Jumelles
Transcription
Jumelles
2 0 1 4 - 2 0 1 5 2 Donnez de la RÉALITÉ à la vie Imaginez la puissance naturelle de la vie. Grâce à une image nette et lumineuse sur tout le champ de vision, vous observerez la nature et ses magnifiques couleurs qui s’offrent à vous. la joie pure de la découverte de la nature, dans toute sa réalité. 3 Pour quoi La précision exacte sur toute une gamme de technologies optiques Nikon est largement reconnu comme le leader international de l’optique de précision. Ses origines remontent au développement des premières jumelles en 1917. Depuis, Nikon a continué à s’établir grâce au savoir-faire de générations d’experts en optique et en techniques de précision, avec une passion constante pour la qualité et l’innovation. Nos produits sont constamment testés dans les environnements les plus exigeants. Grâce aux appareils photo Nikon et aux objectifs NIKKOR, les photographes, dans le monde entier, saisissent des instants que personne ne pourrait sinon voir. Pendant ce temps-là, les ingénieurs Nikon utilisent nos optiques pour créer les instruments les plus précis au monde. Nikon s’applique à offrir une vision unique, renforcée par des décennies d’efforts exigences, mais de dépasser vos attentes. Notre engagement à fournir des produits de qualité supérieure, ayant fait leurs preuves Nikon a défini sa propre règle pour la conception et le développement des produits de la gamme Sport Optics : utiliser les meilleurs matériaux, les contrôles qualité les plus exigeants, une conception qui respecte l’environnement et des technologies de traitements 4 choisir Nikon ? optiques supérieures pour obtenir les meilleures optiques possibles. Les avantages de cette promesse n’ont jamais été aussi clairs. Une transmission maximale de la lumière, une résolution supérieure et un contraste mieux défini, qui se complètent à la perfection, sans aberrations, pour une vision incroyable. Au cœur de chaque système optique se trouve un ensemble intégré imbattable, qui en fait ce qu’il est : un système Nikon. Une gamme large et diversifiée pour répondre à tous vos besoins Observer de près des sujets distants avec une optique Nikon est une expérience incroyable. Cependant, l’expérience optimale reste une découverte subjective, pleine de variables. C’est la raison pour laquelle Nikon propose la plus large gamme de jumelles et de lunettes du marché. Que vous soyez un ornithologue confirmé, un astronome amateur, un navigateur professionnel, un chasseur, un amoureux de la nature, des voyages, du théâtre, ou simplement pour vous amuser le week-end, il y aura toujours un modèle Nikon Sport Optics pour répondre à vos besoins. Et notre collaboration continuelle avec d’autres technologies Nikon ajoute encore davantage à vos expériences visuelles, en vous permettant de saisir ces instants précieux avec le système de digiscopie Nikon, ou de mesurer des distances facilement et rapidement, grâce à l’un de nos télémètres lasers. Poursuivez votre lecture et découvrez les outils qui peuvent vous aider à voir la vie en grand. 5 Comprendre Diamètre de l’objectif de la lentille Facteurs de performance Nikon propose une large gamme de jumelles, y compris certains des modèles les plus appréciés au monde, pour une grande variété d’applications. Chaque modèle répond à des spécifications techniques variées qui peuvent vous aider à faire le bon choix. En général, on considère que le grossissement est le paramètre le plus important, mais on doit également tenir compte du champ visuel, de la luminosité, de la prise en main (poids, maintien, ergonomie), de la possibilité de porter des lunettes et de l’assemblage dans son ensemble. Pupille de sortie Grossissement Le grossissement, qui est représenté par une valeur numérique, établit la relation entre la taille réelle du sujet et sa taille agrandie. Avec un grossissement 7x, par exemple, un sujet utilisation dans la pénombre et pendant la nuit. Diamètre de la pupille de sortie Champ de vision Toutes les jumelles disposent de codes numériques pour désigner diverses spécifications. réel lentille Luminosité À la lumière du jour Champ de vision apparent Champ de vision réel Jumelles 8x * 6 Dans l’obscurité les jumelles Comment lire le code d’information numérique des jumelles Les icônes suivantes vous permettent de connaître les Plein air, camping, randonnée Observation des oiseaux et de la nature lumineuse (les traitements des lentilles Nikon jouent également un rôle crucial pour Sports nautiques, pêche des mains. Sport élevée, plus il est facile de localiser un objet. Voyages Les lettres figurant dans les appellations des jumelles Nikon donnent des informations utiles sur le modèle. Spectacles conviennent mieux. Grossissement (10x) Mise au point individuelle Astronomie Étanchéité 10x50IF HP WP Diamètre de l’objectif (mm) Large dégagement oculaire (high eyepoint) Musée (central focusing) Pour les porteurs de lunettes (individual focusing) oculaire (high eyepoint) porteurs de lunettes. 7 Jumelles p. 9-27 Télémètres laser MONARCH ACULON ACULON p. 14-15 p. 41 Laser 1000A S/Laser 1200S High Grade Elegant Compact p. 42 Forestry Pro p. 22 Compact Optiques d’exception pour besoins spécifiques Marine Standard p. 44-47 p. 24-25 Télescope binoculaire p. 25 p. 45 Le standard pour l’observation perfectionnée de la nature Loupes StabilEyes p. 27 Fieldmicroscopes Longues-vues Caractéristiques techniques Système de digiscopie Nikon 8 p. 47 p. 48-59 Jumelles De près, en vrai Quand l’extraordinaire devient réalité une gamme de qualité avec les meilleurs instruments optiques EDG EDG 10 Jumelles • Bouton double de mise au point avec réglage dioptrique • La légendaire lentille en verre ED de Nikon (à dispersion extra-faible) La légendaire lentille en verre ED de Nikon (à dispersion extra-faible) corrige les aberrations chromatiques pour vous offrir des images avec un contraste de qualité supérieure et une résolution à vous couper le souffle. Bouton de mise au point plus grand pour un fonctionnement en toute simplicité. Tirez sur le bouton pour régler la dioptrie (gauche), appuyez sur le bouton pour faire la mise au point (droite). • Lentille aplanissante de champ Le système de lentille aplanissante de champ Nikon amoindrit la courbure du champ (aberrations apparaissant si la mise au point est effectuée au centre du champ de vision, provoquant une absence de mise au point en périphérie et vice versa) et offre des images plus saisissantes, plus claires et ce, jusqu’à la périphérie des lentilles. • Traitement multicouche diélectrique de haute réflectivité sur le prisme • Œilletons en caoutchouc à crans facilitant le positionnement des yeux pour un dégagement oculaire confortable Pour les personnes ne portant pas de lunettes, utilisez les œilletons en position étendue. Pour les porteurs de lunettes, veillez à les rétracter entièrement. Les œilletons sont réglables sur quatre crans vous permettant un réglage précis en fonction de vos besoins. Ce type de traitement s’applique aux prismes en toit car la conception de ces derniers n’implique pas de réflectivité totale. La réflectivité de la lumière augmente de plus de vision est plus nette, plus lumineuse et plus naturelle sur l’ensemble du champ de vision. Prisme en toit réflectivité du prisme 100 95 100 90 95 85 90 80 optique Traitement de correction Caractéristiques de réflectivité des revêtements de prisme sur une surface réfléchissante • Grand dégagement oculaire pour une parfaite vision du champ, même pour les porteurs de lunettes • Œilletons détachables, en forme de cornes Œilletons ergonomiques en forme de cornes vous permettant de bloquer la lumière périphérique pour obtenir un champ de vision plus clair. 85 75 80 70 75 65 70 60 65 400 60 450 400 • Courroie confortable et ergonomique 500 450 500 550 550 600 600 650 650 Conçue pour votre confort, même après de longues journées d’utilisation. Vous pouvez facilement régler la longueur de la courroie sans avoir à l’ôter de votre cou. 700 700 • Design optimisé (« short bridge ») pour une prise en main facilitée réflectivité sur le prisme Traitement supérieur aluminium du prisme Traitement aluminium du prisme (exemple uniquement à titre indicatif) • Conception durable Boîtier robuste et léger en alliage de magnésium moulé sous pression. • • Traitement de correction de phase Le changement de phases de la lumière est dû aux différences de phases provoquées par la réflectivité sur une surface en toit (Dach). Le traitement de correction de phase contraste. • Des images plus lumineuses, même au crépuscule Le traitement multicouche supérieur s’applique sur toutes les lentilles et tous les prismes afin d’accroître la transmission de lumière et réduire la lumière parasite et les images fantômes pour des images extrêmement lumineuses et nettes, aussi bien à l’aube qu’au crépuscule. • Optiques en verre écologique, des matériaux plus sûrs pour l’environnement Toutes nos lentilles et tous nos prismes sont exempts de plomb et d’arsenic. EDG 8x42 * Pour les spécifications, voir p. 48. 11 Une invitation royale à observer les splendeurs de la nature devenu un leader pour tous ceux qui aiment admirer la nature. 12 Jumelles D’excellentes performances optiques dans un boîtier compact qui offre un large champ de vision Le verre ED (à dispersion ultra-faible) et le traitement diélectrique de haute réflectivité garantissent une qualité d’image exceptionnelle supérieure de la transmission dans la plage visible, garantissant des images plus lumineuses et des couleurs plus naturelles de la transmission dans la plage visible, garantissant des images plus lumineuses et des couleurs plus naturelles une image plus lumineuse une image plus lumineuse résolution aux porteurs de lunettes • Des verres écologiques (sans arsenic ni plomb) sont utilisés sur toutes les lentilles et tous les prismes aux porteurs de lunettes • Des verres écologiques (sans arsenic ni plomb) sont utilisés sur toutes les lentilles et tous les prismes pour un dégagement oculaire confortable un dégagement oculaire confortable prise en main prise en main MONARCH 7 8x42 * Pour les spécifications, voir p. 48–49. 13 Le monde selon vous La découverte est votre mode de vie. Vous préférez pénétrer et explorer de nouveaux mondes avec un équipement optique ce que vous découvrez. Bienvenue dans le monde merveilleux fiables sur lesquelles vous pourrez compter. 14 Jumelles Des performances de grande qualité dans un boîtier élégant Un modèle performant et élégant confortable confortable • Des verres écologiques (sans arsenic ni plomb) sont utilisés sur toutes les lentilles et tous les prismes • Des verres écologiques (sans arsenic ni plomb) sont utilisés sur toutes les lentilles et tous les prismes PROSTAFF 5 8x42 15 Absorbez toutes les images, avec votre propre style Pour cela, vous avez besoin de jumelles qui correspondent à votre rtif et à une votre 16 Jumelles ACULON T01 Élargissez votre monde avec ce boîtier compact et stylé • Large bague de mise au point pour une utilisation en douceur pour un dégagement oculaire confortable 17 ACULON T51 Une élégance sophistiquée, où que vous alliez • Verres écologiques, sans arsenic ni plomb ACULON T11 Jumelles compactes, en finition lisse, avec zoom 3x, disponibles en quatre coloris pour une image plus lumineuse pour un dégagement oculaire confortable 18 Jumelles ACULON A211 Robustes et dotées d’un objectif large pour profiter des grands espaces et une bonne prise en main • Zoom en douceur avec commande tactile du zoom ACULON A211 8x42 ACULON A30 Des performances solides dans un boîtier compact, en toute confiance • Repliées, faciles à porter • Des verres écologiques (sans arsenic ni plomb) sont utilisés sur toutes les lentilles et tous les prismes 19 High Grade Lorsque les conditions exigent le meilleur Nikon et garantissent des performances exceptionnelles et un confort Pour des images lumineuses, au contraste exceptionnel • Traitement multicouche original de Nikon contraste et une reproduction parfaite des couleurs. • Traitement de correction de phase contraste exceptionnel. • Traitement argent haute réflexion de la surface des prismes Pour des images nettes, exemptes de distorsion • Lentille aplanissante de champ • Correction de la distorsion La conception exceptionnelle des optiques Nikon inclut une correction de distorsion de de la zone de vision. Pratiques et simples d’utilisation • Large dégagement oculaire conservant une petite taille. Taux de transmission de la lumière • %T 100 90 80 confortable 70 60 utilisent du verre écologique sans arsenic ni plomb 50 40 30 en option* 20 A Produit conventionnel Nikon 10 420 20 500 600 700 nm Jumelles 8x42HG L DCF/10x42HG L DCF Performance optique exceptionnelle accidentelle 8x42HG L DCF prise en main • Design ergonomique pour une meilleure prise en main 8x32HG L DCF/10x32HG L DCF Grandes performances optiques, petite taille accidentelle prise en main • Design ergonomique pour une meilleure prise en main 8x20HG L DCF/10x25HG L DCF Performances compactes inégalées • Pliables, donc faciles à porter * Pour les spécifications, voir p. 51–52. 21 Elegant Compact 4x10DCF Vision rapprochée au concert, au théâtre et dans les musées Performances optiques optimales dans un ensemble compact tous les prismes pour une image plus lumineuse • Design élégant les musées. 6x15M CF/7x15M CF Noir Performances et design intemporels lumineuses 5x15 HG Monoculaire/7x15 HG Monoculaire Parfaits pour admirer les chefs-d’œuvre en détail prismes pour des images plus lumineuses excellente résolution 7x15 HG Monoculaire * Pour les spécifications, voir p. 52. 22 Jumelles Compact Sportstar EX La puissance d’observation des détails, dans des jumelles qui tiennent dans la poche Haute performance et conception stylée vacances, les concerts ou les événements sportifs. • Repliées, faciles à porter Sportstar EX 8x25DCF TRAVELITE EX Légères et compactes pour un usage plus polyvalent • Verres écologiques, sans arsenic ni plomb TRAVELITE EX 8x25CF TRAVELITE VI Compactes et légères pour une utilisation polyvalente sa durabilité • Large bouton de mise au point pour une utilisation en douceur • Verres écologiques, sans arsenic ni plomb 23 TRAVELITE VI 8x25CF Marine 7x50CF WP/7x50CF WP Compas Mise au point aisée en mer ou sur terre Jumelles professionnelles de Nikon pour une navigation parfaite Pour des performances optimales en pleine mer, rien ne vaut les jumelles marines Compas et échelle des distances porteurs de lunettes (pour 7x50CF WP Compas) Vous pouvez mesurer les dimensions ou les distances si vous connaissez l’une de ces valeurs. en main • Courroie flottante fournie Nikon sont des instruments performants sur lesquels vous pouvez compter. 7x50IF WP/7x50IF WP Compas Spécialement conçus pour les professionnels de la marine une image plus lumineuse prise en main Accessoires en option Filtre polarisant Œilletons en caoutchouc, en forme de corne Modèles utilisables 24 Jumelles 7x50IF HP WP Tropical (modèle disponible avec Standard Standard reconnu pour la pêche et la navigation marine professionnelle Action EX échelle intégrée) Échelle des distances porteurs de lunettes Un champ visuel plus large dans les conditions les plus extrêmes Vous pouvez mesurer les dimensions ou les distances si vous connaissez l’une des valeurs. • Verres écologiques, sans arsenic ni plomb 10x70IF HP WP • Large courroie Grossissement supérieur pour les professionnels de la marine avec une exceptionnelle luminosité 10x50CF WP Résistent à l’eau, même dans des conditions difficiles pour des images lumineuses bonne prise en main • Large courroie * Pour les spécifications, voir p. 52–54. 25 Le standard pour une observation professionnelle de la nature 7x50IF SP WP/10x70IF SP WP Étudier la nature au plus près Jumelles de grandes performances, renommées pour les activités spécialisées, Netteté optimale pour les navigateurs et les astronomes dépassera vos attentes. 8x30E II/10x35E II Le standard en ornithologie, qui offre des vues panoramiques impeccables et une localisation aisée des sujets 18x70IF WP WF • Verre écologique, sans arsenic ni plomb II II) Grossissement supérieur pour les navigateurs et les astronomes image plus lumineuse II * Pour les spécifications, voir p. 54. 26 Jumelles StabilEyes StabilEyes 12x32/16x32 optimale résolution aux commandes mouvement rapide • Le long dégagement oculaire permet aux porteurs de lunettes de les utiliser Sans réduction des vibrations Avec réduction des vibrations Nom du modèle StabilEyes StabilEyes StabilEyes Compensation optique par des prismes droits avec cadre à cardan ± ± Dégagement oculaire (mm) Réglage dioptrique (dpt.) ± ± StabilEyes 14x40 66 Pupille de sortie (mm) Mode LAND pour contrôler le tremblement des mains Luminosité relative événement sportif Dimensions (L x l x p) (mm) Distance minimale de mise au point (m) à bord, provoquées par un vent violent ou le moteur, par exemple • Courroie flottante fournie Poids (sans piles) (g) Pile Durée de vie des piles 27 28 Longues-vues Un monde entier à découvrir une optique lumineuse et une fabrication robuste. 29 Les longues-vues EDG Nikon, un champ de vision à vous couper le souffle masse et de centrage parfaitement adaptés. Le résultat est tout simplement parfait, la vue est dégagée et Longue-vue EDG 85 VR Longue-vue EDG 85-A VR 30 Longues-vues Longue-vue EDG 85 VR/85-A VR Longue-vue EDG 85/85-A/65/65-A Découvrez la vision confortable de la prestigieuse gamme EDG de longues-vues Nikon Longue-vue EDG 85-A VR en digiscopie fonction Longue-vue EDG 85 VR (dans le commerce) droit uniquement) ) • Design élégant ordinateur) * * * . correctement fixé à la lunette). Oculaires pour longues-vues EDG • Monture à baïonnette avec verrouillage offrant une facilité de montage et de démontage optionnels de digiscopie 31 permettant de réduire les distorsions des images FEP-25 LER * Pour les spécifications, voir p. 55. 31 Longue-vue 82/82-A/60/60-A Une vue éclatante dans un design raffiné • Design compact, léger, ergonomique et doux Longue-vue PROSTAFF 5 82 Longue-vue PROSTAFF 5 82-A Oculaires pour longues-vues PROSTAFF 5 • Long dégagement oculaire pour un confort visuel optimal des porteurs de lunettes • Monture à baïonnette avec verrouillage offrant une facilité de montage et de démontage SEP-25 32 Longues-vues ED50/ED50 A Fieldscope Design compact et performances fiables • Design compact, léger et lisse • Longue-vue ED50/ED50 A La longue-vue haut de gamme la plus petite de Nikon dotée d’une optique très lumineuse • Corps à viseur droit ou à viseur coudé ion) Oculaires pour longues-vues Oculaire MC II zoom Longue-vue et sa sacoche de transport Ces oculaires se fixent sur les longues-vues EDG, par le biais de l’adaptateur FS EMA-1. 33 Système de digiscopie Nikon Avec les appareils reflex numériques Adaptateur d’appareil reflex numérique pour longue-vue FSA-L2 Longues-vues EDG Appareils reflex numériques Avec les appareils photo évolués à objectif interchangeable de la gamme Nikon 1 Longues-vues EDG Oculaires de longues-vues EDG Série FEP Adaptateur de digiscopie DSA-N1 *1 DSB-N1 uniquement Longues-vues Oculaires pour longues-vues Wide DS Adaptateur de digiscopie DSB-N1 A Objectifs 1 NIKKOR (Certains modèles ne sont pas compatibles) Appareil photo évolué à objectif interchangeable de la gamme Nikon 1 (Certains modèles ne sont pas compatibles) *2 DSB-N1 uniquement • Un vignettage peut se produire, même avec des modèles compatibles, selon le sujet photographié et les autres conditions de la prise de vue. • Pour de plus amples informations et détails sur les modèles compatibles, voir www.nikon.com/sportoptics. • Les tableaux ci-dessus ont été actualisés en juillet 2014. 34 Longues-vues avec appareils photo numériques Nikon COOLPIX Longues-vues EDG Oculaires pour longues-vues EDG Série FEP FSB-UC Longues-vues PROSTAFF 5 Oculaires pour longues-vues PROSTAFF Série SEP Oculaires pour longues-vues Wide DS Adaptateur d’appareil photo numérique COOLPIX Série FSB Longues-vues Appareils photo numériques COOLPIX (Certains modèles ne sont pas compatibles) • Un vignettage peut se produire, même avec des modèles compatibles, selon le sujet photographié et les autres conditions de la prise de vue. • Pour de plus amples informations et détails sur les modèles compatibles, voir www.nikon.com/sportoptics. • Le tableau ci-dessus a été actualisé en juillet 2014. Adaptateur d’appareil reflex numérique pour longuevue FSA-L2 Adaptateur d’appareil photo numérique FSB-UC (exclusivement pour longue-vue EDG) • (type universel pour la gamme COOLPIX) • • • • • • ne bouge pendant la prise de vue Adaptateur de digiscopie DSA-N1 Adaptateur de digiscopie DSB-N1 (exclusivement pour la gamme Nikon 1) (exclusivement pour la gamme Nikon 1) • • optique • • 35 Télémètres laser La mesure de l’excellence 36 Télémètres laser La technologie ID affiche la distance ajustée en fonction de la pente pour vous permettre d’améliorer votre score au golf COOLSHOT AS • Le design compact, léger et ergonomique permet de tout faire avec une seule main lumineuses lunettes 1 Affichage interne Mode golf 1. Distance 4. Irradiation laser ( ) 5. Hauteur (distance réelle en mode Golf) précision de la trajectoire. 10 2 9 3 4 5 7. Mode « Priorité à la cible la plus éloignée » 8. Mode « Priorité à la cible la plus proche » 9. Inclinaison (descente) 8 7 Trajectoire d’un tir définie sans prendre en compte la hauteur de la cible 6 Trajectoire d’un tir avec réglage de pente définie par COOLSHOT AS Hauteur Cycle du mode d’affichage Mode Distance réelle et hauteur Distance horizontale Mode Distance horizontale et hauteur Distance horizontale + Hauteur = Inclinaison (montée) Mode Distance réelle Inclinaison (descente) × Trajectoire haute Mode Golf (mode Distance ajustée en fonction de la pente et distance réelle) * Pour les spécifications, voir p. 58. 37 Télémètre laser compact avec mode de priorité à la cible la plus proche Pratiquez le golf en toute simplicité avec une mesure continue d’une simple pression et le mode de priorité à la cible la plus proche • Design compact, léger et ergonomique lumineuses lunettes de test) Affichage interne Affichage interne 1. Distance 1. Distance 4. Irradiation laser ( 5. État des piles 1 3 ) 4. Irradiation laser ( 5. État des piles 1 2 3 4 5 ) 2 4 5 COOLSHOT * Pour les spécifications, voir p 58. 38 Idéal dans les zones boisées – la technologie ID affiche la distance horizontale et la distance réelle qui le recouvre. • Design compact, léger et ergonomique lumineuses PROSTAFF 7 lunettes Affichage interne 1. Distance 1 2 40 3 4. Irradiation laser ( ) 6 5. État des piles Mode d’affichage de la distance horizontale 7. Mode « Priorité à la cible la plus proche » 8. Mode « Priorité à la cible la plus éloignée » 4 5 7 8 Cycle du mode d’affichage Mode Distance horizontale Mode Distance réelle 40 Télémètres laser Boîtier facile à porter, à conception ergonomique, plus technologie ID Télémètre laser compact avec mode de priorité à la cible la plus éloignée dans les zones boisées plan qui le recouvre. lumineuses • Design compact, léger et ergonomique lunettes lumineuses conditions de test) lunettes de test) Affichage interne 1. Distance 1 2 3 4. Irradiation laser ( ) 6 5. État des piles Mode d’affichage de la distance horizontale 7. Mode « Priorité à la cible la plus proche » 8. Affichage interne 1 1. Distance 3 4 5 4. Irradiation laser ( 5. État des piles 2 4 ) 5 7 8 Cycle du mode d’affichage Mode Distance horizontale Mode Distance réelle ACULON * Pour les spécifications, voir p. 58–59. 41 Laser 1200S Laser 1000A S Offre une longue plage de mesure, un mode golf et un inclinomètre pour des utilisations variées Mode golf trajectoire. son environnement images nettes et lumineuses confortable pour les porteurs de lunettes Inclinaison (montée) Inclinaison (descente) • Le design compact et léger permet de tout faire avec une seule main • LCD à rétroéclairage images nettes et lumineuses Trajectoire d’un tir définie sans prendre en compte la hauteur de la cible Trajectoire d’un tir avec réglage de pente définie pour les porteurs de lunettes Hauteur Affichage interne 1. Distance Distance horizontale • Le design compact et léger permet de tout faire avec une seule main Distance horizontale + Hauteur = × Trajectoire haute 1 Repère de cible ( ) 4. Irradiation laser ( ) 5. Mode « Priorité à la cible la plus proche » 1 3 5 Affichage interne 1. Distance 10 2 9 3 4 5 4. Irradiation laser ( ) 5. Hauteur (distance réelle en mode Golf) 7. Mode « Priorité à la cible la plus éloignée » 8. Mode « Priorité à la cible la plus proche » 9. Inclinaison (descente) 8 7 6 Cycle du mode d’affichage Mode Distance réelle et hauteur Mode Distance horizontale et hauteur Mode Distance réelle Mode Golf (mode Distance ajustée en fonction de la pente et distance réelle) 42 2 4 6 Télémètres laser Forestry Pro Idéal pour les relevés topographiques – affichage en mètres, en yards ou en pieds 1 Affichage interne 2 3 4 1. Distance réelle 2. Distance horizontale 4. Hauteur entre deux points 5. Mesure à trois points (pieds [ft.] non affichés) 7. Repère de cible ( ) 8. Irradiation laser ( ) 9. État des piles 5 6 13 7 8 12 11. Mode « Priorité à la cible la plus proche » 12. Angle 11 10 Affichage externe 1 3 5 4 2. Hauteur 2 4. Distance horizontale 5. Angle (°) 9 Forestry Pro Exemple de mesure (mesure de hauteur en 2 points) deux points) Affichage interne Affichage externe Affichage interne Affichage externe * Pour les spécifications, voir p. 59. 43 Optiques d’exception pour besoins spécifiques Les applications spécifiques requièrent une attention d’experts que seul Nikon peut proposer 44 Télescope binoculaire 20x120 III Télescope binoculaire t en inclinaison • Poteau fixe rigide disponible (en option) Nom du modèle III Pupille de sortie (mm) Luminosité relative Dégagement oculaire (mm) Distance minimale de mise au point (m) Poids (kg) * Longueur (mm) * Largeur (mm) * Porro * Corps des jumelles uniquement. III avec pilier support 45 © Yasuteru Yamano Loupes Loupe de lecture série S1 Loupe de lecture série S1 Nom du modèle Coloris lentille (mm) et confortable Pouvoir de réfraction (dioptries) Agrandissement de référence (x) L1-4D (type carré) Matériau de la lentille L1-8D (type rond) Dimensions (L x l x p) (mm) Poids (g) Loupe de lecture série L1 S1-4D (type carré, rouge) S1-8D (type rond, bleu) Loupe de lecture série U1-4D Nom du modèle Loupe de lecture série U1-4D Taille effective de la lentille (mm) Pouvoir de réfraction (dioptries) (design universel) Agrandissement de référence (x) • La poignée repliable facilite le rangement Matériau de la lentille Loupe de lecture série L1 Nom du modèle Dimensions (L x l x p) (mm) Poids (g) Pouvoir de réfraction (dioptries) Agrandissement de référence (x) Matériau de la lentille U1-4D (pliée) Dimensions (L x l x p) (mm) Poids (g) (sans piles) Loupe de précision (pour les professionnels) Distance de mise au point (mm) Alimentation Autonomie de la pile (à une température de Nom du modèle • La lentille comporte trois éléments en verre optique Poids (g) * Loupe de précision 46 Loupe de précision Optiques d’exception pour besoins spécifiques Fieldmicroscopes Nom du modèle EZ-Micro Angle de vue ( Réglage vertical Dégagement oculaire (mm) Platine Dimensions (mm) Poids (g) EZ-Micro + FSB-UC + Appareil photo numérique COOLPIX Accessoires (fournis) EZ-Micro Nom du modèle EZ-Micro • Design compact exclusif étudié pour garantir un fonctionnement simple Fieldmicroscope Mini base du blanc base du blanc (mm) Réglage vertical Fieldmicroscope Fieldmicroscope Mini Fieldmicroscope Dégagement oculaire (mm) Platine • Design compact et portable Dimensions (mm) • Microscope stéréoscopique Fieldmicroscope Fieldmicroscope Mini Poids (g) Accessoires (fournis) 47 Amovible, réversible Spécifications Nom du modèle EDG 7x42 EDG 8x42 7 7,7 Pupille de sortie (mm) Luminosité relative Dégagement oculaire (mm) Distance minimale de mise au point (m) – Poids (g) Longueur (mm) Largeur (mm) Profondeur (mm) Toit Toit Toit 48 Toit Toit Toit Jumelles Nom du modèle MONARCH 7 MONARCH 7 8x42 6,7 MONARCH 7 MONARCH 5 8x42 MONARCH 5 MONARCH 5 12x42 6,7 Pupille de sortie (mm) Luminosité relative Dégagement oculaire (mm) – – – – – – Toit Toit Toit Toit Toit Toit Poids (g) Longueur (mm) Largeur (mm) Profondeur (mm) Nom du modèle MONARCH 5 MONARCH 5 MONARCH 5 PROSTAFF 7S 8x42 Pupille de sortie (mm) Luminosité relative Dégagement oculaire (mm) Distance minimale de mise au point (m) – – – – – Toit Toit Toit Poids (g) Longueur (mm) Largeur (mm) Profondeur (mm) 67 67 67 Toit Toit Toit 49 Spécifications Distance minimale de mise au point (m) ACULON T01 Nom du modèle PROSTAFF 5 8x42 Pupille de sortie (mm) Luminosité relative Dégagement oculaire (mm) Distance minimale de mise au point (m) Spécifications – – – – – – Toit Toit Toit Toit Toit Toit Poids (g) Longueur (mm) Largeur (mm) Profondeur (mm) ACULON A211 Nom du modèle ACULON A211 ACULON A211 8-18x42 (réglé à 8x) 7 66 Pupille de sortie (mm) Luminosité relative Dégagement oculaire (mm) Distance minimale de mise au point (m) – – Porro Porro – – – – Porro Porro Porro Porro Poids (g) Longueur (mm) Largeur (mm) Profondeur (mm) 50 Jumelles ACULON T01 ACULON T51 ACULON T11 ACULON T51 8x24 ACULON A211 ACULON T11 8-24x25 (réglé à 8x) ACULON A211 8x42 – – – – – – – Toit Toit Toit Porro Porro Porro Porro Toit Toit Toit Toit ACULON A30 Spécifications 7 High Grade 8x42HG L DCF – – Toit Toit Toit 51 * Replié High Grade Elegant Compact Nom du modèle 7x15M CF Black 6 5x15 HG Monoculaire 7 7x15 HG Monoculaire 7 6,6 Pupille de sortie (mm) Luminosité relative Dégagement oculaire (mm) Distance minimale de mise au point (m) Spécifications – – Poids (g) Longueur (mm) Largeur (mm) Profondeur (mm) Toit *Replié Toit Compact Nom du modèle TRAVELITE VI Porro Porro Toit Toit 7 7 7 7 Porro Porro Porro Porro Marine TRAVELITE VI 12x25CF Pupille de sortie (mm) Luminosité relative Dégagement oculaire (mm) Distance minimale de mise au point (m) Poids (g) Longueur (mm) Largeur (mm) Profondeur (mm) Porro Porro 52 Jumelles Sportstar EX 8x25DCF Toit Toit TRAVELITE EX 8x25CF TRAVELITE EX 9x25CF Porro Porro Marine Porro TRAVELITE EX 12x25CF TRAVELITE VI 8x25CF Porro Porro *Replié Standard 7 Porro 7 Porro Porro Porro 53 7 Porro Porro Porro Spécifications Compact Jumelles Standard Le standard pour une observation professionnelle de la nature II Nom du modèle II 7 Pupille de sortie (mm) Luminosité relative Dégagement oculaire (mm) Distance minimale de mise au point (m) Spécifications Poids (g) Longueur (mm) Largeur (mm) Profondeur (mm) Porro Porro Porro Porro Porro Porro Porro Accessoires pour jumelles Valeurs du champ angulaire apparent Modèles TRA-2 utilisables • Série ACULON A211 • Série Action • Série Action zoom • Série Action EX La méthode conventionnelle de calcul du champ angulaire apparent consistait à multiplier le champ angulaire réel par le grossissement des jumelles. Les chiffres indiqués par Nikon Modèles TRA-3 utilisables tan ω’ = Γ x tan ω Compas Compas • Série Action • Série Action zoom • Série Action EX ω ω’ Γ Γ=8 Modèles utilisables Adaptateur H (pour jumelles à prismes en toit) Modèles utilisables Par exemple, le champ angulaire apparent de jumelles dotées d’un grossissement 8x et d’un champ angulaire réel de 8,8° se calcule 2ω’ = 2 x tan- 1 (Γ x tan ω) = 2 x tan- 1 (8 x tan 4,4°) • 8x42HG L DCF Type dur (H) 54 2ω 2ω = 8,8° Longues-vues Longue-vue EDG 85 VR Longue-vue EDG 85-A VR Longue-vue EDG 85 Longue-vue EDG 85-A Longues-vues EDG VR Nom du modèle Longue-vue EDG 85 VR Longue-vue EDG 85-A VR Distance minimale de mise au point (m) Longueur (mm)* Longue-vue EDG 65-A Longue-vue EDG 65 Poids (g)* Spécifications * Longues-vues EDG Effets de réduction des vibrations * Nom du modèle Longue-vue EDG 85 Longue-vue EDG 85-A Longueur (mm)* * Poids (g)* La durée de vie des piles varie en fonction des conditions, de la température et des vibrations. Oculaires pour longues-vues EDG Nom du modèle (x) * (env.) Pupille de sortie (mm) Luminosité relative Dégagement oculaire (mm) Poids (g) Avec série EDG 85 * * Avec série EDG 85 Avec série EDG 85 Avec série EDG 85 Avec série EDG 85 FEP-25 LER Avec série EDG 85 Avec série EDG 85 55 Longues-vues Longue-vue PROSTAFF 5 82 Nom du modèle Longue-vue PROSTAFF 5 82-A Longue-vue Longue-vue Longue-vue * Longueur (mm)* Largeur (mm)* Poids (g)* Spécifications Oculaires pour longues-vues PROSTAFF 5 angulaire Nom du modèle * SEP-25 – – 56 Pupille de sortie (mm) Luminosité relative Dégagement oculaire (mm) Poids (g) Longues-vues Longues-vues PROSTAFF 3 angulaire Nom du modèle * (m) (env.) Pupille de sortie (mm) Luminosité relative Dégagement oculaire (mm) Pupille de sortie (mm) Luminosité relative Dégagement oculaire (mm) – Oculaires pour longues-vues ED50/ED50 A angulaire Nom du modèle (m) (env.) * ** – Spécifications * – ** ** ** *1 Poids (g) I II Œilleton rotatif et coulissant en ca III, série EDIII 57 Nom du modèle COOLSHOT AS COOLSHOT PROSTAFF 7 Plage de mesure Spécifications Distance ajustée en fonction de la pente (distance 6 6 Pupille de sortie (mm) Dégagement oculaire (mm) Poids (sans pile) (g) Produit laser de classe I CEM Environnement 58 6 6 Télémètres laser ACULON Forestry Pro Spécifications – Distance ajustée en fonction de la pente (distance 6 6 6 7 Produit laser de classe I 59 6 Les caractéristiques et l’équipement sont sujets à modification sans notification préalable ni obligation de la part du fabricant. Les coloris des produits de cette brochure peuvent différer de ceux du produit réel, selon les réglages de l’encre d’impression. Août 2014 ©2014 NIKON VISION CO., LTD. AVERTISSEMENT Imprimé à l’encre végétale. Ne regardez jamais le soleil directement à l’aide d’un instrument optique. Ceci pourrait entraîner des dommages ou une perte totale de vision. Nikon France S.A.S. 191, Rue Du Marché Rollay, 94504 Champigny sur Marne Cedex, France www.nikon.fr Nikon AG Im Hanselmaa 10, CH-8132 Egg/ZH, Suisse www.nikon.ch Nikon BeLux Branch Office of Nikon France S.A.S. Avenue du Bourget 50, 1130 Bruxelles, Belgique www.nikon.be Nikon Canada Inc. 1366 Aerowood Drive, Mississauga, Ontario, L4W 1C1, Canada www.nikon.ca Fr NIKON VISION CO., LTD. Nikon Futaba Bldg., 3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku, Tokyo 142-0043, Japan Tel: +81-3-3788-7697 Fax: +81-3-3788-7698 www.nikon.com/sportoptics Imprimé en Allemagne Code No. 3CF-BQYH-7(1410-15) K