Continental Code de Conduite 2012
Transcription
Continental Code de Conduite 2012
Continental Code de Conduite 2012 www.continental-corporation.com Continental Code de Conduite 2012 Chères employées, chers employés, L’objet de ce Code de Conduite (« Code of Conduct » en anglais) est de reformuler les règles éthiques cadres applicables au sein du Groupe Continental telles que l’intégrité, l’honnêteté et le respect de la loi. Il repose sur notre vision, notre mission et les quatre valeurs de notre Groupe que sont la Confiance, la Passion de gagner, la Liberté d’action et l’Esprit d’équipe formulées dans nos BASICS. Le respect du droit et des règles internes applicables à la société Continental AG et à ses filiales a depuis longtemps constitué une exigence du Groupe et fait partie intégrante de sa culture d’entreprise. L’une de nos valeurs est la Confiance. Celle-ci implique l’intégrité, l’honnêteté et l’incorruptibilité. Un comportement illicite ou irresponsable porte préjudice au Groupe, affecte la confiance qu’on peut lui porter et menace notre image de marque. C’est une attitude que nous ne pouvons pas accepter. Nous instruisons de manière diligente toute violation et appliquons dans ce domaine le principe de la tolérance zéro. Nous devons faire face à une concurrence mondiale au niveau de nos produits, systèmes et services, et nous voulons gagner. Quoi qu’il en soit, nous tenons à le faire avec des moyens loyaux. C’est ce que Continental entend par « la Passion de gagner ». Le Code de Conduite et notre organisation en termes de Conformité (Compliance en anglais) ont pour mission de ne pas restreindre votre liberté mais de vous montrer comment l’exercer en conformité avec la législation, les réglementations et les règles de Continental. De cette façon, nous souhaitons éviter que le Groupe et chacun(e) de ses employé(e)s ne subissent un préjudice. Nous nous orientons par conséquent vers la prévention en nous servant du Code de Conduite comme d’un cadre ainsi qu’ en vous conseillant et en vous assistant dans votre domaine de responsabilité. L’objectif est de vous libérer de certaines incertitudes et de renforcer votre autorité. C’est ainsi que nous concevons la mise en œuvre de la valeur « l’Esprit d’équipe ». Le Code de Conduite fait partie intégrante de la culture de notre Groupe. Il doit être mis en œuvre et respecté. Si nous collaborons sur cette base, nous serons en mesure de démontrer que de bonnes pratiques ne viennent pas seulement compléter nos performances économiques remarquables, mais qu’elles sont à l’origine même de leur création et qu’elles en garantissent la pérennité. Le Directoire de la société Continental AG 2 Continental Code de Conduite 2012 3 Hans-Jürgen Duensing Wolfgang Schäfer Dr. Ralf Cramer Frank Jourdan Dr. Elmar Degenhart Dr. Ariane Reinhart Helmut Matschi José A. Avila Nikolai Setzer Continental Code de Conduite 2012 4 I. Préambule Continental s’est engagée à faire preuve d’honnêteté et d’intégrité dans la conduite globale de ses affaires vis-à-vis des parties prenantes notamment ses employé(e)s, clients, fournisseurs et concurrents. Continental reconnaît que les exigences légales et culturelles varient sur un marché d’envergure mondiale. Le présent Code de Conduite (ci-après désigné « le Code de Conduite de Continental ») confirme les principes essentiels qui servent de base aux actions entreprises par Continental dans le monde entier, en complément aux BASICS. Le Code de Conduite de Continental stipule que chacun(e) des employé(e)s, des personnels cadres, cadres directeurs et Membres du Directoire de la société Continental AG doit assumer la responsabilité de ses actions et de son comportement et vise à fournir des conseils appropriés pour le travail au quotidien au sein de Continental. Par ailleurs, il met en exergue les objectifs et les principes éthiques relatifs aux activités de Continental. II. Règles, explications et exemples Le Code de Conduite de Continental contient les règles de base auxquelles nous devons nous conformer ainsi que des explications et des exemples. Les explications et exemples ne se veulent pas exhaustifs et sont uniquement destinés à illustrer les sujets. 1. Application La Règle Le Code de Conduite de Continental est applicable à la société Continental AG et à toutes ses filiales, y compris les sociétés affiliées dans lesquelles Continental AG possède une participation minoritaire lorsqu’une société du Groupe Continental exerce le contrôle de leur gestion (ci-après désignés collectivement « Continental » ou « le Groupe Continental »). Si les exigences locales l’imposent, le département Conformité Groupe pourra apporter des modifications au présent Code de Conduite. Par ailleurs, le Code de Conduite de Continental est applicable à tous les employé(e)s, personnels cadres, cadres directeurs et Membres du Directoire (ci-après désignés « nous », « nos », « nous-mêmes », « vous », « vos », « vous-mêmes » ou « (à) nous », selon le cas). Explications Le Code de Conduite de Continental est applicable à toutes les entités légales du Groupe Continental, indépendamment de la localisation de leur siège social ou de leur activité, et Continental Code de Conduite 2012 5 de leurs établissements. En outre, il est applicable à tous les employé(e)s, indépendamment de leur poste, de leur fonction ou de leur classification, ainsi qu’à tous les mandataires sociaux. Exemple Le Code de Conduite de Continental s’applique par exemplede de manière non exhaustive, à Continental Automotive GmbH, Allemagne, Continental Automotive Czech Republic s.r.o., République Tchèque, Continental Tyres Ltd., Royaume-Uni, Continental Tyre South Africa (Pty.) Ltd., Afrique du Sud, Continental Tire the Americas, LLC, U.S.A., et à Continental Automotive Corporation (Lian Yun Gang) Co., Ltd., Chine, ainsi qu’ à tous leurs employé(e)s et mandataires sociaux. 2. Conformité au Code de Conduite de Continental La Règle Nous nous engageons à agir conformément aux principes du Code de Conduite de Continental et reconnaissons leur caractère obligatoire et le fait qu’ils font partie intégrante de notre travail quotidien. Aucune violation des principes du Code de Conduite de Continental ne sera tolérée par Continental. Nous reconnaissons que toute infraction au présent Code de Conduite de Continental peut également être une violation de la législation locale applicable. Toute infraction pourra donner lieu à des sanctions y compris le licenciement. Explications Les principes du Code de Conduite de Continental ne couvrent pas tous les cas de figure pouvant survenir mais donnent des règles de base obligatoires visant à vous guider dans votre travail quotidien. Si l’application du Code de Conduite de Continental ne semble pas claire ou qu’elle soulève des questions, vous devrez avoir recours à votre bon sens. Vous pourrez éclaircir les exigences du Code de Conduite de Continental avec votre supérieur hiérarchique, le département Ressources Humaines, la Direction Juridique, le Département Conformité ou le Coordinateur Conformité. Vous trouverez sur les sites Intranet de Continental les informations vous permettant de les contacter. 3. Responsabilité de vos actions et de votre comportement La Règle Nous assumerons personnellement la responsabilité résultant de nos actions et de notre comportement et ferons usage de notre meilleure appréciation pour tous les sujets liés à Continental. Continental Code de Conduite 2012 6 Explications Si vous êtes dans le doute ou si vous avez une incertitude au sujet d’une directive que vous avez reçue de votre supérieur hiérarchique, vous pouvez contacter votre Département Ressources Humaines, Juridique, Conformité ou votre Coordinateur Conformité en vue de déterminer si cette directive est conforme au Code de Conduite de Continental. 4. Conformité à la législation, aux réglementations et aux règles, normes et instructions du Groupe Continental La Règle Nous nous conformerons à la législation et aux réglementations applicables dans les pays où nous exerçons nos activités, et nous appliquerons toutes les règles, normes et instructions du Groupe Continental quelles qu’elles soient, y compris, mais de manière non exhaustive, les consignes et directives internes de Continental. Explications La conformité à la législation et aux réglementations en vigueur est un prérequis. Étant donné que de telles législations et réglementations varient et diffèrent d’un pays à l’autre, il n’est pas possible de les énumérer dans le présent Code de Conduite de Continental. La violation de législations et des réglementations en vigueur et par conséquent du Code de Conduite de Continental peut entraîner à la fois des sanctions pénales, des amendes et un préjudice d’image pour Continental, et engendrer des sanctions personnelles. Au sein du Groupe Continental, toutes les directives et manuels internes adoptés par le Directoire de la société Continental AG ou un autre organe compétent du Groupe doivent également être respectés. En cas de doute quant à l’acceptabilité d’un certain comportement, contactez votre Direction Juridique ou le Département Conformité ou bien, s’il s’agit d’une consigne ou d’une directive interne, le Département qui en est responsable. Exemples de consignes et directives internes de Continental Citons, à titre d’exemples de directives de Continental, les directives et manuels relatifs aux points suivants : › › › › › › autorisations de signature investissements financiers archivage statuts standards intégrité des produits sécurité de l’information Continental Code de Conduite 2012 7 Ces directives de Continental figurent dans l’Intranet où vous pouvez les consulter (voir sur le site Intranet suivant : https://links.conti.de/rules-corporate). Exemple 1 Vous aimeriez conclure avec un fournisseur un contrat de fourniture portant sur des boîtiers en plastique pour des clés. Les négociations s’avèrent être longues et difficiles. Vous avez un délai de livraison du produit fini imposé par le client dans près de deux mois. Pour être en mesure de respecter le délai de livraison, vous pensez renoncer à respecter la procédure d’autorisations et de signature et signer personnellement le contrat de fourniture. Action souhaitée En dépit de la pression résultant de la date de livraison, vous devriez vous conformer aux directives correspondantes de Continental : soit la directive P 20.1 (anciennement VR 11) de Continental qui contient les principes à observer pour la signature de tous les contrats quels qu’ils soient. En outre, veillez à toujours appliquer le « principe des quatre yeux ». Exemple 2 Vous croyez que des normes de sécurité ne sont éventuellement pas respectées dans l’un des établissements de Continental. Vous vous demandez ce que vous devez faire. Action souhaitée Contactez le Département qui est responsable du respect de la norme concernée, par exemple le représentant HSE, le Département Qualité ou le Département Ressources humaines, pour analyser la situation. 5. Ni discrimination, ni harcèlement La Règle Nous sommes fiers de la diversité offerte par les activités de Continental dans le monde entier. Nous voulons traiter nos collègues, employé(e)s potentiel(le)s, fournisseurs, clients et toute autre personne avec laquelle nous réalisons des affaires, en faisant preuve de loyauté et de respect, sans exercer de représailles, de discrimination ou de harcèlement quant au sexe, à l’âge, la race, la couleur de peau, l’origine ethnique ou nationale, la citoyenneté, la religion ou les croyances religieuses, l’incapacité physique ou mentale, les orientations sexuelles ou tout autre principe protégé par la législation en vigueur. Explications Les références en matière de traitement de chaque collègue sont sa qualification, ses compétences et autres éléments relatifs à son travail. Vous êtes prié(e)s de contribuer à une atmosphère favorisant une interaction respectueuse et un esprit de partenariat. Cette règle s’applique à tou(te)s les employé(e)s et postulant(e)s à un emploi et à tous les aspects des relations de travail, y compris le recrutement, l’embauche, la rémunération, les avantages, la formation, le transfert et toutes autres conditions de travail. Continental Code de Conduite 2012 8 Exemple Vous recherchez un candidat pour l’engager en tant que responsable des ventes pour le département des ventes. Vous croyez que le domaine des ventes est une « affaire d’ hommes » et vous vous demandez si vous pouvez prendre en considération les seuls postulants masculins. Action souhaitée Vous n’avez pas le droit de rechercher uniquement des postulants (masculins) ni de refuser le recours à des postulantes du seul fait qu’elles sont de sexe féminin car il s’agirait d’une discrimination portant sur le sexe de la personne. Votre recherche doit se concentrer sur les qualifications, compétences et expériences des candidat(e)s et la réponse aux besoins essentiels du poste sans tenir compte du sexe du candidat/de la candidate. 6. Traitement loyal La Règle Nous voulons traiter les clients, fournisseurs et distributeurs de Continental de façon loyale et honnête. Dans la conduite des activités de Continental, nous voulons également traiter les concurrents de Continental de façon loyale et honnête en ne nous livrant pas à la propagation de rumeurs, déclarations désobligeantes concernant les concurrents et/ou leurs produits ou à toute autre pratique visant à leur porter préjudice. 7. Conformité au droit de la concurrence La Règle Nous nous engageons à nous conformer strictement à toutes les lois en vigueur en matière de concurrence, y compris et de manière non exhaustive, aux lois et réglementations relatives aux abus de position dominante, aux ententes, à la concurrence déloyale, aux pratiques restrictives de concurrence, et aux relations avec les concurrents et les clients. Nous sommes conscients du fait que les lois anti-trust risquent d’entraîner l’invalidité des contrats, des sanctions pénales, des amendes et un préjudice d’image pour Continental. Chaque fois que des doutes apparaîtront, qu’une situation soit conforme ou non au droit de la concurrence, nous consulterons immédiatement la Direction Juridique ou le Département Conformité Groupe. Explications Comme chaque groupe, Continental souhaite croître et devenir la société connaissant le plus de succès sur ses marchés. Quoi qu’il en soit, cela doit s’opérer dans le respect des lois existantes. Le droit de la concurrence a pour but de garantir une concurrence libre et loyale et la prise en compte adéquate de l’intérêt des consommateurs. Continental Code de Conduite 2012 9 Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter au manuel de Continental intitulé en anglais « Antitrust Compliance » (voir sur le site Intranet : https://links.conti.de/corporate_compliance_rules). 8. Anti-corruption La Règle Nos relations commerciales sont dictées par l’intégrité et nous voulons nous conformer strictement à toutes les législations et réglementations anti-corruption en vigueur, y compris celles concernant tout particulièrement les pratiques malhonnêtes à l’étranger. Nous ne voulons pas non plus prendre part ni tolérer une quelconque forme de corruption, trafic d’influence, vol, détournement de fonds ou extorsion ou avoir recours à des versements illicites, incluant de manière non exhaustive tout paiement ou autre avantage accordé à un individu, une société, une organisation internationale ou un organe public quelconque dans le but d’exercer une influence sur le processus de prise de décision en violant des lois en vigueur. Jamais nous ne proposerons, n’accorderons, ne demanderons ni n’accepterons des pots de vin, paiements illicites, dessous-de-table, bakchichs, primes d’incitation, cadeaux, divertissements, services ou tout autre avantage de valeur en échange de possibilités de réaliser des affaires avec ou en relation avec les opérations commerciales de Continental en violant des lois en vigueur. Nous reconnaissons que la corruption porte préjudice à l’image de marque de Continental et que les violations de lois anti-corruption risquent de se traduire par l’invalidité de contrats, des sanctions pénales et des amendes. Explications La corruption est un abus de pouvoir ou de confiance imputable à une personne publique ou privée, prête à exercer ce pouvoir en contrepartie de l’obtention d’avantages indus. Il se peut que l’octroi et l’acceptation d’avantages, de cadeaux et de services fassent partie de la vie commerciale courante. La plupart des avantages courants sont des repas et des invitations à des événements. Pour de plus amples informations sur l’admissibilité de tels avantages, veuillez vous reporter à la directive anti-corruption de Continental (voir sur le site Intranet : https://links.conti.de/corporate_compliance_rules). La règle susmentionnée sur les avantages n’empêche pas Continental ou ses employé(e)s de communiquer son/leur point de vue aux législateurs, agences gouvernementales ou autorités publiques en général sur la législation ou des directives ou des pratiques gouvernementales. Continental Code de Conduite 2012 10 Exemple 1 Vous avez reçu une demande de devis concernant la livraison de pneus à un équipementier de première monte. Vous vous apercevez qu’il a été également demandé à vos concurrents de remettre un devis. Vous supposez que leurs prix sont plus intéressants et qu’ils seront de ce fait retenus par ledit équipementier. Vous pensez inviter les membres du département achats de l’ équipementier, y compris leurs familles, à un événement sportif, frais de déplacement et d’ hébergement compris, pour qu’ils apprécient les avantages d’une coopération avec Continental. Action souhaitée Étant donné qu’une telle invitation est supposée influencer directement le processus de décision des employé(e)s de l’ équipementier en faveur de Continental, et que par conséquent il convient probablement de la qualifier de corruption, il ne faut pas la transmettre. Étudiez la directive anti-corruption de Continental. Exemple 2 Continental a l’intention de créer un nouveau site de production de pneumatiques en Chine. La construction des nouveaux établissements nécessite l’obtention de plusieurs autorisations de la part d’une autorité chinoise. Après avoir attendu les documents requis pendant plusieurs mois, vous vous demandez s’il ne serait pas possible d’accélérer la procédure d’approbation en remettant une prime d’incitation au membre de l’administration chinoise qui traite votre demande. Action souhaitée Même si vous êtes en droit de vous faire octroyer ces autorisations, une telle influence sur le processus de prise de décision est qualifiée de corruption, par la législation de nombreux pays, et constitue une violation manifeste de la directive anti-corruption de Continental. Vous devriez vous abstenir de mettre en œuvre cette idée et étudier la directive anti-corruption de Continental. Exemple 3 Vous travaillez au département achats et un agent commercial potentiel avec lequel vous réalisez des affaires vous propose une « affaire particulière » : il vous demande de lui commander des services spécifiques pour un montant supérieur à celui des offres des agents concurrents. La différence entre son offre et celles des concurrents sera versée au profit d’un compte bancaire numéroté aux Îles Caïmans et vous serez la seule personne autorisée à avoir accès audit compte. Vous avez des doutes et des inquiétudes quant à la façon de réagir à cette proposition. Action souhaitée Vous devriez refuser « l’affaire particulière » et expliquer qu’un tel comportement en affaires risque de violer la législation en vigueur et/ou le Code de Conduite de Continental. Continental Code de Conduite 2012 11 Vous devriez donc révéler immédiatement cette proposition à votre supérieur hiérarchique, à la Direction Juridique, au Département Conformité ou au Coordinateur Conformité, ou au service d’audit interne. Exemple 4 Vous travaillez au sein du département des ventes. Vous devez faire face à des difficultés de vente du produit que vous vendez en raison de différents produits concurrents. Un client vous propose de lui accorder une remise sur le prix du produit que Continental souhaite lui vendre. La remise se situe dans la marge que vous êtes autorisé(e) à accorder. Vu la différence entre le prix usuel et le prix remisé, il vous propose de partager ce montant entre vous et lui à parts égales. Il a l’intention de vous faire parvenir la part qui vous revient en espèces à l’issue de chaque affaire. Que devriez-vous faire ? Action souhaitée Vous devriez refuser cette proposition et expliquer qu’un tel comportement peut être considéré comme étant illicite et qu’il risque de violer les législations et réglementations en vigueur ainsi que le Code de Conduite de Continental. Vous devriez donc révéler immédiatement cette proposition à votre supérieur hiérarchique, à la Direction Juridique, au Département Conformité ou au Coordinateur Conformité, ou au service d’audit interne. 9. Conflit d‘intérêts La Règle Nos intérêts privés et considérations personnelles ne doivent pas affecter notre jugement professionnel afin d’agir au mieux des intérêts de Continental. Par conséquent, nous éviterons toute activité ou situation pouvant entraîner un conflit entre nos intérêts privés et les intérêts de Continental. S’il existe un conflit d’intérêts potentiel, nous en aviserons notre supérieur hiérarchique, la Direction Juridique ou le Département Ressources Humaines. Explications Continental respecte le droit des employés de se livrer, en dehors de leur travail, à des activités qui sont de nature privée et ne présentent pas de conflit ni ne portent préjudice à Continental et/ou à son image de marque. Cela suppose que vous ne maintiendrez, ni directement, ni indirectement, aucune affaire extérieure, ni intérêts financiers, ni relations d’affaires présentant un conflit avec les intérêts de Continental ou susceptibles de perturber vos capacités à assumer les responsabilités de votre emploi. Continental Code de Conduite 2012 12 Les situations suivantes risquent de provoquer un conflit d’intérêts : › Vous êtes employé(e) par une autre société alors que vous êtes au service de Continental, notamment si la société est un concurrent ou un fournisseur (ou si elle risque de devenir un concurrent ou un fournisseur à l’avenir) ; › Vous entretenez des relations commerciales avec une société dans laquelle un parent a une participation ou est employé au sein de la direction de ladite société ; › Vous détenez des intérêts financiers substantiels ou êtes employé(e) au sein de la direction d’une société qui est un fournisseur ou un client de Continental ; › Vous spéculez ou réalisez des affaires avec des matériaux, équipements ou fournitures vendus par Continental ou réalisez des affaires pour votre propre compte avec des produits vendus par Continental ; › Vous empruntez de l’argent à des clients ou à des individus ou sociétés auprès desquels Continental achète des services, des matériaux, des équipements ou des fournitures, ou avec lesquels Continental réalise des affaires ou ; › Vous acceptez des cadeaux ou des services d’une organisation ou d’une agence extérieure qui n’est pas conforme à la directive anti-corruption de Continental. La liste ci-dessus n’est pas exhaustive. Exemple 1 Continental a l’intention de retenir un nouveau fournisseur. Le fournisseur retenu est dirigé par votre frère. Action souhaitée Le fait d’entrer en contact avec la société de votre frère peut être acceptable pour Continental. Quoi qu’il en soit, vous devez être sûr(e) que votre décision à ce propos ne soit pas influencée par vos relations avec le partenaire commercial. Ne prenez pas la décision de votre propre chef, mais consultez votre supérieur hiérarchique ou contactez votre Direction Juridique ou Département Conformité. Exemple 2 Un fournisseur de Continental livre des produits défectueux et vous vous en apercevez. Vous savez que la période de garantie n’a pas encore expiré. Or, la société appartient à votre sœur et vous pensez ne pas faire remédier à de tels défauts. Continental Code de Conduite 2012 13 Action souhaitée Votre prise de décision ne devrait pas être influencée par vos relations avec le fournisseur et vous devriez agir en faveur de Continental. Vous devriez consulter votre supérieur hiérarchique ou la Direction juridique quant aux mesures à prendre concernant les produits défectueux, indépendamment du fait que la société appartient à votre sœur. 10. Usage de la propriété de la société Continental La Règle Nous faisons usage de la propriété du Groupe Continental avec le soin et la responsabilité qui conviennent. Sauf si cela est autorisé par ailleurs dans des directives locales de Continental, nous faisons seulement usage de la propriété du Groupe Continental dans le cadre de notre activité commerciale. Explications La propriété du Groupe Continental comporte des valeurs matérielles telles que les produits fabriqués par Continental, les équipements de production et de bureaux, les outillages, les installations et véhicules ainsi que des valeurs immatérielles telles que le savoirfaire et les droits de propriété intellectuelle. 11. Santé, sécurité, environnement et intégrité des produits La Règle La sécurité et la santé font partie intégrante de nos activités commerciales. Il est de notre devoir de nous occuper des mesures de sécurité et de santé, de respecter les réglementations en vigueur et les instructions de travail et de faire usage des équipements de protection prescrits par la législation. Nous connaissons la responsabilité que nous avons pour nos produits et l’environnement. Nous nous engageons à développer et à fabriquer des produits sûrs. Grâce à nos procédés et produits, nous voulons apporter une contribution essentielle à la mise en œuvre durable des ressources naturelles, à la protection de l’environnement et à la protection climatique en particulier. Nous tentons de sauvegarder les ressources naturelles en alignant continuellement notre production, notre qualité et les performances de nos produits sur l’innocuité environnementale et en réduisant notre consommation d’énergie, d’eau, de matières premières et de fournitures. Exemple Pendant le travail, on exige de vous que vous portiez un casque et des chaussures de sécurité. Une fois arrivé à votre poste de travail, vous vous rendez compte que vous avez oublié vos chaussures de sécurité. Vous vous demandez si vous devriez retourner aux vestiaires situés dans l’autre bâtiment pour les y récupérer et les mettre. Continental Code de Conduite 2012 14 Action souhaitée On attend d’employé(e)s qu’ils/elles respectent les consignes de sécurité, le présent Code de Conduite de Continental, et qu’ils/elles portent les équipements de protection requis conformément aux exigences spécifiques à leur emploi. Par conséquent, on exige de vous que vous récupériez et mettiez vos chaussures de sécurité avant de commencer à travailler. 12. Protection des données et sécurité informatique La Règle Nous voulons nous conformer à toutes les législations et réglementations en vigueur et aux directives et consignes de Continental relatives à la protection des données et à la sécurité informatique. Explications Le fait d’ignorer des mesures de sécurité et de sûreté informatiques risque d’être lourd de conséquences ; il peut notamment entraîner la perte de données, la divulgation d’informations confidentielles et de secrets commerciaux, le vol ou l’abus de données personnelles. Par conséquent, pour toute question de votre part concernant la protection des données, contactez les responsables de Continental pour la protection des données et la sécurité informatique ou votre Département des Ressources Humaines. 13. Informations confidentielles La Règle La protection des informations commerciales confidentielles et des secrets commerciaux (« informations confidentielles ») est cruciale pour les intérêts et la réussite de Continental. Il relève de notre responsabilité de garantir que toutes les informations confidentielles connues du fait de nos activités avec Continental soient traitées de façon strictement confidentielle, ne soient pas utilisées de façon abusive ou divulguées de façon inappropriée à des collègues ou à des tiers. Si nous faisons un usage abusif d’informations confidentielles ou les divulguons, nous acceptons d’être passibles de mesures disciplinaires, y inclus le licenciement, même si nous ne bénéficions pas personnellement de la divulgation en question. Si nous quittons Continental, nous ne devrons pas divulguer ou faire usage d’informations confidentielles et sommes tenus de restituer immédiatement en totalité de telles informations confidentielles, sans condition. Par ailleurs, nous voulons respecter les informations confidentielles appartenant à nos fournisseurs, clients et autres parties prenantes et en faire usage conformément aux législations en vigueur et/ou aux obligations contractuelles. Continental Code de Conduite 2012 15 Explications Les informations confidentielles incluent toutes informations et données, y compris mais de manière non exhaustive, les termes des contrats, des relations d’affaires, commerciales, financières, la propriété intellectuelle, les informations techniques ou celles des clients et les données divulguées entre les partenaires commerciaux en liaison avec leurs relations commerciales, les informations liées à la définition, le développement, le marketing, la vente, la fabrication ou la distribution de produits, à moins qu’elles ne soient disponibles de source publique. Cela inclut, par exemple, les informations sur le personnel, les clients, les coûts, les tarifs et les informations de vente, les directives de recouvrement, les rapports, les états financiers, les salaires et les opérations commerciales. Peu importe pour la définition des informations confidentielles qu’elles aient été divulguées verbalement, par écrit ou par voie électronique et indépendamment du média dans lequel une telle information ou une telle donnée est contenue, que ce soit sous une forme matérielle ou immatérielle. Exemple 1 Vous avez entretenu des relations contractuelles avec le fournisseur A pendant de nombreuses années. Bien que la qualité de ses produits vous ait satisfait, vous avez décidé de mettre fin aux contrats conclus avec le fournisseur A et de passer un contrat pour le même produit au fournisseur B qui vous fournit le produit à un prix inférieur. N’ étant pas en mesure de résoudre de sérieux problèmes de qualité au bout d’un certain temps, le fournisseur B vous demande de lui fournir la documentation technique détaillée que vous avez reçue du fournisseur A. Votre client vous demande de résoudre instamment les problèmes de qualité, mais vous n’ êtes pas sûr(e) de devoir satisfaire à la demande du fournisseur B. Action souhaitée Si la documentation technique est considérée comme étant une information confidentielle, vous n’avez pas le droit de divulguer ou de partager de toute autre manière de telles informations avec le fournisseur B. Le fait de savoir si la documentation technique est confidentielle ou non dépend de l’accord contractuel passé entre Continental et le fournisseur A et de tout accord de confidentialité que vous avez conclu avec Continental. Il se peut, par exemple, que Continental ait un accord de confidentialité ou une clause de confidentialité dans son contrat passé au fournisseur A interdisant la divulgation de telles informations. Par ailleurs, il convient de déterminer si l’usage de la documentation technique est interdit pour d’autres raisons telles qu’un copyright ou des restrictions légales en matière de brevets. Exemple 2 Suite à une défaillance technique dans le cadre de la participation à un appel d’offres électronique organisé par un client potentiel de Continental, Continental reçoit par inadvertance l’offre d’un concurrent. Vous vous demandez si vous devez ouvrir le fichier. Continental Code de Conduite 2012 16 Action souhaitée Vous ne devriez pas ouvrir ou faire un tout autre usage du fichier et devriez le renvoyer à son expéditeur. Exemple 3 Pendant un déplacement d’affaires, vous travaillez pour l’entreprise sur votre ordinateur portable. Soudain, vous vous apercevez que la personne assise à côté de vous dans l’avion est fortement intéressée par votre travail, regarde votre écran et se met à prendre des notes. Action souhaitée Vous devriez arrêter immédiatement de travailler sur votre ordinateur portable en attendant de pouvoir poursuivre votre travail dans un environnement plus privé. 14. Réglementations pour les exportations et les importations La Règle Nous sommes tenus de nous conformer à toutes les législations en vigueur sur les exportations et les importations, y compris, de manière non exhaustive, les sanctions, embargos et autres lois, réglementations, décrets ou directives gouvernementales, ainsi que toute directive du Directoire de Continental régissant la transmission ou la fourniture de matières premières et de technologies par Continental. Explications Dans certaines situations, il se peut que des produits, logiciels ou technologies de Continental ne puissent être fournis ou transmis à certains pays en raison de la nécessité de disposer d’une licence, d’embargos ou de toutes autres restrictions. Si l’application d’une réglementation portant sur les exportations ou les importations ne semble pas être claire ou soulève davantage de questions, vous devez éclaircir ce point avec le département ou la personne responsable du contrôle des exportations au sein de votre division (« Contrôle des exportations »), votre Direction Juridique ou votre Département Conformité Groupe. Exemple 1 Un client vous demande de livrer des produits à une société inhabituelle sise dans un pays assujetti à des restrictions à l’exportation. Vous ne savez pas si vous pouvez ou devez accepter la demande de votre client. Action souhaitée Veuillez demander au Contrôle des exportations comment traiter ladite demande. La possibilité de fourniture dépendra de plusieurs facteurs, notamment du pays dans lequel le client souhaite faire procéder à la livraison, du produit devant être exporté, de l’usage qui sera fait du produit et par qui. Continental Code de Conduite 2012 17 Exemple 2 Il existe un embargo arabe pour un pays spécifique, Israël. Il existe des réglementations américaines interdisant le respect de l’embargo arabe. Il existe également des réglementations américaines stipulant des embargos vis-à-vis d’autres pays spécifiques. Vous êtes employé(e) dans une entité de Continental située aux États-Unis et aimeriez livrer des produits à partir des États-Unis en Israël et à Cuba mais ne savez pas si vous pouvez le faire. Que devriez-vous faire ? Action souhaitée Consultez le Contrôle à l’exportation ou la Direction Juridique. Étant donné que l’embargo arabe contrevient aux réglementations américaines, vous ne pouvez pas vous conformer à l’embargo arabe et êtes en mesure de livrer des produits des États-Unis en Israël, qui fait l’objet d’autres lois américaines relatives aux exportations. Étant donné l’embargo américain pour Cuba, vous ne devrez pas fournir de produits à Cuba. 15. Dénonciation de violations du Code de Conduite La Règle Dans l’éventualité d’une violation du Code de Conduite de Continental, nous dénoncerons en général les violations par le biais de la hotline de conformité et anti-corruption de Continental. Continental Code de Conduite 2012 Espace pour vos notes 18 Continental Code de Conduite 2012 19 Continental Aktiengesellschaft Vahrenwalder Str. 9, D-30165 Hanover, Germany www.continental-corporation.com © 2016 For all its subsidiaries