes l'exemplaire, en s'adressant aux directions d'arrondissement de Baie, Schaffhouse, Coire,. Lugano, Lausanne et Genève. Berne, le 18 janvier 1899. Direction générale des douanes. (Reproduit en janvier 1904.) AVIS concernant le traitement en douane des marchandises d'origine suisse revenant par la poste. A teneur de l'aiticle 3, lettre p, de la loi sur. les douanes et de l'article 151 du règlement d'exécution de cette loi, les marchandises d'origine suisse qui, par su te du refus d'acceptation du destinataire ou de l'impossibilité de les vendre, reviennent en Suisse- 42 dans le délai de cinq ans depuis leur exportation peuvent être admises en franchise des droits. A cet effet, le destinataire doit, avant la réimportation, adresser une demande dans ce sens, accompagnée d'une attestation d'origine sur un formulaire ad hoc (n° 37), à la direction de l'arrondissement par la frontière duquel l'importation aura lieu. Comme il arrive souvent, pour les envois par la poste, que le destinataire suisse d'envois en retour n'est pas avisé par l'expéditeur étranger, ou ne l'est que trop tard pour pouvoir adresser sa demande à la direction d'arrondissement compétente, les bureaux de douane suisses ont reçu pour instruction de n'acquitter que provisoirement les envois postaux désignés comme marchandise en retour dans les papiers d'accompagnement, lorsque ces bureaux n'ont pas reçu l'autorisation d'admettre ces marchandises en franchise ; en môme temps, ces bureaux préviennent le destinataire qu'il peut adresser dans les deux mois une demande de remboursement de droits à la direction d'arrondissement compétente, en y joignant l'attestation d'origine ci-dessus mentionnée. Afin de diminuer les frais de légalisation des attestations d'origine par un notaire ou un officier municipal, l'administration vient en outre, pour faciliter les destinataires, d'autoriser à l'essai, sous réserve de supprimer cette facilité si l'on en abusait, l'admission A'attestations collectives, ' c'est-à-dire embrassant plusieurs envois, à la condition que les formes prescrites soient observées, que le délai de deux mois ne soit pas outrepassé et que tous les envois qui figurent dans l'attestation collective reviennent du même pays et par le même bureau de douane. Les attestations qui ne satisferaient pas à ces conditions seront sans autre refusées. Berne, le 2 avril 1898. Direction générale des douanes. (Reproduit en janvier 1904.) Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Publications des départements et d'autres administrations de la Confédération. In Bundesblatt Dans Feuille fédérale In Foglio federale Jahr 1904 Année Anno Band 1 Volume Volume Heft 01 Cahier Numero Geschäftsnummer --- Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum 06.01.1904 Date Data Seite 34-42 Page Pagina Ref. No 10 075 718 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert. Le document a été digitalisé par les. Archives Fédérales Suisses. Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.