1er Rallye national automobile de Normandie Exposition
Transcription
1er Rallye national automobile de Normandie Exposition
Lettre d'information réalisée par l'Association pour la Création du Pôle Métropolitain de l'Estuaire de la Seine, en lien avec les offices de tourisme de l'Estuaire 6 > 8 novembre 2015 1er Rallye national automobile de Normandie Rallye divisé en 2 étapes et 5 sections sur un parcours de plus de 220km autour de Beuzeville et Honfleur, comptant notamment pour la coupe de France des Rallyes 2016, avec près de 50 voitures attendues. Car race in two stages and 5 sections on a circuit of more than 220km around Beuzeville and Honfleur. A national event where 50 cars are expected. Beuzeville – 06.82.73.05.25 www.ecuriesainthelier.fr 7 et 8 novembre 2015 Exposition Pomologique Exposition pomologique avec démonstration de greffage, cours d'art floral pour enfants, exposition de cucurbitacées et reconnaissance de variétés de pommes. An exhibition about apples with demonstrations of graft trees, lessons of floral art for childrens, exhibition of pumpkins and apples identification. Espace Victor Hugo – Lisieux – 02.31.65.08.32 www.lisieuxtourisme.com 21 et 22 novembre 2015 EXPOSITION Daniel Brindel Plasticien normand, il propose de découvrir son œuvre « Jardins d'écriture » dans les salles du Palais Bénédictine à Fécamp réalisée notamment autour du papier kraft qu'il utilise comme base de ses réalisations. Let's discover the work of the norman artist Daniel Brindel at the « Palais Bénédictine » of Fécamp. His painting based on kraft paper is very interesting. Palais Bénédictine – Fécamp 03 novembre > 31 décembre 2015 02.35.10.26.10 www.fecamptourisme.com 27ème Foire aux arbres de Pont l'Evêque Chaque année, l'espace d'un weekend Pont l'Evêque se transforme en gigantesque jardinerie. Vous y retrouverez plantes et arbres fruitiers diverses pour habiller votre jardin. Each year durinf a weekend the city of Pont l'Evêque become a giant garden center. You'll find trees and flowers to plant in your garden. Pont l'Evêque – 02.31.64.12.77 www.blangypontleveque.com 21 et 22 novembre 2015 Salon « Céramique » Ce rendezvous incontournable pour les amateurs d'art est le lieu idéal pour dénicher de jolis cadeaux de Noël, mais aussi pour découvrir et s'initier aux différentes techniques. major meeting for the art amateurs where you'll surely find nice ideas for your Christmas presents but also discover and be initiated to the various techniques. Salle des Aulnes Lillebonne – 02.32.70.46.32 www.touterre.com FESTIVAL DU FILM Du Grain à Démoudre 16ème édition de ce festival organisé par de jeunes passionnés. Cette année le thème « A table ! », sera une invitation à la dégustation des courts et longs métrages sélectionnés. Au programme, animations, découvertes et rencontres… The maison du Parc Naturel Régional des Boucles 20 au 22 novembre 2015 Concours CSI (saut d'obstacles) 1 étoile Concours de saut d'obstacles international pour cavaliers CSI 1 étoile, enfants, poneys et amateurs B dans l'enceinte magnifique du Pôle International du Cheval de Deauville. International Jumping for CSI 1* riders, pony and amateur B in the magnificent place of the Pôle International of Deauville. de la Seine Normande invites you to discover the richness of the fauna and the flora that surrounds us in a very interesting photography exhibition. Gonfreville l'Orcher 22 > 30 novembre 2015 02.35.47.12.85 www.dugrainademoudre.net Pôle International du Cheval de Deauville – 02.31.14.04.04 www.poleinternationalcheval.com 28 et 29 novembre 2015 Fête du Hareng Le hareng saur se fête à Fécamp ! De nombreuses animations vous attendent autour des quais et dans le port profitez de l'inévitable dégustation du hareng grillé. Une belle fête en prévision ! Lets celebrate the herring in the city of Fécamp ! Many animations will be held along the harbor and don't forget to taste the famous grilled herring. A great event to come ! EXPOSITION Fécamp – 02.35.28.51.01 André Hambourg : Peindre la lumière www.fecamptourisme.com La lumière imprègne l'œuvre d'André Hambourg jusqu'à sembler en sortir, et l'on se demande s'il n'avait pas un fragment de soleil au bout du pinceau… The painting of André Hambourg is so full of light that we ask ourselves if he hasn't have a piece of sun at the end of his brush. A delightful exhibition. 28 et 29 novembre 2015 2ème festival du jeu de société Rendezvous à Lillebonne pour la deuxième édition de ce festival où petits et grands n'auront qu'un but : S'amuser. Pour l'occasion, nombreuses démonstrations et présentations de jeux. Let's go to Lillebonne for the second edition of this game festival for young and older with and only goal: let's have fun. For this occasion many exhibitions and shows will take place Lillebonne – 02.35.31.89.06 Musée Villa Montebello – TrouvillesurMer jusqu'au 15 novembre 2015 02.31.88.16.26 www.trouvillesurmer.org www.villelillebonne.fr 29 novembre 2015 Bourse aux jouets Un rendezvous incontournable pour petits et grands pour un moment convivial. Nombreux exposants attendus. A rendezvous where young and older can have great time. Many exhibitors are expected. Blonville sur mer – 02.31.87.91.14 www.blonvillebenervilletourgeville.fr FESTIVAL PHOTOS Festival Planche(s) Contact à Deauville Festival qui interroge et révèle les multiples identités photographiques d'une ville à travers le regard de plusieurs artistes en résidence. Festival of photography that reveal the various identity of the city of Deauville in the eyes of an artist. Several of them will show their work during this festival. Deauville 24 octobre – 29 novembre 2015 02.31.14.40.00 www.deauvillephoto.fr LES VISITES INSOLITES DE LISIEUX Cette année encore pour la 10ème année, l'office de tourisme de Lisieux Pays d'Auge vous propose un programme de visites insolites. Organisées autour de thèmes comme : les entreprises, les loisirs, le savoirfaire ou encore la restauration, vous partirez à la découverte des richesses locales dans des entreprises, des restaurants ou des artisans. Tarif maximum de 3€ par personne pour 1h à 2h de visite. Demandez le programme auprès de l'office de tourisme. This year for the tenth anniversary the Lisieux Pays d'Auge tourist Office invites you to participate to a program of unusual visits. Based on the themes of the industry, leisure, restaurants and savoirfaire you'll discover the local richness in companies, restaurants, craftsman. Fee 3€/pers for 1h up to 2h visit. Ask for the program at the tourist office Informations : Office de Tourisme Lisieux Pays d'Auge : 02.31.48.18.10 www.lisieuxtourisme.com LES GREETERS, UNE AUTRE FAÇON DE VOUS FAIRE DÉCOUVRIR UNE DESTINATION Un Greeter (de l'anglicisme « to greet » saluer/accueillir) est un habitant passionné par sa ville, son territoire, qui souhaite le faire découvrir à d'autres personnes à travers des balades, des visites, des découvertes dans la convivialité et l'échange. Au Havre mais aussi dans la vallée de Seine, à Deauville… des habitants proposent leurs services aux visiteurs. Si vous êtes visiteurs n'hésitez pas à solliciter leurs services pour une visite personnalisée. Si vous êtes habitants et que vous avez envies de transmettre n'hésitez pas à les rejoindre pour élargir le réseau. Greeters are inhabitants passionate about sharing their passion and their knowledge about their city, their region with others by taking them on walks, visits and trips of discovery. In Le Havre but also in the Seine Valley, in Deauville… inhabitants are waiting for you to show you their place. If you are visiting the Seine Estuary don't hesitate to ask for them. If you are an inhabitant and you are interested in sharing your knowledge don't hesitate to join them to enlarge the group. Plus d'informations auprès des offices de tourisme proche de chez vous