Caravan • Motorcaravan • Zelt/Tente • Reiseziele/Destinations
Transcription
Caravan • Motorcaravan • Zelt/Tente • Reiseziele/Destinations
ISSN 1422-5786 sFr. 3.50 • Caravan • Motorcaravan • Zelt/Tente • Reiseziele/Destinations Juni 2015 Nr. 3 Nostalgie auf dem Wiggerspitz Stellplätze Schweiz Im Drei-Seen-Land Fernweh kann so schön sein. Der Marco Polo. Alles ausser gewöhnlich. Der Marco Polo weckt Fernweh und macht jede Reise zu einem komfortablen Erlebnis – ob Abenteueroder Familienferien, Wochenendtrip oder Alltagsfahrten. Er verbindet höchste Funktionalität mit stilvoller Wohlfühlatmosphäre und ist das perfekte Fahrzeug für Individualisten und Geniesser. Erfahren Sie mehr bei Ihrem Mercedes-Benz Partner und unter www.mercedes-benz.ch 19.7.2015 25.7.2015 31.7.2015 6.8.2015 IRONMAN Switzerland, Landiwiese Zürich Camping de Vidy, Lausanne Hotel & Restaurant Neuhaus, Interlaken Camping Campofelice, Tenero Eine Marke der Daimler AG Marco Polo on the road – bald auch in Ihrer Nähe. Alle Termine finden Sie hier: www.marcopoloontheroad.ch INHALT/SOMMAIRE Editorial Inhalt / Sommaire Liebe Campingfreunde Mit einer perfekt durch den CCBB organisierten Frühjahrsrallye sind wir erfreulich in die Campingsaison 2015 gestartet und eine gut vom Vorstand vorbereitete DV hat das neue Ver bandsjahr eingeläutet. Nebst Berichten über diese Events möchten wir euch weiterhin mit in teressanten Themen über Standplatz destinationen und News unserer Clubs unterhalten. Gerne veröffentlichen wir auch eure Berichte, sei es eine spezielle Reise oder ein lustiges Campererlebnis. Auch beantwor ten wir, wenn immer möglich, Leserfragen über Fahrzeug-, Technikoder Verkehrsvorschriften und Reiseziele. Tretet mit uns in den Dialog, wir freuen uns darauf! Wer noch eine Idee für günstige Familienferien sucht, ist mit unserem Geheimtipp Naturpark Gantrisch auf Seite 21 bestens bedient. Wir wünschen allen sonnige und erholsame Ferienwochen – und vor allem viel Spass beim Campen! Mit besten Grüssen Walter Bieri Chers amis campeurs, Grâce au rallye de printemps parfaitement organisé par le CCBB, nous sommes bien parti dans la nouvelle saison de camping 2015. Une as semblée bien préparée par le comité a annoncé la nouvelle année de l'association. Outre les rapports sur ces événements, nous aimerions continuer à vous divertir avec des sujets tout-aussi intéressants, notamment sur les destinations aux emplacements saisonniers ou sur l'actualité de nos clubs. Nous serons heureux de publier vos rapports, qu'ils soient sur un voyage spécial ou une expérience de Campeur amusante. Nous répondons également, autant que possible, aux questions des lecteurs concernant les réglementations des véhicules, des technologies ou de la circulation, ainsi que sur les destinations de voyages. Entrez en dia logue avec nous – nous nous réjouirons. Ceux qui cherchent encore une idée pour des vacances en famille pas cher seront bien servis avec notre conseil secret: le Parc naturel de Gantrisch à la page 21. Nous souhaitons à tout le monde beaucoup de soleil et de vacances reposantes – et surtout beaucoup de plaisir lors du camping! Meilleures salutations, Walter Bieri, rédacteur en chef WOHNWAGEN | CARAVANES Summertime! Das Erwin Hymer Museum lädt zum Oldtimer-Camping ein. . 12 REISEZIELE | DESTINATIONS Das Pays d’Albertville . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Willkommen in der Destination Jura und Drei-Seen-Land . . . . . . . . . . . . . . 24 Bienvenue dans la destination Jura et Trois-Lacs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Le Pays d’Albertville. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 RALLYE | RALLYE 16. Frühjahrs-Rallye des SCCV in Frutigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 16e Rallye du Printemps à Frutigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 50. Drei-Länder-Rallye 2015. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 50e Rallye Tri-Pays 2015. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 ZCKB/SCCV Oster-Rallye 2015. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Einzelten Campingplatz Oberfeld, Bad Zurzach. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 LESERFORUM | LETTRES Leserbriefe zur «Camping Revue» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 SCCV | FSCC Präsident SCCV / Président FSCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Delegiertenversammlung des SCCV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Assemblée des délégués de la FSCC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 SCCV in der Region / La FSCC dans votre région. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Einladung zum Bergzeltlager SCCV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Impressum/Impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Camping-Dienstleistungen / Services aux campeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Anmeldung/Bestellung / Adhésion/Commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Literatur und Warenbezug / Livres et accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Unser Sonderangebot: Familienwoche auf dem Camping Heubach. . . . . . . 21 Notre offre spéciale: Semaine en famille au camping Heubach. . . . . . . . . . . 21 Stellplätze Schweiz: «… zieht an einem Strick!» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Generalversammlung und Muttertagsessen ZKZO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Camping Aarburg: GV und Saisonstart 2015 im Wiggerspitz. . . . . . . . . . . . . 26 UNSERE INSERENTEN | NOS ANNONCEURS Mercedes Benz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Bantam. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Lisibach. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Garage Strub. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Campingplätze empfehlen sich! / Ces terrains de camping vous attendent!. . 20 Sutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Société dévéloppement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Caravan Bucher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Prêles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Caravaning Suisse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Adria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Redaktionsschluss für Heft 4/2015 ist der 17. Juli 2015 Titelbild: Frühjahrs-Rallye Camping Grassi (Bild: HP.H.) Délai pour l’envoi de vos textes pour le numéro 4/2015: 17 juillet 2015 Image de couverture: Rallye de printemps 2015 Camping Grassi (Image: HP.H.) CampingRevue 3/2015 3 SCCV / FSCC Präsident SCCV / Président FSCC Geschätzte Leserinnen und Leser Die ersten warmen Camping tage des Jahres 2015 sind schon wieder Vergangenheit. Im April konnte die Delegier tenversammlung des SCCV ohne grosse Überraschungen abgehalten werden. Interes sant war die Vorstellung der neuen Homepage. Noch einfacher, noch aktueller und noch inte ressanter. Besuchen Sie www.sccv.ch und tei len Sie uns auf der SCCV-Facebook-Seite Ihre Meinung mit. Als neues Vorstandsmitglied dürfen wir Stan ley Stadler im Amt des Sekretärs begrüssen. Wir heissen Stanley im Namen des SCCV herzlich willkommen. Auf der Homepage des SCCV sind alle Fotos der aktuellen Vorstands mitglieder zu sehen. Nun werden langsam die Sommerferien aktu ell. Bestellen Sie frühzeitig die benötigten Hil fen, wie z.B. für Deutschland die 100-km/hPlakette für Wohnwagen oder den Telepass für Italien usw. Planen Sie für die Vorberei tung und auch für die Reise selber genug Zeit ein. Berufsfahrer müssen nach 4½ Stunden Lenkzeit 45 Minuten Pause einlegen, machen auch Sie Pausen während der Fahrt. Denken Sie auch an das Gewicht des Wohnwagens oder Wohnmobils. Und noch ein Tipp: Provi ant und Getränke sowie Wasser (wer braucht für die Reise einen vollen Wassertank?) gibt es überall. Ich wünsche allen eine unfallfreie Reise und einen erholsamen Urlaub. Josef Willi, Präsident SCCV/FSCC Chères lectrices, chers lecteurs, Les premiers beaux jours de camping sont déjà du passé. L’assemblée des délégués, au mois d’avril, s’est terminée sans surprise. La présentation du nouveau site web a été très intéressante. Plus facile, plus actuel et plus intéressant, faites un tour sur le site www. sccv.ch et faites partager vos avis sur la page facebook de la FSCC. En tant que nouveau membre du comité, nous souhaitons la bien venu à Stanley Stadler, le nouveau secrétaire. Sur le site de la FSCC vous trouverez les pho tos du comité actuel. Les vancanes d’été arrivent doucement. Pen sez à commander à temps les petites choses qui facilitent la vie, comme par exemple la plaquette 100 km/h pour l’Allemagne, le pass télépéage pour l’Italie ou la France etc. Pré voyez aussi assez de temps pour la prépara tion du voyage, de même que pour le voyage lui-même. Les chauffeurs professionels sont obligés à faire une pause de 45 min toute les 4h30. De même, n’oubliez pas de faire vos pauses durant le trajet! Reste à prendre en compte le poids de la caravane ou du cam ping-car. Astuce: à manger et un accès à l’eau (à quoi sert un tank d’eau rempli?) sont par tout disponible. Je souhaite à tous un voyage sans accidents et des vacances reposantes. Josef Willi, Président de la SCCV/FSCC ANZEIGE Reisemobilund WohnwagenVermietung & Verkauf. Die grösste Auswahl der Schweiz ! Le plus grand choix en Suisse ! Location et vente de camping-cars & caravanes. www.bantam.ch 3324 Hindelbank/be, kirchbergstrasse 18, Tel. 034 411 90 90, [email protected] 8902 URdORF/ZH, a3/a4-ausfahrt Urdorf Süd, Tel. 044 777 00 00, Heinrich Stutz-Str. 4, [email protected] 1037 eTaGnieReS/Vd, Route en Rambuz 1, tél. 021 731 91 91, [email protected] CampingRevue 3/2015 4 CR_4.2015_HUE_CK.indd 1 27.03.15 10:40 REISEZIELE / DÉSTINATIONS Das Pays d’Albertville Von der Hautecombe von Savoyen zur berühmten Abtei von Tamié, vom Gipfel des Mont Charvin zum atemberaubenden Blick auf die Stadt Ugine und die mittelalterliche Stadt Conflans; das Pays d’Albertville ist reich an einer Vielfalt von Landschaften. Egal, ob Sie im Frühjahr, im Sommer oder Winter hingehen, es gibt immer schöne Ausblicke und zahlreiche Aktivitäten zu entdecken. Der neu renovierte Campingplatzes Les Adou bes ist ganzjährig geöffnet und liegt am Fluss Arly, in einem grossen, schattigen Park. Das Stadtzentrum der mittelalterlichen Stadt Con flans ist zu Fuss in fünf Minuten zu erreichen. Er liegt ebenso an der Kreuzung der Taren taise, des Val d’Arly und von Beaufortain. Für Radfahrer also geradezu ideal. Der Camping bietet auch Family-Zelte für fünf Personen, auf einem Holzboden gelegen und mit richtigen Betten ausgestattet, an. Des Weiteren stehen auch Holzchalets zur Verfügung, um vom Camping das ganze Jahr hindurch profitieren zu können. Die komplett renovierte Sanitäran lage ist geheizt. Die neuen Betreiber haben, um ihr erstes Be triebsjahr zu feiern, ihren Gästen einen Apéro offeriert. Es gab reichlich und war sehr sym pathisch. Wir hatten das Glück, zur rechten Zeit am rechten Ort zu sein. Nicht weit von Albertville liegt die Abtei von Tamié – gegründet im 12. Jahrhundert, wie der aufgebaut im 17. Jahrhundert –, welche noch heute etwa 30 Zisterziensermönche be herbergt. Sie bewahren die Herstellungsart eines berühmten, milden Käses von Savoyen aus roher Kuhmilch: den Tamié. Die Abtei hat eine schöne Architektur und wird von den Mönchen gepflegt. Sie verfügt über 27 Betten für Touristen, welche am Gebet der Mönche teilnehmen können uns in der Regel einen spirituellen Rückzug suchen. Von dort führte uns die Strasse bis zum Pass von Tamié weiter. Wir genossen ein gutes Es CampingRevue 3/2015 sen im Chalet des Trappeurs, welches durch seine Dekoration eine Sehenswürdigkeit ist. Das Restaurant ist bekannt, denn einige Gäste kommen sogar per Helikopter. Zum Abschluss des Tages gingen wir zum Fort de Tamié, einer ehemaligen militärischen Fes tung, welche zwischen dem Pass von Tamié und dem Pass de la Ramaz liegt. Es bietet ei nen Wanderweg mit drei Aussichtsplattformen und einem Baumgarten. Der Blick von seinen Terrassen über das Tal ist überwältigend. Das Freilichtmuseum von Combe de Savoie und das Feuerwehrmuseum (eingebettet in einen Naturpark mit vielfältiger Vegetation, auf der rechten Seite der Isère mit Blick auf das Dorf Grésy-sur-Isère) zeigen eine riesige Auswahl des ländlichen Erbes der Region. Bei einem Rundgang entdecken wir 22 für die Öf fentlichkeit zugängliche Gebäude mit allerlei Materialien, die alle von den Einwohnern der Region in diesem Jahrhundert verwendet wur den. Die Vielfalt des gezeigten Materials ist beeindruckend. Auf dem Rückweg machen wir bei einem Winzer auf dem Gut La Grande Roue in Fréte rive einen Halt. Mit Leidenschaft erklärt er uns seine Arbeit, zeigt uns seinen Keller und lässt uns seine Produktion – von Brötchen beglei tet – kosten. Auf einem Felsvorsprung thront das mittelal terliche Städtchen Conflans. Mit seinen alten Gassen, dem Rauschen der Brunnen und der barocken Kirche konnte es den Charme vergan gener Zeiten behalten. Von den Terrassen aus geniesst man eine schöne Sicht auf den Zusam menfluss der Arly und der Isère sowie auf die Combe de Savoie. Wir besuchen auch das Mu seum für Kunst und Geschichte, welches sich im Maison Rouge, einem Backsteingebäude aus dem späten 14. Jahrhundert, befindet. Das Ge bäude steht unter Denkmalschutz. Der Aufstieg zu Fuss ab dem Camping ist steil, aber die Mühe lohnt sich, denn das Dorf ist sehr schön. Wir konnten nicht in Savoyen verweilen, ohne den Käse, den Stolz der Region, zu degustie ren. Also gingen wir in Beaufort-sur-Doron die Molkereigenossenschaft Beaufortain besuchen. Nach Besichtigung der Fertigungsstätten gin gen wir in den kühlen (ca. 10 °C) und feuchten Reifekeller. Beeindruckend: Hunderte von Lai ben zu 40 kg, platziert auf Regalen aus Fich tenholz, werden zweimal pro Woche gesalzen, gerieben und gedreht. Nach sieben Monaten im Keller sind die Beaufort-Laibe zum Verzehr be reit. Es gab nach dem Besuch eine Degustation mit Beaufort-Käse und Savoyer Wein. Auf dem Rückweg wollten wir bis zur Stau mauer Roselend hinaufsteigen, wo wir uns einen aussergewöhnlichen Ausblick auf den Montblanc erhofften. Leider war es neblig, regnerisch und kalt. Das Panorama blieb uns verwehrt. Dieser Ausflug ist nur bei schönem Wetter empfehlenswert. Die Olympischen Spiele 1992 haben weitge hend zum aktuellen Ruf von Albertville beige tragen und wir konnten uns nicht vorstellen, die Stadt zu besuchen und das Olympische Museum auszulassen. Die Ausstellung im Maison Olympique bietet eine Reise durch die Geschichte der Olympischen Winterspie le und durch das Museum. Man findet dort den Zauber der Spiele von 1992 wieder. Hier wird dem Besucher die Weiterentwicklung des Materials und der Technologie in allen Disziplinen gezeigt. Zu jener Zeit wurde der Olympiapark mit der Idee errichtet, dass die meisten Einrichtungen direkt nach Spielende umgenutzt werden können. Diese Herausfor derung wurde teilweise umgesetzt, denn eini ge Einrichtungen werden heute noch verwen det, zum Beispiel: – der Dom: Kulturzentrum (Mediathek, Kino, Theater) – die Halle und der Olympische Park wurden zu einem Sport- und Freizeitzentrum umge nutzt – die Spitalanlage Ich hoffe, ich konnte euch Albertville mit mei nem Bericht schmackhaft machen. Eliane Pauli 5 SCCV / FSCC Delegiertenversammlung des SCCV 25. April 2015, Hotel Simplon, Frutigen SCCV-Präsident Josef Willi konnte etwas über 50 Delegierte aus 15 Clubs zur Delegiertenversammlung 2015 begrüssen. Speziell konnte er Frau Schranz von Frutigen Tourismus sowie den Ehrenpräsidenten H.P. Hiltbrand und die Ehrenmitglieder Bruno Carenzi, Gerd Meier und Josef Meier begrüssen. Als Gast war Herr Geissmann der Allianz-Versicherung anwesend. Frau Schranz begrüsste ihrerseits die Dele gierten und berichtete über die Bedeutung Frutigens für das Kandertal, den Tourismus und die wirtschaftliche Bedeutung, die in den letzten Jahren eine erfreuliche Entwicklung genommen hat. Nachdem die Anwesenheit der Clubs und die Stimmenzahl festgelegt waren, konnte die De legiertenversammlung eröffnet werden. Es wa ren 15 Clubs anwesend, die über 48 Stimmen verfügten. Zwei Clubs hatten sich entschuldigt und einer fehlte unentschuldigt. Leider haben sich 2014 zwei Clubs mangels Nachfolgern an Präsidenten und Vorstandsmitgliedern aufge löst (Wohnwagen- und Zeltklub Aarau, Cam ping und Caravanning Club Züri-Leu). Die Traktanden Wahl der Stimmenzähler, Pro tokoll der DV 2014 und die Jahresberichte wa ren schnell erledigt, da sich niemand zu Wort meldete. Auch die Jahresrechnung, die mit einem Gewinn abschloss, gab zu keinen Dis kussionen Anlass. Anschliessend erfolgte die Entlastung des Vorstandes für das Geschäfts jahr 2014 ohne Gegenstimme. Frau Schranz, Frutigen Tourismus, begrüsst die Delegierten. Kurt Lehmann stellt die neue Homepage vor. Da ein Vorstandsmitglied während der ver gangenen Amtsperiode aus gesundheitlichen Gründen zurückgetreten ist, war eine Ersatz wahl nötig. Zur Wahl stellte sich Stanley Stad ler, der ohne Gegenstimme in den Vorstand gewählt wurde. Somit ist der Vorstand wieder vollzählig. Die Vorstandsentschädigung, Budget 2015, Jahresbeitrag für die Mitglieder 2017 wurden alle genehmigt. Das Handelsregisteramt des Kantons Luzern war der Meinung, dass die eingetragenen Sta tuten des SCCV zu viele Nachträge und Än derungen aufwiesen. Es beauftragte deshalb den Vorstand, unsere Statuten nochmals ge nehmigen zu lassen, sodass diese dann ohne Nachträge wieder im HR eingetragen werden können. Die Versammlung hiess die bestehen den Statuten samt allen Anhängen ohne Ge genstimme gut und hatte damit dem Wunsche des Handelsregisteramtes Genüge getan. Die Ressortleiter berichteten über den Stand der Dinge auf den verbandseigenen Camping plätzen. Für die «Camping Revue» wird ein Inseraten akquisiteur mit Pep gesucht. Die jetzige Lö sung ist unbefriedigend und bringt zu wenig Inserate. Kurt Lehmann zeigt und erklärt die vor ein paar Tagen aufgeschaltete neue Homepage des SCCV. Die kommt jung und frisch daher und wird sicher allen Mitgliedern gefallen. Die Werbung auf der Homepage hat sich erfreu lich entwickelt und ist ein Erfolg. Neu ist, dass Mitglieder ihre Adresse und die persönlichen Koordinaten selber ändern können. Dies ent lastet ein wenig den Mitgliederdienst. Diverses: Marketingleiter Matthias Kochrian erläutert neue Vorteile für die Verbandsmit glieder, so z.B. erhalten Inhaber der ShellCard neu 5 Rp./l Rabatt auf den Treibstoffbezügen. Bei der Allianz- und der ÖKK-Versicherung und bei verschiedenen Caravanhändlern er halten die Mitglieder Rabatte. Rallyechef Rolf Häring informiert über zukünf tige Campingtreffen. Die Euregio-Rallye (12. bis 14. Juni) findet in Amriswil, die Neujahrs rallye (26. Dezember 2015 bis 2. Januar 2016) auf dem Camping Bächli in Hemberg und die nächste Frühjahrsrallye in Wattwil TG statt. Nachdem nun die Traktandenliste abgearbei tet war, konnte zum Apéro, der von der Al lianz gestiftet wurde, übergegangen werden und anschliessend folgte das Mittagessen. Text und Fotos H.P. Hiltbrand Der Vorstand ist wieder vollzählig: (v.l.) M. Kochrian, S. Stadler, R. Häring, W. Bieri, B. Witzke, J. Willi, C. Tribelhorn (Mitgliederdienst) und K. Lehmann. 6 CampingRevue 3/2015 SCCV / FSCC Assemblée des délégués de la FSCC 25 avril 2015 à Frutigen, Hôtel Simplon Le Président Josef Willi ouvre l’assem blée et salue la cinquantaine de délégués présents qui représentent 15 clubs, 2 clubs se sont excusés. Il salue les membres d’honneur présents: H.P. Hiltbrand, président d’honneur, Gerd Meier et Josef Meier; Richard Buchegger est excusé. Madame Schranz, de l’OT de Frutigen nous présente sa commune et la région. Après ces civilités l’AG peut commencer, le nombre de voix est de 48. Malheureusement en 2014 2 clubs se sont reti rés de la FSCC (Wohnwagen- und Zeltklub Aa rau, Camping und Caravaning Club Züri-Leu). L’ordre du jour est suivi sans modification. Le PV de l’AG 2013 est approuvé de même que les différents rapports. Les comptes sont approuvés ainsi que le bud get 2015. Les cotisations pour 2017 demeurent inchangées. René Girard (CCN) est nommé comme nou veau membre à la commission de contrôle et de vérification en remplacement d’Eric Eggen (CCCRA) arrivé au terme de son mandat après 8 ans dans cette fonction. Durant l’exercice 2014, le nouveau secrétaire a dû, pour des raisons de santé, renoncer à son mandat. Stanley Stadler l’a remplacé ad intérim. Il est élu à ce poste par acclamation. Durant cette AG les statuts ont été présentés en bloc avec les nouvelles adaptations intervenues au cours des années. Ceux-ci ont été acceptés. Kurt Lehmann, notre Webmaster, a présenté le CampingRevue 3/2015 nouveau visage du site Web de la FSCC. Ce lui-ci est opérationnel depuis hier seulement. Nous en avons eu la primeur. Dans les divers, M. Kochrian nous rappelle le bonus de 5 cts accordé aux membres FSCC qui ont la carte Shell ainsi que les facilités accordées aux membres par les assurances Allianz. Ces avantages ont été présentés en détail en début d’assemblée par M. Geissmann représentant Allianz. Rolf Häring, notre responsable des rallyes, nous rappelle quelques dates: 12 – 14 juin Euregio à Amriswil. Le rallye de nouvel an aura lieu du 26 décembre au 2 janvier 2016 au Camping Bächli in Hemberg. L’assemblée est levée après les remerciements d’usage à la traductrice. Un apéro et un repas terminent cette assemblée. Pour plusieurs des délégués la journée n’est pas terminée puisque le Camping de Frutigen accueille le Rallye de printemps. Superbe camping avec de grandes places. Pour nous c’était une découverte alors que d’autres ont déjà participé aux rallyes de nouvel an orga nisés précédemment. Le club Beider Basel a magnifiquement orga nisé ce rallye de printemps et nous les remer cions vivement. Mary-Claude Eggen, Présidente CCCRA 7 RALLYE / RALLYE 16. Frühjahrsrallye des SCCV in Frutigen 24. bis 26. April 2015 In diesem Jahr fand die Frühjahrsrallye auf dem Camping Grassi in Frutigen statt. Dieser Campingplatz ist das ganze Jahr geöffnet und verfügt über schöne ebene Stellplätze sowie saubere und gut geheizte Sanitäranlagen. Da der Aufenthaltsraum für so eine Veranstaltung zu klein ist, wurden, die Veranda sowie ein Festzelt miteinbezogen, sodass alle Teilnehmer genügend Sitzplätze vorfanden. Freitag, 24. April Um 19 Uhr fand die offizielle Eröffnung mit einem von der Gemeinde Frutigen offerierten Apéro statt. Herzlichen Dank. Die Grüsse der Gemeinde wurden von Gemeindepräsident Kurt Zimmermann überbracht. Die Gastge berfamilie Sonja und Walter Glausen mit Sohn Lars begrüsste die zahlreich angereisten Gäs te. OK-Präsident H.P. Hiltbrand hiess eben falls alle willkommen und eröffnete offiziell die Rallye. Anschliessend an den Apéro wurde ein Rac lette-Abend à discrétion eröffnet. Es waren drei mit Gas betriebene Racletteöfen im Einsatz. Trotzdem gab es bedingt durch die Wartezeit für das Erhitzen des Käses Warteschlangen vor den Racletteöfen. Die Teilnehmer nahmen das gelassen in Kauf. Der Käse war hervorragend. Das bewiesen verschiedene Teilnehmer, die bis zu acht Portionen abholten. Wer guten Raclettekäse kaufen will, wende sich vertrauensvoll an unseren Lieferanten, den Chäseggä Thönen in Frutigen! Den Abend verbrachten die Teilnehmer mit Plaudern und Kontaktpflegen bis nach Mitternacht. Die Poulets sind bereit! Samstag, 25. April Die Delegierten begaben sich zur Delegier tenversammlung ins Hotel Simplon. Ein Teil der übrigen Gäste besuchte in zwei Gruppen vormittags und nachmittags den Basis-Tunnel der BLS. Diese Besichtigung war sehr inter essant. Zuerst wurde das Rettungsdispositiv Der Apéro wird vorbereitet. Die Rallye wird eröffnet. 8 CampingRevue 3/2015 RALLYE / RALLYE vorgestellt, das zum Einsatz gelangt, falls sich ein Unfall im Tunnel ereignet. Anschliessend gings per Kleinbus in die Kavernen von Fru tigen. Bei einem speziell dafür eingerichteten Fenster konnte man einen vorbeibrausenden Zug ohne Gefahr anschauen. Um 19.30 Uhr begaben sich die Teilnehmer zum Abendessen in die Festlokalitäten. Für jeden gab es ein halbes Poulet mit von Rolf Häring zubereiteten Pommes frites. Das Essen war sehr gut und mundete allen. Zur Unter haltung spielte Max Kesselring (ein langjäh riger Rallyeteilnehmer) mit seinen Freunden (zwei Örgeli und ein Bass) volkstümliche, bestens zur Gegend passende Musik. Auch dieser Abend klang erst in den Morgenstun den aus. Der Staff des CCBB Sonntag, 26. April Wie die Zeit vergeht. Kaum angefangen neigt sich das Treffen wieder seinem Ende zu. Um 11.30 Uhr erfolgten die Rangverkündigung und Verabschiedung. Die ersten drei Gewin ner erhielten eine Schiefertafel mit Widmung des 16. Treffens überreicht. OK-Präsident H.P. Hiltbrand dankte allen Helfern, vor allem der Rallyegruppe des CCBB, die eine Riesenar beit hinter sich und das Aufräumen noch vor sich hatte, Rolf Häring mit Partnerin Monika sowie Erika, die für die Pommes frites und die guten Desserts besorgt waren, sowie der Gastgeberfamilie Glausen für die grossartige Unterstützung. Rolf: Chef de frites Max und seine Freunde Fazit: Es war eine erfolgreiche Rallye, bei der das Wetter bis auf einen kleinen Schauer am Samstagabend ebenfalls mitspielte. Text und Fotos H.P. Hiltbrand E Guete Rangliste RangClub Einheiten Erwachsene Kinder Punkte 1 Bündner ZWK91732171 2 ZK Winterthur 6 12 1116 3 WK Linth 5 10 1035 4 CCC Thurgau 481817 5 CCC St. Gallen 3 6 729 6 CC Suisse 7 12 705 7 CCC Rhône-Alpes 36 492 8 CC Neuchâtelois 36 321 9 ZWK Olten 24 230 10 ZK Zürichsee Oberland 1 2 189 11 ZK Zofingen 120112 12 CCC Luzern 12 92 13 CC Bienne 11 91 CC beider Basel 10 19 1459 Total 56 107 4 CampingRevue 3/2015 Die Preisträger Fröhliche Runde 9 RALLYE / RALLYE 16e Rallye du Printemps à Frutigen du 24 au 26 avril 2015 Cette année le Rallye de Printemps a eu lieu à Frutigen dans le magnifique Camping Grassi. Ce camping, ouvert toute l’année, possède de beaux emplacements plats et surtout un sanitaire spacieux et bien chauffé. La salle d’accueil étant trop petite, une cantine a été construite afin de pouvoir contenir les 111 participants du rallye. Samedi, Assemblée générale pour les repré sentants des clubs et visite de la NLFA pour les participants. Cette visite était très intéressante. Elle a dé buté dans le nouveau centre d’entretien et d’intervention de Frutigen. Ce matériel com prend des locomotives diesel, des véhicu les d’intervention ainsi que des véhicules d’entretien à traction autonome pouvant être équipés de structures modulaires. Nous avons appris toutes les phases d’une intervention en cas d’accident dans le tunnel. Ensuite nous avons découvert une maquette impression nante de l’ouvrage avec toutes les galeries et centrales d’exploitation. Impressionnant! Pour terminer la visite nous sommes allés en minibus dans une des galeries. On était loin d’imaginer l’importance de l’ouvrage. Voilà quelques chiffres: Liste de rang Vendredi 19 h ouverture du rallye. Après les souhaits de bienvenue, Hans-Peter Hiltbrand nous a communiqué le déroulement du rallye et M. Kurt Zimmermann, Président de la com mune, nous a présenté Frutigen. Ensuite nous avons tous participé à la «raclette à Gogo» or ganisée dans le club house. C’était très bon et copieux. 10 RangClub Unités AdultesEnfantsPoints 1 Bündner ZWK917 32171 2 ZK Winterthur 6 12 1116 3 WK Linth 5 10 1035 4 CCC Thurgau 481817 5 CCC St. Gallen 3 6 729 6 CC Suisse 7 12 705 7 CCC Rhône-Alpes 36 492 8 CC Neuchâtelois 36 321 9 ZWK Olten 24 230 10 ZK Zürichsee Oberland 1 2 189 11 ZK Zofingen 120112 12 CCC Luzern 12 92 13 CC Bienne 11 91 CC beider Basel 10 19 1459 Total 56 107 4 CampingRevue 3/2015 RALLYE / RALLYE La serre tropicale / Tropenpflanzen –Longueur du tunnel de base 34,6 km –Total des tubes et galeries excavés 88,1 km (avec les galeries perpendiculaires 91,8 km) –Distance de l’axe entre les 2 tubes 40 m –Nombre de galeries perpendiculaires 108 (les 2 tubes sont reliés tous les 333 m) –Volume total des déblais évacués 16,6 milli ons de tonnes (env. 830 000 camions) –Volume d’investissement CHF 43 000 milli ons –Frais d’exploitation env. CHF 22 millions par année Un esturgeon / Ein Stör Après cette très instructive excursion nous nous sommes réunis au club house pour le repas du soir. Au menu un demi-poulet avec des frites. Comme pour la raclette c’était très copieux et excellent. Un orchestre typique de Le train d’intervention / Rettungszug Une halle d’exploitation / eine Kaverne CampingRevue 3/2015 la région a largement contribué à la bonne ambiance de cette soirée. Dimanche 11h30 clôture du rallye et disloca tion. Certains sont partis de suite et d’autres sont restés jusqu’à lundi pour profiter en core de ce beau camping. Nous sommes al lés visiter la Maison Tropicale et son élevage d’esturgeons. Cette serre érigée au cœur d’une prairie préalpine nous a fait également décou vrir un monde végétal tropical avec plantation de bananes, papayes, goyaves, caramboles et orchidées, un jardin botanique de quelques 30 sortes de plantes. En résumé, ce ralliement a été très réussi. La météo était avec nous. Il a fait beau et chaud, sauf un petit instant de pluie samedi après-midi. Bravo aux organisa teurs. Eliane Pauli 11 WOHNWAGEN / CARAVANES «Summertime!» Das grosse Oldtimerfest im Erwin Hymer Museum lädt zum Oldtimer-Camping ein! Klitzekleine, riesengrosse, kunterbunte Caravan-Gespanne, Campingbusse und Reisemobile ziehen seit den 30er-Jahren über die Berge, ins Grüne, an die Sonne, ans Meer … Abenteuerreisen in ferne Länder und Kontinente – wunderschöne Oldtimer erzählen Geschichte(n) und wecken die Sehnsüchte! Ganz nach dem Motto «Museumsausstellung trifft fahrendes Museum – Geschichte live» findet am 15. und 16. August 2015 im Erwin Hymer Museum der grosse Oldtimer-Event «Summertime!» statt. Historische Caravan-Ge spanne, die alle noch auf den Strassen der Welt unterwegs sind, mit ihren Besitzern, ih ren Geschichten, der Originalausstattung bis ins kleinste Detail, lassen die Besucher im grossen Fahrerlager auf dem Aussengelände des Museums historisches Camping-Feeling hautnah erleben. Das Rahmenprogramm, thematisch auf Oldtimer und historisches 12 Camping abgestimmt, mit Führungen durch die lebende Ausstellung, MuseumswerkstattVorträgen und mitreissender musikalischer Unterhaltung sowie Kulinarischem garantiert viel Informatives, Spannendes und Spass für alle Besucher. Besitzer von über 35 Jahre alten Gespannen, Wohnwagen oder Reisemobilen (bis Baujahr 1980), die Lust haben, zwei Tage Teil der mo bilen Oldtimer-Ausstellung zu werden, sind herzlich eingeladen, auf dem Museumsgelän de mit zu campen. Damit das Museumsteam planen kann, sollten diese sich spätestens bis zum 31. Juli 2015 anmelden. Alle Informatio nen dazu gibt es auf der Homepage des Mu seums unter www.erwin-hymer-museum. de oder telefonisch unter 07524-976676-21. Informationen und Adresse www.erwin-hymer-museum.de Erwin Hymer Museum Robert-Bosch-Strasse 7 D-88339 Bad Waldsee direkt an der B30 zwischen Ravensburg und Ulm Öffnungszeiten täglich von 10 Uhr bis 18 Uhr donnerstags von 10 Uhr bis 21 Uhr Kontakt Pressestelle Susanne Hinzen Tel. +49 7524 976676-7 Fax +49 7524 976676-1 [email protected] Das Erwin Hymer Museum freut sich auf zahl reiche Teilnehmer und Fans der wohl schöns ten Art des Reisens! CampingRevue 3/2015 LESERFORUM / LETTRES Leserbriefe CR 2/15 Entdecken Sie das Reisen neu. Ob in den Alpen oder am Strand, dieses Fahrzeug ist der ideale Reisebegleiter und ein echtes Zuhause. Erleben Sie den VW California Comfortline. GarageRuediStrub Buckten Garage Ruedi Strub AG Weiermatt 1 4446 Buckten Tel. 062 285 00 20 www.ruedistrub.ch Seit einigen Jahren erhalte ich die «Camping Revue» und lese sie meist eher oberflächlich. Diesmal hat mich der Artikel über den neuen Vertragsplatz Alpenblick interessiert (Seite 5). Leider stehen in diesem Artikel keine direkten Ortsangaben oder weitere Informa tionen über die genaue Lage des Platzes drin. Man muss sich erst im Internet schlaumachen. Das finde ich schade. Dann eine Bemerkung zu den Seiten «Dienstleistungen»: Auf Seite 17 der Ausgabe April 2015 sind im Abschnitt «Anerkannte Verkaufsund Flaschenaustauschstellen» die Filialen Bern Marktgasse und Schönbühl der Firma Vaucher erwähnt. Gemäss meinen Informatio nen bestehen diese Filialen schon seit einiger Zeit nicht mehr. D. R. aus Adliswil Antwort CR Wir bemühen uns stetig, für unsere Mitglieder neue Vertragsplätze zu rekrutieren, was nicht immer ganz einfach ist. Ein «Willkommens geschenk» für einen neuen Vertragsplatz ist die Gratis-PR in der «Revue». Der Platzbetreiber hat die Option, den Text selbst zu schrei ben oder einer Reportage von uns den Vorzug zu geben. Herr Zent ner hat die Variante «selbst schreiben» gewählt und den HomepageLink eingebaut. Was die Seite «Dienstleistungen» betrifft, sind wir dabei, sie neu zu gestalten. Auch ich habe bei der Übernahme der Redaktion festge stellt, dass da eine Baustelle besteht. Danke für Ihre Anregungen und weiterhin viel Spass beim Lesen der «Camping Revue». _____________________ Stellplätze Als campingbegeisterte, aber unerfahrene Wohnwagenbesitzerin möchte ich anfragen, ob die in der jüngsten «Camping Revue» be schriebenen Stellplätze oder diejenigen bei France Passion effektiv nur für Wohnmobile sind. Wenn ja, weshalb? Oder geht es darum, ob der Wohnwagen eine Sanitärzelle hat? Wir suchen immer kleine Campings mit möglichst wenig Dauermie tern. In unserem Bekanntenkreis beginnen viele mit Camping und haben ähnliche Bedürfnisse. Wir freuen uns über weitere hübsche kleine Plätze, zum Beispiel auch auf Bauernhöfen. Ich kann mir vorstellen, dass diese Nachfrage zunehmen wird. C. K aus Winterthur Antwort CR Es ist schon so, dass diese Stellplätze für die Wohnmobilisten ge dacht sind. Diese Fahrzeuge sind autark gebaut, das heisst, sie ha ben Frischwasser- und Grauwassertanks an Bord und sind meist nicht auf Energieversorgung angewiesen. Dadurch werden sie auch meistens von Spontanreisenden benutzt, wohingegen der Wohnwa gen eher das Ferienhaus an der Zieldestination darstellt. Auch wür de ein Wohnwagengespann gleich zwei Stellplätze belegen, da es ja aus Zugfahrzeug und Anhänger besteht. Auf den meisten Autobahn rastplätzen in Europa dürfen Sie aber bei angehängtem Wohnwagen eine Nacht bleiben. CampingRevue 3/2015 13 RALLYE / RALLYE Links: Campingplatz de la Doller Unten: Eröffnung der Rallye mit Kir 50. Drei-Länder-Rallye 2015 8. bis 10. Mai, Campingplatz de la Doller in Guewenheim (F) Turnusgemäss war dieses Jahr das Elsass Ausrichter der 50. Drei-Länder-Rallye. Dieses fand auf dem Clubplatz der Campeurs d’Alsace, Sektion Wittenheim, statt. Bei sonnigem Wetter trafen nach und nach die Teilnehmer aus Deutschland, der Schweiz und Frankreich am Zielort ein. Freitag, 8. Mai 2015 Nachmittags konnten diejenigen, die schon ein getroffen waren, eine Wanderung zum Ort und zu einer Waldkapelle, Notre-Dame des Bou leaux, unternehmen. Am Abend traf man sich in der Gaststube und unter dem geschlossenen Vordach. Als Nachtessen gab es einen Wurst salat riche, der ausgezeichnet zubereitet war. Samstag, 9. Mai 2015 Am späteren Vormittag konnten Clubvertreter auf Einladung des Bürgermeisters, Jean-Luc Barberon, an einem Empfang im Rathaus teil nehmen. Der Bürgermeister zeigte voller Stolz dieses Haus, das nach seinen Ideen von einem Architekten erstellt worden war. Das Haus Begrüssung der Rallye-Teilnehmer durch die Honoratoren 14 produziert dank Fotovoltaikanlage und guter Isolation mehr Energie, als es selber benötigt. Die Büros sind funktionell eingerichtet. Auch das Postamt, das von den Gemeindeangestell ten geführt wird, befindet sich dort. Das Dorf liegt am Eingang des Tals der Doller – es soll das schönste Tal der Welt sein – und hat rund 1350 Einwohner. Diese arbeiten vorwiegend in Mülhausen und viele auch in Basel, das in etwa 45 Minuten erreichbar ist. Der Empfang endete, wie es so im Elsass üblich ist, mit Pi not Gris und Gugelhopf (der mit der Mandel obendrauf). Ebenfalls am Vormittag fand ein von Erika geleiteter «Workshop» statt. Dort ent standen schöne Dekorkugeln. Am Nachmittag fuhr man mit eigenen Autos nach Alt Thann zu einer geführten Stadtbe sichtigung. Auch ein Besuch der Kathedrale Saint-Thiébaut, die neben dem Münster von Strassburg als schönster gotischer Sakralbau eingestuft wird, war dabei. Um 18 Uhr war offizielle Eröffnung des Tref fens. Ein Vertreter der Region, der Bürger meister von Masevaux, der Bürgermeister von Guewenheim, Francis Maranzana, Leiter des Campingplatzes und Clubpräsident, so wie Jean-Marc Dudt als OK-Präsident eröff neten mit launigen Reden das Jubiläumstref fen. Dazu gab es «Salziges» und Kir, ist doch klar. Die Zeit war schon etwas vorgerückt, als man sich wieder in den Festlokalitäten zum Nachtessen einfand. Es gab Schweinebraten, Merguez und Bratwürste, dazu Pommes frites und Bohnen. Das Essen mundete hervorra gend und alle waren begeistert. Zum Dessert gab es Früchtekuchen mit Schlagrahm. Eben falls ausgezeichnet. Zur Unterhaltung spielte das Duo Chantal und Jean-Claude bis in die Morgenstunden. Sonntag, 10. Mai 2015 Leider schon wieder Zeit zum Abschiedneh men. Vor der offiziellen Verabschiedung spiel te der Musikverein Sainte-Cécile von Guewen heim, das auf Elsässisch «Gaiwana» heisst, zur Unterhaltung auf. Anschliessend folgte die Preisverteilung. Bei der Drei-Länder-Rallye gibt es bekanntlich zwei Wertungen: eine nach der Anzahl der Teilnehmer eines Clubs, die zweite nach zurückgelegten Kilometern vom Sitz eines Clubs. Ein Club kann nur in einer der beiden Wettbewerbe gewertet wer den. Die Gewinner findet man in der nachfol genden Statistik. Unter der warmen Sonne von «Gaiwana» schliesst OK-Präsident Jean-Marc Dudt die Rallye und wünscht allen eine gute Heimkehr. Die Fackel wurde dem nächsten Organisator übergeben. Das 51. Treffen findet 2016 in der Schweiz statt. Wo, ist noch offen, aber es soll bald bekannt werden. Text und Fotos H.P. Hiltbrand Distanz / Classement distance Rang Club EinheitenPersonenPunkte Unités AdultesPoints 1. WK Linth 7 14 2800 2. CC Hegau-Bodensee 7 14 2240 3. CCC St. Gallen 5 10 2200 4. CC Rhône-Alpes 3 6 1440 5. ZK Zofingen 2 4 440 6. ZWK Olten 2 4 400 7. CC Thurgau 1 2 360 Der Wanderpreis geht an WK Linth. Es nahmen teil: 69 Einheiten, 136 Personen von 17 Clubs. CampingRevue 3/2015 RALLYE / RALLYE 50e Rallye Tri-Pays 2015 du 8 au 10 mai, Camping de la Doller, Guewenheim (F) Jeudi, 7 mai Par Pontarlier, Baumes-les-Dames, la Vallée du Doubs et Belfort nous gagnons Guewen heim pour nous installer au Camping de la Doller***. Niché au pied des montagnes dans la splendide vallée de Masevaux, à proximité de la forêt, fleuri et verdoyant, ce camping en bordure de cours d’eau est très bien équipé et spacieux. Il est considéré comme le cam ping le plus fleuri d’Alsace. Nous consacrons l’après-midi à visiter les lieux et à nous pro mener le long de la Doller, rivière qui rejoin dra l’Ill puis le Rhin. Vendredi, 8 mai Nous pensions nous rendre au marché de Cer nay puis au lac de Michelbach. En raison de la cérémonie de commémoration de l’armis tice de 1945, le marché est remplacé par une exposition de véhicules militaires de cette triste époque. Au retour nous manquons la sortie de la semi-autoroute pour Michelbach et nous retrouvons à Guewenheim juste pour le repas de midi. Après-midi, l’organisation nous propose une ballade découverte du vil lage jusqu’à la petite chapelle de Notre-Dame des Bouleaux, nichée dans la forêt. Le soir les clubs dressent des tables sous les auvents et ce sont des éclats de rire qui fusent d’un bout à l’autre du campement. Samedi, 9 mai Deux délégués par club se rendent à la mairie où les autorités locales nous accueillent. Mon sieur le Maire, J-L. Barberon, nous présente sa bourgade. Guewenheim (en alsacien: Gaiwa na) est une commune de l’aire urbaine de Mul house située dans le département du HautTeilnehmer / Classement participants Rang Club 1. Campeurs d'Alsace 2. CC beider Basel 3. CC Neuchâtelois 3. ZCK Bern 5. CC Bienne 6. ZK Winterthur Ein. Personen Punkte UnitésAdultes Points 17 25 68 7 14 28 4 8 16 4 8 16 3 4 10 2 4 8 Weitere Clubs: Auto Camping Alsace, ZK Zürichsee-Oberland, TCS, FFCC Loraine. Der Wanderpreis geht an Campeurs d'Alsace. Statistiken erstellt durch Paul Foltz. CampingRevue 3/2015 Der Musikverein Sainte-Cécile spielt auf. Rhin, en région Alsace. Masevaux et Thann sont à 8 km, Mulhouse à 24 km et Belfort à 30 km. La commune qui se situe à l’entrée de la Vallée de la Doller (la plus belle vallée du monde) compte env. 1350 habitants dont une bonne partie travaille à Bâle qui se trouve à 45 minutes. Puis nous visitons la mairie, objet de fierté du Maire. Conçue à «énergie posi tive» grâce à ses panneaux solaires thermiques et photovoltaïques et aussi à la conception «perte minimum d’énergie» ce bâtiment pro duit plus d’énergie qu’il n’en consomme. Cette réalisation permet à Guewenheim d’afficher fièrement le label «village écologique». La vi site se termine avec, évidemment, un apéritif où vin et bière d’Alsace côtoient le tradition nel Kugelhupf. Après-midi nous nous rendons, par covoitu rage, à Vieux-Thann pour la visite de la collé giale et de la ville médiévale sous la conduite de Jean-Marc du comité d’organisation. La Col légiale Saint-Thiébaut, principalement de style gothique flamboyant est la plus belle représen tation gothique d’Alsace après la Cathédrale de Strasbourg. A Vieux-Thann on y trouve aussi le rangen, vin produit sur le lieu-dit le Rangen, à la limite entre les communes de Thann et de Vieux-Thann. Il s’agit d’un des 51 grands crus du vignoble d’Alsace. Il se situe le plus au sud et est le plus cher car le plus rare. Le programme de la journée comporte aussi l’ouverture officielle du 50e Rallye Tri-Pays. Lors de la cérémonie se sont exprimés diffé rents orateurs dont il serait fastidieux d’expo ser ici les titres et noms. Notons cependant que les autorités politiques de la région nous ont fait l’honneur de se déplacer et de nous adresser de chaleureux messages de confra ternité. Dès le Rallye officiellement déclaré ouvert par Jean-Marc Dudt il est temps de passer à l’apéro car sous le soleil d’Alsace il fait soif! La soirée se poursuit par le repas servi dans le chalet et sous l’auvent annexe. Haricots et frites accom pagnent rôti de porc, saucisses blanches et merguez. Pour dessert une délicieuse tranche de tarte aux fruits. C’était bien bon! Au son d’un petit orchestre, les plus dégour dis, mais pas les plus jeunes, se lancent pour tourner quelques valses et autres marches. Devant tant de bonne humeur les nuages se sont enfuis et laissent la place à un ciel étoilé de bon augure. Dimanche, 10 mai Après les festivités de la soirée, vient le temps du démontage car il faut déjà songer au retour. Mais avant nous nous réunissons pour écouter l’aubade que nous donne l’Harmonie SainteCécile de Guewenheim. Le concert, donné par un ensemble de 25 musiciens dont 10 jeunes femmes, précède la cérémonie de clôture et proclamation des résultats. 69 équipages ont fait le voyage ce qui repré sente 136 participants représentants 17 clubs. Le challenge distance et remporté par WK Linth. Sous le chaud soleil de Guewenheim, JeanMarc clôt la manifestation non sans avoir remercié toute l’équipe qui à œuvré pour la réussite de cette manifestation et nous nous joignons par nos applaudissements à ces re merciements, avant de passer le flambeau à la FSCC car le 51e rallye se tiendra en Suisse. Où ? Cela se saura plus tard! A bientôt, bon retour et à la prochaine! Texte Daniel Blanc, Photos H.P. Hiltbrand 15 SCCV IN DER REGION/LA FSCC DANS VOTRE RÉGION Region1 Graubünden/Grisons/Grigioni GR Bündner ZWK 09 Präsident: Sandro Schumacher Hintere Gasse 56, CH-7012 Felsberg Natel 079 725 31 56 E-Mail: [email protected] www.bzwk.ch Hock jeden ersten Donnerstag im Monat im Camp Au, Chur 19.–21.06.2015 Campingtour/Grillplausch auf dem Campingplatz in Trun 21.–23.08.2015 Campingtour/Auszelten auf dem Campingplatz Muglin im Val Müstair 02.–04.10.2015 Marroni-Rallye auf dem Campingplatz Al Laghetto in Astano TI 06.11.2015 Kegelabend um 19.30 Uhr im Gasthaus Bahnhof in Untervaz 04.12.2015 Klaushöck um 18.00 Uhr im Camp Au in Chur 19.02.2016 Generalversammlung um 19.30 Uhr neben Hauseingang Ringstrasse 72 in 7000 Chur Region Ostschweiz Suisse orientale Svizzera orientale 2 FL AR SH AI SG GL TG WK Linth 14 Präsident: Hanspeter Kern Glärnischstr. 3, CH-8752 Näfels Telefon +41 (0)55 612 40 12 E-Mail: [email protected] CCC St. Gallen 31 32 Präsident: Kurt Renz Postfach 88 CH-9245 Oberbüren Tel. +41 (0)71 911 92 80 E-Mail: [email protected] www.cctg.ch Auf unseren Campingplätzen in Leutswil und Frauenfeld hat es noch freie Standplätze. Anfragen bitte an den Präsidenten. Region3 Zürich/Zurich/Zurigo ZH Rapido-Club 17 Präsident: Walter von Allmen Riehenstrasse 262, CH-4058 Basel Telefon +41 (0)61 692 37 40 E-Mail: [email protected] ZK Zürichsee-Oberland 42 Präsident: Willi Wohlgemuth Schachenstrasse 115 CH-8906 Bonstetten Telefon 044 700 32 93 E-Mail: [email protected] Auf unserem Campingplatz in Auslikon, mitten im Naturschutzgebiet des Pfäffikersees hat es noch freie Saisonplätze (April bis Oktober). Anfragen bitte an den Präsidenten. 16 36 Region Zentralschweiz Suisse centrale Svizzera centrale 4 LU SZ NW UR OW ZG CCC Luzern 20 Präsident: Walter Simmen Hirtenhofstrasse 27, CH-6005 Luzern Telefon +41 (0)41 360 08 59 Telefax +41 (0)41 360 08 59 E-Mail: [email protected] www.camping-international.ch Region5 Nordwestschweiz AG BS Suisse du Nord-Ouest BL SO Svizzera nord-occidentale CCBZ Camping Club Bad Zurzach03 Präsident: Jack Meyer Am Irkales 5, FL-9490 Vaduz Telefon +423 232 03 18 E-Mail: [email protected] www.ccc-stgallen.ch Auf unserem Campingplatz in St. GallenWittenbach haben wir noch freie Saisonplätze. Anfragen bitte an den Präsidenten. CC Thurgau ZK Winterthur Präsident: Peter Frey Casa Cruna, Via Sursilvana 29, 7180 Disentis/Mustér Telefon +41 (0)78 822 10 31 E-Mail: [email protected] Zeltplatz Gütighausen Telefon +41 (0)79 291 89 07 21.03.2015 Generalversammlung Stamm: jeden letzten Donnerstag im Monat, ausgenommen Juli (Ferien) und Dezember (Weihnachten), in der Taverne Hirschen in Winterthur-Wülflingen, ab 20 Uhr. Präsident: Max Fuchs Hanfackerstrasse 19 8155 Niederhasli Telefon +41 (0)79 909 68 49 E-Mail: [email protected] www.ccbz.ch Auf unserem Campingplatz Oberfeld in Bad Zurzach sind noch freie Saisonplätze verfügbar. Haben wir Ihr Interesse geweckt? Weitere Angaben unter [email protected] CC beider Basel 04 Präsident: H.P. Hiltbrand Postfach 181, CH-4009 Basel Tel. +41 (0)61 302 26 26 Fax +41 (0)61 302 24 81 E-Mail: [email protected] www.camping-waldhort.ch 17.07.2015, Grillfest, 18.00 Uhr Clubhaus Waldhort 01.08.2015, Bundesfeier, 18.00 Uhr Clubhaus Waldhort 19.09.2015, Oktoberfest, 18.00 Uhr Clubhaus Waldhort Auf unserem Campingplatz in Pontoye hat es noch freie Standplätze. Anfragen bitte an den Präsidenten. ZWK Olten 26 Präsident: Beat Meyer Im Feld 5, CH-4663 Aarburg Telefon +41 (0)62 791 08 68 Campingplatz Aarburg Telefon +41 (0)62 791 58 10 Fax: +41 (0)62 791 58 11 E-Mail: [email protected] www.camping-aarburg.ch ZK Zofingen Kasse: Pellegrino Luongo Schanzenweg 8, CH-4612 Wangen b. Olten Mobile +41 (0)79 647 12 55 [email protected] Mitgliederdienst: Pellegrino Luongo Schanzenweg 8, 4612 Wangen b. Olten [email protected] Mobile 079 647 12 55 Rallye-Leitung/VP: Hans Flubacher Im Kupferschmied 10, CH-4663 Aarburg Telefon +41 (0)62 296 34 69 [email protected] Materialverwaltung: Gabriela Ammann Weihermattweg 11, CH-4805 Brittnau Telefon +41 (0)62 751 47 47 [email protected] Briefpost-Sendungen an den Zeltklub Zofingen: Bitte senden Sie Ihre Briefpost direkt an das zuständige Ressort. Alle übrige Briefpost an Thomas Engel. 19.–21.06.2015 Sommerlager, Camping Les Grottes, Réclère JU 16.08.2015 ab 10 Uhr – Grillplausch, Waldhütte, Bottenwil AG 04.–06.09.2015 – Herbstlager, Camping Eienwäldli, Engelberg OW 02.–04.10.2015 – Auszelten, Ort noch unbestimmt, vermutlich Elsass Region6 Berner Mittelland BE Plateau bernois/Mittelland bernese Berner Oberland/Oberland bernois Oberland bernese ZCK Bern Präsident: Bernhard Witzke Baletschied 12, CH-1734 Tentlingen Telefon 026 419 03 06 E-Mail: [email protected], www.zckb.ch 01.08.2015 Brunch Campingplatz Grassi, Frutigen 30.08.2015 Grillplausch auf der Alp bei M. und E. Spycher 18.–27.09.2015 Herbstrallye, Ribeauville, Elsass 16.10.2015 Jahresprogramm erstellen, Restaurant Allmendhof Thun 28.11.2015 Adventshöck, Klubhaus Heubach 16.01.2016 Gemütlicher Abend, Restaurant Rössli Langnau 13.02.2016 Besichtigung einer industriellen Anlage 02.03.2016 Hauptversammlung, Restaurant Krone Rubigen Region7 Freiburg/Neuenburg/Jura BJ JU Fribourg/Neuchâtel/Jura FR NE Friborgo/Neuchâtel/Giura CCC Bienne 39 08 Président: M. Yvan Paroz Grand’Rue 19, CH-2603 Péry Téléphone +41 (0)32 485 19 05 E-Mail: [email protected] CC Neuchâtelois Präsident: Thomas Engel Hardstrasse 25, CH-4805 Brittnau Telefon +41 (0)62 794 20 42 E-Mail: [email protected] www.zeltklub-zofingen.ch Sekretariat: Willi Arber Köllikerstrasse 54, CH5014-Gretzenbach Telefon +41 (0)62 849 70 37 [email protected] 05 25 Président: René Girard Molondin 8, CH-2088 Cressier NE Téléphone +41 (0)76 287 85 76 E-Mail: [email protected] Viceprésident: Jacques André Monnier Suchier 16, CH-2000 Neuchâtel Téléphone +41 (0)32 731 14 85 E-Mail: [email protected] Caissier: Bernard Gasser Ph. Suchard, CH-2017 Boudry Téléphone +41 (0)32 842 53 24 E-Mail: [email protected] Sécretaire: Pascal Frey CP 556, CH-2300 La Chaux-de-Fonds Téléphone +41 (0)79 534 57 30 E-Mail: [email protected] Service des Membres: René Girard Resp. des Juniors: René Girard Molondin 8, CH-2088 Cressier NE Téléphone +41 (0)76 287 85 76 E-Mail: [email protected] Resp. technique: Raymond Vuille Passage Blaise Cendrars 1, CH-2017 Boudry Téléphone +41 (0)32 842 26 40 E-Mail: [email protected] Region8 GenferseegebietGE Région du Léman VD CACBB47 Club des Amis du Camping du Bois-de-Bay Président: J.C. Borloz 19, Chemin du Relai, CH-1258 Perly Téléphone +41 (0)22 771 08 26 E-Mail: [email protected] www.cacbb.skyrock.com Région du Chablais CCC Rhône-Alpes VS/VD 06 Président: Mary-Claude Eggen Sentier du Rosset 3 CH-1032 Romanel sur Lausanne Téléphone +41 (0)21 646 95 33 Fax +41 (0)21 646 95 40 E-Mail: [email protected] Region9 Wallis/Valais/ValleseVS CCC Valaisan 34 Présidente: Carmen Dubuis Route de l' Etrier 8 1950 Sion Tél: 027 203 60 33 E-Mail: [email protected] National8 Camping Club Suisse 29 SCCV/FSCC Wührestrasse 13 CH-5724 Dürrenäsch Telefon +41 (0)62 777 40 08 Telefax +41 (0)62 777 40 09 E-Mail: [email protected] www.sccv.ch SCCV Junioren SCCV/FSCC Wührestrasse 13, CH-5724 Dürrenäsch Telefon +41 (0)62 777 40 08 Telefax +41 (0)62 777 40 09 E-Mail: [email protected] www.sccv.ch Ausland Euro Motorhome Club e.V. Geschäftsstelle Schlosshof 2–6 D-85283 Wolnzach Telefon +49 (0)844 29 25 30 Telefax +49 (0)844 22 28 9 E-Mail: [email protected] www.emhc.de CampingRevue 3/2015 SCCV IN DER REGION/LA FSCC DEUTSCH DANS/ VOTRE FRANZÖSISCH RÉGION Rallye-Kalender 2015 / Calendrier des Rallyes 2015 Juni 19.06.–21.06. Jubiläumsrallye 30 Jahre CF Ulmer Spatzen Cpl. Ringlesmühle, in Riesbürg-Utzmemmingen, CF Ulmer Spatzen 27.06.–04.07. 82. F.I.C.C.-Rallye, Novalja, Insel PAG, Kroatien, UHK 82e Rallye de la F.I.C.C., Novalja, Ile de PAG, Croatie Juli 03.07.–05.07. LV Familientreffen, Campinplatz Paul Walther, Rottenburg/Neckar, LV Württemberg 30.07.–09.08. 83. F.I.C.C.-Rallye, Ansang, South Corea, KCCF August 29.08.–30.08. 49. SCCV Bergzeltlager / 49e FSCC Rallye de Montagne Alp Schwämmli im Toggenburg, CC Thurgau September 04.09.–06.09. 30. Fröscherallye & 50 Jahre CCC Luxembourg-Ville Camping Kockelscheuer, L-Kockelscheuer, CCCL-V/FLCCC 30e Rallye de la Grenouille & 50 ans CCC Luxembourg-Ville 04.09.–10.09. Rund-um-/Autour-Rotterdam Rallye, Cpl. de Delftse Hout, Delft NL, RCN 11.09.–13.09. Rallye des Tziganes / Zigeunerrallye Camping Fuussekaul, L-9156 Heiderscheid, ACCD, FLCCC 12.09.–20.09. 8. LV Senioren Radwanderwoche Campingpark Wemding, LV Württemberg 18.09.–20.09. 40. Leberkäs-RallyeHeidenheim-Nattheim Festplatz Schmaleich, CC Heidenheim Oktober 02.10.–04.10. 4. Marroni-Rallye, Camping Al Laghetto, Astano, SCCV November 06.11.–08.11. Rallye-Terminabsprache, Cpl. Relax, L-6370 Haller, FLCCC Dezember 26.12.–02.01. 70. Neujahrsrallye / 70e Rallye de Nouvel An Ort noch nicht bestimmt / Lieu à déterminer, SCCV Voranzeige 2016 / Pré-Avis 2016 24.03.–28.03. 66. F.I.C.C. Youth Rallye, Netherland 12.05.–16.05. 55. Rallye Europe / Europa-Rallye Cpl. de Schattberg, Sevenum NL, RCN 14.07–24.07. 84. F.I.C.C. Rallye, Portugal Auskünfte + Programme über obige Anlässe sind erhältlich bei Rallye-Leiter Rolf Häring, Tel. 079 635 04 62, [email protected] Messen und Ausstellungen 2015 / Foires et Expositions 2015 Ferienmessen / Salons des Vacances: 13.11.–15.11. Salon des Vacances, Palexpo, Genève Campingausstellungen / Expositions de Camping: 28.08.–06.09. Caravan Salon, Düsseldorf, D 22.10.–26.10. Suisse Caravan Salon, Bern, CH IMPRESSUM Camping Revue – offizielles Organ des Schweizerischen Camping- und CaravanningVerbands Verlags- und Erscheinungsort Baar 69. Jahrgang Herausgeber Schweizerischer Camping- und Caravanning-Verband (SCCV) Wührestrasse 13, CH-5724 Dürrenäsch Tel +41 (0)62 777 40 08 Fax +41 (0)62 777 40 09 E-Mail: [email protected] Camping Revue Illustrierte Zeitschrift für Caravan-, Motorcaravan- und Zeltsport, Motortouristik, Wassersport, erscheint sechs Mal pro Jahr. Die Revue ist das offizielle Mitteilungsblatt des SCCV. Sie wird allen SCCV-Mitgliedern im Rahmen der Mitgliedschaft ohne Erhebung einer besonderen Bezugsgebühr geliefert. Unverlangte Manuskripte und Fotos werden nur bei beiliegendem Rückporto zurückgeschickt. Haftung kann nicht übernommen werden. Mit Namen und Signum gezeichnete Veröffentlichungen stellen die Meinung des Autors und nicht unbedingt auch die der Redaktion dar. Nachdruck aller Teile, auch auszugsweise, nur mit ausdrücklicher Genehmigung des Verlages. Für die Richtigkeit und Vollständigkeit der Angaben wird keinerlei Gewähr übernommen, jegliche Haftung für fehlerhaften oder unvollständigen Abdruck wird ausgeschlossen. Wir verbringen das Wochenende auf der Alp Schwämmli. Uns er warten ein geeignetes Gelände sowie die Gastfreundschaft der Fa milie Emil Looser. Bei schlechter Witterung besteht die Möglichkeit, die Geselligkeit unter Dach zu geniessen. Programm Ab10.00 Uhr Eintreffen der Teilnehmer 11.00 Uhr Wanderung zur Kreuzegg (freiwillig) 18.00 UhrLagerfeuer, anschliessend Lagerhöck (Getränkeund bescheidenes Speisenangebot vorhanden) Anfahrt Obwohl die Alp zur Gemeinde Mosnang gehört, fahren wir über 9630 Wattwil zum Parkplatz «Hinterer Rumpf» (von der Rickenst rasse Richtung Spital, Schild Sackgasse passieren, kleinen braunen Wegweisern «Geoweg» folgen). Von dort wandern wir auf dem gut beschilderten Weg zur Alp Schwämmli. Marschzeit 1½ Std. Die Stre cke ist durchgehend gut ausgebaut und mittelsteil. Redaktionsadresse Walter Bieri Belchenweg 10 CH-5742 Kölliken Tel +41 (0)62 751 15 23 E-Mail: [email protected] www.sccv.ch Redaktion Walter Bieri, Chefredaktor E-Mail: [email protected] Tel +41 (0)62 751 15 23 Redaktion: [email protected] Redaktionsmitarbeiterin Romandie: Eliane Pauli Ch. des Cèdres 11, 1305 Penthelaz Tel +41 (0)21 691 85 46 [email protected] Inserateannahme Spatz Camping & Touring Service AG Felix Rennhard Hedwigstrasse 25 CH-8032 Zürich Tel +41 (0)44 383 38 38 E-Mail: [email protected] Layout/digitale Produktion Multicolor Print AG Sihlbruggstrasse 105a, CH-6341 Baar Tel +41 (0)41 767 76 56 Fax +41 (0)41 767 76 27 E-Mail: [email protected] www.multicolorprint.ch IMPRESSION Camping Revue – La Camping Revue est la publication de la Fédération Suisse de Camping et de Caravanning. 69e année Einladung SCCV-Bergzeltlager 29. bis 30. August 2015 Alp Schwämmli im Toggenburg DEUTSCH / FRANZÖSISCH Editeur Schweizerischer Camping- und Caravanning-Verband (SCCV) Wührestrasse 13, CH-5724 Dürrenäsch Tél +41 (0)62 777 40 08 Fax +41 (0)62 777 40 09 E-Mail: [email protected] Camping Revue La Camping Revue est dédiée au camping, au caravanning, aux loisirs, au tourisme motorisé et aux sports d’eau. Paraît six fois par année. La revue est l’organe d’information officiel de la FSCC. Il est adressé à tous les membres d’un club affilié à la FSCC et son prix est compris dans la cotisation ordinaire. Les documents et les photos envoyés ne seront renvoyés à l’expéditeur que si une enveloppe préalablement affranchie a été jointe à l’envoi. Aucune responsabilité à leur sujet ne pourra être invoquée. Les articles signés expriment l’opinion de leur auteur et n’engagent pas la rédaction. La reproduction de ce journal, même partielle, n’est autorisée qu’avec l’assentiment de l’éditeur. Il n’est fourni aucune garantie quant à l’exactitude du contenu des dossiers. Adresse de la rédaction Walter Bieri Belchenweg 10 CH-5742 Kölliken Tel +41 (0)62 751 15 23 E-Mail: [email protected] www.sccv.ch Rédaction Walter Bieri, Chefredaktor E-Mail: [email protected] Tél +41 (0)62 751 15 23 Redaktion: [email protected] Redaktionsmitarbeiterin Romandie: Eliane Pauli Ch. des Cèdres 11, 1305 Penthelaz Tél +41 (0)21 691 85 46 [email protected] Régie des annonces Spatz Camping & Touring Service AG Felix Rennhard Hedwigstrasse 25 CH-8032 Zürich Tél +41 (0)44 383 38 38 E-Mail: [email protected] Impression/moyens de techniques Multicolor Print AG Sihlbruggstrasse 105a, CH-6341 Baar Tél +41 (0)41 767 76 56 Fax +41 (0)41 767 76 27 E-Mail: [email protected] www.multicolorprint.ch Anmeldung und Infos Ernst Brunner, Bahnhofstrasse 29, 9630 Wattwil Telefon 079 683 29 88, [email protected] CampingRevue 3/2015 17 CAMPING-DIENSTLEISTUNGEN/SERVICES AUX CAMPEURS Unsere Partner / Nos Partenaires Adresse TelefonInternet E-Mail Allianz Suisse Postfach 8010 Zürich Camping Card International F.I.C.C. Rue Belliard 20 BE-1040 Bruxelles Caravan Zimmermann Buhholzstrasse 26 6032 Emmen eflizzer Babutec GmbH Neunbrunnenstrasse 104c 8050 Zürich Shell Card Service c/o Accarda Postfach 8305 Brüttisellen Spatz Camping & Outdoor AG Neue Winterthurerstrasse 82 8304 Wallisellen Top Camp AG Fabrikstrasse 21 3800 Interlaken womo vermietung gmbh Romanshornerstrasse 133 9322 Egnach ÖKK Bahnhofstrasse 13 7302 Landquart 058 358 50 50 www.allianz.ch [email protected] [email protected] 041 260 21 86 www.caravanzimmermann.ch [email protected] 044 520 87 14 www.eflizzer.ch [email protected] 044 805 57 47 www.shell.ch [email protected] 044 383 38 38 www.spatz.ch [email protected] 033 826 40 50 www.topcamp.ch [email protected] 071 855 24 40 www.womoverkauf.ch [email protected] 058 456 10 10 www.oekk.ch [email protected] CAMPING-DIENSTLEISTUNGEN/SERVICES AUX CAMPEURS Top Camp AG – Ihr Campingspezialist im Berner Oberland Sie sind auf der Suche nach einer kompetenten, flexiblen und fairen Beratung? Kommen Sie zu uns nach Interlaken. Fahrzeugverkauf und Eintausch Es warten laufend über 60 Fahrzeuge darauf, von Ihnen entdeckt zu werden. Sie finden bei uns die aktuellsten Modelle der Reisemobile und Wohnwagen, preiswerte Occasionen so wie die neuesten Modelle der Luxusklasse. Vermietung Wohnwagen und Reisemobile auf Probe? Wer sich nicht gleich ein Fahrzeug anschaffen möch te, kann dieses selbstverständlich bei uns mie ten. In unserer grossen Mietflotte ist bestimmt auch das passende Fahrzeug für Sie dabei. For dern Sie doch gleich unsere Mietunterlagen an. Diese ferienerprobten Fahrzeuge suchen übri gens jeweils per Ende Saison neue Besitzer. 18 Zubehör-Shop Auf über 300 m2 finden Sie ein aktuelles, um fangreiches Sortiment an Campingartikeln. Dazu gehören Campingmöbel, Zelte, Gas-, Elektro-, Sanitär- und Küchenzubehör, Satel liten- und Solaranlagen und vieles mehr. Auf Bestellung schicken wir das Material gerne per Post zu Ihnen nach Hause. Werkstatt Bei uns ist Ihr Fahrzeug in guten Händen! Wir überprüfen für Sie alle Systeme wie Heizung, Elektroanlage, Gas, Solar, kontrollieren die Bremsen und wechseln Reifen oder montieren Komfortzubehör wie Markisen, Solarpanels, SAT-Anlagen, Brennstoffzellen usw. Vertrauen Sie uns Ihr Fahrzeug an und widmen Sie sich der Planung für die nächsten Ferien! Ihr Top-Camp-Team www.topcamp.ch CampingRevue 3/2015 CAMPING-DIENSTLEISTUNGEN/SERVICES DEUTSCH /AUX FRANZÖSISCH CAMPEURS Anmeldung Anmeldung // Bestellung Bestellung Adhésion Adhésion // Commande Commande Der/die Unterzeichnete wünscht Mitglied eines Klubs des Schweizerischen Campingund Caravanning-Verbandes zu werden (inkl.des Camping-Revue). Der/die wünscht eines Schweizerischen Der/die Unterzeichnete Unterzeichnete wünscht Mitglied Mitglied eines Klubs Klubs des Schweizerischen Le soussigné devenir membre d’un des clubs(inkl. de laCamping-Revue). Fédération Suisse Campingund Caravanning-Verbandes zu Campingunddésire Caravanning-Verbandes zu werden werden (inkl. Camping-Revue). de camping et Caravanning. Le soussigné soussigné désire désire devenir devenir membre membre d’un d’un des des clubs clubs de de la la Fédération Fédération Suisse Suisse Le de de camping camping et et Caravanning. Caravanning. Der/die Unterzeichnete wünscht ein Abonnement der Camping-Revue (Preis 25.–). Le soussigné désire s’abonner à laein Camping Revue der (prix 25.– ). Der/die Unterzeichnete wünscht Abonnement Camping-Revue (Preis Der/die Unterzeichnete wünscht ein Abonnement der Camping-Revue (Preis 25.–). 25.–). Le Le soussigné soussigné désire désire s’abonner s’abonner àà la la Camping Camping Revue Revue (prix (prix 25.– 25.– ). ). Der/die Unterzeichnete will Der/die Unterzeichnete wünscht eine Bestellung aufgeben. die SCCV/euroShell Card.wünscht Der/die Unterzeichnete will Der/die Unterzeichnete Der/die Unterzeichnete will Der/die Unterzeichnete wünscht Le soussigné désire passer Le désire recevoir eine Bestellung aufgeben. die SCCV/euroShell Card. eine Bestellung aufgeben. diesoussigné SCCV/euroShell Card. une commande. la carte FSCC/euroShell. Le Le Le soussigné soussigné désire désire passer passer Le soussigné soussigné désire désire recevoir recevoir une la une commande. commande. la carte carte FSCC/euroShell. FSCC/euroShell. SCCV-Mitglied: Ja Nein Membre FSCC: oui non SCCV-Mitglied: Ja Nein Membre oui non SCCV-Mitglied: Ja Nein Membre FSCC: FSCC: oui non Mitglieder werben Neu-Mitglieder: Für jedes neu geworbene Mitglied gibt es Fr. 5.–. Mitglieder werben Neu-Mitglieder: Mitglieder werben Neu-Mitglieder: Mitglieder werben Neu-Mitglieder: Für jedes neu geworbene Mitglied im Wert von Fr. 17.–. Für jedes neu geworbene Mitglied gibt Fr. 5.–. Für jedes neu geworbene Mitgliedgibt gibteses esein Fr. Camping-Verzeichnis 5.–. Geworbendurch: durch: Konto: Geworben Geworben Konto: Geworben durch: durch: Konto: Adresse: Name/Nom: Name/Nom: Name/Nom: Vorname/Prénom: Vorname/Prénom: Vorname/Prénom: Adresse/Adresse: Adresse/Adresse: Adresse/Adresse: PLZ/Ort/NPA/Lieu: CampingRevue 1/2005 9/2005 PLZ/Ort/NPA/Lieu: PLZ/Ort/NPA/Lieu: CampingRevue 1/2005 9/2005 CampingRevue 9/2005 1/2005 Tel.: Tel.: Tel.: E-Mail: E-Mail: E-Mail: * * * * * * Dies sind die Leistungen des SCCV und der angeschlossenen Klubs: Dies sind sind die die Leistungen Leistungen des des SCCV SCCV und und der der angeschlossenen angeschlossenen Klubs: Klubs: Dies – kostenlose Ausstellung der Camping Card International kostenlose Ausstellung Ausstellung der der Camping Camping Card Card International International ––– alle kostenlose Haftpflichtversicherung bis Fr. 500 000.–Jahr sind gratis ––– alle alle Camping Revue durch das2 laufende ermässigte Platzgebührenbis Haftpflichtversicherung bisauf Fr.Klub-,Verbands500 000.– 000.– und Vertragsplätzen in der Schweiz ––– Haftpflichtversicherung Fr. 22 500 ermässigte Platzgebühren Gebühren auf vielen ausländischenund Plätzen ermässigte Platzgebühren auf Klub-,VerbandsKlub-,Verbandsund Vertragsplätzen in in der der Schweiz Schweiz ––– ermässigte auf Vertragsplätzen Preisreduktionen auf Campingführern ermässigte Gebühren auf vielen vielen ausländischen ausländischen Plätzen Plätzen ––– ermässigte Gebühren auf Dienstleistungen des Zentralsekretariates Preisreduktionen auf Campingführern Campingführern ––– Preisreduktionen auf der euroShell des CardZentralsekretariates 3 Rp./lt Rabatt an allen Shell-Stationen in der Schweiz Dienstleistungen des Zentralsekretariates ––– mit Dienstleistungen mit der der euroShell euroShell Card Card 33 Rp./lt Rp./lt Rabatt Rabatt an an allen allen Shell-Stationen Shell-Stationen in in der der Schweiz Schweiz –– mit ––Et10% Rabatt bei Allianz Versicherung voici les prestations de la FSCC et de ses clubs affiliés: Et Et voici voici les les prestations prestations de de la la FSCC FSCC et et de de ses ses clubs clubs affiliés: affiliés: – la Camping Card International, qui est établie gratuitement –– la qui paraît 10qui foisest parétablie annéegratuitement Card la Camping Camping Revue, Card International, International, qui est établie gratuitement –– assurance avec une couverture la Revue, qui 10 par la Camping CampingRC Revue, qui paraît paraît 10 fois foismaximale par année annéede fr. 2 500 000.– – taxes réduites sur les places de camping des clubs, la FSCC –– assurance 000.– assurance RC RC avec avec une une couverture couverture maximale maximale de de fr. fr. 22de500 500 000.–et celles sous contract ––– taxes terrains des étrangers taxes réduites sur les places clubs, taxes réduites réduites sur sur de les nombreux places de de camping camping des clubs, de de la la FSCC FSCC et et celles celles sous sous contract contract –– réduction de prix les guides de camping taxes sur de terrains étrangers taxes réduites réduites sur sur de nombreux nombreux terrains étrangers –– les servicesde secrétariat centralde réduction sur réduction deduprix prix sur les les guides guides de camping camping avecservices la cartedu euroShell rabais de trois cts le litre à toutes les Stations Service Shell en Suisse ––– les secrétariat central les services du secrétariat central –– avec avec la la carte carte euroShell euroShell rabais rabais de de trois trois cts cts le le litre litre àà toutes toutes les les Stations Stations Service Service Shell Shell en en Suisse Suisse Bitte senden an/à envoyer à la: Bitte senden sendenWührestrasse an/à envoyer envoyer la: Dürrenäsch, oder per Fax 062 777 40 09 Bitte an/à la: SCCV/FSCC, 13,àà5724 Diese Positionen müssen ausgefüllt werden: SCCV/FSCC, Wührestrasse 13, 5724 5724 Dürrenäsch, oder per per Fax Fax 062 062 777 777 40 40 09 09 SCCV/FSCC, Wührestrasse 13, Dürrenäsch, oder Ces champs sont obligatoires: Geburtsdatum/Date de naissance: Geburtsdatum/Date Geburtsdatum/Date de de naissance: naissance: Pass- oder ID-Nr./Passeport ou N° ID: PassPass- oder oder ID-Nr./Passeport ID-Nr./Passeport ou ou N° N° ID: ID: Ausstelldatum und Ort/Date et lieu de la déliverance : Ausstelldatum Ausstelldatum und und Ort/Date Ort/Date et et lieu lieu de de la la déliverance déliverance :: Nationalität/Bürgerort/Nationalité/Lieu d’origine: Nationalität/Bürgerort/Nationalité/Lieu Nationalität/Bürgerort/Nationalité/Lieu d’origine: d’origine: Nationalität/Heimatort/Nationalité/Lieu d’origine: Gewünschter Club/Club préféré: 1 Gewünschter Gewünschter Club/Club Club/Club préféré: préféré: 1 1 Datum/Date: Datum/Date: Datum/Date: Unterschrift/Signature: Unterschrift/Signature: Unterschrift/Signature: * * * * * Mobile: Mobile: Mobile: * * Literatur Literatur und und Warenbezug/Livres Warenbezug/Livres et et accessoires accessoires ____Schweiz. Camping-Verzeichnis 2014/Guide Suisse de Camping 2014 ____Schweiz. Camping-Verzeichnis 2014/Guide SuisseSuisse de Camping 2014 2015/16 ____Schweiz. Camping-Verzeichnis 2015/16 / Guide ____ADAC Campingführer Südeuropa/sud de l’Europe 2014/Guide de Camping 2014 de Camping ____ Südeuropa/sud Band 1/volume 1de ____ADAC Campingführer 201 /Guide de Camping 201 4 ____ADAC Campingführer 2015/Guide de Camping 20154 Südeuropa/sud de l’Europe l’Europe ____ ____ Band Band 1/volume 1/volume 11 ____ ADAC Stellplatzführer 2014 ____ ADAC Stellplatzführer 2014 ____ ADACEuropa-Führer Stellplatzführer 2015 Guide de l’Europe 2014 ____DCC 2014/DCC ____DCC Europa-Führer 2014/DCC Guide ____ ____DCC Europa-Führer 2015/DCC Guide de de l’Europe l’Europe 201 20154 Bordatlas/Reisemobil international ____ ____Bordatlas/Reisemobil Bordatlas/Reisemobil international international ____ Waren/Marchandises plus Porto Waren/Marchandises plus Porto Waren/Marchandises Porto SCCV Krawattenkordel/Cravatteplus de la FSCC (vergoldet/orée) CampingRevue 10/2008 CampingRevue 10/2008 Mitglieder Nichtmitgl. Membres Non membre Mitglieder Nichtmitgl. Mitglieder Nichtmitgl. Membres Membres Non Non membre membre 13.— 17.– 13.— 17.– 12.— 17.– Nordeuropa/nord de l’Europe ____ Nordeuropa/nord Band 2/volume 2 29.— 34.– de l’Europe Nordeuropa/nord de l’Europe ____ 29.— 34.– ____ Band Band 2/volume 2/volume 22 34.– – 34. 29.— 34. 29.— 29.— 34.–– 23.— 27.– 23.— 23.— 28. — 28. 30.— — ____ SCCV Krawattenkordel/Cravatte de la FSCC (vergoldet/orée) ____ ____ de ____ SCCV SCCV Krawattenkordel/Cravatte Krawattenkordel/Cravatte de la la FSCC FSCC (vergoldet/orée) ____SCCV-Kleber, gross/Autocollant FSCC, grand(vergoldet/orée) ____SCCV-Kleber, gross/Autocollant FSCC, grand gross/AutocollantFSCC, FSCC,petit grand ____SCCV-Kleber, klein/Autocollant ____SCCV-Kleber, FSCC, ____SCCV-Kleber, klein/Autocollant klein/Autocollant FSCC, petit petit ____SCCV-Mitgliederabzeichen mit Krawattennadel/Insigne de membre FSCC avec épingle de cravate ____SCCV-Mitgliederabzeichen mit Krawattennadel/Insigne Krawattennadel/Insigne de dedemembre membre FSCC avec épingle dedecravate cravate ____SCCV-Mitgliederabzeichen mit Sicherheitsnadel/Insigne membreFSCC FSCCavec avecépingle épinglede sûreté ____SCCV-Mitgliederabzeichen mit Sicherheitsnadel/Insigne de membre FSCC avec épingle ____SCCV-Mitgliederabzeichen mit Sicherheitsnadel/Insigne de membre FSCC avec épingle de de sûreté sûreté ____SCCV-Stoffabzeichen/Signe FSCC en étoffe ____SCCV-Stoffabzeichen/Signe en ____SCCV-Stoffabzeichen/Signe FSCC FSCC en étoffe étoffeFSCC ____SCCV-Autoplakette/Plaquette de voiture ____SCCV-Autoplakette/Plaquette de ____SCCV-Autoplakette/Plaquette de voiture voiture FSCC ____SCCV-Fahne 150x150 cm/Drapeau FSCC FSCC 150x150 cm ____SCCV-Fahne 150x150 cm/Drapeau FSCC ____SCCV-Fahne 150x150 FSCC 150x150 150x150 cm Pins: Nummerierte undcm/Drapeau limitierte 3er-Serie (500 Ex.)cm inkl. Geschenkbox ____Série de 3, numérotés et limités (500 ex.), avec box de cadeau ____ Pins: Nummerierte und limitierte 3er-Serie (500 Pins: Nummerierte und limitierte 3er-Serie (500 Ex.) Ex.) inkl. inkl. Geschenkbox Geschenkbox ____ et cadeau ____Série Série de de 3, 3, numérotés numérotés et limités limités (500 (500 ex.), ex.), avec avec box box de denicht cadeau ____Einzel-Pins (Motive: Zelt/Wohnwagen/Wohnmobil), limitiert/Pins par pièce, pas numeroté ____Einzel-Pins (Motive: Zelt/Wohnwagen/Wohnmobil), nicht limitiert/Pins par ____Einzel-Pins (Motive: Zelt/Wohnwagen/Wohnmobil), nicht limitiert/Pins par pièce, pièce, pas pas numeroté numeroté ____ FICC-Kleber, gross, 25 cm/Autocollant FICC, grand, [ 25 cm ____ FICC-Kleber, gross, 25 cm/Autocollant FICC, grand, [ 25 cm ____ FICC-Kleber,klein/Autocollant gross, 25 cm/Autocollant ____FICC-Kleber, FICC, petitFICC, grand, [ 25 cm ____FICC-Kleber, FICC, ____FICC-Kleber, klein/Autocollant klein/Autocollant FICC, petit petit ____FICC-Wimpel/Fanion FICC ____FICC-Wimpel/Fanion FICC ____FICC-Wimpel/Fanion FICC 23.50 23.50 23.50 3.— 3.— 2.— 3.— 2.— 5.— 2.— 5.— 5.— 5.— 5.— 5.— 15.— 5.— 15.— 15.— 105.— ____SCCV Softshell-Jacke/Veston Softshell FSCC ____SCCV Softshell-Gilet /Gilet Softshell FSCC 200.— 190.— _____10% Rabatt auf eflizzer/10% de réduction sur eflizzer 27.– 27.– 33.– 33.– 36.– 105.— 105.— 7.— 7.— 7.— 2.— 2.— 12.— 2.— 12.— 12.— 2.— 2.— 7.— 2.— 7.— 7.— 1 1 CampingRevue 3/2015 Preisänderungen vorbehalten vorbehalten Literatur/Littérature (+ Porto & Verpackung) Preisänderungen Literatur/Littérature (+ Porto & Verpackung) Preisänderungen vorbehalten Literatur/Littérature (+ Porto & Verpackung) Preisänderungen vorbehalten ____Schweiz. Camping-Verzeichnis 2014/Guide Suisse de Camping 201 Camping des Glaciers La Fouly, Val Ferret, 1590 m**** In einer einzigartigen Alpenlandschaft gelegen. Sehr ruhige Lage. Zahlreiche Wanderungen direkt vom Platz aus. Reiche Flora und Fauna. Erstklassige sanitäre Einrichtungen. Heizbarer Aufenthaltsraum. Zufahrt mit Wohnwagen problemlos möglich. Campingplätze empfehlen sich! Ces terrains de camping vous attendent! Camping Village Mareblu Toskana, Italien Rte de Tsamodet 36, CH-1944 La Fouly Tel. 0041-(0)27-783 18 26, Fax -783 36 05 [email protected], www.camping-glaciers.ch 400032-9.22_CampingRevue_LaFouly_92x64_2015.indd 1 Località MAZZANTA I-57023 Cecina Mare (Livorno) Tel. +390 586 629 191 Fax +390 586 629 192 www.campingmareblu.com [email protected] • • • • Modern ausgestatter Campingplatz in Cecina Mare (Livorno) Idealer Ort für Menschen, die Ruhe und Erholung suchen In kurzer Reichweite die Städte Florenz, Siena, Pisa, San Gimigniano usw. Grosse Stellplätze, modernste Sanitäreinrichtungen, Autoparkplatz, Supermarkt, Restaurant, Pizzeria, Bar, Internetpoint mit Wi-Fi-Verbindung • Schwimmbad für Kinder und Erwachsene, Kinderspielplatz, Bocciaplatz, Tischtennis, Fahrradverleih, Animation und Unterhaltung • Mobilheim-Vermietung 09.10.14 09:28 CAMPING **** CAMPINGWALDHORT WALDHORT **** in Reinach/BL bei bei Basel in Reinach/BL Basel Heideweg 711 29, Heideweg 16, 16, Tel.Tel. 061061 711 646429, www.camping-waldhort.ch www.camping-waldhort.ch betrieben durch Camping- & betrieben durch Camping& Caravanningclub beider Basel Caravanningclub beider Basel Stadtcamping von Basel Stadtcamping vonund Basel mit 135 Saison75 Touristenplätzen / modern eingerichteter, gepflegter Kiosk, Schwimmbassin, Kinderspielplatz, mit 135 Saison-Platz und mit 75 Touristenplätzen / modern eingerichteter, Massenlager und Aufenthaltsraum, Clubhaus für gepflegter Platz für mit8 Personen Kiosk, Schwimmbassin, Kinderspielplatz, 70 Personen Küche. Nähe Tram Nr. 11 und Autobahnausfahrt Massenlager für mit 8 Personen und Aufenthaltsraum, Clubhaus für H18 Ausfahrt Reinach Nord. Ausgangspunkt für Stadtbesuche, 70 Personen mit Küche. Nähe Tram Nr. 11 und Autobahnausfahrt Besuche von Veranstaltungen im St. Jakobspark usw., geöffnet H18 vom Ausfahrt Reinach Nord. Ausgangspunkt für Stadtbesuche, 1.3. bis 31.10., Hunde erlaubt Freie Saisonplätze Besuche von Veranstaltungen im St. Jakobspark usw., geöffnet vom 1.3. bis 31.10., Hunde erlaubt Freie Saisonplätze ✶✶✶✶ Camping Camping Grassi, Grassi, Frutigen Frutigen Berner Oberland Berner Oberland Ganzjährig Ganzjährig geöffnet. geöffnet. Wintersaison Wintersaison –– Standplätze. Standplätze. Beste Ausgangslage Ausgangslage für Beste für SommerSommer- und und Wintersport. Wintersport. Telefon Telefon 033 033 671 671 11 11 49 49 www.camping-grassi.ch www.camping-grassi.ch Camping «Rhone» Gampel Grassi_Sommer_2011.indd 1 20.4.2011 9:29:00 Uhr Spiez / Bern Vevey Autoverlad Kandersteg Sierre Visp Brig Gampel Simplon Martigny Zermatt IS L WAL www.campingrhone.ch 20 400150-9.69_SCCV_Gampel_90x59_2014.indd 1 Sehr ruhig entlang der Rhone gelegen, beste Sanitäranlagen, Restaurant, geheiztes Schwimmbad (gratis), Kinderparadies, Chalets und Wohnwagen zu vermieten. Leichte Zufahrt für Wohnwagen. Vor- und Nachsaisonrabatt. Camping Rhône CH-3945 Gampel Lampertji 7 Familia W. Brunner Tel. 027 932 20 41 Fax 027 932 36 55, [email protected] camping stuhlegg Der besondere 4-Stern-Camping im Berner Oberland mit Naturschwimmbad Unser Platz ist bekannt für seine schöne Aussicht auf die Berge und den Thunersee. Die Gäste schätzen die ruhige Lage und die Sauberkeit sehr. Ideal für Familien und Leute die gerne wandern, biken und sich erholen wollen. Stueleggstr. 7, CH-3704 Krattigen Tel. +41 (0)33 654 27 23, Fax +41 (0)33 654 67 03 [email protected], www.camping-stuhlegg.ch Rolf Schweizer & Rita Gasser 400130-6.52_Stuhlegg_ECC_D_68x122_2014.indd 1 16.09.13 11:30 CampingRevue 3/2015 17.09.13 18:46 SCCV / FSCC Unser Sonderangebot / Notre offre spéciale Familienwoche auf dem Camping Heubach*** für CHF 120.– Semaine en famille au camping Heubach*** par CHF 120.– Unser Sonderangebot für Familien auf unserem Campingplatz mitten im Naturpark Gantrisch vom 6. Juli bis 15. August 2015. 1 Woche Ferien für CHF 120.– exkl. Strom und Kurtaxen für die ganze Familie. 2 Er wachsene mit ihren Kindern oder Enkelkin dern inklusive Zelt/Wohnwagen/Wohnmo bil. Freizeitaktivitäten auf dem Campingplatz (Hüpfburg, Sandkasten, Schaukel, Spielen im Schwarzwasser), Freizeitaktivitäten ausser halb des Campingplatzes (Seilpark Gantrisch, Schwimmbad Eywald, Reiten, Lamatrekking, Biken, Wandern, Naturpark Gantrisch usw.). Alle Aktivitäten finden unter der Aufsicht der Eltern/Grosseltern statt. Es findet keine Be treuung oder Animation durch den SCCV statt. Nous vous invitons à passer vos vacances au camping de Heubach*** entre le 6 juillet et le 15 août 2015. Wir freuen uns auf Ihren Besuch. Ihr Camping-Heubach-Team tivités de plein air à proximité du camping (parc aventure Gantrisch, piscine Eywald, équitation, trekking avec des lamas, cyclisme, randonnée, parc naturel Gantrisch etc.). Toutes les activités se feront sous la surveil lance des parents/grands-parents! La FSCC n’organise ni garde ni animation! Une semaine de vacances pour toute la fa mille pour CHF 120.– hors courant électrique et taxes de séjour. 2 adultes accompagnés de leurs enfants ou petit-enfants tente/caravane/ camping-car inclus. Activités de plein air sur le camping (château gonflable, bac à sable, balançoire, jeux dans la Schwarzwasser). Ac Nous nous réjouirons de votre visite Votre équipe du camping Heubach ✁ Anmeldung Familienwoche Camping Heubach*** Inscription à la semaine en famille au camping Heubach *** Name, Vorname/Nom, prénom Adresse, PLZ, Ort Adresse, CP, ville Telefon/Téléphone E-Mail Unterkunft/à héberger Anzahl Personen/Nombre de pers. Erwachsene/Adultes 1 2 Zelt/Tente 3 4 Wohnwagen/Caravane Kinder/Enfants Wohnmobil/Camping-car 1 2 3 4 5 Wunschdatum Reservierung/Date de réservation souhaitée: Reservierung zwingend erforderlich, Sie erhalten eine schriftliche Bestätigung./Réservation impérative, vous recevrez une confirmation écrite. Einsenden an/S’il vous plaît envoyer à Walter Bieri, Verwaltung Camping Heubach, Belchenweg 10, CH-5742 Kölliken CampingRevue 3/2015 21 SCCV / FSCC Wohnmobilstellplatz Willisau LU Stellplätze Schweiz: «… zieht an einem Strick!» Am Caravan Salon Schweiz wurden wir von auffallend vielen Besuchern und Besucherinnen auf die Thematik «Stellplätze Schweiz» angesprochen. Deshalb haben wir uns Gedanken gemacht, was wir als Verband und ihr als unsere Mitglieder beitragen können, um Bewegung in die Sache zu bringen. Anliegen, zum Beispiel mit nebenstehendem Textvorschlag, eine Stimme. Je breiter unser Gesuch gestreut wird, umso eher wird es wahrgenommen! Gerne senden wir den Brief als Worddatei an Interessierte, einfach unter [email protected] anfordern. wb/re Anfrage für Stellplätze in Ihrer Region Es gilt, politisch aktive Entscheidungsträger aus Gemeinden und Tourismusorganisationen immer wieder auf unser Anliegen «Stellplätze Schweiz» aufmerksam zu machen. Der Anteil aktiver und begeisterter WohnmobilfahrerIn nen nimmt stetig zu – sicherlich auch in unse ren Mitgliederreihen. Also geben wir unserem Stellplatz im Kanton Luzern Willisau bietet einen Stellplatz für Wohn mobile und autarke Wohnwagen. Der einfa che Stellplatz liegt auf dem Kiesplatz neben dem Feuerwehrmagazin der Stadt und bie tet vier abgegrenzte Standplätze, CEE-An schlüsse und eine Wasserentnahmestelle. Der Aufenthalt kostet Fr. 10.– pro Wohn mobil/Tag; inklusive Strom und Wasser. Anfahrt und detaillierte Informationen unter www.willisau-tourismus.ch/de/hotelunterkunft/camping/camping-willisau. 22 Geschätzte Damen und Herren Wir sind Individualtouristen und reisen mit unserem Wohnmobil gerne unabhängig und spontan. Wir interessieren uns für legale Übernach tungsmöglichkeiten auch ausserhalb der offi ziellen Campingplätze, weil – für unsere Art, Ferien zu machen, der Weg das Ziel ist. –wir nicht monatelang vorausplanen wollen (Reservation auf dem Campingplatz), –wir mit unserem autark ausgerüsteten Wohnmobil für die Übernachtung keine spezielle Infrastruktur brauchen. Natürlich wollen wir den Platz in ordentli chem Zustand zurücklassen. Welche Möglich keiten für die korrekte Entsorgung von Ab wasser und Abfällen bestehen in Ihrer Region? (Ver- und Entsorgungsstationen) Mit bestem Dank für Ihre Antwort und freund lichen Grüssen Informationen aus dem Internet Eine sehr empfehlenswerte Seite zum The ma Stellplätze Schweiz findet sich unter http://stellplatz.info Diese Seite bietet einen umfangreichen Suchservice nicht nur für die Schweiz, son dern auch für ganz Europa an. Mit einem gutdurchdachten Suchfilter lässt sich hier gezielt nach Stellplätzen Ausschau halten, welche die persönlichen Ansprüche abde cken. Berücksichtigt werden können zum Beispiel die Länge und Grösse des Fahr zeugs oder die gewünschte Bodenbeschaf fenheit des Stellplatzes. Selbstverständlich ist auch der Überblick in Sachen Ver- und Entsorgung gewährleistet. Die genaue Stell platzlage lässt sich ebenso eingeben wie die allfälligen Freizeitmöglichkeiten. Möch te man noch mehr über einen gefundenen Stellplatz wissen, sind die Eigenschaften des Stellplatzes ebenfalls übersichtlich be schrieben, sodass man sich bereits vorher ein realistisches Bild vom gewählten Platz machen kann. CampingRevue 3/2015 SCCV / FSCC Generalversammlung und Muttertagsessen des ZKZO Am 21. März 2015 fand in Hinwil die Generalversammlung des ZKZO statt. Die zwei ehemaligen Klubmitglieder Elisabeth Lehmann und Peter Stadler offerierten uns an lässlich ihres Abschieds aus dem Verein einen Apéro. An dieser Stelle nochmal ein herzliches Dankeschön den beiden und alles Gute für ih ren neuen Lebensabschnitt. Im Anschluss gab es ein gemeinsames Nachtessen. Um 19.30 Uhr wurde der offizielle Teil der Versammlung durch den Präsidenten Willi Wohlgemuth er öffnet. Die Zahl der stimmberechtigten Teil nehmer war im Vergleich zu den Vorjahren eher niedrig. Der Präsident Willi Wohlgemuth und der Zeltplatzobmann Harry Stüben lasen ihre Jahresberichte vor und der Kassier C laes Ohlin erläuterte die Jahresrechnung, was je weils von den Mitgliedern mit Applaus ver dankt wurde. Anschliessend standen noch die Abnahme des Jahresprogramms und diverse Wahlen im Vorstand an. Dieses Jahr gab es Es gab viele schöne Tombolapreise zu gewinnen. keine Ehrungen oder Jubiläen. Nach dem of fiziellen Teil gingen wir wieder zum gemütli chen Teil über. Es gab eine Tombola, welche von Melanie Marty und Heidi Stüben organi siert wurde, und musikalische Unterhaltung von unserem DJ Edi. Auslikon unser Muttertagsessen statt. Rund 40 Personen kamen mit Tisch und Stuhl, Teller und Glas, um gemeinsam auf unserer «Aus liker Bahnhofstrasse» zu essen. Dieses Jahr meinte es Petrus seit Langem einmal wieder gut mit uns und wir assen unseren heissen Schinken mit Kartoffelsalat bei strahlendem Sonnenschein. Jede Frau erhielt noch eine Rose, welche von unserem Präsidenten Willi Wohlgemuth überreicht wurde. Wer sich ger ne noch ein Stück Kuchen zum Kaffee gönnen wollte, konnte dies am Kuchenstand bei Hilde Baroffio erwerben. Herzlichen Dank allen Beteiligten und wei terhin eine schöne und sonnige Camping saison. ndo Muttertagsessen Knapp sechs Wochen nach dem Start der neu en Campingsaison fand auf dem Zeltplatz in Zum Muttertagsessen gab es feinen Beinschinken mit Kartoffelsalat. CampingRevue 3/2015 23 REISEZIELE / DESTINATIONS Willkommen in der Destination Jura und Drei-Seen-Land Bienvenue dans la destination Jura et Trois-Lacs Eine Region, die durch die Vielfältigkeit ihrer Landschaften, der intakten und geschützten Natur, aber auch durch ihre Geschichte und die städtebauliche Entwicklung beeindruckt. Eine Region mit vielen Facetten, deren spannende Schätze es zu entdecken gilt. Die 2011 gebildete Destination Jura und DreiSeen-Land erstreckt sich über sechs Kantone, drei offizielle Tourismus- und zwei Sprachre gionen. Sie umfasst knapp zehn Prozent der Gesamtfläche sowie zehn Prozent der Bevöl kerung der Schweiz. Jura und Drei-Seen-Land bietet viele Möglichkeiten für unvergessliche Ausflüge und Momente voller Emotionen. Die Landschaften der Jurahöhen und die Ufer der 24 zahlreichen kleinen und grösseren Seen la den dazu ein, den Alltag zu vergessen. Die Städte zeugen von der Geschichte der Region und die regionalen Produkte von der Hand werkskunst. Die Einwohner legen grossen Wert auf die Bewahrung und Weitergabe ih rer Traditionen. Diese Vielfalt und gegensei tige Ergänzung sind eine grosse Stärke und bieten Möglichkeiten zur touristischen Ent wicklung; nur wenige Regionen können für sich in Anspruch nehmen, so vielfältige wie auch ursprüngliche Landschaften auf einem so kleinen Raum zu vereinen. Weitere Informationen Plus d’informations www.juradreiseenland.ch / www.j3l.ch Une région qui séduit par la diversité de ses paysages, sa nature intacte et préservée, mais également par son histoire et la richesse de son patrimoine bâti. Une région aux multiples facettes, qui révèlera ses trésors aux visiteurs curieux. Créée en 2011, la destination Jura et TroisLacs s’étend à cheval sur six cantons, trois ré gions touristiques officielles et deux cultures linguistiques. Sa superficie représente près de 10% du territoire helvétique ainsi que 10% de sa population. Jura & Trois-Lacs est un ré servoir en puissance d’escapades et d’émo tions. Les paysages des crêtes du Jura ou les bords des multiples lacs et étangs incitent à l’évasion, les villes racontent une histoire, le terroir des savoir-faire, et la population est vecteur de traditions. Cette diversité et ces complémentarités sont autant d’atouts que d’opportunités de développement touris tique et peu de régions ne peuvent se pré valoir de paysages aussi variés que sauvages sur de si petites distances. CampingRevue 3/2015 Camping Prêles HHHH CH-2515 Prêles • Tel. +41 (0)32 315 17 16 [email protected] • www.camping-jura.ch Gemütlicher und familienfreundlicher Ganzjahres-Campingplatz. Mitten in der schönen und einladenden Region Berner Jura, zwischen Chasseral und Bielersee. Zahllose Ausflugs- und Sportmöglichkeiten für aktiven und erholsamen Urlaub. Vermietung von voll eingerichteten Mobilheimen für je 4 Personen. Mit Sonnenenergie beheiztes Schwimmbad. LE LANDERON ‹Camp des Pêches›**** Neu eingerichteter, erstklassiger, ruhiger Touristenplatz (40’000 m2) mit allem Komfort, für Kurzaufenthalte oder erholsame Ferien in reizvoller Umgebung. • Idyllisches mittelalterliches Städtchen mit gotischem Rathaus. Museum, Schloss, Kapellen und historischen Bauten, von bekannten SOCIETE DEVELOPPEMENT Gärten und Weinbergen FOLGT umgeben. • Am Ufer des Bielersees, mit malerischem Bootshafen, Restaurant und geheiztem Schwimmbassin (300 m). • Spaziergänge entlang der Thielle und Wanderungen auf den Chasseral (1609 m). Camp des Pêches CH-2525 Le Landeron Neuchâtel Bienne CFF Piscine Tel. 0041- 32 -751 29 00, Fax 0041- 32 -75163 54 www.camping-lelanderon.ch Camping Vieille-Ville Touristenplätze Saisonplätze | Jahresplätze n llkomme Wi am Ufer des es Bielerse Touristenplätze für Zelte, Wohnwagen und Wohnmobile Stellplätze mit Strom, Wasser und Abwasseranschlüssen Badewiese, Kinderspielplätze, Ping-Pong-Tische, Grillstellen etc. 5 km von Biel/Bienne entfernt Ideal für Velo- und Wanderferien (Velorouten Nr. 5 und 8) Vermietung von Doppel- und Mehrbettzimmern Velovermietung vis-à-vis Campingplatz ütten N E U : Fassh Camping Sutz am Bielersee Kirchrain 40, 2572 Sutz www.camping-sutz.ch Telefon +41 (0) 32 397 13 45 Fax +41 (0) 32 397 20 61 [email protected] CampingRevue 3/2015 25 SCCV / FSCC Camping Aarburg: GV und Saisonstart 2015 im Wiggerspitz An der 68. GV des Zelt- und WohnwagenKlubs Olten mit Sitz in Aarburg konnten am Freitag, 27. März 2015 insgesamt 50 (Vorjahr 51) Camperinnen und Camper begrüsst werden, davon 40 (Vorjahr auch 40) Stimmberechtigte. Ein spezieller Gruss ging an den anwesenden Ehrenpräsidenten und an die anwesenden Ehrenmitglieder. Der Klub verzeichnete per 1. Januar 2014 89 Mitglieder und per 1. Januar 2015 83 Mitglieder. Generalversammlung Wie gewohnt führte Präsident Beat Meyer zügig durch die Traktanden. Das letztjährige Protokoll, die im üblichen Rahmen gehalte nen Jahresberichte von Präsident und Zelt platzchef, die positiv abgeschlossene Jah resrechnung 2014 und das Budget für 2015 gaben zu keinen Diskussionen Anlass. Der Revisorenbericht stellt der Kassierin und dem gesamten Vorstand bestes Zeugnis aus und es wurde Décharge erteilt. Wahlen standen keine an. Der Klub ist weiterhin auf sicherem Kurs. Dank dem Einsatz aller Vorstandsmit glieder und verschiedener Standplätzler war die Saison einmal mehr erfolgreich und von vielen kleineren und grösseren Innovatio nen und Verbesserungen geprägt. Der Klub ist erfolgreich dank dem Engagement seiner Mitglieder, allen fleissigen Camperinnen und Campern sei ein grosser Dank ausgesprochen! Auch Ehrungen standen an. Als langjähriges Mitglied (25 Jahre Klubmitgliedschaft) wur de heuer Andy Fretz dankend geehrt und in den Stand des Veteranen erhoben. Als Externe wurden die handwerklich geschickten und für Frondienste im Klub stets zugänglichen Klub kollegen Ruedi Weber (früherer Zeltplatzchef) und Hans Rykart (Ehemann von Kassierin Jac queline Rykart) geehrt. Präsident Beat Meyer bedankte sich zum Schluss der Versammlung bei den Anwesen den und wünschte allen eine schöne und sorgenfreie Campingsaison, dem Klub einen erfolgreichen Kurs und dem Personal und Bei zer vom «Chez Ridha» Freude an der Arbeit und erfolgreiches Wirken. Beim anschliessen den gemütlichen Teil der GV konnten Cam perinnen und Camper im Restaurant Linde Küngoldingen einen kleinen Imbiss zulasten der Klubkasse geniessen. Nächste GV: Freitag, 18. März 2016! Ehrungen (von links): Hans Rykart, Beat Meyer, Ruedi Weber, Andy Fretz 26 Saisonstart mit neuem Wirt «Chez Ridha» Der Saisonstart am 1. April 2015 erfolgte wie immer mit dem Fahnenaufzug im Wiggerspitz und einem Apéro für alle Anwesenden. Dieser wurde vom neuen Gastwirt Ridha Bacchouch, bekannter und beliebter langjähriger Ex-Wirt «Alte Post» zu Aarburg, kredenzt. Er bedient mit seiner Crew das Campingrestaurant und gleichzeitig auch den Badikiosk. Das «Chez Ridha» ist gut angelaufen (es wurde bereits früher berichtet) und bietet den Campern wie auch den Gästen der Badi vielfältige Auswahl bei bester Qualität, moderaten Preisen und freundlicher Bedienung in Badi- und Cam ping-Atmosphäre. Neubau Sanitärgebäude Am meisten beschäftigt hat den Klubvorstand und die zugewandten Helfer der im Oktober 2014 begonnene Neubau des Sanitärgebäu des. Nach langer Planung konnte zum Saison ende 2014 hin endlich gestartet werden. Die Bauarbeiten zogen sich bis in den Frühling hinein und waren vielfach von gutem Wetter begünstigt. Die ausnahmslos einheimischen Handwerker mussten sich sputen und so stand das Bauwerk just per Saisonbeginn zur Verfügung. Die offizielle Einweihung mit geladenen Gäs ten fand Anfang Mai statt, zusammen mit dem direkt anschliessenden Eröffnungshock des Klubs. Architekt Peter Vonlanthen (Rothrist) gab Einblick in die nicht nur simplen Vorgänge beim Bau dieses an und für sich unkomplizier ten Hüttli … einfachste bauliche Gegebenhei ten aus dem ursprünglichen Containergebilde mussten korrigiert werden. Vor allem aber lies sen die Bestimmungen des Kantons betreffend Hochwasserschutz grüssen. Hätte man sich da nicht gewehrt, wäre das Sanitärgebäude um ei nen Meter anzuheben gewesen …! Von Seiten der Gemeinde, Baurechtsgeberin und Verpächterin des Camping-Grundstückes, begrüsste Gemeindeammann Hansueli Schär. Obwohl aus Militärdienstzeiten in einge schneiten Zelten nicht unbedingt ein beken nender Camping-Fan, ist Schär, wohl wegen des guten Campingbeizli, doch hie und da im Wiggerspitz anzutreffen. Seine herzlichen Worte und besten Wünsche der Gemeinde für das weitere gute Gedeihen des Campings CampingRevue 3/2015 SCCV / FSCC freuten alle Anwesenden sehr. Der standort begünstigte Platz, am Schnittpunkt der Ver kehrsachsen und doch mitten im Grünen und direkt am Rand des pittoresken Städtli Aar burg gelegen, solle weiterhin gedeihen, er folgreich sein und Betreibern und Gästen viel Freude machen, so Gemeindeammann Schär. Die Präsenz des bekannten, volksnahen und gmögigen Lokalpolitikers wurde diesem von den zahlreichen Anwesenden denn auch mit grossem Applaus und Dank quittiert. Was nun, nach Baukontrolle und Bauab nahme, noch ansteht, ist die Erledigung von Korrekturarbeiten. Der Klub zählt auf die speditive Erledigung und kulante Haltung sei ner bewusst aus einheimischen Kreisen aus gewählten namhaften Fachbetriebe! Aus der grossen finanziellen Investition für den klei nen Klub muss ein vollständig befriedigender und sorgfältig fertiggestellter Bau resultieren. Kassenhäuschen Ruppoldingen Kassenhäuschen vom alten Camping Ruppoldingen Wer erinnert sich noch daran, dass der Cam ping früher oberhalb des Kraftwerkes Ruppol dingen auf einem kleinen einfachen Gelände auf Solothurner Grund und Boden stand? Als die Lenker der Reisemobile und Zugfahrzeu ge mit den angehängten Wohnwägeli mit su chenden Blicken zuerst Richtung Städtli und dann hurtig über die Boningerbrücke zogen? Durch den Neubau des Kraftwerkes musste der Klub seine Zelte im wahrsten Sinne des Wortes abbrechen. Das ursprüngliche Areal ist längst geflutet. Mitgenommen haben die damaligen Verantwortlichen das Kassenhäus chen. In die Jahre gekommen und ziemlich marode hat es seit der Züglete noch als Ab stellraum für Sändelisachen und sonstiges Kinderspielzeug gedient. Über den Winter haben sich handwerklich gewiefte Klubmit Endspurt beim neuen Sanitärgebäude: Präsident Beat Meyer glieder dieses Häuschens nun angenommen. Nach monatelanger fleissiger Arbeit steht es inzwischen rundum erneuert vis-à-vis dem Betriebsgebäude und begrüsst die Anreisen den mit seinem Charme. Ein Prachtstück, ein Prunkstück, ein Kleinod von einem Häuschen, sooo schön steht es da und zieht die liebevollen Blicke vor allem der Klubmitglieder an. Dabei spricht im Klub aber beileibe niemand grossartig von «CampingAufwertung». Die aktiven Leute des Campings Wiggerspitz präsentieren bescheiden lediglich ein Stück alter Klubgeschichte. Das mit Spen dengeldern renovierte alte Kassenhäuschen zeigt auf, dass Vorstand und Klubmitglieder die frühere Zeit und die Arbeit ihrer Vorgänger schätzen und ehren und für ihren Camping gleichzeitig stetig modernisierend da sind. Für die Zukunft des kleinen einfachen Platzes an Wigger und Aare wird mit viel Herzblut, viel Einsatz und bescheidenen finanziellen Mitteln Innovation betrieben. Denn schliesslich soll der Nutzen für Campinggäste, Standplätzler und Klubmitglieder stets noch ein bisschen erhöht werden. Zelt- und Wohnwagen-Klub Olten (ZWKO) Urs Wicki, Vizepräsident Ressort PR (Werbung/Presse/Web/Technik) ANZEIGE Caravans und Motorcaravans Wohnwagen • Thetford Service Partner CampingRevue 3/2015 27 RALLYE / RALLYE allen Helfern, die beim Servieren und Abwa schen fleissig geholfen haben. Am Ostermon tag wurde schon früh zusammengeräumt und man hat sich auf die Heimreise vorbereitet. Um 13.00 Uhr war noch Kaffee und Kuchen angesagt. Das Wetter hat sich gebessert und man konnte wieder draussen sitzen. So hat sich einer nach dem andern langsam verab schiedet. Einige sind noch ein paar Tage län ger geblieben und konnten bei schönstem Wetter noch die verpasste Schifffahrt nachho len. Ich hoffe, dass es allen trotz des Wetters gut gefallen hat und dass wir uns in einem Jahr wieder sehen werden. Organisator vom ZCK Bern Dubach Housi vo Thun ZCKB/SCCV Oster-Rallye 2015 Camping Seeblick, Mosen Über die Ostertage trafen sich 20 Ein heiten des ZCK Bern und des SCCV in Mosen am Hallwilersee. Angemeldet waren 26 Einheiten, wovon eine Person im Zimmer auf dem Campingplatz übernachtete. Fünf Einheiten sagten kurzfristig ab. Ich selber habe aus gesundheitlichen Gründen meinen Wohnwagen zu Hause stehen lassen und habe in der Nähe übernachtet, war aber als Rallye leiter tagsüber auf dem Camping anwesend. Schon am Karfreitagnachmittag fand die erste Wanderung bei Sonnenschein dem Hallwiler see entlang nach Beinwil am See statt. Leider fuhr das Schiff noch nicht bis nach Mosen. Deshalb nahmen wir schnell einen Trunk in der Gartenwirtschaft und kehrten mit einem schnellen Fussmarsch zum Camping zurück, denn um 17.00 Uhr war die Eröffnung der Rallye. So konnte ich die 20 Einheiten zum Apéro begrüssen. Die Anwesenden haben folgende Clubs vertreten: Rapido Club, CC Neuchâtelois, Aarau, Wohnwagen Klub Linth sowie den organisierenden Zelt- und CaravanKlub Bern. Hans Peter und Käthi Kern spen deten noch einige Zigerbrötli zum Apéro. So konnte ich im groben Rahmen das Programm bekannt geben. Um 19.00 Uhr fand, vom Campingplatz organisiert, ein Egli-Essen im Aufenthaltsraum statt. Der Raum war beheizt, Wein war vorhanden und das Eglifilet war su per gut. Vielen Dank ans das Platzwartteam, dass wir uns daran beteiligen durften. Da ich 28 am Sonntag das Spaghettiessen aus dem Pro gramm streichen wollte, aber die Nachfrage so gross war und sich der Rallyeleiter vom SCCV, Rolf Häring, bereiterklärte zu kochen, habe ich beschlossen, dass der Spaghettiplausch am Sonntagabend stattfinden wird. Am Sams tagmorgen regnete es in Strömen. Für mich und Rolf war klar, dass wir einkaufen müs sen fürs Sonntagabendessen. Am Nachmittag wurde ein Spaziergang ins nächste Dorf un ternommen und es regnete immer noch. Die Einkaufsläden waren geschlossen, zum Glück fanden wir in der Tennishalle ein Restaurant, wo man sich etwas aufwärmen und die nas sen Kleider kurz ablegen konnte. Am Abend trafen wir uns wieder im Aufenthaltsraum, wo man sich so einiges zu erzählen hatte. Wie lange der Abend dauerte, weiss ich persönlich nicht, da ich endlich meine noch feuchten Ho sen ausziehen wollte. Am Sonntagnachmittag war das Schloss Hallwyl ein Programmpunkt. In verschiedenen Gruppen machten sich die Teilnehmer auf den Weg, per Auto, Rad oder mit der Bahn, um das andere Ende des Sees zu erreichen. Rolf und ich haben mit den Vor bereitungsarbeiten für den Abend begonnen. Da wir die Tomatensauce draussen kochten, kamen nebst den Gewürzen auch noch et was Regen und Schneeflocken in die Pfanne, aber dies konnte der Sauce nichts anhaben. Nach langem Rühren konnten wir die Flam me zurückstellen und uns endlich ein Bier bei Sonnenschein genehmigen. Der Abend war ein Erfolg, allen hat es geschmeckt. Ich danke CampingRevue 3/2015 RALLYE / RALLYE Einzelten Campingplatz Oberfeld, Bad Zurzach Am 9. Mai 2015 trafen sich die Camper vom Oberfeld zum traditionellen Einzelten. Vor dem offiziellen Einzelten findet jeweils eine Information über die anstehenden Projek te des Vorstandes statt. Ein grosses Projekt, das wir auf unserem Platz zu bewältigen haben, ist der Zugang zum Internet. Viel wurde versucht, viel wurde gebastelt und es läuft immer noch nicht. Mittlerweile wurden die Leitungen über prüft. Einige sind unterbrochen, da besteht na türlich kein Empfang. Das Entsorgen eines in die Jahre gekommenen Wohnwagens im Ein gangsbereich möchte ich gerne in Fronarbeit erledigen lassen. Fronarbeit entlastet die Club kasse und fördert den Zusammenhalt unter den Campern. Man lernt sich noch besser ken nen. Daraus sind schon einige Freundschaften entstanden. Die Liste für die Anmeldung zur Fronarbeit inklusive Mittagessen wurde her umgereicht und heftig diskutiert. Am Schluss hat sich eine Person eingetragen. Ich bin nicht enttäuscht, ich hoffte aber immer noch, dass sich bis zum 30. Mai noch einige Camper zum Arbeitseinsatz melden würden. Einige Gedanken zum traditionellen Einzelten auf dem Campingplatz Oberfeld Das Einzelten ist ein Relikt aus den Anfangs zeiten. Als das Oberfeld noch ein reiner Zelt platz war, wurde nach dem erfolgreichen Auf bau des Zeltes auch reichlich gefeiert. Nach Überlieferung von älteren Mitgliedern soll der Hahn jeweils schon mehrmals kräftig gekräht haben, bis die Letzten die feuchtfröhliche CampingRevue 3/2015 Runde verliessen. Diese Tradition möchte ich weiter aufrechterhalten. Das Einzelten, ob wohl es nur noch Touristenzelte hat, wird so weitergeführt. Die obligate Wurst vom Grill gehört auf dem Oberfeld dazu wie das Amen in der Kirche. Besuchen Sie unseren Camping platz in Bad Zurzach und erkunden Sie die Umgebung. Max Fuchs Präsident CCBZ Unser Angebot für SCCV-Mitglieder SCCV Schweizer Campingführer 2015/16 Fr. 12.– inkl. Versand Weitere Campingführer DCC Campingführer 2015 Bordatlas 2015/16 ECC Europa Camping und Caravaning 2015/16 Fr. 23.– Fr. 30.– Fr. 21.– Diese Campingführer können Sie im Online-Shop des SCCV unter www.sccv.ch bestellen. 29 REISEZIELE / DESTINATIONS Le Pays d’Albertville De la Hautecombe de Savoie à la célèbre Abbaye de Tamié, du sommet du Mont Charvin à la vue imprenable sur la ville d’Ugine et la cité médiévale de Conflans, le Pays d’Albertville est riche par la diversité de ses paysages. Que vous y alliez au printemps, en été ou en hiver, il y a toujours des magnifiques panoramas et de nombreuses activités à découvrir. Le Camping Les Adoubes, nouvellement ré aménagé, est ouvert toute l’année. Il est situé au bord de l’Arly, dans un vaste parc ombra gé à 5 min à pied du centre ville et de la cité médiévale de Conflans. Il est également au carrefour de la Tarentaise, du Val d’Arly et du Beaufortain. Donc agréablement situé pour les amateurs de vélo. Il offre également des tentes «Family» pour 5 personnes posées sur un plancher en bois, aménagées avec des vrais lits et des chalets en bois pour profiter du camping toute l’année. Le sanitaire entière ment rénové est chauffé. Les nouveaux gérants, pour fêter leur pre mière année d’exploitation, ont offert un apé ritif à tous les résidents du camping. C’était très sympa et copieux. Nous avons eu la chance d’être là au bon moment. Non loin d’Albertville, l’Abbaye de Tamié fon dée au XIIe siècle, reconstruite au XVIIe abrite encore aujourd’hui une trentaine de moines cistériens qui perpétuent la fabrication d’un fromage célèbre en Savoie, doux, au lait de vache à pâte pressée non cuite: le Tamié. C’est un bel ensemble architectural bien entretenu par les moines. Cette abbaye dispose de 27 lits pour les touristes qui souhaitent se joindre à la prière des moines ou d’une manière géné rale faire une retraite spirituelle. De là, nous avons continué notre route jusqu’au Col de Tamié et nous avons dégusté un excellent repas au Chalet des Trappeurs, lieu insolite par sa décoration. Ce restaurant 30 est réputé, car certains clients arrivent en héli coptère pour manger. Pour terminer la journée, nous nous sommes rendus au Fort de Tamié, ancien ouvrage mili taire, situé à cheval sur deux cols, le Col de Tamié et le Col de la Ramaz. Il propose un sentier promenade avec trois belvédères et un arborétum. De ses terrasses le panorama sur la vallée est magnifique. Niché sur le flanc droit de l’Isère, dans un parc naturel à la végétation très diversifiée, sur plombant le village de Grésy-sur-Isère, l’Eco musée de la Combe de Savoie et le Musée du Sapeur Pompier offrent un énorme éventail du patrimoine rural de la région. Tout au long d’un circuit pédestre de 500 m, on découvre 22 constructions ouvertes au public contenant tout un matériel utilisé par les habitants de la région pendant ce siècle. Impressionnant par la diversité du matériel entreposé. Au retour, nous nous arrêtons au domaine «La Grande Roue» à Fréterive chez un vigneronpépiniériste qui nous explique avec passion son travail nous fait visiter sa cave et goûter sa production accompagnée de petits toasts. La cité médiévale de Conflans, juchée au sommet d’un escarpement rocheux domine la ville. Cette cité a su garder le charme des anciens bourgs. Ses vieilles rues, le murmure de ses fontaines, son église baroque ont gardé le cachet d’antan. Depuis les terrasses, on profite de jolies vues sur le confluent de l’Arly et de l’Isère et sur la Combe de Savoie. Nous visitons également le Musée d’Art et d’Histoire qui occupe un bâtiment en briques édifié à la fin du XIVe siècle dénommé La Maison Rouge et classé monument historique. La montée à pied depuis le camping est raide, mais cela en vaut la peine, le village est joli. On ne pouvait pas séjourner en Savoie et ne pas aller déguster du fromage, un des fleu ron de la gastronomie savoyarde. Nous nous sommes donc rendus à Beaufort-sur-Doron pour visiter la Coopérative laitière du Beau fortain. Après avoir vu les ateliers de fabri cation depuis une galerie vitrée, nous nous sommes rendus dans les caves d’affinage fraîches (env. 10°) et humide. Impression nant, des centaines de meules d’environ 40 kg chacune, placées sur des tablards en épi céa, sont salées, frottées et retournées deux fois par semaine. Après sept mois environ de cave, les meules de Beaufort sont prêtes à être consommées. Après cette intéressante visite, nous avons eu une dégustation de Beaufort et de vin de Savoie. Au retour, nous avons voulu monter au bar rage de Roselend où nous devions avoir un panorama extraordinaire sur le Mont-Blanc, mais il y avait du brouillard, il pleuvait et fai sait froid. Donc, nous n’avons rien vu. C’est une excursion à faire uniquement avec le beau temps. Les Jeux Olympique de 1992 ont largement contribué à la réputation actuelle d’Albertville et on ne pouvait pas séjourner à Albertville sans aller visiter la Maison Olympique. L’ex position propose un voyage à travers l’histoire des Jeux Olympiques d’hiver et en parcourant le musée, on retrouve la magie des jeux de 1992. Ici on se rend compte de l’évolution du matériel et de la mise au point de la tech nique dans toutes les disciplines. A l’époque, ce Parc Olympique avait été conçu dans l’idée que la plupart des aménagements devraient être reconvertis sitôt les jeux terminés. Ce pari a été partiellement tenu car certaines infras tructures sont encore utilisées de nos jours, par exemple: –Le Dôme: centre culturel (médiathèque, cinéma, théâtre) – La Halle et le Parc Olympique reconverti en espace de sport et de loisirs – Le centre hospitalier. Voilà ce que nous avons vu durant notre sé jour à Albertville. J’espère vous donner envie d’y aller. Eliane Pauli CampingRevue 3/2015 GenieSSen Sie Z i e w SCh e ll U t K a d r e d n i VoM r r e e l G ti än d S h n r e ü Z G ei SChw B r an t direK tieFen Be i M .ch ie re n t i F suisse o g r n i p n a .carav eUro w w w f: tionen a m r o lle inf a k t ue au die Freiheit… …wir halten ihr FahrZeUG in SChwUnG. tipps und tricks, informationen zum Kauf und reisetipps sowie die besten Vermieter der Schweiz finden Sie bei uns: www.caravaningsuisse.ch alle informationen und Mitgliederverzeichnis unter: www.caravaningsuisse.ch www.facebook.com/caravaningsuisse Adria: seit 50 Jahren inspirieren wir ihre Abenteuer Matrix Fünfzig Jahre Geschichte, Erfahrung und Leidenschaft in einem Freizeitfahrzeug. Die einmalige Gelegenheit aus einer ganzen einstimmig anerkannte Expertise durch außergewöhnliche Jubiläumsmodelle profitieren. Eleganz, Charakter und ausgewähltes Niveau der Ausrüstung, Mittelpunkt unserer Anliegen, definitiv eine Geschichte. Geben Sie die Legende! 5 1 0 2 50 Year Anniversary Pack L-Dinette LED Ambientebeleuchtung HÄNDLER: CAMPING & CARAVAN CENTER AG · ARBON (TG) · www.cccag.ch • GARAGE METTLENBACH AG · MÖNCHALTORF (ZH) · www.8617.ch • GARAGE NEPPLE AG · PRATTELN (BL) · www.wohnmobile-basel.ch • MARC TRAEGER S.A. · NYON (VD) · www.traegerloisirs.ch • MOBIL CENTER DAHINDEN · WOLHUSEN (LU) · www.mobil-center.ch • STREWO CAMPER SHOP GMBH · WALTENSCHWIL (AG) · www.strewo-campershop.ch • SWISS CAMPER STORE · ARBEDO (TI) · www.swisscamperstore.ch • WOHNMOBILE KUNZ AG · GÜMLIGEN (BE) · www.wohnmobile-kunz.ch Entdecken Sie neue Armaturen und den unvergleichlichen Wert der Optionspakete www.adria-mobil.com/ch RD DA STAN SE A· 16” Rädern mit Alufelgen SUIS LED Tagfahrleuchten ADR I