Elektronik Resmi Gazete22
Transcription
Elektronik Resmi Gazete22
22.10.1998 Perşembe Sayı: 23501 (Asıl) YÜRÜTME VE İDARE BÖLÜMÜ Milletlerarası Andlaşmalar Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Fransa Cumhuriyeti Hükümeti Arasında İmzalanan "Mali Protokol'un Onaylanması Hakkında Karar Karar Sayısı: 98/11826 Bakanlar Kurulundan 22 Nisan 1998 tarihinde Ankara'da imzalanan ekli "Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Fransa Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Mali Protokol"un onaylanması; Dışişleri Bakanlığı'nın 22/9/1998 tarihli ve EİGY-4900 sayılı yazısı üzerine, 31/5/1963 tarihli ve 244 sayılı Kanunun 3 üncü ve 5 inci maddelerine göre, Bakanlar Kurulu'nca 24/9/1998 tarihinde kararlaştırılmıştır. Süleyman DEMİREL CUMHURBAŞKANI Bülent ECEVİT Başbakan V. B.ECEVİT Devlet Bak.ve Başb.Yrd. M.BATALLI Milli Sav.Bak.ve Başb.Yrd. V. Prof.Dr.A.ANDİCAN Devlet Bakanı V. H.ÖZKAN Devlet Bakanı Y.SEÇKİNER Devlet Bakanı I.SAYGIN Devlet Bakanı Prof.Dr.H.S.TÜRK Devlet Bakanı Prof.Dr.S.YILDIRIM Devlet Bakanı R.SERDAROĞLU Devlet Bakanı M.GÜRDERE Devlet Bakanı Prof.Dr.Ş.GÜREL Devlet Bakanı Prof.Dr.A.ANDİCAN Devlet Bakanı Dr.I.ÇELEBİ Devlet Bakanı M.YILMAZ Devlet Bakanı R.SERDAROĞLU Devlet Bakanı V. B.KARA Devlet Bakanı H.İ.ÖZSOY Devlet Bakanı V. E.AŞIK Devlet Bakanı R.K.YÜCELEN Devlet Bakanı H.GEMİCİ Devlet Bakanı M.BATALLI Devlet Bakanı H.DENİZKURDU Adalet Bakanı K.AKTAŞ İçişleri Bakanı Prof.Dr.Ş.GÜREL Dışişleri Bakanı V. Z.TEMİZEL Maliye Bakanı H.ULUĞBAY Y.TOPÇU Milli Eğitim Bakanı Bayındırlık ve İskan Bakanı A.A.DENİZOLGUN Ulaştırma Bakanı M.TAŞAR Tarım ve Köyişleri Bakanı Prof.Dr.N.ÇAĞAN Çalışma ve Sos. Güv.Bakanı Y.EREZ Sanayi ve Ticaret Bakanı M.C.ERSÜMER Enerji ve Tabii Kay.Bakanı İ.TALAY Kültür Bakanı İ.GÜRDAL Turizm Bakanı E.TARANOĞLU Orman Bakanı Dr.İ.AYKUT Çevre Bakanı H.İ.ÖZSOY Sağlık Bakanı Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Fransa Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Mali Protokol Aralarındaki geleneksel dostluk ve işbirliği bağlarını güçlendirmek amacıyla Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ve Fransa Cumhuriyeti Hükümeti, Türkiye'nin ekonomik gelişmesini desteklemek amacıyla işbu Protokol'ün imzalanmasını kararlaştırmışlardır. MADDE 1- MALİ YARDIMIN TUTARI VE AMACI: -----------------------------Fransa Cumhuriyeti Hükümeti, Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti'nin ekonomik kalkınmasında öncelikli projelerinin finansmanı amacıyla Türk Hükümeti'ne mali destekte bulunmaktadır. Mali destek, işbu Protokolün Ek'inde yer alan projelerin gerçekleştirilmesi amacıyla satın alınacak olan Fransız mal ve hizmetlerinin finansmanı için azami 100 milyon Fransız Frangı (yüzmilyon Fransız Frangı) tutarında bir mali yardım sağlamaktadır. MADDE 2- FİNANSMANIN KOMPOZİSYONU: ------------------------Madde 1'de belirtilen mali yardım aşağıdaki bölümlerden oluşmaktadır: - Azami 60 milyon Fransız Frangı tutarında Fransız Hazine Kredisi, - Azami 40 milyon Fransız Frangı tutarında Fransız Kredi Sigorta Kuruluşu (COFACE) tarafından garanti edilmiş banka kredileri. MADDE 3- PROJELERİN FİNANSMAN USULLERİ: -----------------------------Ek'te belirtilen projelerin finansmanı, Fransız Hazine Kredisi ve Garantili Banka Kredilerinin müşterek kullanımı ile sağlanacaktır. COFACE primi borçlu tarafından ödenecektir. Söz konusu projelerle ilgili her bir sözleşme için Fransız Hazinesi'nden ve Garantili Banka Kredilerinden yapılacak çekişler, bu Protokol ile finanse edilecek sözleşme tutarının sırasıyla %60 ve %40'ına tekabül edecektir. Bu projelerle ilgili her sözleşmeye ilişkin ilk avans ödemesi Fransız Hazine Kredisinden karşılanacaktır. Bu ilk avans, finanse edilen sözleşme tutarının, nakliye ve sigorta giderleri hariç, %10 ile %20'si arasında olacaktır. Sözleşmenin bakiyesi, Fransız Hazine Kredisi ve garantili banka kredilerinden aynı anda ve birlikte kullanım yapılmak suretiyle finanse edilecektir. MADDE 4- MALİ YARDIMIN YÜRÜRLÜĞE KONULMASI İLE İLGİLİ -------------------------------------------ŞART VE USÜLLER: ---------------A) Fransız Hazine Kredisi'nin vadesi, 10 yılı ödemesiz dönem olmak üzere 30 yıldır. Faizi yıllık %1,62'dir. Bu kredinin anaparası, altışar aylık eşit ve birbirini takip eden 40 taksitte geri ödenecektir. İlk taksit, krediden çekişlerin gerçekleştirildiği üç aylık takvim döneminin sonundan 126 ay sonra ödenecektir. Faizler, ödenmemiş bakiye anapara üzerinden hesaplanır. Faizler, Fransız Hazine Kredisinden yapılacak her bir çekiş tarihinden itibaren işlemeye başlar ve altı aylık taksitler halinde ödenir. Anapara ve faiz taksidinin ödeme günü, Fransa'da tatil olan bir güne rastlarsa ödeme, bunu takip eden ilk mesai gününde yapılacaktır. Anapara ve faiz taksidinden gününde yapılmayan ödeme için ise, bu tarihten itibaren fiilen ödemenin yapıldığı güne kadar gecikme faizi söz konusu olacaktır. Gecikme faizi, aşağıda belirtilen uygulama anlaşmasında belirlenecektir. Ödemelerdeki gecikme bir tam yılı bulursa gecikme faizine uygulanacak faiz yine yukarıda belirtilen oranda olacaktır. Türk Hükümeti adına hareket eden T.C. Merkez Bankası ile Fransız Hükümeti adına hareket eden Natexis arasında yapılacak olan anlaşma, Fransız Hazine Kredisinin kullanım ve geri ödeme biçimi ile Fransız Hazinesi'nin verdiği kredilerin kullanım biçimini saptayacaktır. B) Garantili Kredilerin vadesi 10 yıldır, anapara 20 adet, altışar aylık eşit ve birbirini izleyen taksitte geri ödenecektir. İlk taksit, malzemelerin tesliminden veya projenin bitiminden itibaren en geç altı ay sonra ödenecektir. Faizler ödenmemiş bakiye anapara üzerinden hesaplanır, garantili banka kredisinden yapılacak her bir çekiş tarihinden itibaren işlemeye başlar ve altı aylık taksitler halinde ödenir. Türkiye Cumhuriyeti'ni temsilen Hazine Müsteşarlığı ile Fransız piyasasında faaliyet göstermeye yetkili olup, AFB Export'un gözetiminde hareket eden Fransız Kredi Kuruluşları arasında yapılacak olan anlaşma, sözkonusu Kredilerin kullanım ve geri ödemeleri ile özellikle gecikme faizlerine ilişkin banka şartlarını belirleyecektir. Aynı anlaşmada, faiz nisbetinin, bu tip krediler için OECD'nin tesbit etmiş olduğu kurallar ve uygulamalara uygun olacağı da belirtilecektir. MADDE 5- HESAP VE ÖDEMEDE KULLANILACAK PARA BİRİMİ: -----------------------------------------Bu Protokol ile ilgili olarak Hesap ve Ödemede kullanılacak para birimi Fransız Frangı'dır. MADDE 6- SÖZLEŞMELERİN TAHSİS YÖNTEMİ: ----------------------------Fransa Cumhuriyeti Hükümeti'nin Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti'ne vermiş olduğu Fransa Hazine Kredileri veya bu kredilerle bağlantılı garantili özel kredilerle ilgili herhangi bir ödeme gecikmesi bulunması halinde, mahsup işlemi yapılmayacaktır. Fransız Kredi Sigorta Kuruluşu (COFACE) ile Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti tarafından garanti edilmiş banka kredileri dolayısıyla herhangi bir tazminat ödemesi yapılması halinde de mahsup işleminin yapılması mümkün olmayacaktır. Ek'te belirtilmiş bulunan projelere ilişkin ticari sözleşmelerin işbu Protokol'e mahsup işlemleri, Fransız Makamlarının talimatıyla hareket eden Türkiye'deki Fransa Büyükelçiliği nezdinde Ekonomi ve Ticaret Müşavirliği ile yetkili Türk Makamları arasında mektup teatisi ile sonuçlandırılacaktır. Mahsup kararı, her projenin önceden Fransız Makamları tarafından değerlendirilmesini gerektirecek ve projenin, OECD Konsensüs'ü katılımcılarının tespit ettiği şartlara uygun olmasına bağlı olacaktır. MADDE 7- FRANSIZ HAZİNE KREDİSİNİN KULLANIM SÜRESİ: -----------------------------------------Birinci Maddede belirtilen kredilerden faydalanmak için Fransız yüklenici ile Türk alıcılar arasındaki ticari sözleşmelerin tahsisi en geç 30 Haziran 1999 tarihine kadar yapılacaktır. Bu Protokol ile sağlanan Fransız Hazine Kredisi'nden yapılacak çekişler en geç 30 Haziran 2001 tarihine kadar gerçekleştirilecektir. MADDE 8- VERGİLER -------Bu Protokol'ün uygulanmasıyla ilgili anapara, faiz, banka komisyonu, masraf ve bunun gibi ödemeler, Türkiye Cumhuriyeti'nde, her türlü vergi ve benzeri giderlerden hariç net olarak ödenecektir. Bu Protokol'le sağlanan krediler Türkiye Cumhuriyeti'nde oluşan vergi ve vergi benzeri ödemelerin yapılmasında kullanılamaz. MADDE 9- PROJELERİN SONRADAN DEĞERLENDİRİLMESİ: -------------------------------------Fransa Cumhuriyeti Hükümeti, maliyeti kendince karşılanmak üzere; bu Protokol'ün konusunu teşkil eden projelerin, Türkiye'nin ekonomik kalkınmasına olan etkisini değerlendirmek için ekonomik, mali ve muhasebe ile ilgili değerlendirmeler yaptırabilir. Yapılacak çalışmanın sonuçlarından doğrudan yararlanmak amacıyla, Türk Hükümeti dilediği taktirde, belirlenecek şartlar dahilinde, değerlendirme çalışmalarına katılabilir. Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti, Fransa Cumhuriyeti Hükümeti tarafından bu amaçla gönderilecek olan değerlendirme heyetini kabul ve gerekli bilgilere ulaşmasını kolaylaştırmayı taahhüt eder. MADDE 10- YÜRÜRLÜĞE GİRİŞ: ---------------Bu Protokol, tarafların birbirlerine, kanuni formalitelerin yerine getirildiğini bildirmelerinden sonra yürürlüğe girer. Buna dayanarak iki Hükümetin bu iş için yetkilendirilen temsilcileri bu Protokol'ü 22 Nisan 1998 tarihinde Ankara'da imzalamışlar ve mühürlerini basmışlardır. (Eşit şekilde geçerli, Fransız ve İngiliz dilinde dört orjinal metin olarak) Türkiye Cumhuriyeti Fransız Cumhuriyeti Hükümeti Adına Hükümeti Adına EK -1- Erzurum Atıksu arıtma tesisi 2- Eskişehir Anadolu Üniversitesi Sivil Havacılık Araştırma, Geliştirme ve Uzmanlık Merkezi 87 Milyon FF 13 Milyon FF PROTOCOLE FINANCIER ENTRE LE GOUVERNEMENT DE LA REPUBLIQUE DE TURQUIE ET LE GOUVERNEMENT DE LA REPUBLIQUE FRANCAISE Afin de renforcer les liens d'amitie et de cooperation qui les unissent, le Gouvernement de la Republique de Turquie et le Gouvernement de la Republique française sont convenus de conclure le present protocole pour favoriser le developpement economique de la Turquie ARTICLE 1- MONTANT ET OBJET DES CONCOURS FINANCIERS ---------------------------------------Le Gouvernement de la Republique française consent au Gouvernement de la Republique de Turquie des concours financiers destines a la realisation de projets s'inscrivant dans les priorites de developpement economique de la Turquie Ces concours, d'un montant maximum de 100 M FRF (CENT millions de francs français) financent l'achat de biens et services français relatifs a l'execution des projets mentionne en annexe au present protocole. ARTICLE 2- COMPOSITION DES FINANCEMENTS ---------------------------Les concours financiers mentionnes a l'article 1 sont constitues: - d'un pret du Tresor français d'un montant maximal de 60 M FRF; - de credits bancaires garantis par la Compagnie Française d'Assurance Credit (COFACE) d'un montant maximal de 40 M FRF. ARTICLE 3- MODALITES DE FINANCEMENT DES PROJETS -----------------------------------Le financement des projets mentionnes en annexe est assure par l'utilisation conjointe du pret du Tresor français et des credits bancaires garantis. La prime d'assurance credit est a la charge de l'emprunteur. Pour chaque contrat relatif a ces projets, des droits de tirage sur le pret du Tresor français et sur les credits bancaires garantis sont ouverts a hauteur respectivement de 60% et 40% du montant du contrat finance par le present protocole. Le pret du Tresor français servira a financer le premier acompte de chaque contrat relatif a ces projets. Ce premier acompte sera compris entre 10% et 20% du montant du contrat finance, hors transport et assurance. Le solde de ce contrat sera finance par utilisation conjointe et simultanee du pret du Tresor français et des credits bancaires garantis. ARTICLE 4- CONDITIONS ET MODALITES DE MISE EN PLACE DES CONCOURS ----------------------------------------------------FINANCIERS ---------A) Le pret du Tresor français a une duree de 30 ans, dont 10 ans de franchise. Le taux d'interet est de 1,62% l'an. Le principal est remboursable en 40. semestrialites egales et successives, la premiere echeant 126 mois apres la fin du trimestre civil au cours duquel les tirages auront ete effectues. Les interets sont calcules sur le montant du principal restant du; ils courent a partir de la date de chaque tirage sur le pret du Tresor français et sont payes semestriellement. La date de reglement d'une echeance de principal ou d'interet est, lorsqu'elle echoit un jour non ouvre en France, repoussee au premier jour ouvre qui suit. Toute echeance de principal ou d'interet non reglee a bonne date donnera lieu a interet de retard a compter du jour de l'exigibilite jusqu'au jour du paiement effectif. Le taux des interets de retard est defini dans la convention d'application mentionnee ci-apres. Les interets de retard portent eux-memes interet au taux defini cidessus s'ils sont dus pour une annee entiere. Une convention d'application sera signee entre Natexis Banque, agissant au nom et pour le compte du Gouvernement de la Republique française et la Banque Centrale de la Republique de Turquie, agissant au nom et pour le compte du Gouvernement de la Republique de Turquie. Elle precisera les modalites d'utilisation et de remboursement du pret du Tresor français et les modalites d'utilisation du don du Tresor français. B) Les credits bancaires garantis ont une duree de 10 ans. Le principal est remboursable en 20 semestrialites egales et successives, la premiere echeant au plus tard six mois apres la livraison des equipements ou l'achevement des projets. Les interets sont calcules sur le montant du principal restant du; ils courent a partir de la date de chaque tirage sur le credit bancaire garanti et sont payes semestriellement. Une convention d'application sera signee entre les etablissements de credit agrees en France ou autorises a exercer leur activite sur le territoire français, sous l'egide d'AFB Export, et le Sous-Secretariat au Tresor de la Republique de Turquie, agissant au nom et pour le compte du Gouvernement de la Republique de Turquie. Elle precisera les modalites d'utilisation et de remboursement desdits credits, ainsi que les conditions bancaires afferentes, notamment celles relatives aux interets de retard. Elle stipulera que le taux d'interet sera fixe conformement aux pratiques definies dans le cadre des regles de l'Arrangement de l'OCDE pour les credits de ce type. ARTICLE 5- MONNAIE DE COMPTE ET DE PAIEMENT -------------------------------La monnaie de compte et de paiement au titre du present protocole est le franc français. ARTICLE 6- IMPUTATION DES CONTRATS ----------------------Aucune imputation ne sera possible en cas d'arrieres sur prets du Tresor français ou sur credits prives garantis associes a des prets du Tresor français consentis par le Gouvernement de la Republique française au Gouvernement de la Republique de Turquie. Aucune imputation ne sera egalement possible en cas d'indemnisation sur des credits bancaires garantis par la Compagnie Française d'Assurance-credit (COFACE) et par le Gouvernement de la Republique de Turquie. L'imputation sur le present protocole des contrats relatifs aux projets mentionnes en annexe sera decide par echange de lettres entre conseiller commercial pres l'Ambassade de France en Turquie agissant avec l'autorisation des autorites françaises et les autorites turques competentes. La decision d'imputation necessite l'evaluation a priori de chaque projet par les autorites françaises et sera subordonnee a la conformite du projet aux regles etablies par les participants au consensus de l'OCDE. ARTICLE 7- DATES LIMITE DES CONCOURS DU TRESOR FRANCAIS -------------------------------------------Pour beneficier des concours definis a l'article 1 ci-dessus, les contrats signes entre prestataire français et acheteur turc doivent etre imputes au plus tard le 30 juin 1999. Les tirages sur les financements du Tresor français accordes par le present protocole doivent etre realises au plus tard le 30 juin 2001. ARTICLE 8- IMPORTS ET TAXES ---------------Les remboursements en principal et les paiements en interets, commissions bancaires, frais et accessoires lies a l'execution du present protocole seront effectues nets de tout impot et taxe en Republique de Turquie. Les concours financiers lies a l'execution du present protocole ne peuvent servir a payer aucun impot ni taxe en Republique de Turquie. ARTICLE 9- EVALUATION RETROSPECTIVE DES PROJETS -----------------------------------Le Gouvernement de la Republique française peut faire proceder a ses frais a l'evaluation retrospective, sur les plans economique, financier et comptable, des projets inscrits sur ce protocole, de maniere notamment a en apprecier l'impact sur le developpement economique de la Turquie Le Gouvernement de la Republique de Turquie est associe, s'il le souhaite, a la conduite de cette evaluation, selon des modalites qui sont a definir, afin de beneficier directement des resultats de l'etude. Le Gouvernement de la Republique de Turquie s'engage a accueillir la mission d'evaluation envoyee par le Gouvernement de la Republique française et a lui faciliter l'acces aux informations concernant les projets. ARTICLE 10- ENTREE EN VIGUEUR ----------------Le present protocole entrera en vigueur des lors que chacune des parties aura notifie a l'autre l'accomplissement des formalites legales. EN FOI DE QUOI, les representants des deux Gouvernements, dument autorises a cet effet, ont signe le present accord et y ont appose leur sceau. Fait a Ankara, le 22 Avril 1998 (en quatre exemplaires originaux, deux en langue anglaise et deux en langue française, les deux textes faisant egalement foi). Pour le Gouvernement de la Republique de Turquie Pour le Gouvernement de la Republique française ANNEXE -----1- Usine de traitement des eaux usees a Erzurum 87 M.F. 2- Centre de Recherche, de Developpement et d'Expertise pour l'Aviation Civile de l'Universite d'Anatolie a Eskişehir 13 M.F. Financial Protocol Between The Government of The Republic of Turkey and The Government of The French Republic With a view to stengthening the ties of friendship and cooperation which bind them, the Government of the Republic of Turkey and the Government of the French Republic have agreed to conclude the present protocol to foster the economic development of Turkey ARTICLE 1- EXTENT AND PURPOSE OF THE FINANCIAL SUPPORT ------------------------------------------The French Government extends the Government of the Republic of Turkey financial support designed for the execution for projects included in the economic development priorities of Turkey. The said support shall not exceed 100 M FF (ONE HUNDRED MILLION of french francs) of French goods and services related to the implementation of the projects referred to in the appendix to the present protocol. ARTICLE 2- BREAKDOWN OF FINANCE PACKAGE ---------------------------The financial support provided for in Article 1 shall comprise: - a loan from the French Treasury of a total amount not exceeding 60 M FF; - credits guaranteed by the French Credit Insurance Company (COFACE) of a total amount not exceeding 40 M FF. ARTICLE 3- METHOD GOVERNING THE FINANCING OF THE PROJECTS ---------------------------------------------The financing of the projects referred to in the appendix shall be provided jointly by the French Treasury loan and the guaranteed credits. The COFACE premium will be paid by the borrower. For each contract related to these projects, drawing rights on the French Treasury loan and the guaranteed credits shall be opened up to, respectively, 60% and 40% of the amount of the contract financed by the present protocol. The French Treasury loan shall be used to finance the first downpayment, which shall be comprised between 10% and 20% of the value of the contract financed, after deduction of the amount of transport and insurance. The remainder of this contract shall be financed by joint and simultaneous utilisation of the French Treasury loan and the guaranteed credits. ARTICLE 4- CONDITIONS AND MODALITIES GOVERNING FINANCIAL SUPPORT ----------------------------------------------------The French Treasury loan shall be granted for a period of 30 years, including a grace period of 10 years. The interest rate shall be 1,62% per year. Said loan shall be repaid in 40 equal consecutive six-monthly instalments, the first instalment falling due 126 months after the end of the calendar quarter during which the drawings are made. Interest shall be payable on the total amount outstanding; it shall be applicable as of the date of each drawing on the French Treasury loan and shall be paid at six-monthly intervals. The date of payment of a maturity of principal or interest is, when it falls due a non-working day in France, postponed to the working day which follows. Any maturity of principal or interest not paid on due date shall give rise to interest on overdue payment from the date of maturity up to the effective date of payment. The rate of interest on overdue payment will be defined in the implementation agreement mentioned thereafter. Interest on overdue payment shall itself bear interest at the rate above mentioned if it is due for a full year. An implementation agreement between the Central Bank of the Republic of Turkey, acting in name and on behalf of the Government of the Republic of Turkey and Natexis Banque, acting in name and on behalf of the Government of the French Republic shall define the mechanisms of utilisation and of repayment of the French Treasury loan. The guaranteed credits shall be granted for a period of 10 years and shall be repaid in 20 equal consecutive six-monthly instalments, the first instalment falling due six months after delivery of the equipment or completion of the project. An implementation agreement between the Undersecretariat of Treasury of the Republic of Turkey, acting in name and on behalf of the Government of the Republic of Turkey, and the credit institutions approved in France or authorised to practise on the French territory, under the care of AFB Export, shall define the mechanisms of utilisation and of repayment of the said credits. The said agreement shall stipulate that the interest rate applicable shall be the interest rate fixed by the OECD Consensus for credits of this type on the date of signature of each contract. ARTICLE 5- CURRENCY OF ACCOUNT AND PAYMENT ------------------------------The currency of account and payment under the terms of present protocol shall be the French Franc. ARTICLE 6- REGISTRATION OF THE CONTRACTS ----------------------------No registration will be possible in case of arrears related to French Treasury loans or guaranteed credits associated to French Treasury loans granted by the Government of the French Republic to the Government of the Republic of Turkey and/or in case of indemnisation by the French Credit Insurance Company (COFACE) related to credits guaranteed by the Government of the Republic of Turkey. The registration on the present protocol of the contracts related to the projects referred to in the appendix shall be made by exchange of letters between the competent Turkish Authorities and the Economic and Commercial Counsellor to the French Embassy in Turkey, acting with the authorisation of the competent French Authorities. Each project requires the pre-evaluation by the French Authorities and the registration of the corresponding contract shall be subject to the conformity of the project with the rules established by the participants to the OECD consensus. ARTICLE 7- DEADLINES OF THE FRENCH TREASURY FACILITIES ------------------------------------------In order to qualify for the financial support provided for in Article 1 hereof, contracts between French suppliers and Turkish buyers must be registered on the present protocol by June 30th 1999 at the latest. No drawing on the French Treasury financing provided by the present protocol shall be made after June 30th 2001. ARTICLE 8- TAXATION -------The payments of principal and interest due on the credits provided by the present protocol shall not be liable to any taxation by the Government of the Republic of Turkey. The extended facility from the French Treasury shall not be used to finance any taxation in Turkey. ARTICLE 9- POST EVALUATION OF PROJECTS --------------------------The Government of the French Republic may proceed at its own cost to undertake post evaluation of the projects financed under this protocol in order to appraise their impact on the economic development of Turkey. The Government of the Republic of Turkey could, if wishes, participate in this evaluation in order to benefit directly from the findings. The Government of the Republic of Turkey, agrees to welcome the post evaluation mission sent by the Government of the French Republic and to facilitate the access to relevant information about the projects. ARTICLE 10- EFFECTIVE DATE -------------The present protocol shall come into force as soon as both countries will have notified each other the accomplishment of their legal formalities. IN WITNESS THEREOF, the undersigned, authorised for this purpose by their respective Government, have affixed thereto their seals. Done in Ankara, the April 22 th 1998 (in four originals, two in the French and two in the English language, the two texts being equally authoritative) For the Government of the Republic of Turkey For the Government of the French Republic APPENDIX -------1- Waste water treatment plant in Erzurum 2- Research, Development and Expertise Center for Civil Aviation of Anatolian University in Eskişehir 87 M.F. 13 M.F.