Yann DANG - ProZ.com
Transcription
Yann DANG - ProZ.com
Traductrice médicale et technique Fabienne PERROT RIVIERA AZUR TRADUCTIONS 2, avenue des Albizzi 13 260 Cassis France [email protected] [email protected] Anglais UK – français FR Italien It – français FR Anglais US – français FR * * Membre de la SFT (Société française des traducteurs) * Membre CERTIFIÉ PRO chez PROZ : www.proz.com/translator/1387679 Expérience professionnelle Traductrice médicale et technique free-lance à temps plein 2012/... (Ainsi que : bénévolat : The Rosetta Foundation, Free Spirit, étudiants en médecine, etc.) 2007/10 Comptable en gestion locative – Cabinet Bracco et Cignetti, Nice 2001/07 Comptable ou secrétaire – Diverses sociétés. Nice 1999/01 Aide-comptable à la IMA ITALIA – Milan, Italie 1982/86 Comptable – Diverses sociétés, Marseille Informatique : outils Bureautique : Suite MS Office, Adobe Acrobat Pro, Nitro Pro, etc. Systèmes d’exploitation : PC (Windows 10) et Mac (Leopard) Logiciels de traduction : SDL TRADOS STUDIO 2015, SDL World server, Wordfast anywhere, ACROSS Qualifications Diplôme en traduction technique – Bac +5 – CI3M 2012 Responsable de formation : Daniel GOUADEC 2011 Certificate in Translation – WLS, Dublin, Irlande 2007/09 Cours de Licence d’anglais – 2ème et 3ème année – Université de Provence 2007 Module de psychologie du développement – CERFPA, Nice 1997/98 Cours de Licence d’anglais – 1ère et 2ème année – Université de Provence 1997 Cambridge Certificate in Advanced English 1983 Diplôme d’anglais commercial – British Chamber of Commerce 1982 DUT Gestion des entreprises – option finances/comptabilité. Marseille. Langues de travail Langue A : français. Langue maternelle Langue B : italien. Langue parlée en famille. Niveau C2 (B2 à l’écrit) Langue C : anglais. Langue étudiée. Niveau C1 Langue D : allemand. Niveau débutant. Formation continue Webinaires sur les logiciels de traduction, de la terminologie ou autre : PROZ, Alexandria, SDL, ECPD, etc. dont “Clinical trials & medical documentation” (PROZ) “Il linguaggio tecnico-scientifico italiano” (PROZ) “The language of Medical translation” by Karen Leube (eCPD Webinars). 2016 Cours en ligne : FutureLearn, Coursera, etc. dont “Clinical Terminology for International and U.S. Students“, (University of Pittsburgh). 2014 “Introduction to Psychology as a Science” (Université de Toronto). 2014 “Introduction to Forensic Science” (University of Strathclyde – Glasgow). 2015 “Forensic Psychology” (The Open University). 2015 “Mini Medical School” (University of Colorado). 2016 “Understanding Mental Health” (London South Bank University). 2016 “The Many Faces of Dementia” (University College London). 2016 Etc. Cours futurs : “Psychology and mental health”, (University of Liverpool). Etc.