Message de la direction - Clinique Générale Beaulieu
Transcription
Message de la direction - Clinique Générale Beaulieu
n° 4 Novembre / November 2007 Actualité / News LA CLINIQUE GÉNÉRALE-BEAULIEU EN BREF Message from the management Nous présentons la gamme la plus vaste de services médicaux du Canton de Genève. La Clinique Générale-Beaulieu offre plus de 20 sortes différentes de soins spécialisés. Les médecins agréés à la Clinique-Générale-Beaulieu répondent aux exigences les plus élevées. OPEN MINDEDNESS Message de la direction A SHORT DESCRIPTION OF THE GÉNÉRALE-BEAULIEU CLINIC We offer the widest range of medical services in the Canton of Geneva. The Générale-Beaulieu Clinic offers over twenty different kinds of specialist care programmes. Doctors authorised to practise at Générale-Beaulieu Clinic have fulfilled the strictest requirements. L’ESPRIT D’OUVERTURE La presse internationale a perçu les résultats des élections fédérales d’octobre dernier, marquées par une forte progression de l’UDC du Conseiller fédéral Christophe Blocher, comme un indicateur d’un isolationnisme et d’une xénophobie accrus. CONVENTIONS 2008 Cette perception ne doit pas masquer la réalité helvétique: petit territoire situé au cœur de l’Europe, la Suisse et tout particulièrement ses entreprises exportatrices ont toujours manifesté leur souci de participer à l’ouverture au monde. Les conventions d’hospitalisation, qui portent sur la prise en charge des patients au bénéfice d’assurances complémentaires à la Clinique Générale-Beaulieu, ont été signées pour 2008 avec les principales organisations internationales établies à Genève, à savoir l’assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies-Genève et Uniqa Assurances SA, l’assurance-maladie du personnel de l’OMS, les caisses de protection-santé du personnel du BIT et de l’UIT ainsi que le CERN (pour le compte de son régime d’assurance-maladie). > p. 2 A Genève, cet esprit d’ouverture se caractérise depuis des siècles par une tradition d’accueil et d’intégration pluriculturelle et, aujourd’hui, plurilinguistique. Plus de 25% des habitants de Genève ne pratiquent pas le français comme langue de base et près de 40% sont d’origine étrangère. Comme le soulignent les autorités genevoises, qui ont nommé en la personne de Laurent Walpen un Délégué à la Genève internationale, cette identité bien spécifique exige d’être attentif aux conditionscadres qui permettent à des dizaines de milliers de frontaliers, de fonctionnaires et de diplomates de travailler et de vivre à Genève ou dans ses environs. SOMMAIRE / SUMMARY Message de la direction Genève internationale: «un bien stratégique» 3e symposium de l'imagerie moléculaire Informations pratiques Message from the management Geneva International: «A strategic asset» Third symposium of Molecular imagery Practical information 1 The results of the last October Federal elections, marked by strong advances made by the UDC (Democratic Union of the Centre) of Federal Councillor Christophe Blocher were perceived by the international press as an indicator of increased isolationism and xenophobia. This perception shouldn't mask the reality of Switzerland: a small territory situated in the heart of Europe. Switzerland and particularly its export companies have always clearly demonstrated their concern in participating in opening their markets to the world. In Geneva this spirit of openness has been characterised for hundreds of years by a tradition of warmness towards multi-cultural integration and today, multi-linguistic integration. More than 25% of Geneva's inhabitants do not speak French as their basic language and nearly 40% are of foreign origin. As highlighted by the Geneva authorities, who named Laurent Walpen as Delegate of the Geneva government for “International Geneva Relations” this special identity demands being attentive to defining the framework which permit tens of thousands of cross-border workers, civil servants and diplomats to work and live in Geneva and its surrounding areas. Les mutations de notre monde globalisé s’accompagnent d’inquiétudes compréhensibles. Les fondamentaux de ce qui a toujours fait la réputation et la richesse de Genève doivent toutefois être compris et assimilés par tous les représentants politiques à Berne. Le pari de l’ouverture est en effet le seul qui fait de Genève une métropole qui rayonne bien au-delà de ses modestes frontières. The changes in world globalisation are accompanied by understandable concerns. The fundamental ideas which have produced the reputation and prosperity of Geneva must nevertheless be understood and absorbed by all of the political authorities in Bern. The spirit of openness is in fact, is the only thing which has made Geneva a metropolis which radiates much further than its modest frontiers would belie. Philippe Cassegrain, Directeur Philippe Cassegrain, Director n° 4 Novembre / November 2007 Interview AGREEMENTS FOR 2008 The hospitalisation agreements which cover patients with complementary health insurance at the Clinique Générale-Beaulieu have been signed for 2008 with the following principal international organisations established in Geneva: mutual insurance against sickness and accidents of United Nations personnel in Geneva and Uniqua Assurances SA, sickness insurance of WHO personnel, sickness insurance schemes of ILO and ITU personnel and also of CERN (on behalf of its health insurance scheme). LABELS DE QUALITÉ La Clinique Générale-Beaulieu répond à de très hauts critères de qualité, tant en matière de soins que d’accueil et de confort hôtelier. Elle est certifiée ISO 9001 et EFQM (European Foundation for Quality Management). Elle fait aussi partie du club très sélectif des «Swiss Leading Hospitals» qui regroupe 12 cliniques en Suisse. QUALITY The Générale-Beaulieu Clinic complies with stringent quality criteria in the domains of health care, hospitality, and hotel-style accommodation. The clinic is ISO 9001-certified and has implemented the European Foundation for Quality Management (EFQM) excellence model. It is also a member of the very select club of «Swiss Leading Hospitals» comprising 12 clinics in Switzerland. CENTRE DE CHIRURGIE LAPAROSCOPIQUE ROBOTISÉE Le système chirurgical Da Vinci® s’appuie sur les dernières technologies en matière de robotique. Il permet aux mouvements de la main du chirurgien d’être mesurés et retraduits en mouvements précis grâce aux micro-instru- Genève internationale: «un bien stratégique» Délégué à la Genève internationale, Laurent Walpen évoque, en particulier, le volet de la santé, enjeu stratégique mondial. La Genève internationale, qui abrite plus de 700 ONG, 31 organisations internationales et accueille 35'000 fonctionnaires ou diplomates étrangers, est un «bien stratégique». Monsieur Laurent Walpen, vous êtes Délégué à la Genève Internationale, pouvez-vous nous rappeler vos principales fonctions et missions pour le compte de la République et Canton de Genève? Laurent Walpen: «La Genève internationale institutionnelle, c'est-à-dire celle des organisations internationales gouvernementales et non gouvernementales, est une communauté de près de 35'000 personnes. Le budget injecté annuellement dans l'économie genevoise par les organisations internationales avoisine les quatre milliards de francs. La Genève internationale est donc un bien stratégique pour toute la région. C'est la raison pour laquelle le Grand Conseil genevois a créé, il y a trois ans, la fonction de Délégué à la Genève internationale. Mon travail consiste à suivre l'évolution de la Genève internationale, anticiper ses mutations et répondre aux différents problèmes auxquels les organisations internationales et la communauté diplomatique peuvent être confrontées». CENTRALE DE SURVEILLANCE Genève abrite des organisations internationales comme l’Organisation Mondiale de la Santé qui ont un rapport direct avec la santé. Que représente, selon vous, cette question de la santé à l’échelle internationale pour le rayonnement de Genève? Laurent Walpen: «Peu de Genevois savent que la gestion planétaire de l'une de leurs principales préoccupations, la santé, se fait au cours des nombreuses réunions techniques que tiennent en permanence les fonctionnaires et diplomates de l'OMS. Laurent Walpen, Délégué à la Genève internationale. Laurent Walpen, representative of the Geneva government. Le phénomène de la grippe aviaire, par exemple, est suivi jour et nuit depuis la centrale de surveillance de l'OMS. Pour ce qui est des médicaments et traitements de demain, les regards de la communauté scientifique et de l'industrie pharmaceutique sont tournés vers Genève». LA CONCURRENCE EST VIVE Quelles sont vos principales priorités, à moyen et long termes, pour consolider et promouvoir la Genève Internationale? Laurent Walpen: «Il s'agit, à court et moyen termes, de préserver l'acquis de Genève comme espace de dialogue universel et de centre incontournable de la négociation multilatérale. Cela ne va pas de soi car la concurrence est vive et, dans un climat de globalisation générale, de nombreuses capitales tentent d'attirer des organisations internationales en leur accordant des facilités immobilières et financières très importantes. Il devient de plus en plus difficile de lutter car nos finances publiques ne permettent guère de marquer un effort important dans ces domaines. Sur le long terme, il faut viser à consolider notre position en ayant recours à des stratégies innovantes, comme le soutien aux organisations de la société civile ou aux nombreux réseaux qui voient le jour dans tous les domaines, notamment celui de la santé». 2 n° 4 Novembre / November 2007 Geneva International: «A strategic asset» Delegate of the Geneva Government for “International Geneva Relations”, Laurent Walpen, referred in particular to the health sector as a strategic world challenge. Geneva International which harbours more than 700 non-governmental organisations, 31 international organisations and hosts 35000 civil servants and foreign diplomats is a «strategic asset». Mr Laurent Walpen, you are Delegate of the Geneva Government for “International Geneva Relations”, could you tell us about your principal functions and missions on behalf of the Republic and Canton of Geneva? Laurent Walpen: «The Geneva International institutions, that is to say those of international governmental and CHIFFRES-CLEFS* • 38% de population étrangère sur 444'000 habitants (Canton de Genève, statistiques 2005) • + de 50'000 frontaliers • 35'000 diplomates et fonctionnaires internationaux • 31 organisations internationales (O.I.) dont 8 faisant partie du système des Nations Unies et 25 avec accord de siège à Genève • 217 missions étrangères représentant 159 Etats • Environ 700 organisations non gouvernementales • Près de 4 milliards de francs de dépenses annuelles pour les seule O.I. KEY FIGURES* • 38% of the population are foreign out of a total of 444000 inhabitants. (Canton of Geneva, statistics 2005) • more than 50000 cross-border workers • 35000 diplomats and international civil servants • 31 international organisations of which 8 are part of the United Nations and 25 with a Headquarters Agreement at Geneva • 271 foreign missions representing 159 nations • Approximately 700 non-governmental organisations • Close to 4 billion francs in expenditure made by international organisations alone Source: admin.ch, cagi.ch, geneve.ch 3 non-governmental organisations is a community of nearly 35000 people. The annual budget injected into the Geneva economy by international organisations is close to 4 billion francs. Geneva International is therefore a strategic asset for the whole region. This is the reason why the Geneva government created the post of Delegate at Geneva International three years ago. My work consists of following the evolution of Geneva International, anticipating future changes and responding to the different problems which can confront international organisations and the diplomatic community». MONITORING CENTRE Geneva hosts international organisations such as the World Health Organisation which have a direct link to health. In your opinion, what does the question of health on an international scale represent with regard to Geneva's influence? Laurent Walpen: «Few Genevans know that the world management of one of their principal preoccupations, health, is carried out during the course of numerous technological meetings held around the clock by civil servants and diplomats of the WHO. The phenomenon of avian influenza is followed day and night by the monitoring centre of the WHO. For the medicines and treatments of tomorrow the eyes of the scientific community and the pharmaceutical industry are turned towards Geneva». COMPETITION IS LIVELY What are the principal medium and long term priorities in order to consolidate and promote Geneva International? Laurent Walpen: «In the short and medium term it is necessary to preserve Geneva's position as the place for universal dialogue and as the incontrovertible centre for multinational negotiation. This will not happen on its own. In a climate of general globalisation, competition is lively and numerous capitals are attempting to attract international organisations by granting them real estate facilities and considerable financial advantages. It is becoming more and more difficult to fight against these actions because our public financing scarcely allows us to make our mark in these areas. In the long term it will be necessary to aim at consolidating our position by having recourse to innovative ideas such as the support of civil society organisations or numerous networks which see the light of day in all domains, notably that of health». ments du système. Le système Da Vinci® a été utilisé avec succès pour des centaines d’opérations différentes au Centre de la Clinique GénéraleBeaulieu depuis 2003. Reportage vidéo: www.nouvo.ch/128-2 THE ROBOT ASSISTED LAPAROSCOPIC SURGERY CENTRE The Da Vinci® Surgical System is powered by state-of-the-art robotic technology. The system allows the surgeon’s hand movements to be scaled, filtered and translated into precise movements by micro-instruments within the operating site. The Da Vinci® Surgical System has been successfully used in hundreds of different operations at the Centre in the Générale-Beaulieu Clinic since 2003. Video: www.nouvo.ch/128-2 (in french) FÉCONDATION IN VITRO: INVITÉS DE MARQUE Un important colloque est organisé au mois de janvier 2008 par le Centre de procréation médicalement assistée de la Clinique Générale-Beaulieu. Trois orateurs sont annoncés: le Dr Yves Ménézo, biologiste de la reproduction, qui parlera des effecteurs de la maturation ovocytaire in vitro (MIV), le professeur René Frydman, «père» du premier bébé-éprouvette français, qui parlera des indications cliniques à la MIV et le professeur Seanling Tan, du Royal Victoria Hospital de l’Université McGil à Montréal, qui parlera de la technique et de l’application de la MIV. Le professeur Tan est un des pionniers de la technique de maturation in vitro des ovocytes, une technique de la fécondation in vitro ne nécessitant pas de traitement hormonal et présentant une alternative au traitement de la FIV classique pour certaines femmes. La date ainsi que d’autres informations utiles seront communiquées via le site www.beaulieu.ch > p.4 n° 4 Novembre / November 2007 IN VITRO FERTILISATION: DISTINGUISHED GUESTS An important symposium has been organised for the month of January 2008 by the Assisted Reproduction Technologies Centre of the Clinique Générale-Beaulieu. Three speakers have been announced: Dr Yves Ménézo, reproductive biologist who will speak on the effectors of oocyte maturation in vitro (IVM), Professor René Frydman, «father» of the first French test-tube baby, who will speak on clinical indications of IVM and Professor Seanling Tan of the Royal Victoria Hospital of McGill university in Montreal, who will speak on the technique and application of IVM. Professor Tan is one of the pioneers of the technique of maturation in vitro of oocytes which is a reproductive in vitro technique which does not necessitate hormonal treatment and presents an alternative to the classic IVF treatment for certain women. The date and other information will be communicated via the www.bealieu.ch site. PLUS D’INFORMATIONS Le site internet www.beaulieu.ch fournit de plus amples renseignements. ADDITIONAL INFORMATION Further information is available on our website www.beaulieu.ch Lettre d’information diffusée auprès du corps médical de Genève et d’une sélection de décideurs privés et publics, à l’échelon suisse et international. Newsletter distributed to the Geneva medical corps and a selected number of Swiss and International decision-makers both in the public and private sectors. 3e symposium de l'imagerie moléculaire Cette manifestation, organisée à l’initiative du professeur Daniel O. Slosman, directeur de l’Institut de Médecine Nucléaire de la Clinique Générale-Beaulieu se déroulera le 23 février 2008, à la Salle Beaulieu. Les orateurs invités sont: professeur Angelika Bischof Delaloye (Médecine nucléaire, CHUV), Dr Brigitte Uebelhart (Maladies osseuses, HUG), Dr Pierre-Frédéric Keller (Cardiologie, HUG), Dr Pierre-Frédéric Keller (Cardiologie, HUG), Dr Dominique Schneider (Radiothérapie, Clinique de Genolier). L'objectif de ce symposium est d'apporter à l'auditeur une information concrète sur les valeurs et limites actuelles de l'imagerie médicale dans des situations cliniques spécifiquement choisies pour répondre en particulier aux interrogations des médecins praticiens. Ce symposium est organisé conjointement par l'Institut de Médecine Nucléaire de la Clinique Générale-Beaulieu et la Société Médicale Beaulieu (SMB). Informations pratiques / Practical information Clinique Générale-Beaulieu Membre / Member «Swiss Leading Hospitals» Chemin Beau-Soleil 20 1206 Genève / Geneva (Suisse / Switzerland) Tél. / Phone: +41 22 839 55 55 Fax / Fax: +41 22 839 55 56 Mail accueil / General mail: [email protected] Mail direction / Management mail: [email protected] Plan d’accès / Travel directions: voir sous / see www.beaulieu.ch Third symposium of Molecular imagery This event, organised on the initiative of Professor Daniel O. Slosman, Director of the Institute of Nuclear Medicine of the Clinique Générale-Beaulieu, will take place on the 23 February in the Beaulieu auditorium. The invited speakers are: Professor Angelika Bischof Delaloye (Nuclear Medicine, CHUV), Dr Brigitte Uebelhart (Bone disease, HUG), Dr PierreFrédéric Keller Cardiology, HUG), Dr Dominique Schneider (Radiotherapy, Genolier Clinic). The aim of the symposium is to give the participants concrete information on the actual values and limits of medical imagery in specific clinical situations chosen to respond in particular to questions by practising doctors. This symposium is conjointly organised by the Institute of Nuclear Medicine of the Clinique Générale-Beaulieu and the Beaulieu Medical Society (SMB). [email protected] Ligne éditoriale/ Editorial staff: Philippe Cassegrain, Marian Stepczynski Rédacteur responsable/ Editor-in-Chief: Philippe Amez-Droz Graphisme & production/ Graphics and Production: Agence PM Tirage: 2’000 exemplaires Circulation: 2’000 copies Trimestriel, novembre 2007 Quarterly, November 2007 4