Ω (Ohms) / DCDC - Recurrent Depression information at
Transcription
Ω (Ohms) / DCDC - Recurrent Depression information at
DEVICE INFORMATION — INFORMACIÓN DEL DISPOSITIVO — INFORMATIONS SUR LE DISPOSITIF — INFORMATIE OVER HULPMIDDEL — デバイス情報 — زاهجلا تامولعم EN — ES — FR — NL — JA — AR Model # | Modelo n.º | N° de modèle | Modelnr. | モデル番号 | رقم الطراز IMPLANT AND WARRANTY REGISTRATION IMPLANTE Y REGISTRO DE GARANTÍA ENREGISTREMENT DE L’IMPLANT ET DE LA GARANTIE IMPLANTAAT- EN GARANTIEREGISTRATIE 植込みおよび保証登録 نامضلاو عورزملا زاهجلا ليجست Serial # | Nº de serie | N° de série | Serienr. | シリアル番号 | الرقم التسلسلي Model # | Modelo n.º | N° de modèle | Modelnr. | モデル番号 | رقم الطراز Serial # | Nº de serie | N° de série | Serienr. | シリアル番号 | الرقم التسلسلي PATIENT INFORMATION — INFORMACIÓN DEL PACIENTE — INFORMATIONS SUR LE PATIENT — GEGEVENS PATIËNT — 患者情報 — معلومات المريض EEA Only initials, country, gender and birth year | Sólo las iniciales, país, sexo y año de nacimiento | Uniquement initiales, pays, sexe et année de naissance | Uitsluitend voorletters, land, geslacht en geboortejaar | イニシャル、居住国、性別、生年 | فقط الحروف األولى والبلد والنوع وسنة الميالد First Name | Nombre | Prénom | Voornaam | 名 | االسم األول Surname | Apellido | Nom | Achternaam | 姓 | اسم العائلة Address| Dirección | Adresse | Adres | 住所 | العنوان 1 2 1 2 City | Ciudad | Ville | Plaats | 市 | المدينة 1 State/Province | Estado/ Provincia | Département | Provincie | 都道府県 | المنطقة/المحافظة 2 Gender | Sexo | Sexe | Geslacht | 性別 | النوع DOB - Date of Birth | Fecha de nacimiento | Date de naissance | Geboortedatum | 生年月日 | تاريخ الميالد ________ / ________ / _______ ______ (DD/MM/YYYY) SSN (USA) _________ - ________ - _____________ Postal Code | Código postal | Code postal | Postcode | 邮编 | الرمز البريدي Country | País | Pays | Land | 国 | البلد Phone | Teléfono | Téléphone | Telefoon | 電話番号 | الهاتف IMPLANT INFORMATION — INFORMACIÓN DEL IMPLANTE — INFORMATIONS SUR L’IMPLANTATION — INFORMATIE OVER IMPLANTAAT — 植込み情報 — معلومات الجهاز المزروع Implant Date | Fecha de la implantación | Date d’implantation | Implantatiedatum | 植込み日 | تاريخ الزرع _____ / _____ / _______ (DD / MM / YYYY) Implant Type | Tipo de implante | Type d’implant | Type implantaat | 植込みの種類 | نوع الجهاز المزروع First Implant | Primer implante | Premier implant | Eerste implantaat | 初回の植込み | الزرع األول Replacement | Reemplazo | Remplacement | Vervanging | 交換 | االستبدال Indication for Use | Indicaciones de uso | Indications | Gebruiksindicatie | 適応 | مادختسالل ةراشإ Epilepsy | Epilepsia | Épilepsie | Epilepsie | てんかん | الصرع Depression | Depresión | Dépression | Depressie | うつ病 | اكتئاب Clinical Study | Estudio clínico | Étude clinique | Klinisch onderzoek | 治験 | دراسة سريرية # ____________ (e.g. E-103) Lead Impedance | Impedancia de la derivación | Impédance de la sonde | Impedantie geleidingsdraad | リードインピーダンス | مقاومة الرصاص Chronic Heart Failure | Insuficiencia cardíaca | Insuffisance cardiaque chronique | Chronisch hartfalen | 慢性心不全 | فشل القلب المزمن Left Vagus | Vago izquierdo | Nerf vague gauche | Linker vagus | 左迷走神経 | العصب المبهم األيسر Other | Otra | Autre | Overige | その他 | غير ذلك ____________________________________ OK | Correcta | 良好 | اموافق Lead Impedance Measurement | Medición de la impedancia de la derivación | Mesure d’impédance de la sonde | Gemeten impedantie geleidingsdraad | リードインピーダンス測定値 | مقياس مقاومة الرصاص Right Vagus | Vago derecho | Nerf vague droit | Rechter vagus | 右迷走神経 | العصب المبهم األيمن High/Low | Alta/Baja | Élevée/Faible | Hoog/laag | 高/低 | منخفض/مرتفع ____________ Ω (Ohms) / DCDC ____________ EXPLANT INFORMATION — INFORMACIÓN DEL EXPLANTE — INFORMATIONS SUR L’EXPLANTATION — INFORMATIE OVER EXPLANTATIE — 摘出情報 — معلومات االزدراع Explanted Device (Model and Serial #s removed) | Dispositivo explantado (modelo y número de serie eliminado) | Dispositif explanté (N° de modèle et N° de série retirés) | Geëxplanteerd hulpmiddel (model- en serienummer verwijderd) | 摘出機器 (摘出したモデル/シリアル番号) | )الجهاز المزدرع (تمت إزالة رقم الطراز والرقم التسلسلي Reason for Replacement | Motivo de la sustitución | Motif du remplacement | Reden voor vervanging | 交換理由 | سبب االستبدال Battery Depletion | Agotamiento de la batería | Épuisement de la batterie | Batterij leeg | 電池の消耗 | استنفاد البطارية High Impedance | Impedancia alta | Impédance élevée | Impedantie hoog | インピーダンスが高い | مقاومة عالية Prophylactic | Profiláctico | Prophylactique | Profylaxe | 予防処置 | اتقائي Other | Otro | Autre | Overige | その他 | غير ذلك ___________________________ PHYSICIAN / HOSPITAL INFORMATION — INFORMACIÓN DEL MÉDICO/HOSPITAL — INFORMATIONS SUR LE MÉDECIN / L’HÔPITAL — GEGEVENS ARTS/MEDISCHE INSTELLING — 医師/医療機関情報 — المستشفى/ معلومات الطبيب Surgeon | Cirujano | Chirurgien | Chirurg | 執刀医 | الجراح Hospital | Hospital | Hôpital | Medische instelling | 医療機関 | المستشفى Referral Doctor | Médico remitente | Médecin référent | Verwijzend arts | 担当医 | طبيب اإلحالة Name | Nombre | Nom | Naam | 氏名 | االسم City | Ciudad | Ville | Plaats | 市 | المدينة State/Province | Estado/Provincia | État/ Province | Staat/provincie | 都道府県 | المنطقة/المحافظة Postal Code | Código postal | Code postal | Postcode | 郵便番号 | الرمز البريدي Country | País | Pays | Land | 国 | البلد Form completed by | Formulario cumplimentado por | Formulaire rempli par | Formulier ingevuld door | 記入者 | قام بإكمال النموذج White - Cyberonics Yellow - Chart Gold - Patient Blanco: Cyberonics Amarillo: informe Dorado: paciente 72-0008-1500 ART Attachment 1.indd 1 Blanc - Copie de Cyberonics Jaune - Copie de l’hôpital Or - Copie du patient FOR INTERNAL USE ONLY: 흰색 - Cyberonics Wit - Cyberonics Geel - Patiëntendossier 노란색 - 차트 금색 - 환자 Goudkleurig - Patiënt Cyberonics - أبيض مخطط- أصفر المريض- ذهبي 72-0008-1500/1 (EN, ES, FR, NL, JA, AR) — FORM A 1/5/2016 11:12:41 AM • • • • • Complete and return top copy to Cyberonics to comply with Medical Device Laws [Safe Medical Devices Act (USA)], provide required traceability, and record patient implant(s) for warranty purposes. Cumplimente y devuelva la copia de arriba a Cyberonics en cumplimiento de la legislación relativa a dispositivos médicos [Ley de Seguridad de Dispositivos Médicos (EE. UU.)], proporcione la trazabilidad requerida y registre el/los implant(es) del paciente a efectos de la garantía. Remplir le formulaire et renvoyer la copie du dessus à Cyberonics de manière à être conforme aux lois sur les dispositifs médicaux [Safe Medical Devices Act (États-Unis)], fournir la traçabilité nécessaire et enregistrer le ou les implants du patient aux fins de garantie. Vul het formulier in en stuur het bovenste exemplaar naar Cyberonics om te voldoen aan de wetgeving inzake medische hulpmiddelen [Safe Medical Devices Act (VS)], om te zorgen voor de vereiste traceerbaarheid, en om de informatie over patiëntimplantaten voor garantiedoeleinden te registreren. 本用紙は医療機器関連法令 [医療機器安全法 (米国)] への準拠を徹底し、 トレーサビリティに必要な情報および保証手続きに使 用される患者情報を収集することを目的としています。必要事項を記入し Cyberonics まで返送してください。 وقدم وسيلة التعقب،]) لالمتثال إلى قوانين األجهزة الطبية [قانون األجهزة الطبية اآلمنة (الواليات المتحدة األمريكيةCyberonics • أكمل النموذج وأرسل مسودة إلى . وسجل عملية (عمليات) الزراعة للمريض ألغراض الضمان،المطلوبة NO POSTAGE NECESSARY IF MAILED IN THE UNITED STATES BUSINESS REPLY MAIL FIRST-CLASS MAIL PERMIT NO. 2755 HOUSTON, TX POSTAGE WILL BE PAID BY ADDRESSEE ATTN: DEVICE TRACKING CYBERONICS, INC. 100 CYBERONICS BLVD HOUSTON, TX 77058-9959 MAILING INSTRUCTIONS USA No envelope required if mailed in the U.S. • Fold on the dotted lines so that the Mailing Instructions are on the outside. The open edge must be at the top. • Seal edges with tape at designated areas only (within one inch of top or side). OUTSIDE THE USA Place in an evelope and mail to: | Introdúzcala en un sobre y envíela por correo a: | Mettre dans une enveloppe et envoyer à :| Doe het formulier in een envelop en stuur het naar: | 封筒に入れ、下記住所に郵送してください。| :ضعه في مظروف وأرسله إلى Attn: Device Tracking Cyberonics Europe, BVBA Airport Plaza - Kyoto Building Leonardo Da Vincilaan 19 B-1831 Diegem, Belgium 72-0008-1500 ART Attachment 1.indd 2 1/5/2016 11:12:42 AM EUROPEAN PRIVACY DIRECTIVE The information collected by Cyberonics is considered anonymous data. Cyberonics will process this data pursuant to Council and European Parliament Directive 95/46/EC on the protection of individuals with regard to the processing of personal information (“Privacy Directive”) and Council Directive 90/385/EEC on the approximation of the laws of Member States relating to active implantable medical devices (“AIMD”). The information is processed at the addresses shown below. The collected and processed information is listed in front of the registration card. Pursuant to the Privacy Directive and national privacy laws, we are restricting the personal information that is collected to particular anonymous data, which may be necessary in the event that a health and safety event occurs. DIRECTIVA EUROPEA SOBRE PRIVACIDAD La información que Cyberonics recopila son datos anónimos. Cyberonics procesará estos datos de conformidad con la Directiva 95/46/CE del Parlamento Europeo y el Consejo relativa a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales (“Directiva sobre privacidad”) y la Directiva 90/385/CEE del Consejo relativa a la aproximación de las legislaciones de los estados miembros sobre los productos sanitarios implantables activos (“AIMD”, según sus siglas en inglés). La información se procesa en las direcciones indicadas abajo. La información que se recopila y procesa viene indicada en la parte delantera de la tarjeta de registro. De conformidad con la Directiva sobre privacidad y las leyes nacionales sobre privacidad, restringimos la información personal recopilada a datos anónimos específicos que pudieran ser necesarios en el supuesto de que ocurra un evento relacionado con la salud y la seguridad. DIRECTIVE EUROPÉENNE SUR LA PROTECTION DES RENSEIGNEMENTS PERSONNELS Les informations recueillies par Cyberonics sont considérées comme des données anonymes. Cyberonics traitera ces données conformément à la directive 95/46/CE du Conseil et du Parlement européen sur la protection des personnes en ce qui concerne le traitement des renseignements personnels (« Directive sur la protection des renseignements personnels ») et à la directive 90/385/CEE du Conseil sur le rapprochement des législations des États membres concernant les dispositifs médicaux implantables actifs (« AIMD »). Les informations sont traitées aux adresses indiquées ci-dessous. Les informations recueillies et traitées figurent en préalable de votre carte d’enregistrement. En vertu de la Directive et des lois nationales sur la protection des renseignements personnels, nous limitons les informations personnelles recueillies aux données anonymes particulières susceptibles d’être nécessaires dans l’éventualité d’un événement de santé et de sécurité. EUROPESE RICHTLIJN INZAKE PRIVACY De informatie die door Cyberonics wordt verzameld, wordt als anonieme gegevens beschouwd. Cyberonics verwerkt deze gegevens volgens de ‘Richtlijn 95/46/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens’ (de privacyrichtlijn) en de ‘Richtlijn 90/385/EEG van de Raad betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lid-staten inzake actieve implanteerbare medische hulpmiddelen’ (AIMH). De informatie wordt op de hieronder vermelde adressen verwerkt. De verzamelde en verwerkte informatie staat vermeld op de voorkant van de registratiekaart. Conform de privacyrichtlijn en de nationale wetgeving inzake privacy beperken wij de persoonlijke informatie die wordt verzameld tot bepaalde anonieme gegevens die noodzakelijk zijn indien er zich een voorval in verband met gezondheid en veiligheid voordoet. 欧州プライバシー指令 Cyberonics により収集された情報は、匿名データと見なされます。Cyberonics では、個人情報の処理に係るプライバシー保護に関する欧州理事会および議会指令 95/46/EC 「プライバシー指令」 ( )、および能動型植込式機器 「AIMD」 ( ) に係る加盟諸国の法律の摺り合せに関する欧州理事会指令 90/385/EEC に準拠し、当該データ を処理します。情報の処理は下記住所で行われています。収集および処理された情報は登録カードの表面に表示されます。Cyberonics ではプライバシー指令およびプ ライバシーに関する各国法令に従い、健康と安全に関わる問題が発生した場合に必要となる可能性がある特定の匿名データとして収集される個人情報を制限してい ます。 توجيهات الخصوصية األوروبية ً هذه البياناتCyberonics تعالج. بيانات مجهولةCyberonics تعتبر المعلومات التي تجمعها بخصوص حماية األفراد فيما يتعلق بمعالجة المعلومات الشخصيةEC/46/95 وفقا لتوجيهات المجلس والبرلمان األوروبي تُدرج. تتم معالجة المعلومات في العناوين الموضحة أدناه.)”AIMD“( بشأن تقريب قوانين الدول األعضاء فيما يتعلق باألجهزة الطبية النشطة التي يمكن زراعتهاEEC/385/90 («توجيهات الخصوصية») وتوجيهات المجلس ً .المعلومات التي تم جمعها ومعالجتها أمام بطاقة التسجيل والتي قد تكون ضرورية في، نحن نحظر المعلومات الشخصية المجمعة لتصبح معلومات مجهولة بشكل خاص،وفقا لتوجيهات الخصوصية وقوانين الخصوصية القومية حال حدوث حدث صحي أو يتعلق بالسالمة NOTICE TO CANADIAN PATIENTS The purpose of the accompanying Implant and Warranty Registration Card is to enable Cyberonics to notify patients of new information concerning the safety, effectiveness or performance of the implant, and any corrective action that may be required. Please be sure to notify Cyberonics of any change in your address. You may contact Cyberonics with address changes by calling the toll-free number below, filling out a Patient Change of Address Form at the Cyberonics website, or sending in notification by mail to the address below. AVIS AUX PATIENTS CANADIENS Le but de la carte d’enregistrement de l’implant et de la garantie accompagnant le produit est de permettre à Cyberonics de notifier les patients en cas d’informations nouvelles concernant la sécurité, l’efficacité ou la performance de l’implant, ainsi que de toute mesure corrective pouvant être requise. Merci de bien vouloir informer Cyberonics de tout changement dans votre adresse. Vous pouvez informer Cyberonics d’un changement d’adresse en appelant le numéro sans frais cidessous, en remplissant le formulaire de changement d’adresse de patient sur le site Web de Cyberonics, ou en envoyant ce changement par courrier à l’adresse ci-dessous. Cyberonics, Inc. 100 Cyberonics Boulevard Houston, Texas 77058 USA EC REP Cyberonics Europe, BVBA Airport Plaza - Kyoto Building Leonardo Da Vincilaan 19 B-1831 Diegem, Belgium www.cyberonics.com 72-0008-1500 ART Attachment 1.indd 3 1/5/2016 11:12:42 AM OPLYSNINGER OM ANORDNINGEN — ENHETSINFORMASJON — INFORMATION OM ENHETEN — LAITETIETO — INFORMATIONEN ZUM MEDIZINPRODUKT DA — NO — SV — FI — DE IMPLANTAT- OG GARANTIREGISTRERING Modelnr. | Modellnr. | Modell nr. | Malli # | Modell-Nr. IMPLANTAT- OG GARANTIREGISTRERING Serienr. | Serienr. | Serie nr. | Sarja # | Serien-Nr. REGISTRERING AV IMPLANTAT OCH GARANTI IMPLANTTI- JA TAKUUREKISTERÖINTI Modelnr. | Modellnr. | Modell nr. | Malli # | Serien-Nr. IMPLANTAT- UND GARANTIEREGISTRIERUNG Serienr. | Serienr. | Serie nr. | Sarja # | Modell-Nr. PATIENTINFORMATION — PASIENTINFORMASJON — PATIENTINFORMATION — POTILASTIEDOT — PATIENTENDATEN EEA Kun initialer, land, køn og fødselsår | Kun initialer, land, kjønn og fødselsår | Endast initialer, land, kön och födelseår | Vain etukirjaimet, maa, sukupuoli ja syntymävuosi | Nur Initialen, Geschlecht und Geburtsjahr Fornavn | Fornavn | Förnamn | Etunimi | Vorname Adresse | Adresse | Adress | Osoite | Adresse 1 1 2 2 Efternavn | Etternavn | Efternamn | Sukunimi | Nachname 1 By | By | Ort | Postitoimipaikka | Ort 2 Fylke | Län | Lääni | Bundesland Køn | Kjønn | Kön | Sukupuoli | Geschlecht Fødselsdato | Fødselsdato | Födelsedatum | Syntymäaika | Geburtsdatum ________ / ________ / _____________ (DD/MM/YYYY) SSN (USA) _________ - ________ - _____________ Postnummer | Postnummer | Postnummer | Postinumero | PLZ Land | Land | Land | Maa | Land Tlf. | Telefon | Telefon | Puhelin | Telefonnummer IMPLANTATINFORMATION — VIKTIG INFORMASJON — INFORMATION OM IMPLANTERING — IMPLANTTITIEDOT — IMPLANTATDATEN Implanteringsdato | Implanteringsdato | Implanteringsdatum | Implantin päivämäärä | Implantiert am _____ / _____ / _______ (DD / MM / YYYY) Implantattype | Implantattype | Implantattyp | Implanttityyppi | Implantattyp Første implantat | Første implantering | Första implantering | Ensimmäinen implantti | Erstes Implantat Udskiftning | Utskiftning | Utbyte | Vaihto | Ersatz Indikation for brug | Indikasjon for bruk | Indikation för användning | Käyttöaihe | Indikationen Epilepsi | Epilepsi | Epilepsi | Epilepsia | Epilepsie Depression |Depresjon | Depression | Depressio | Depression Klinisk undersøgelse | Klinisk studie | Klinisk undersökning | Kliininen tutkimus | Klinische Studie # ____________ (e.g. E-103) Kronisk hjertesvigt | Kronisk hjertesvikt | Kronisk hjärtsvikt | Krooninen sydänsairaus | Chronische Herzinsuffizienz Andet | Annet | Övrigt | Muu | Anderes Ledningsimpedans | Ledningsimpedans | Ledningsimpedans | Impedanssi| Elektrodenimpedanz OK Venstre vagus | Venstre vagus | Vänster vagus | Vasen kiertäjähermo | Linker Vagus Højre vagus | Høyre vagus | Höger vagus | Oikea kiertäjähermo | Rechter Vagus ____________________________________ Høj/lav | Høy/lav | Hög/låg | Korkea/Matala | Hoch/niedrig Måling af ledningsimpedans | Ledningsimpedansmåling | Ledningsimpedansmätning| Impedanssin mittaus | Elektrodenimpedanzmessung ____________ Ω (Ohms) / DCDC ____________ EKSPLANTATINFORMATION — EKSPLANTASJONSINFORMASJON — INFORMATION OM EXPLANTERING — EKSPLANTAATTITIEDOT— EXPLANTATDATEN Eksplanteret anordning (model- og serienumre fjernet) | Utskiftet enhet (modell- og serienumre fjernet) | Explanterad anordning (Modell- och serienummer borttagna) | Eksplantaattilaite (Malli ja sarja #t poistettu) | Explantiertes Medizinprodukt (Modell- und Seriennummer(n) entfernt) Årsag til udskiftning | Årsak til utskiftning | Skäl till utbyte | Vaihdon syy | Grund für den Ersatz Batteri afladet | Batteriutladning | Batteriets urladdning | Akun tyhjeneminen | Abnahme der Batteriestärke Høj impedans | Høy impedans | Hög impedans | Korkea impedanssi | Hohe Impedanz Profylaktisk | Forebyggende | Profylaktisk | Profylaktinen | Prophylaktisch Andet | Annet | Övrigt | Muu | Anderes ___________________________ OPLYSNINGER OM LÆGE/HOSPITAL — LEGE-/SYKEHUSINFORMASJON — INFORMATION OM LÄKARE/SJUKHUS — LÄÄKÄRI / SAIRAALATIEDOT — ARZT-/KLINIKDATEN Kirurg | Kirurg | Kirurg | Kirurgi | Chirurg Hospital | Sykehus | Sjukhus | Sairaala | Klinik Henvisende læge | Henvisningslege | Remitterande läkare | Lähete Tohtori | Verweisender Arzt Navn | Navn | Namn | Nimi | Name By | By | Ort | Postitoimipaikka | Ort Stat/provins | State/provins | Län | Osavaltio | Bundesland Postnummer | Postnummer | Postnummer | Postinumero | PLZ Land | Land | Land | Maa | Land FOR INTERNAL USE ONLY: Formular udfyldt af | Skjema utfylt av | Formulär ifyllt av | Lomakkeen täyttäjä | Formular ausgefüllt von Hvid - Cyberonics Gul - Skema Guld - Patient Hvit – Cyberonics Gul – journal Gull – pasient 72-0008-1500 ART Attachment 1.indd 4 Vit - Cyberonics Gul - Tabell Guld - Patient Valkoinen - Cyberonics Keltainen - Kaavake Kullanvärinen - Potilas Weiß - Cyberonics Gelb - Klinikakte Gold - Patient 72-0008-1500/1 (DA, NO, SV, FI, DE) — FORM B 1/5/2016 11:12:43 AM • • • • • Udfyld og returner det øverste eksemplar til Cyberonics med henblik på overholdelse af love vedrørende medicinsk udstyr [Safe Medical Devices Act, lov om sikkert medicinsk udstyr) (USA)], tilvejebring den påkrævede sporbarhed, og registrer patientimplantar(er) med henblik på garanti. Fullfør skjemaet og send den øverste kopien til Cyberonics for å etterkomme lovene for medisinske enheter (sikker håndtering av medisinske enheter (USA)), gi påkrevd sporbarhet og registrere pasientimplantat(er) dersom krav om garanti skulle oppstå. Fyll i och skicka översta kopian till Cyberonics för att efterleva lagar om medicinska anordningar [Safe Medical Devices Act (USA)], uppge krävd spårbarhet och ange patientens implantat för garantiändamål. Täytä ja palauta päällimmäinen kopio Cyberonicsille lääkintälaitteita koskevien lakien mukaisesti [Lääkinnällisten laitteiden turvallisuutta koskeva asetus (USA)], vaadittu jäljitettävyys ja dokumentoi takuuta koskeva implantti tai implantit. Ausfüllen und obere Kopie an Cyberonics zurücksenden, um die gesetzlichen Vorschriften für Medizinprodukte [Safe Medical Devices Act (USA)] zu erfüllen, die erforderliche Verfolgbarkeit sicherzustellen und das (die) Patientenimplantat(e) für Garantiezwecke zu erfassen. NO POSTAGE NECESSARY IF MAILED IN THE UNITED STATES BUSINESS REPLY MAIL FIRST-CLASS MAIL PERMIT NO. 2755 HOUSTON, TX POSTAGE WILL BE PAID BY ADDRESSEE ATTN: DEVICE TRACKING CYBERONICS, INC. 100 CYBERONICS BLVD HOUSTON, TX 77058-9959 MAILING INSTRUCTIONS USA No envelope required if mailed in the U.S. • Fold on the dotted lines so that the Mailing Instructions are on the outside. The open edge must be at the top. • Seal edges with tape at designated areas only (within one inch of top or side). OUTSIDE THE USA Anbring det i en kuvert og send til: | Legg den i en konvolutt og send den til: | Lägg i ett kuvert och posta till: | Laita kirjekuoreen ja lähetä osoitteeseen: | In einen Umschlag legen und per Post senden an: Attn: Device Tracking Cyberonics Europe, BVBA Airport Plaza - Kyoto Building Leonardo Da Vincilaan 19 B-1831 Diegem, Belgium 72-0008-1500 ART Attachment 1.indd 5 1/5/2016 11:12:43 AM EUROPÆISK DIREKTIV OM BESKYTTELSE AF PRIVATLIVETS FRED De oplysninger, der indsamles af Cyberonics, betragtes som anonyme data. Cyberonics vil behandle disse data i henhold til Europarådets og Europaparlamentets direktiv 95/46/EF vedrørende beskyttelse af individer med hensyn til behandling af personlige oplysninger (”Direktiv om beskyttelse af privatlivets fred”) og rådsdirektiv 90/385/EØF vedrørende tilnærmelse af medlemsstaternes love i forbindelse med aktive implanterbare medicinske anordninger (”AIMD = Active Implantable Medical Devices”). Oplysningerne behandles på de adresser, som er anført nedenfor. De indsamlede og behandlede oplysninger er anført på registreringskortets forside. Ifølge direktivet samt nationale love om privatlivets fred begrænser vi de personlige oplysninger, der indsamles, til særlige anonyme data, der kan være nødvendige i tilfælde af, at der opstår risiko for helbred og sikkerhed. EUROPEISK PERSONVERNDIREKTIV Informasjonen som innhentes av Cyberonics anses å være anonyme data. Cyberonics vil behandle denne informasjonen i samsvar med europaparlamentsog rådsdirektiv 95/46/EF om beskyttelse av fysiske personer i forbindelse med behandling av personopplysninger («personverndirektivet») og rådsdirektiv 90/385/EØF om tilnærming av medlemsstatenes lovgivning relatert til aktivt implanterbart medisinsk utstyr («AIMD»). Informasjonen behandles på adressen som er vist under. Informasjonen som innhentes og behandles er oppgitt på forsiden av registreringskortet. I henhold til personverndirektivet og nasjonal lovgivning vedrørende personvern begrenser vi personopplysningene som innhentes til bestemte anonyme data, som kan bli nødvendige hvis det skulle oppstå en hendelse relatert til helse og sikkerhet. EUROPEISKA SEKRETESSDIREKTIVET Informationen som samlats in av Cyberonics anses vara anonyma uppgifter. Cyberonics kommer att behandla dessa uppgifter enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG om skydd för enskilda personer med avseende på behandling av personuppgifter (”sekretessdirektiv”) och rådets direktiv 90/385/EEG om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om aktiva medicintekniska produkter för implantation (”AIMD”). Uppgifterna behandlas på de adresser som visas nedan. De insamlade och behandlade uppgifterna anges längst fram på registreringskortet. Enligt sekretessdirektivet och nationella sekretesslagar begränsar vi de personuppgifter som samlas in till särskilda anonyma uppgifter som kan vara nödvändiga om en hälso- eller säkerhetshändelse skulle inträffa. HENKILÖTIETOJEN SUOJELUA KOSKEVA DIREKTIIVI Cyberonicsin keräämät tiedot ovat anonyymeja. Cyberonics käsittelee näitä tietoja koskien Euroopan neuvoston ja Euroopan parlamentin direktiiviä 95/46/EY koskien yksilöiden suojelua henkilötietojen käsittelyssä (”Tietosuojadirektiivi”) ja neuvoston direktiiviä 90/385/EEC koskien aktiivisia implantoitavia lääkinnällisiä laitteita (”AIMD”) koskevaa jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämistä. Tietoja on käsitelty alla luetelluissa osoitteissa. Kerätyt ja käsitellyt tiedot on lueteltu rekisteröintikortin etupuolella. Noudattaen tietosuojadirektiiviä ja kansallisia yksityisyyden suojelua koskevia lakeja, olemme rajoittaneet henkilötietojen anonyymisyysastetta, mikä voi olla välttämätöntä terveyden ja turvallisuuden varmistamiseksi. EUROPÄISCHE DATENSCHUTZRICHTLINIE Die von Cyberonics gesammelten Daten werden als anonyme Daten behandelt. Cyberonics verarbeitet diese Daten gemäß der Richtlinie 95/46/EG des Europäischen Parlaments und des Rates zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten („Datenschutzrichtlinie“) und der Richtlinie 90/385/EWG des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über aktive implantierbare medizinische Geräte („AIMD“). Die Informationen werden bei den unten angegebenen Adressen verarbeitet. Die gesammelten und verarbeiteten Daten sind vor der Registrierungskarte aufgelistet. In Übereinstimmung mit der Datenschutzrichtlinie und nationalen Datenschutzgesetzen beschränken wir die Sammlung persönlicher Daten auf bestimmte anonyme Daten, die erforderlich sein können, falls es zu einem die Gesundheit oder Sicherheit betreffenden Vorfall kommt. Cyberonics, Inc. 100 Cyberonics Boulevard Houston, Texas 77058 USA EC REP Cyberonics Europe, BVBA Airport Plaza - Kyoto Building Leonardo Da Vincilaan 19 B-1831 Diegem, Belgium www.cyberonics.com 72-0008-1500 ART Attachment 1.indd 6 1/5/2016 11:12:43 AM INFORMAÇÕES DO DISPOSITIVO — INFORMAZIONI SUL DISPOSITIVO — — מידע על ההתקן ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ — CIHAZ BILGILERI PT — IT — HE — EL — TR REGISTO DO IMPLANTE E DE GARANTIA N.º de modelo | N. di modello | מס’ דגם | Αρ. μοντέλου | Model No REGISTRAZIONE DELL’IMPIANTO E DELLA GARANZIA N.º de série | N. di serie | | מס’ סידורי Αρ. σειράς | Seri No רישום שתל ואחריות N.º de modelo | N. di modello | מס’ דגם | Αρ. μοντέλου | Model No ΚΑΤΑΧΩΡΙΣΗ ΕΜΦΥΤΕΥΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ N.º de série | N. di serie | | מס’ סידורי Αρ. σειράς | Seri No İMPLANT VE GARANTI KAYDI INFORMAÇÕES DO DOENTE — INFORMAZIONI SUL PAZIENTE — — מידע על המטופלΣΤΟΙΧΕΙΑ ΑΣΘΕΝΟΥΣ — HASTA BILGILERI EEA Apenas iniciais, país, género e ano de nascimento | Solo iniziali, Paese, sesso e anno di nascita | מגדר ושנת לידה, מדינה, | רק ראשי תיבותΜόνο αρχικά, χώρα, φύλο και έτος γέννησης | Yalnızca adının baş harfleri, ülke, cinsiyet ve doğum tarihi Nome | Nome | | שם פרטי Όνομα | Adı Endereço | Indirizzo | 1 | כתובתΔιεύθυνση | Adres 2 2 Apelido | Cognome | | שם משפחהΕπίθετο | Soyadı 1 Cidade | Città | | עירΠόλη | Şehir 1 Distrito/Concelho | Provincia | 2 | מחוזΝομός | İlçe Género | Sesso | | מגדרΦύλο | Cinsiyeti Código postal | Codice postale | DDN - Data de nascimento | DDN - Data di nascita | | תאריך לידה Ημερομηνία γέννησης | Doğum Tarihi | מיקודΤαχυδρομικός κώδικας | Posta Kodu ________ / ________ / _____________ (DD/MM/YYYY) País | Paese | | מדינהΧώρα | Ülke Tel. | Telefono | | מספר טלפון _________ - ________ - _____________ SSN (USA) Τηλέφωνο | Telefon INFORMAÇÕES DO IMPLANTE— INFORMAZIONI SULL’IMPIANTO — — מידע על השתלΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΜΦΥΤΕΥΜΑΤΟΣ — İMPLANT BILGILERI Data de implante | Data dell’impianto | תאריך השתלה | Ημερομηνία εμφύτευσης | İmplant Tarihi Tipo de implante | Tipo di impianto | | סוג השתלΤύπος εμφυτεύματος | İmplant Türü _____ / _____ / _______ (DD / MM / YYYY) Primeiro implante | Primo impianto | | שתל ראשוןΠρώτο εμφύτευμα | İlk İmplant Substituição | Sostituzione | | תחליףΑντικατάσταση | Değiştirme Indicações de utilização | Indicazioni per l’uso | | התוויות שימושΕνδείξεις χρήσης | Kullanım Endikasyonu Epilepsia| Epilessia | | מחלת הנפילהΕπιληψία | Epilepsi Insuficiência cardíaca crónica | Insufficienza cardiaca cronica | | אי ספיקת לב כרוניתΧρόνια καρδιακή ανεπάρκεια | Kronik Kalp Yetmezliği Depressão | Depressione | | דיכאוןΚατάθλιψη | Depresyon # ____________ (e.g. E-103) Estudo clínico | Studio clinico | | מחקר קליני Κλινική μελέτη | Klinik Çalışma Outro | Altro | | אחרΆλλο | Diğer Impedância do elétrodo | Impedenza elettrocatetere | | התנגדות לסגסוגת Σύνθετη αντίσταση ηλεκτροδίου | Lead Empedansı OK | Düzgün | תקינה Medição da impedância do elétrodo | Misurazione dell’impedenza dell’elettrodo | | מדידת התנגדות לסגסוגתΜέτρηση σύνθετης αντίστασης ηλεκτροδίου | Lead Empedansı Ölçümü Vago esquerdo | Vago sinistro | העצב התועה השמאלי | Αριστερό πνευμονογαστρικό νεύρο | Sol Vagus Vago direito | Vago destro | | העצב התועה הימני Δεξιό πνευμονογαστρικό νεύρο | Sağ Vagus ____________________________________ Alta/baixa | Alto/Basso | נמוכה/ | גבוההΥψηλή/Χαμηλή | Yüksek/Düşük ____________ Ω (Ohms) / DCDC ____________ INFORMAÇÕES DE EXPLANTE — INFORMAZIONI SULL’ESPIANTO — — מידע על רקמת חיΣΤΟΙΧΕΙΑ ΑΦΑΙΡΕΣΗΣ — EKSPLANT BILGILERI Dispositivo explantado (n.ºs de modelo e de série removidos) | Dispositivo espiantato (numeri di modello e di serie rimossi) | ) | התקן ללקיחת רקמת חי (מספר דגם והמספר הסידורי הוסרוΑφαιρεθείσα συσκευή (Έχουν απαλειφθεί ο αρ. μοντέλου και ο αρ. σειράς) | Eksplante Edilen Cihaz (çıkarılan cihazların Modeli ve Seri No’ları) Motivo da substituição | Ragione per la sostituzione | | סיבת ההחלפהΛόγος αντικατάστασης | Değiştirme Nedeni Bateria sem carga | Esaurimento della batteria | | סוללה התרוקנה Εξάντληση μπαταρίας | Pil Bitmesi Impedância alta | Impedenza elevata | | התנגדות גבוההΥψηλή σύνθετη αντίσταση | Yüksek Empedans Profilático | Profilattico | | אמצעי מניעהΠροφύλαξη | Profilaktik Outro | Altro | | אחרΆλλο | Diğer ___________________________ INFORMAÇÕES DO MÉDICO/HOSPITAL — INFORMAZIONI SUL MEDICO / SULL’OSPEDALE — בית החולים/ — מידע על הרופאΣΤΟΙΧΕΙΑ ΙΑΤΡΟΥ / ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟΥ — DOKTOR / HASTANE BILGILERI Cirurgião | Chirurgo | | מנתח Χειρουργός| Operatör Doktor Hospital | Ospedale | | בית החולים Νοσοκομείο | Hastane Médico prescritor | Medico di riferimento | | רופא מפנהΠαραπέμπων ιατρός | Sevk Eden Doktor Nome | Nome | | שםΌνομα | Adı Cidade | Città | | עירΠόλη | Şehir Distrito/Concelho | Stato/Provincia | מחוז/ | מדינהΝομός | Eyalet/İl Código postal | Codice postale | | מיקוד Ταχυδρομικός κώδικας | Posta Kodu País | Paese | | מדינהΧώρα | Ülke FOR INTERNAL USE ONLY: Formulário preenchido por | Modulo completato da | ידי- | הטופס מולא עלΤο έντυπο συμπληρώθηκε από τον/την | Formu dolduran Branco - Cyberonics Amarelo - Ficha médica Dourado - Doente Bianco - Cyberonics Giallo - Scheda Oro - Paziente 72-0008-1500 ART Attachment 1.indd 7 Cyberonics - לבןΛευκό - Cyberonics תרשים- צהובΚίτρινο - Διάγραμμα מטופל- זהבΧρυσαφί - Ασθενής Beyaz - Cyberonics Sarı - Kart Sarı - Hasta 72-0008-1500/1 (PT, IT, HE, EL, TR) — FORM C 1/5/2016 11:12:44 AM • • • • Preencha e envie uma cópia à Cyberonics de modo a cumprir a legislação relativa a dispositivos médicos [Safe Medical Devices Act (EUA)], permitir a rastreabilidade necessária e registar o(s) implante(s) colocado(s) no doente por questões de garantia. Completare e restituire la copia superiore a Cyberonics per soddisfare le leggi sui dispositivi medici [Safe Medical Devices Act (USA)], fornire la tracciabilità richiesta e registrare gli impianti dei pazienti a fini di garanzia. ספק את מידע,]) (ארה”בSafe Medical Devices Act[ כדי לציית לחוקי ההתקנים הרפואייםCyberonics • מלא והחזר את העותק הראשי אל .המעקב הנדרש ותעד את שתלי המטופל למטרות אחריות Συμπληρώστε και επιστρέψτε το επάνω αντίγραφο στην Cyberonics, για συμμόρφωση με τη νομοθεσία περί ιατροτεχνολογικών προϊόντων [Νόμος περί ασφαλών ιατροτεχνολογικών προϊόντων (Safe Medical Devices Act) (Η.Π.Α.)], παροχή της απαιτούμενης ιχνηλασιμότητας και καταγραφή του εμφυτεύματος (των εμφυτευμάτων) ασθενούς για τους σκοπούς της εγγύησης. Tıbbi Cihaz Kanunlarına [(Emniyetli Tıbbi Cihazlar Kanunu (ABD)] uymak amacıyla bu formun en üst sayfasını doldurun ve formu Cyberonics’e teslim edin, gerekli izlenebilirliği sağlayın ve garanti açısından hasta implantlarını kayıt altına alın. NO POSTAGE NECESSARY IF MAILED IN THE UNITED STATES BUSINESS REPLY MAIL FIRST-CLASS MAIL PERMIT NO. 2755 HOUSTON, TX POSTAGE WILL BE PAID BY ADDRESSEE ATTN: DEVICE TRACKING CYBERONICS, INC. 100 CYBERONICS BLVD HOUSTON, TX 77058-9959 MAILING INSTRUCTIONS USA No envelope required if mailed in the U.S. • Fold on the dotted lines so that the Mailing Instructions are on the outside. The open edge must be at the top. • Seal edges with tape at designated areas only (within one inch of top or side). OUTSIDE THE USA Coloque num envelope e envie para: | Inserire in una busta e spedire per posta a: | : | הכנס למעטפה ושלח בדואר אלΒάλτε το σε ένα φάκελο και ταχυδρομήστε το στη διεύθυνση: | Formu bir zarfa yerleştirin ve şu adrese gönderin: Attn: Device Tracking Cyberonics Europe, BVBA Airport Plaza - Kyoto Building Leonardo Da Vincilaan 19 B-1831 Diegem, Belgium 72-0008-1500 ART Attachment 1.indd 8 1/5/2016 11:12:44 AM DIRETIVA EUROPEIA RELATIVA À PROTEÇÃO DE DADOS PESSOAIS As informações recolhidas pela Cyberonics são consideradas dados anónimos. A Cyberonics irá processar estes dados em conformidade com a Diretiva 95/46/CE do Parlamento Europeu e do Conselho relativa à proteção de pessoas singulares no que diz respeito ao tratamento de dados pessoais e a Diretiva 90/385/CEE do Conselho relativa à aproximação das legislações dos Estados-membros respeitantes aos dispositivos medicinais implantáveis ativos. As informações são processadas nos endereços indicados abaixo. Os dados recolhidos e a informação processada são indicados na parte da frente do cartão de registo. Nos termos da diretiva relativa à proteção de dados pessoais e da legislação nacional relativa à privacidade, restringimos as informações pessoais que são recolhidas a dados anónimos de particulares, os quais poderão ser necessários caso ocorra um evento relacionado com a saúde e segurança. DIRETTIVA EUROPEA SULLA PRIVACY I dati raccolti da Cyberonics sono considerati anonimi. Cyberonics elaborerà i dati in conformità alla Direttiva 95/46/CE del Consiglio e del Parlamento Europeo sulla protezione degli individui in relazione all’elaborazione dei dati personali (“Direttiva sulla privacy”) e alla Direttiva 90/385/CEE del Consiglio Europeo sull’armonizzazione delle leggi degli Stati membri in relazione ai dispositivi medicali impiantabili attivi (“AIMD”). Le informazioni sono elaborate agli indirizzi mostrati nel seguito. I dati che vengono raccolti ed elaborati sono contenuti nella prima pagina della scheda di registrazione. In conformità alla Direttiva sulla privacy e alle normative nazionali sulla privacy, i dati personali che vengono raccolti sono limitati a determinati dati anonimi, che potrebbero essere necessari nel caso si verifichi un episodio di emergenza sanitaria. הנחיית הפרטיות האירופאית להגנה על אנשים פרטיים95/46/EC תעבד נתונים אלה בהתאם להנחיית המועצה והפרלמנט האירופיCyberonics . נחשב לנתונים בעילום שםCyberonics ידי-המידע שנאסף על בנוגע להערכת החוקים של המדינות החברות בארגון בינלאומי ביחס להתקנים רפואיים פעילים ניתנים90/385/EEC בנוגע לעיבוד מידע אישי (להלן “הנחיית הפרטיות”) והנחיית המועצה אנו מגבילים את, בהתאם להנחיית הפרטיות ולחוקי הפרטיות הלאומיים. המידע שנאסף ועובד מופיע בחזית כרטיס הרישום. המידע מעובד בכתובות המוצגות להלן.)”AIMD“( להשתלה . אשר עשויים להיות הכרחיים במקרה של אירוע בריאות ובטיחות,המידע האישי שנאסף לנתונים מסוימים בעילום שם ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ ΧΑΡΑΚΤΗΡΑ Τα στοιχεία που συλλέγονται από την Cyberonics θεωρούνται ανώνυμα δεδομένα. Η Cyberonics θα επεξεργαστεί τα στοιχεία αυτά σύμφωνα με την Οδηγία 95/46/EΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα («Οδηγία περί προστασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα») και την οδηγία του Συμβουλίου 90/385/ΕΟΚ για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με τα ενεργά εμφυτεύσιμα ιατροτεχνολογικά προϊόντα («ΕΕΙΠ»). Η επεξεργασία των στοιχείων γίνεται στις διευθύνσεις που φαίνονται παρακάτω. Τα συλλεγόμενα και προς επεξεργασία στοιχεία αναφέρονται στο μπροστινό τμήμα της κάρτας καταχώρισης. Σύμφωνα με την Οδηγία περί προστασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και τους εθνικούς νόμους περί προστασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, περιορίζουμε τα προσωπικά στοιχεία που συλλέγονται σε συγκεκριμένα ανώνυμα δεδομένα, τα οποία ενδέχεται να είναι απαραίτητα σε περίπτωση που προκύψει κάποιο συμβάν που αφορά στην υγεία και την ασφάλεια. AVRUPA GİZLİLİK DİREKTİFİ Cyberonics tarafından toplanan bilgiler anonim veri olarak değerlendirilmektedir. Cyberonics bu verileri kişisel bilgilerin işlenmesine dair kişilerin korunması hakkındaki (“Gizlilik Direktifi”) 95/46/EC sayılı Konsey ve Avrupa Parlamentosu Direktifi ve vücuda yerleştirilebilir aktif tıbbi cihazlara ilişkin (“AIMD”) Üye Devletlerin kanunlarının yakınlaştırılması hakkındaki 90/385/EEC sayılı Konsey Direktifi uyarınca işleyecektir. Bilgiler aşağıda adresi belirtilen yerlerde işlenmektedir. Toplanan ve işlenen bilgiler kayıt kartının ön tarafında sıralanmıştır. Gizlilik Direktifi ve ulusal gizlilik kanunları uyarınca, belirli bir anonim veri için toplanan ve bir sağlık ve güvenlik durumu oluşması durumunda gerekli olabilecek kişisel bilgileri kısıtlamaktayız. Cyberonics, Inc. 100 Cyberonics Boulevard Houston, Texas 77058 USA EC REP Cyberonics Europe, BVBA Airport Plaza - Kyoto Building Leonardo Da Vincilaan 19 B-1831 Diegem, Belgium www.cyberonics.com 72-0008-1500 ART Attachment 1.indd 9 1/5/2016 11:12:44 AM