Südsee-Flair am MWG - Interview mit Jennifer Gava

Transcription

Südsee-Flair am MWG - Interview mit Jennifer Gava
Südsee-Flair am MWG - Interview mit Jennifer Gava
Im Schuljahr 2015/2016 wurde die Fachschaft Französisch von der Fremdsprachenassistentin
Jennifer Gava unterstützt. Viele Französisch-Lerner haben sie im Unterricht kennengelernt. Zum
Abschluss ihres Aufenthalts am MWG stand Jennifer Zara Weeke (10c) und Anna-Sophie Krauß
(7c) von der Schülerzeitung Rede und Antwort.
Ach ja. .. bevor Sie weiterlesen: Sind Sie des Französischen mächtig? Wenn nicht, finden Sie hier
die deutsche Version des Gesprächs.
Vous avez quel âge?
J’ai 27 ans, 28 ans au mois d’août.
Quelles activités est-ce que vous faites pendant votre temps libre?
Je voyage beaucoup en général, le week-end ou pendant les vacances. J’aime aussi des choses plus
simples comme regarder des séries, lire, et aller au cinéma: Le Seigneur des anneaux est mon film
et livre préféré !
Où est-ce que vous êtes née et comment est-ce que vous avez grandi?
Je suis née dans le sud-est de la France, près de Toulon, à 1h de Marseille. Mais quand j’étais toute
petite (environ 5 ans), ma mère est allée vivre à Tahiti avec ma sœur et moi car mon père et elle ont
divorcé. Elle s’est remariée avec un Tahitien. J’ai donc grandi au paradis. Je suis partie de Tahiti il y
a bientôt 6 ans, quand j’ai commencé à voyager.
Tahiti est une toute petite île au milieu de l’océan Pacifique. On peut faire le tour en 2h. C’est de
l’autre côté de la terre et il fait 30°C toute l’année: mais c’est français. Tahiti, ou plutôt la Polynésie
Française (108 îles) était une colonie au 19e siècle. Mais aujourd’hui c’est un territoire français:
C’est un POM, un pays d’Outre-mer. C’est un statut particulier: nous avons un gouvernement
autonome avec un président, un peu comme les Länder en Allemagne. Nous parlons français mais la
culture est très différente.
Nous disons „tu“ à tout le monde, les gens sont très souriants, nous portons des fleurs à l’oreille et
nous mélangeons beaucoup le français et le tahitien (qui n’est pas un dialecte mais une langue
propre).
Malheureusement c’est aussi très loin de tout et c’est donc cher de vivre à Tahiti. Et comme c’est
très petit, on a vite fait le tour. Si on veut partir de l’île, il faut payer des billets d’avion assez chers.
Et puis?
J’ai fini mes études à Tahiti. A la fin de mon master d’histoire et géographie, je suis partie habiter un
an en Irlande du nord, pour être assistante de français. C’était ma première expérience à l’étranger
et je voulais simplement voyager. Mais après l’Irlande, j’ai continué et j’ai habité deux ans en
Espagne (à Cordoue, dans le sud), un an aux États Unis (en Pennsylvanie). Et ensuite je suis arrivée
en Allemagne.
Quelles langues est-ce que vous parlez?
Je parle français, anglais, espagnol et un peu tahitien (la langue de Tahiti). Je comprends l’allemand
mais je l’apprends encore !
Pourquoi est-ce que vous vous êtes décidée de travailler comme assistante de langue?
J’avais déjà été assistante de langue en Irlande du nord. Je voulais travailler en Allemagne et c’était
une opportunité. J’ai donc décidé de recommencer l’expérience qui est une bonne expérience pour
connaître la culture du pays et aussi le système scolaire qui est différent de Tahiti (de la France en
général).
Que fait une assistante de langue et pour qui est-ce que vous travaillez?
Un assistant de langue est d’abord un représentant de son pays et de sa culture et il doit la partager
avec les élèves et les professeurs du collège-lycée où il travaille. Ensuite on peut faire des choses
différentes. En général je travaille avec les professeurs de français: je participe au cours en parlant
des points de culture plus spécifique, j’aide les élèves à travailler leur oral; avec les petits je peux
aussi faire des jeux pour leur faire aimer le français; enfin je prépare souvent les plus grands aux
examens (oral de français, DELF).
Et maintenant vous êtes en Allemagne, pourquoi est-ce que vous avez choisi ce pays et le
MWG?
J’ai choisi l’Allemagne car mon copain est allemand. Je l’ai rencontré en Espagne. Il habite à
Bamberg et j’ai donc demandé cette région. L’amour est toujours une bonne raison de découvrir un
pays! Mais bien sûr j’aime voyager et découvrir de nouvelles cultures donc c’était l’occasion de
découvrir un nouveau pays que je ne connaissais pas.
Je n’ai pas choisi Bayreuth ni le MWG, c’est le ministère de l’éducation en Bavière qui donne les
postes d’assistants. Mais je suis très contente d’avoir connu cette ville et surtout les élèves et
professeurs de ce lycée !
Est-ce que vous êtes contente en Allemagne?
Qu´est-ce que vous aimez et qu´est-ce que vous détestez chez nous?
Je suis très heureuse en Allemagne. La culture n’est pas très différente de la France mais il y a
parfois de grandes différences.
Les Allemands sont très directes et c’est quelque chose que j’aime. Je commence aussi à apprécier
de plus en plus la langue (que je n’avais jamais étudié avant !). C’est très logique et j’aime ça.
Ce que je n’aime pas, ce sont les trains ! Ils sont toujours en retard et en plus ils sont chers ! Et j’ai
beaucoup pris le train cette année car j’habite à Erlangen. Donc je les connais très bien !
Qu´est-ce que vous allez faire après votre séjour en Allemagne?
Après mon année comme assistante, je vais rester en Allemagne. L’amour est toujours là ! Je suis
professeur de français quand je ne suis pas assistante donc je vais continuer à enseigner à Erlangen.
Je vais aussi continuer à apprendre l’allemand bien sûr !
Maintenant, nous vous présentons quelques mots. Qu'est-ce qui vous vient à l'esprit?
•
la bière allemande
Les Allemands! Je n’aime pas la bière malheureusement, mais je sais qu’elle n’est pas chère
et bonne en Allemagne. Mais tous les Allemands que j’ai rencontré en boivent !
•
Bratwürste, Schäufele, Sauerkraut
Plats typiques ! Les plus connus en tout cas ! Il faut encore que je goûte les Karpfen de la
région d’Erlangen.
•
Landesgartenschau (l'exposition horticole) à Bayreuth
Printemps. Je ne suis pas encore allée la voir. Mais il y a le Hofgarten que je traverse à
chaque fois que je viens à Bayreuth et il y a toujours beaucoup de fleurs. Avec le printemps
c’est magnifique!
•
la langue allemande
Rigueur! J’apprécie de plus en plus parler et comprendre l’allemand. C’est difficile car je
n’ai jamais appris l’allemand à l’école. Mais c’est très logique et j’ai hâté de pouvoir parler
beaucoup plus.
•
la fin de la semaine
Liberté! Je suis prof, donc j’adore le week-end ! Je pense à dormir et ne rien faire (mais en
général il faut préparer les cours).
•
l´amitié
Force. Je voyage beaucoup et je rencontre beaucoup de personnes. Je peux voir les vrais
amis et ceux qui seront toujours là malgré la distance.
•
les parents
Distance. Mes parents habitent aux États Unis maintenant et je les vois une fois par an. Mais
je parle beaucoup avec eux. Grâce à eux je suis très indépendante.
•
la musique
Nécessaire! La musique c’est la vie! J’écoute tous les jours de la musique, j’ai besoin de
musique pour vivre: me réveiller, les transports, faire le ménage,…
•
les vacances
Voyage! Toujours, des voyages! Pas de vacances à rester à la maison!
•
les élèves
Drôles! Je suis professeur car j’adore ça. Il y a toujours des élèves adorables et d’autres
moins. Mais quand on voit les progrès et la réussite grâce à leur travail et le nôtre, c’est le
plus beau des cadeaux d’un prof. Et ils me font rire aussi, beaucoup!
•
télévision allemande
Yoko et Klaas. Malheureusement je n’ai pas la télé chez moi. C’est dommage parce que
c’est utile pour apprendre une langue. Mais quand je suis avec mon copain je regarde la télé
et je connais surtout ces deux animateurs là.
•
la patrie
La France bien sûr! Je suis française et la France sera toujours ma patrie avec ses valeurs!