Diane S USA REV3.cdr

Transcription

Diane S USA REV3.cdr
INSTALLATION INSTRUCTIONS
REV.3
WARNING
- Before starting the wiring, joint the earth wire to the fixing bracket.
- Always unplug the appliance from the power socket before beginning installation or any sort of maintenance work.
- Use a qualified electrician for installation of this lighting fixture.
- Installation of this fixture must comply with local building codes.
- A fixture weighing more than 50lb must be mounted or supported independently of an outlet box.
INSTRUCTIONS
-Avant d’effectuer le câblage, relier le conducteur de terre à l'élément de fixation.
-Avant de procéder à l'installation de l'appareil, ainsi qu'avant toute opération d'entretien, il est nécessarie de couper
le courant au disjoncteur.
-Employer un électricien qualifie pour l'installation de ce luminaire.
-L'installation de ce montage doit être conforme à codes du bâtiment locaux.
-Un montage pesant plus que 50lb doit être monté ou soutenu indépendamment d'une boîte de sortie.
ADVERTENCIAS
.
-Antes de realizar el cableo, acople el conductor de puesta a tierra a la brida de sujeciòn.
-Antes de proceder a la instalaciòn del aparato y en cualquier caso antes de efectuar cualquier operaciòn de
mantenimiento, corte la tension de red.
-Usar un electricista calificado para la instalación de esta luminaria.
-La instalación de este accesorio debe conformarse con códigos técnicos de la edificación locales.
-Un accesorio que pesa más que 50lb se debe montar o apoyar independientemente de una caja de enchufe.
DIANE S
PENDANT-SUSPENSION
Ø14
Ø5 1/2"
max 300
118"
35
13 3/4"
TECHNICAL DATA
DONNES TECHNIQUES
16
6 1/4"
0703033163652 white satin/blanc satinée
0703033163952 amber satin/ambre satinée
1 X MAX 100W
E26 TYPE A-19 120V / 60Hz
DESIGN
One installer
Assemble par une
personne
www.leucosusa.com
ROBERTO PAMIO
CONICAL CANOPY
1. Fig.1. Secure plate “A” to the J-Box with screws.
2. Guide the electrical wire through the rubber rings “Z”. Then guide the fixture’s electrical wires through the large opening “E” and the
steel cable through the small opening “D” in the center of the plate “B”.
3. Unscrew the adjustable pin “S” and guide the steel cable through it. Pin “S” has a self locking system. Push up pin “S” to unlock the
steel cable. Having determined the correct height of the fixture, secure the steel cable screwing pin “S”. To make sure that the fixture
is well secured, place the fitting “J” at the end of the steel cable as shown.
4. Guide the electrical wire through the plastic clamp “X” then lock it with the side plastic screw.
5. Connect the fixture’s electrical wires to the supply wires.
6. Slide the canopy "B" up to rest against the ceiling and secure it in position with set screw "H”.
7. Fig.3. Take the three chromed bosses ”N” of mounting “C” and slide the mounting out through the top hole “Q” of the glass shade.
N.B. Be very careful not to scratch the glass.
8. Fix the mounting “C” in place fitting the three bosses “N” into the holes “R”.
9. Make sure the glass shade is perfectly centred by sliding the cylindrical block “T” along bracket “F” turning the latteral if necessary.
Then lock the cylindrical block “T” in place by tightening its screw “Y”.
10. Fit the bulb in the bulb holder. Switch the mains power back on.
FOLLOW THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS BY READING THE NUMERICAL PROGRESSION.
EXÉCUTER LES OPERATIONS DE MONTAGE, EN SUIVANT L’ ORDRE DE NUMÉRATION PROGRESSIF.
EJECUTAR LAS OPERACIONES DEMONTAJE SIGUIENDO EL ORDEN NUMERICO PROGRESIVO.
FIG.2
FIG.1
A
G
X
F
CONIQUE CANOPY
1.fig 1 Fixer la plaque "A" à la boîte de j avec des vis.
2.guide le fil electrial par anneaux de caoutchouc "z" . oriente ensuite les fils électriques de la fixation à travers la grande ouverture
"E" et le câble en acier à travers la petite ouverture "D" dans le centre de la plaque "B"
3 . dévisser la tige réglable S et guide le câble en acier à travers it.Pin "S" dispose d'un système auto-bloquant . Poussez la broche "
S " pour débloquer le câble d'acier . Après avoir déterminé la hauteur correcte de l'appareil , le câble d' acier sécurisé vissage de la
broche "S" . Pour s'assurer que les appareils qui est bien sécurisé , placez le raccord "J" à la fin du câble en acier comme indiqué .
4 . Guider le fil électrique à travers la pince en plastique " X ", puis verrouiller avec la vis en plastique de côté .
5 . connecter les fils électriques de l'appareil Suplly les fils de .
6 . Faites glisser la verrière " B " vers le plafond et le fixer en position septembre vis «H» .
7 . La figure 3 de prendre les trois patrons chromé "N" de fixation "c" et faites glisser le "c" de montage et faites glisser le montage ot
le trou supérieur "Q" de l'ombre de verre . N : B Soyez très attention à ne pas rayer le verre .
8 . Fixer le "c" de montage en place le montage des trois patrons " N " dans les trous "R" .
9 . Assurez-vous que l'ombre de verre est parfaitement centrée en faisant glisser le bloc cylindrique "T" sur support "F" tournant le
latteral si nécessaire . puis verrouiller le bloc cylindrique "T" en serrant la vis SON "Y"
10 . Monter l'ampoule dans la douille de l'ampoule . Mettez l'alimentation secteur de retour sur.
FLAT CANOPY
1. Fig.2. Guide the electrical wire through the rubber rings “Z”. Then guide the fixture’s electrical wires through the lateral opening “T”
and the steel cable through the center opening “W” in the plate “R”.
2. Unscrew the adjustable pin “K” and guide the steel cable through it. Pin “K” has a self locking system. Push up pin “K” to unlock the
steel cable. Having determined the correct height of the fixture, secure the steel cable screwing pin “K”. To make sure that the fixture
is well secured, place the fitting “G” at the end of the steel cable as shown.
3. Guide the electrical wire through the plastic clamp “L” then lock it with the side plastic screw.
4. Connect the fixture’s electrical wires to the supply wires.
5. Secure plate “F” to the J-Box with screws.
6. Slide the canopy "R" up to rest against plate “F”.
7. Fig.3. Take the three chromed bosses ”N” of mounting “C” and slide the mounting out through the top hole “Q” of the glass shade.
N.B. Be very careful not to scratch the glass.
8. Fix the mounting “C” in place fitting the three bosses “N” into the holes “R”.
9. Make sure the glass shade is perfectly centred by sliding the cylindrical block “T” along bracket “F” turning the latteral if necessary.
Then lock the cylindrical block “T” in place by tightening its screw “Y”.
10. Fit the bulb in the bulb holder. Switch the mains power back on.
A PLAT CANOPY
1.Fig.2 . Guider le fil électrique à travers des anneaux en caoutchouc "Z" . Puis guider les fils électriques de l'appareil par le centre
ouverture "W" dans la plaque "R" .
2.Dévissez la broche réglable "K" et guider le câble d'acier à travers it.Pin "K" dispose d'un système de verrouillage auto . Poussez
la broche " K " pour débloquer le câble d'acier . Après avoir déterminé la bonne hauteur de la fxture , fixer le câble en acier vissage
broche "K" . pour s'assurer que l'appareil i bien sécurisé , placez le raccord "G" à la fin du câble en acier comme indiqué .
3.Guide le fil électrique à travers la bride en plastique, en "L ", puis verrouiller avec la vis en plastique latérale .
4 . Connectez les fils électriques du luminaire aux fils d'alimentation .
5 . Fixer la plaque "F" à la boîte de jonction avec des vis.
6.Slide la canopée " R " vers contre la plaque "F"
7.Fig.3 Prendre les trois patrons chromé "N" de fixation " C " et faites glisser le hors de montage à travers le trou supérieur "Q" de
l'ombre de verre . N : B faire très attention à ne pas rayer le verre .
8 . Fixer le montage " C " à la place du montage des trois patrons "N" dans les trous "R"
9 . Assurez-vous que l'ombre te de verre est parfaitement centrée en faisant glisser le bloc cylindrique "T" sur support "F" tournant le
latteral si nécessaire . puis verrouiller le bloc cylindrique "T" en serrant les vis " Y "
10 . Pour insérer l'ampoule dans la douille d'ampoule . Mettez l'alimentation secteur de retour sur.
J
L
S
K
Electrical wire
Steel cable
Steel cable
Electrical wire
B
R
H
E
Z
W
Z
T
D
T
FIG.3
N
Q
F
T
R
F
N
C
R
Y
The safety and reliability are guaranteed only when installation instructions are properly followed.
Please retain this instruction sheet for future reference.
La securite de cet appareil n'est pas garantie en cas de non-respect de ces instructions, qu'il est
necessaire de conserver.
La seguridad del aparato se garantiza sólo utilizando de forma apropiada las siguientes instrucciones,
por lo tanto es necesario conservarlas.

Documents pareils