sears craftsman
Transcription
sears craftsman
SEARS CRAFTSMAN° owners manual MODEL NO. manual del propietario MODELO NO. 291.37614 291.3761 4 SEARS CRAFTSMAN SEARS CRAFTSMAN 14" HAND LAWN MOWER PODADORA assembly DE 14" (pulgadas) operating ensamblaje repair parts operaci6n CAUTION: repuestos Manu_l De L'usager MOD¢:LE NO. 291.37614 SEARS CRAFTSMAN 14"TONDEUSE MANUEL MANUAL assemblde operation pi&ces pour rdparation Read RULES for Safe PRECAUCION: OPERATION Lea cuidadosamente and INSTRUCTIONS Carefully las REGLAS de OPERACI6N segura y las INSTRUCCLONES SEARS, ROEBUCK Part No. 31185 and Co., Hoffman ATTENTION: Lisez attentivement toutes les instructions dans ce manu_l concernant remploi I'op_ration et I'uUlisation de votre tondeuse. Estates, IL 60179 U.S.A. CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT These unitscan be adjusted to offer a cutting heightrange from 1/2" to 1-3/4" simply by adjusting the roller assembly. Keep in mind that the same adjustment must be performedon both sides of the mower. As you followthe instructionsbelow, refer to figure 3 for more information. • To achieve the lowest cutting position, loosen and removethe nutson 'bothsides of the roller assembly. • Positionthe bolt through the bottom hole of the plasticrollerbracket and the top hole of the mower side plate. Retighten nuts on both sides. • To achieve the highest cutting position,loosen end removethe nuts on both sides of the roller assembly. • Position the bolt through the top hole of the plasticroller bracketand the bottomhole of the mower side plate. Retighten nuts on both sides. Other cutting heights can be obtained by positioningthe boltsthrough otherhole locations. AJUSTE DE LA'ALTURA DE CORTE Estas unidadas pueden ajustarse para vadar la altum del code entre 1/2" (1.27 cm) y 1-3/4" (4.45 cm). Simplamente ajustando el montajedel rodillo. Tenga en mente que se debo efoctuarel mismo ajuste en ambos lados de la podadom. A medida qua siga las instruccionesqua se dan a continuacibn,consults la illustmcibn3 para obtener informacion adicional. • l°am obtener la posicibn de corte m_tsbaja, afloje y retirelas tuercas de ambos lados del montaje del rodillo. • Vualva a insertar el rodillo, haciendo qua pase per el agujero inferiordel soporte de plastico del rodillo y tambi6n por el agujero superior qua se encuentra en la placa lateral de la podadora.Vuelva a apretar la tuercas de ambos lados. •Para obtener la posick_nde corte mSs alta, afloje y retirelas tuercas de ambos ladosdel montaje del rodillo. • Vuelva a insertar el rodillo, haciendo que pase por el agujero supedordel soportede plSstico del rodill0 y tambi_n pot el agujero infedor que se encuentm en laplaca lateralde la podadora.Vuelva a apretar la tuercas de ambos lados. Se pueden obtaner otras alturas de corte, pasando el tornilloper diferentesagujeros. MODIFICATION DE LA HAUTEUR DE LA COUPE DE LA TONDEUSE Ces unit6 ont 6t6 construites pour offdr une hauteur de coupe de 1/2" 8 1 3/4", en ajustant simplement la position du rouleau. Exactement le m6me ajustement dolt 6tre fait de chaque c6t6 de la tondeuse. En suivantlas instructionssuivantes, regardez I'illustration3 pour plus de d6tail. • Pour obtanir la coupe la plus basse, desserrez les daux 6crousde chaque c8t6 du rouleau. • Glisser les 6crous vers le haut sur les fentas de cheque c6t(_.Resserrez les _Jcrousde chaque c6t6. • Pour obtanir la coupe la plus haute, dasserrez les dsux _§crousde chaque c6t6 du rouleau. • Glisser las 0crous vers le bas sur les fentes de cheque c6t6. Resserrezles 0crousde chaque c6t6. La hauteur de la coupe peut 6tre modifi6e un changeant la position des 6crous sur les fentas. FIGURE #3 FIGURA #3 DESSIN #3 14" HAND LAWNMOWERS MODELNUMBER291.37614 PODADORASMANUAL DE 14" MODELO NO.291-37614 14" TONDEUSE MANUELLE MODELENUMERO291.37614 36 I1 II I_Ne. 2. 22 22 KW/NL am Nm 20. PI_ Ne. 30137 _ 2 ,_Wport_ cocmk_ B&q8aadng._sernbly 2 Mor_je _ ,-med_a 21. ?_1 22. 31043 22A. 3012Q 1 2_ 24. 30119-5 2 25. 3_071-2 _e_age blnes dero_,em_ Beadn9C_e nece_ 4, W 5. _ 6. 30307 7: 3O316 9. 11. 12. 13, 14. 15. 30317-1 30723 _9-7 10_41 30990 _161_1 PadNO. Den_. Numm Du IqNu 30519 2 _ c_n_e C_e du couss_net Spring,nee _justmm Reso_ de ajuste_ _n_m Ress_ d*alustemem (_D) DuStCup, Reel_sernbly C,_iertacontrapolo, (cUindro) prn_oe o_,Wr_ (mQ_JI Spacer,P,_ _sem_y Espa_ idontaJedeldUndro P,ondefle RachetPaW T_lquete £ndi_Kaoe I rochet ReelA.qsembly _nd, key nos.2 _m 6) Mo_tajede_cllindmOnd._de2 a 5) Assemblaoe du mpu |¢emp. 2 t 5_ SnapRIno,A.,de Amon "E"delele Anneau_ oress_ Whe_ andTireAss_ Monta)ede la n_da y lanta P,mJed oneuassemblde HexHeadB_t Pernode _ I_aJ Bouloni _e i'_agonal LeftSidePrate,A,_e& Co,,_rPhde P'iacaI_ter'_izq_da, _ y p_acade_a¢u_e_a Fi_ I_ddrale oaucheessieu.Nnue de €ou_erture _ght S_dePlate,/ode& CO_ Plate Ptacalader_d derechaleje y plata dela col_erta f_ation lat_m_e droiteessleu,piquede €_ertum _,t a_oa_O Ring Am de retenck_n Am_ao de retenoe TieRod/TOnal Ba_ Bsrra deoone_,_atm de tors_n 1 1_ 1 26. 31_ 2 27. 3_19-1 2 10O16-5 17. 18. 30737.3 m _'_0. LeftPinionGear Engmnzieed pir_ izqulerdo _n_mn_e _ olen_nm_e Ad,_su11e41t Scmv(rid. In 13 & 13A) TomUlodeaja_te(seIocluTeen 13 y 13A) Visd'alustenerd(compdsdan13 et 13A) _ght Ftnk_ Gea_ Engranaie ed _ _recho _ngrW_aoe * o_on pr_ Cutter6at 8dt 3_8" Tondll_d__aban1de €_ 3/8" 9_ 3/6" * ban1des lames e_'x!" Roaer Spacer Req. 2 1 2 4 2 2 3 Esp,x:tader _ _lo _ du nxm_m R_er ,Sect_ ,Sec_k_d_ m_n_ ,Se_Zon do rodeau RoaerTUPe Tubo_ _4alo lbbedu _de.au 3 C_,_p_e Roaer ._wn_ 4 28. 31006 2 Suletad__ soporte_ mdm_ Serre du roubad I 31 1 2 32 3O989-4 33 30901.1 34 3O992 35 30091 36 30968-3 37 31110 1 1 4 1 1 10441-3 ea.edeco,_ecpo_a_ _etW-,upn 16. F'al Nam Nmm O_ Rep,aem Oesedptl_ O_ F',e_ Cutter_t StudOnekl 13& 13A) r:sp_r_o UPb betrade torte (m kld_l_ en losno_ 13 y 13A) R_et - barredes hUlleS (comp_is dartsles nos13et 13A) Cutter6at ._bly M_ dela bar_ de c_te Banedes lames NylonNUt5/46"- 18 Tuen:aI_, de rd_ 5/16"- 18 EctouWl nd_l 5_16"- 10 H_( Nut5/16"- 18 _Jeca I_, 5/16"- 18 _zoo iv_ 5/16". 18 ROI_"Br_ket, So.re _ rodilb,Loquet CardaoeBald5/16"x 1" Pemode_arrua_, £d16"x 1" Mm_le c_rnpk_ deb man_ PO_l_ menlbW cem_ Lm_ HandeS4_Uen _ klferiorde b rn_ S_Uon du hasde Iz odon_ H_ D_t 114"x 2" PefTIO p_ la ITia_Ja,114x 2" Doui_l114x 2" oQurIs Dolgn_e H_ Hut 1/4" NylonInse_ "iimrcah_ de nlk_ 114" Ecro_I_ en nv_ 114" _ O_t 114"x 1 3/4" _KnOI_ la Illan_ 114x I 3/4" D_L(_ 114x I 3f4"pQuria p_ Upper_ S_ ,Se_t_ suped_ de ta mar,ija SeCUO_ sue_,rleu_e d_ la oo_e :-tan_c,_p PL_Ode _, mar,_a3 I_ de fa p_Q_ 2 1044O 2 2 3 1 2 2 . _sem, HamwePkg. Paq_tedeferreteda Necasaire _eq_e_amede o ASSEMBLING HANDLE TO MOWER • Enclosed in carton is a bolt pack and the handle. Take the two upper sectionsof the handle, and using one 114x 1-3/4" Machine bolt, and the hex nut, fasten the two upper handle sections together as shownin the illustration.Figure 1 • Take the two lever handle sections and using the two 1/4 x 2" Machine bolts with the hex nuts, fasten the lower handle sectionto the upper. • The holes in the lower handle fit over the lugs on the side plates. In the bolt pack are 2 retaining rings. Press these over the handle lugs to keep the handle from coming off. See Figure 2. ENSAMBLAJE DE LA MANIJA EN LA PODADORA • La caja de cartbn confiene un paquete de pernos y la manija. Tome las dos seccionessuperiores de la manija, y usando un perno de rosca fina de 1/4 x 1-3/4" y la tuerca hexagonal, fije las dos seccionessupedores de la manijajuntas, como se muestra en la ilustraci6n. Ver la figura 1. • Tome las dos seccionas infedores de la manija, y usando dos pernos de rosca fina de 114x 2" con los tuercas hexagonales, fije la secoibn inferior con la secci6n superior. • Los agujeros en la seccibn inferior de la manija encajan sobra los pequei_osv_stagos sn las placas latarales. En el paquete de pernos hay 2 aros de retencibn. Presione eStos aros sobre los v_,stagospara evitar que se zafe la manija. Ver la figura 2. ASSEMBLAGE DE LA POIGNI_E • A I'intariaur de I'emballage vous trouvemz un necessaire _ quincaillerie ainsi que la poign_e. Pranez les deux sections • superiaures de la poign_e et utilisez les boulons las plus courts (1/4" x 1 3/4"), avec un ecrou et una rondelle pour les fixer ensemble tel que d_montr6 sur le dessin #1. • Pmnez ensure lea deux sections du bas de la poign6e et utilisaz las boulons les plus longs(1/4" x 2") avec les ecroua ainsi qua les rondellas pour les fixer _ la section sup6rieura. • Lorsquela poign6e est assambl_e, superposez las orifices sa trouvant aux extr6mit_sinf6rieures de la poign_e (section du bas) sur les montantsdes fixations latterales de la tondeuse (dessin #2). Una lois la poignee en place, utilisez les anneaux de retenue trouv_s dans le n_cessaire de quincaillerie pour fixer la poign_a sur les montants et I'empecher d'en ressortir.(dessin #2) 114" --I H_ NUt TuercaH_aogoflal Ecn_ Hexagonal 1/4" °0 He_ NUts 1/4" x 1 3/4" Mad1.Bolt FemoDeRos_ Flna Boulons ,m)-.t- _ Upp_ Handle M_11jaSuperior Piogn_BOC_mBoper;eure 114"x 2" Mach+Bolts Pemos De RoscaF_la "E" Ring Aro en "E" Anneau de Retenue _. " Slotted Post V4stago ranuredo Poignee Maniliia IrInferior Piogn__ectionDoBas HANDLE ASSEMSLY FIGURE #1 ENSAMBLAJE DE LA MANIJA FIGURA 1 ASSEMBLAGE DE LA POIGNEE DESSIN _1 FIGURE #2 FIGURA #2 DESSIN #2 MOWER BLADE ADJUSTMENT • The blades have been preadjusted before leaving the factory. • Misalignment can occur resulting in blades that are too looseor too tight. If this happens, you will notice a rough, uneven cut or a hard pushing mower. • All adjustments are made from the rear of the mower (oppositefrom the bar with the logo decal.) Each end of the cutting bar can be adjusted separately. • As you follow the instructionsbelow, refer to Figure 1 for more information. • The cutting bar blade (located under the reel) pivots.The front screws move the cutter bar away from the blades, while the rear screws move the cutting bar towardthe blades. • Adjustingthe screws is a very sensitive procedure. 1116thof a turn is considered a major adjustment, • Beforetightening one adjusting screw, be sure to loosen the opposing screw an equal amount. LOOSENING THE BLADES • The cutter bar blade must be moved further from the cutting reel. • Loosen both back screws equally by turning them counter-clockwise, • Tighten bot'l front screws equally by turning them clockwise. TIGHTENING • The cutter bar must be moved closer to the cuffing ree!, THE BLADES • Loosen both front screws equally by turning them counter-clcokwise. • Tighten both back screws equally by turning them clockwise. CHECKING ADJUSTMENTS • Turn mower upside down. • Insert a piece of paper (i.e., writing or newspaper)between the cutter bar and the reel blades, and carefully turn the reel blades by hand. • All blades should slice the paper evenly the entire length of the cutter bar while the reel turns smoothly. • If the mower has an uneven cut, an adjustment should be made to the appropriate side of the blades to attain an even cutting action. FIGURE 1 ILLUSTRACI6N 1 DESSIN 1 Adjusting Screws Tornillosde ajuste Vis d'ajustement RULES FOR SAFE OPERATION 1. Read and familiarize yourself with the methods of use. 2. Inspect your lawn amd remove foreign objects, etc. 3. Don't operate mower when barefoot or wearing sandals. 4. Use caution - A mower is a precision piece of lawn care equipment and should be treated as such. 5. Don't operate a damaged mower. Have repairs made before returning to work. 6. Never place your hands or feet near a moving part. 7. Do not mow the lawn when it is wet enough to be slippery. 8. Always be sure of your footing. Walk, don't run. 9. Keep all screws and nuts tight. Be sure equipment is in a safe operating condition. Keep mower clean of dry grass and dirt. REGLAS DE OPERACI6N SEGURA ITEMS IN CARTON One complete Hand Mower Chassis. Two lower handle sections. Two upper handle sections. One plastic bag including hardware for assembly of handle & handle grips. One _A"x 1 _A"handle boltTwo V4x 2 handle bolts. Three _A"- 20 handle nuts. Two retaining rings. Do not use Key Numbers when ordering Repair Parts, always use Part Numbers. Your mower is right hand (R.H.) or left hand (LH.) as you push. CONTENIDO DE LA CAJA 1. Lea y famillarfcesa con las formas de uso. El chasis completo de la podadora manual. 2. Dos seccionas de manija inferioras. Inspaccione su c6spad y retire cualquier objeto extrai'lo, etc. 3. No opera la podadora descalzo o usando sandalias. Dos secoiooes de manija superioras. 4. Tenga cuidado. Una podadora as un aparato de prscisi6n para el cuidado del c6sped y debar ser tratada como tal. Una balsa de pldstico con las piezas para el ensamblaje y mangos de la manija. 5. No opera la podadora se estd daf=ada. Rep_rela o mdndela a reparar antes de volver a usarla. 6. Mantanga las manos y los pies alejados de las partas m6viles. 7. No corte el c6sped si estd mojado o resbaladlzo. 8. Tenga los pies firmes en todo momento, iNo cora, caminal 9. Mantenga apretados todos los tornillos y tuercas. AsagOrasa de que su podadora est6 en condiciones adecuadas para un uso seguro. Mantdngala limpia de hierba seca y sucledad. REGLES POUR L'UTILISATION DE LATONDEUSE 1. Lisaz attentivement et familladsaz vous avsc le mode d'entretien. 2. Inspsctezla surfacede la pelouseb toodraet en retirertous les corpsetrangers(outils,jouets, debris,etc.) 3. Ne pas utiliserla tondeuseIorsquevous 6tes pied nusou Iorsquevous portez des sandalas. 4. Soyez prudent.Une tondeuseb gazon est une pibce d'equipamentsp_cifiquepour I'entretiende la pelousaet doit en tout tempst_traconsider6ede la sorte. 5. N'utilisazpas une tondeuse endommag6e.Assurazvous que las r_perationsndcessairesont 6t_ effectu_esavant de raprandre son utilisation. 6. Ne jamais approcherlas mains ou les piedsprbsdes pieces mobilesde la tondeuse. 7. Ne pas tondrala pelousaIorsqu'elleest mouill6eau pointd'6tre gliasante. 8. Pouaseztoujours_,la m_me cadence, mamhez NE COURREZ PAS. 9. Guardez tousles vis et scmus bien s6rrds.Aasurazvous avant chaqueemploique rdquipement est en bonnecondition de marche.Guardez votre tondeusapropra.D6barrasezla du gason sec et de la salete. Un perno de 1/4" x I 3/4". Dos tuercas de 1/4 x 2. Tres pernos de 1/4" - 20. Dos aros de retenci6n. _- No utilios los n0mems de clave para ordenar los repuestos, utilice siempre los n,',merosde repuesto. El lade derecho e izquierdo de la podadora son desde la perspsctiva de quien la estd empujando. CONTENU DU CARTON Le chassis completd'une tondeusemanuelle. Deux sectionssupdrieurede la poign6e Deux sectionsint6deurede la poign_e. Un necessairede quincailleriecomprenant: Un boulonpour la poign6e (1/4" x 1 3/4") Deux boulonspour la poignde (1/4" x 2") Trois 6crous pour la poign6e (1/4-20) Deux anneaux de retenue Lorsquevous faites une oommande, indiquez le numero de la piece. Votre tondeuse est main droite ou main gauche suivantcomme vous ia poussez. CUSTOMER RESPONSIBILITIES Always use care when operating your lawn mower and keep clear of moving parts. Avoidstrikingor running into solid objects or debris in the area to be mowed. Be sure the mower is clean and fallowa regular maintenance schedule in order to provide efficientand safe operation. A well-cared-forlawn mower will last long and operate more efficiently. LIMITED WARRANTY MODEL 291.37614 LAWN MOWER For 90 days from the date of purchase, when this Sears Lawn Mower is maintained and lubricatedaccording to the instructionsin the owner's manual, Sears will repair,free of charge, any defect in material and workmanship. This warranty does not cover: Expendable items which become worn during normal use. Repairs necessary because of operatorabuse or nngligence,and the failure to maintain the equipmentaccordingto the instructionscontained in the owner's manual. WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THE SEARS LAWN MOWER TO THE NEAREST SERVICE CENTER/DEPARTMENT IN THE UNITED STATES. This warranty gives you specific legal rights,and you may also have other rights which vary from state to state. SEARS, ROEBUCK and CO., D-817WA Hoffman Estates,IL 60179 RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE Siempre opere su podadora con cuidadoy mant6ngasealejado de laspiezas rn6viles.Evite los choqueso cualquier otrocontacto con objetos sblidos o con desechos en el Area que se corta. Aseg_rese de que la podadora se mantenga limpia y observe un programa de mantenimentoregular, a fin de asegurar el uso eficiente y seguro del aparato. Una pooadora bien cuidada durar_ por muchos a_os y funcionar_,de una manera eficiente. GARANTIA LIMITADA CRAFTSMAN MODELO 291.37614 Pos 90 diss contados a partir de la fecha de adquisicibn,siesta podadora Craftsman recible mantenimiento y lubricecibnde acuerdo con Iss instruccionesdel manual dal propietado,Sears reparar_tgratuitamenta cualquier defscto an materialesy mano de obra. Si esta podadora Craftsman se utiliza pare usoscornemialeso renta, esta garantfa solamenta se aplica durante'90 dies a partir de la fecha de compra. ' -, ESTA P-_RANT(A NO CUBRE: Partes desechablss que se desgastan duranta el usa normal. Reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia del operador, o per falta de mantenimientodel equipe seg,',n las intruccionesdal manual del propietario. EL SERVICIO DE GARANTIA SE OBTIENE HACIENDO LLEGAR LA PODADORA CRAF'PSMAN AL CENTRO O DEPARTAMENTO DE SERVICIO MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantla le otorga derechos legales especlficos.Es posibleque ustad tanga otros derecho6adicionalesseq0n su lugar de residencia. SEARS, ROEBUCK and CO., D-817WA Hoffman Estates, IL 60179 RESPONSABILITES DU CONSOMMATEUR Falre toujours attention Iorsque vous utilisoz votre tondeuse. Enlever tousles d6bris avant de commencer. Ne la cognar pas contre des objets durs ou des d_bris. Conservez votre tondeuse en bon 6tat, et toujours propre. Familiarisezvoue avec le mode d'entrs_ienet euivez les instructions sugg6rdes pour garder votre tondeuse en ben etat. Une tondeuse bien entretscue durera plus Iongtemps et marchera en bonne condition. GUARANTIE LIMITEE LE MODELE 291.37614 SEARS TONDEUSE POUR LES 90 JOURS SUIVANT L_ACHAT,LORSQUE LA TONDEUSE SEARS EST MAINTENUE ET LUBRIFIEE EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS DONNEES DANS CE MANUEL, SEARS FERA LES REPARATIONS GRATIS, EN CAS DE DEFAULTDANS LE MATERIEL OU L'OUVRAGE. CETTE GUARANTIE NE COUVRE PAS: - LES ARTICLES USES PENDANT UN EMPLOI NORMAL. - REPARATIONS NECESSAiRES CAUSEES PAR I._,BUS OU LA NEGLIGENCE DU CONSOMMATEUR QUI N'A PAS SUIVI LES INSTRUCTIONS DANS CE MANUEL POUR MAINTENIR CE'rTE TONDEUSE EN BON ETATDE MARCHE. LE SERVICE DE CE3-rE GUARANTIE PEUT ETRE OBTENU EN RETOURNANT LA TONDEUSE AU CENTRE DE REPARATION SEARS LE PLUS PROCHE CETTE GUARANTIE VOUS DONNE DES DROITS TRES SPECIFIQUES, ET VOUS POUVEZ AVOIR EGALEMENT D'AUTRES DROITS, QUI CHANGENT D'UN ETATA UN AUTRE. SEARS, ROEBUCK AND CO. D-817WA HOFFMAN ESTATES, ILL. 60179 To call toll free for service: 1-800-4-REPAIR - (1-800-473-7247) Para Ilamar a servicio sin costo: (1-800-473-7247) POUR APPELER POUR REPARATION: 1-800-473-7247 For Parts: 1-800-FON-PART(1-800-336-7278) Para repuestos: (1.800-336-7278) POUR COMMANDER DES PIECES: 1-800-336-7278