Jumelles

Transcription

Jumelles
2 0 1 4 - 2 0 1 5
2
Donnez de la RÉALITÉ
à la vie
Imaginez la puissance naturelle de la vie.
Grâce à une image nette et lumineuse sur tout le champ de vision,
vous observerez la nature et ses magnifiques couleurs qui s’offrent à vous.
la joie pure de la découverte de la nature, dans toute sa réalité.
3
Pour quoi
La précision exacte sur toute une gamme de technologies optiques
Nikon est largement reconnu comme le leader international de l’optique de précision.
Ses origines remontent au développement des premières jumelles en 1917. Depuis, Nikon
a continué à s’établir grâce au savoir-faire de générations d’experts en optique et en
techniques de précision, avec une passion constante pour la qualité et l’innovation. Nos
produits sont constamment testés dans les environnements les plus exigeants. Grâce
aux appareils photo Nikon et aux objectifs NIKKOR, les photographes, dans le monde
entier, saisissent des instants que personne ne pourrait sinon voir. Pendant ce temps-là,
les ingénieurs Nikon utilisent nos optiques pour créer les instruments les plus précis au
monde. Nikon s’applique à offrir une vision unique, renforcée par des décennies d’efforts
exigences, mais de dépasser vos attentes.
Notre engagement à fournir des produits de qualité supérieure, ayant fait leurs
preuves
Nikon a défini sa propre règle pour la conception et le développement des produits de
la gamme Sport Optics : utiliser les meilleurs matériaux, les contrôles qualité les plus
exigeants, une conception qui respecte l’environnement et des technologies de traitements
4
choisir Nikon ?
optiques supérieures pour obtenir les meilleures optiques possibles. Les avantages de
cette promesse n’ont jamais été aussi clairs. Une transmission maximale de la lumière, une
résolution supérieure et un contraste mieux défini, qui se complètent à la perfection, sans
aberrations, pour une vision incroyable. Au cœur de chaque système optique se trouve un
ensemble intégré imbattable, qui en fait ce qu’il est : un système Nikon.
Une gamme large et diversifiée pour répondre à tous vos besoins
Observer de près des sujets distants avec une optique Nikon est une expérience incroyable.
Cependant, l’expérience optimale reste une découverte subjective, pleine de variables.
C’est la raison pour laquelle Nikon propose la plus large gamme de jumelles et de lunettes
du marché. Que vous soyez un ornithologue confirmé, un astronome amateur, un navigateur
professionnel, un chasseur, un amoureux de la nature, des voyages, du théâtre, ou
simplement pour vous amuser le week-end, il y aura toujours un modèle Nikon Sport Optics
pour répondre à vos besoins. Et notre collaboration continuelle avec d’autres technologies
Nikon ajoute encore davantage à vos expériences visuelles, en vous permettant de saisir
ces instants précieux avec le système de digiscopie Nikon, ou de mesurer des distances
facilement et rapidement, grâce à l’un de nos télémètres lasers. Poursuivez votre lecture et
découvrez les outils qui peuvent vous aider à voir la vie en grand.
5
Comprendre
Diamètre de l’objectif de la lentille
Facteurs de performance
Nikon propose une large gamme de jumelles, y compris certains des
modèles les plus appréciés au monde, pour une grande variété
d’applications. Chaque modèle répond à des spécifications techniques
variées qui peuvent vous aider à faire le bon choix. En général, on
considère que le grossissement est le paramètre le plus important, mais
on doit également tenir compte du champ visuel, de la luminosité, de la
prise en main (poids, maintien, ergonomie), de la possibilité de porter des
lunettes et de l’assemblage dans son ensemble.
Pupille de sortie
Grossissement
Le grossissement, qui est représenté par une valeur numérique, établit la relation entre la
taille réelle du sujet et sa taille agrandie. Avec un grossissement 7x, par exemple, un sujet
utilisation dans la pénombre et pendant la nuit.
Diamètre de la pupille de sortie
Champ de vision
Toutes les jumelles disposent de codes numériques pour désigner diverses spécifications.
réel
lentille
Luminosité
À la lumière du jour
Champ de vision apparent
Champ de vision réel
Jumelles 8x
*
6
Dans l’obscurité
les jumelles
Comment lire le code d’information numérique des
jumelles
Les icônes suivantes vous permettent de connaître les
Plein air, camping, randonnée
Observation des oiseaux et de la nature
lumineuse (les traitements des lentilles Nikon jouent également un rôle crucial pour
Sports nautiques, pêche
des mains.
Sport
élevée, plus il est facile de localiser un objet.
Voyages
Les lettres figurant dans les appellations des jumelles
Nikon donnent des informations utiles sur le modèle.
Spectacles
conviennent mieux.
Grossissement
(10x)
Mise au point
individuelle
Astronomie
Étanchéité
10x50IF HP WP
Diamètre de l’objectif
(mm)
Large dégagement
oculaire (high
eyepoint)
Musée
(central focusing)
Pour les porteurs de lunettes
(individual focusing)
oculaire (high eyepoint)
porteurs de lunettes.
7
Jumelles
p. 9-27
Télémètres laser
MONARCH
ACULON
ACULON
p. 14-15
p. 41
Laser 1000A S/Laser 1200S
High Grade
Elegant Compact
p. 42
Forestry Pro
p. 22
Compact
Optiques d’exception pour besoins spécifiques
Marine
Standard
p. 44-47
p. 24-25
Télescope binoculaire
p. 25
p. 45
Le standard pour l’observation perfectionnée de la nature
Loupes
StabilEyes
p. 27
Fieldmicroscopes
Longues-vues
Caractéristiques techniques
Système de digiscopie Nikon
8
p. 47
p. 48-59
Jumelles
De près, en vrai
Quand l’extraordinaire devient
réalité
une gamme de qualité avec les meilleurs instruments optiques
EDG
EDG
10
Jumelles
• Bouton double de mise au point
avec réglage dioptrique
• La légendaire lentille en verre ED de Nikon (à dispersion extra-faible)
La légendaire lentille en verre ED de Nikon (à dispersion extra-faible) corrige les
aberrations chromatiques pour vous offrir des images avec un contraste de qualité
supérieure et une résolution à vous couper le souffle.
Bouton de mise au point plus grand pour un
fonctionnement en toute simplicité.
Tirez sur le bouton pour régler la dioptrie
(gauche), appuyez sur le bouton
pour faire la mise au point (droite).
• Lentille aplanissante de champ
Le système de lentille aplanissante de champ Nikon amoindrit la courbure du champ
(aberrations apparaissant si la mise au point est effectuée au centre du champ de vision,
provoquant une absence de mise au point en périphérie et vice versa) et offre des images
plus saisissantes, plus claires et ce, jusqu’à la périphérie des lentilles.
• Traitement multicouche diélectrique de haute réflectivité sur le prisme
• Œilletons en caoutchouc à crans facilitant le positionnement des
yeux pour un dégagement oculaire confortable
Pour les personnes ne portant pas de lunettes, utilisez les œilletons en position étendue.
Pour les porteurs de lunettes, veillez à les rétracter entièrement. Les œilletons sont
réglables sur quatre crans vous permettant un réglage précis en fonction de vos besoins.
Ce type de traitement s’applique aux prismes en toit car la conception de ces derniers
n’implique pas de réflectivité totale. La réflectivité de la lumière augmente de plus de
vision est plus nette, plus lumineuse et plus naturelle sur l’ensemble du champ de vision.
Prisme en toit
réflectivité du prisme
100
95
100
90
95
85 90
80
optique
Traitement de correction
Caractéristiques de réflectivité des
revêtements de prisme
sur une surface réfléchissante
• Grand dégagement oculaire pour une parfaite vision du champ,
même pour les porteurs de lunettes
• Œilletons détachables, en forme de cornes
Œilletons ergonomiques en forme de cornes vous permettant
de bloquer la lumière périphérique pour obtenir un champ
de vision plus clair.
85
75 80
70 75
65 70
60 65
400 60 450
400
• Courroie confortable et ergonomique
500
450
500
550
550
600
600
650
650
Conçue pour votre confort, même après de longues journées
d’utilisation. Vous pouvez facilement régler la longueur de la
courroie sans avoir à l’ôter de votre cou.
700
700
• Design optimisé (« short bridge »)
pour une prise en main facilitée
réflectivité sur le prisme
Traitement supérieur aluminium du prisme
Traitement aluminium du prisme
(exemple uniquement à titre indicatif)
• Conception durable
Boîtier robuste et léger en alliage de magnésium moulé sous pression.
•
• Traitement de correction de phase
Le changement de phases de la lumière est dû aux différences de phases provoquées par
la réflectivité sur une surface en toit (Dach). Le traitement de correction de phase
contraste.
• Des images plus lumineuses, même au crépuscule
Le traitement multicouche supérieur s’applique sur toutes les lentilles et tous les prismes
afin d’accroître la transmission de lumière et réduire la lumière parasite et les images
fantômes pour des images extrêmement lumineuses et nettes, aussi bien à l’aube qu’au
crépuscule.
• Optiques en verre écologique, des matériaux plus sûrs pour
l’environnement
Toutes nos lentilles et tous nos prismes sont exempts de plomb et d’arsenic.
EDG 8x42
* Pour les spécifications, voir p. 48.
11
Une invitation royale à observer les
splendeurs de la nature
devenu un leader pour tous ceux qui aiment admirer la nature.
12
Jumelles
D’excellentes performances optiques dans un boîtier
compact qui offre un large champ de vision
Le verre ED (à dispersion ultra-faible) et le traitement
diélectrique de haute réflectivité garantissent une
qualité d’image exceptionnelle
supérieure de la transmission dans la plage visible, garantissant des
images plus lumineuses et des couleurs plus naturelles
de la transmission dans la plage visible, garantissant des images plus
lumineuses et des couleurs plus naturelles
une image plus lumineuse
une image plus lumineuse
résolution
aux porteurs de lunettes
• Des verres écologiques (sans arsenic ni plomb) sont utilisés sur toutes les
lentilles et tous les prismes
aux porteurs de lunettes
• Des verres écologiques (sans arsenic ni plomb) sont utilisés sur toutes les
lentilles et tous les prismes
pour un dégagement oculaire confortable
un dégagement oculaire confortable
prise en main
prise en main
MONARCH 7 8x42
* Pour les spécifications, voir p. 48–49.
13
Le monde selon vous
La découverte est votre mode de vie. Vous préférez pénétrer
et explorer de nouveaux mondes avec un équipement optique
ce que vous découvrez. Bienvenue dans le monde merveilleux
fiables sur lesquelles vous pourrez compter.
14
Jumelles
Des performances de grande qualité dans un boîtier élégant
Un modèle performant et élégant
confortable
confortable
• Des verres écologiques (sans arsenic ni plomb) sont utilisés sur toutes les lentilles et tous les prismes
• Des verres écologiques (sans arsenic ni plomb) sont utilisés sur toutes les lentilles et tous les prismes
PROSTAFF 5 8x42
15
Absorbez toutes les images, avec votre
propre style
Pour cela, vous avez besoin de jumelles qui correspondent à votre
rtif et à une
votre
16
Jumelles
ACULON T01
Élargissez votre monde avec ce boîtier compact et stylé
• Large bague de mise au point pour une utilisation en douceur
pour un dégagement oculaire confortable
17
ACULON T51
Une élégance sophistiquée, où que vous alliez
• Verres écologiques, sans arsenic ni plomb
ACULON T11
Jumelles compactes, en finition lisse, avec zoom 3x,
disponibles en quatre coloris
pour une image plus lumineuse
pour un dégagement oculaire confortable
18
Jumelles
ACULON A211
Robustes et dotées d’un objectif large pour profiter des grands espaces
et une bonne prise en main
• Zoom en douceur avec commande tactile du zoom
ACULON A211 8x42
ACULON A30
Des performances solides dans un boîtier compact, en toute confiance
• Repliées, faciles à porter
• Des verres écologiques (sans arsenic ni plomb) sont utilisés sur toutes les lentilles
et tous les prismes
19
High Grade
Lorsque les conditions exigent le meilleur
Nikon et garantissent des performances exceptionnelles et un confort
Pour des images lumineuses, au contraste exceptionnel
• Traitement multicouche original de Nikon
contraste et une reproduction parfaite des couleurs.
• Traitement de correction de phase
contraste exceptionnel.
• Traitement argent haute réflexion de la surface des prismes
Pour des images nettes, exemptes de distorsion
• Lentille aplanissante de champ
• Correction de la distorsion
La conception exceptionnelle des optiques Nikon inclut une correction de distorsion de
de la zone de vision.
Pratiques et simples d’utilisation
• Large dégagement oculaire
conservant une petite taille.
Taux de transmission de la lumière
•
%T
100
90
80
confortable
70
60
utilisent du verre écologique sans arsenic ni plomb
50
40
30
en option*
20
A Produit conventionnel Nikon
10
420
20
500
600
700 nm
Jumelles
8x42HG L DCF/10x42HG L DCF
Performance optique exceptionnelle
accidentelle
8x42HG L DCF
prise en main
• Design ergonomique pour une meilleure prise en main
8x32HG L DCF/10x32HG L DCF
Grandes performances optiques, petite taille
accidentelle
prise en main
• Design ergonomique pour une meilleure prise en main
8x20HG L DCF/10x25HG L DCF
Performances compactes inégalées
• Pliables, donc faciles à porter
* Pour les spécifications, voir p. 51–52.
21
Elegant Compact
4x10DCF
Vision rapprochée au concert, au théâtre
et dans les musées
Performances optiques optimales
dans un ensemble compact
tous les prismes pour une image plus lumineuse
• Design élégant
les musées.
6x15M CF/7x15M CF Noir
Performances et design intemporels
lumineuses
5x15 HG Monoculaire/7x15 HG Monoculaire
Parfaits pour admirer les chefs-d’œuvre en détail
prismes pour des images plus lumineuses
excellente résolution
7x15 HG Monoculaire
* Pour les spécifications, voir p. 52.
22
Jumelles
Compact
Sportstar EX
La puissance d’observation des détails,
dans des jumelles qui tiennent dans la poche
Haute performance et conception stylée
vacances, les concerts ou les événements sportifs.
• Repliées, faciles à porter
Sportstar EX 8x25DCF
TRAVELITE EX
Légères et compactes pour un usage plus polyvalent
• Verres écologiques, sans arsenic ni plomb
TRAVELITE EX 8x25CF
TRAVELITE VI
Compactes et légères pour une utilisation polyvalente
sa durabilité
• Large bouton de mise au point pour une utilisation en douceur
• Verres écologiques, sans arsenic ni plomb
23
TRAVELITE VI 8x25CF
Marine
7x50CF WP/7x50CF WP Compas
Mise au point aisée en mer ou sur terre
Jumelles professionnelles de Nikon pour une
navigation parfaite
Pour des performances optimales en pleine mer, rien ne vaut les jumelles marines
Compas et échelle des distances
porteurs de lunettes
(pour 7x50CF WP Compas)
Vous pouvez mesurer les dimensions ou les
distances si vous connaissez l’une de ces valeurs.
en main
• Courroie flottante fournie
Nikon sont des instruments performants sur lesquels vous pouvez compter.
7x50IF WP/7x50IF WP Compas
Spécialement conçus pour les professionnels de la marine
une image plus lumineuse
prise en main
Accessoires en option
Filtre polarisant
Œilletons en caoutchouc, en forme de corne
Modèles utilisables
24
Jumelles
7x50IF HP WP Tropical (modèle disponible avec
Standard
Standard reconnu pour la pêche et la navigation marine
professionnelle
Action EX
échelle intégrée)
Échelle des distances
porteurs de lunettes
Un champ visuel plus large dans les conditions les plus extrêmes
Vous pouvez mesurer les
dimensions ou les distances si
vous connaissez l’une des valeurs.
• Verres écologiques, sans arsenic ni plomb
10x70IF HP WP
• Large courroie
Grossissement supérieur pour les professionnels de la marine
avec une exceptionnelle luminosité
10x50CF WP
Résistent à l’eau, même dans des conditions difficiles
pour des images lumineuses
bonne prise en main
• Large courroie
* Pour les spécifications, voir p. 52–54.
25
Le standard pour une observation professionnelle de la nature
7x50IF SP WP/10x70IF SP WP
Étudier la nature au plus près
Jumelles de grandes performances, renommées pour les activités spécialisées,
Netteté optimale pour les navigateurs et les astronomes
dépassera vos attentes.
8x30E II/10x35E II
Le standard en ornithologie, qui offre des vues panoramiques
impeccables et une localisation aisée des sujets
18x70IF WP WF
• Verre écologique, sans arsenic ni plomb
II
II)
Grossissement supérieur pour les navigateurs et les astronomes
image plus lumineuse
II
* Pour les spécifications, voir p. 54.
26
Jumelles
StabilEyes
StabilEyes 12x32/16x32
optimale
résolution
aux commandes
mouvement rapide
• Le long dégagement oculaire permet aux porteurs de lunettes de les utiliser
Sans réduction des
vibrations
Avec réduction des
vibrations
Nom du modèle
StabilEyes
StabilEyes
StabilEyes
Compensation optique par des prismes droits avec
cadre à cardan
±
±
Dégagement oculaire (mm)
Réglage dioptrique (dpt.)
±
±
StabilEyes 14x40
66
Pupille de sortie (mm)
Mode LAND pour contrôler le tremblement des mains
Luminosité relative
événement sportif
Dimensions (L x l x p) (mm)
Distance minimale de mise au point (m)
à bord, provoquées par un vent violent ou le moteur,
par exemple
• Courroie flottante fournie
Poids (sans piles) (g)
Pile
Durée de vie des piles
27
28
Longues-vues
Un monde entier à découvrir
une optique lumineuse et une fabrication robuste.
29
Les longues-vues EDG Nikon, un champ de vision à vous couper le souffle
masse et de centrage parfaitement adaptés. Le résultat est tout simplement parfait, la vue est dégagée et
Longue-vue EDG 85 VR
Longue-vue EDG 85-A VR
30
Longues-vues
Longue-vue EDG 85 VR/85-A VR
Longue-vue EDG 85/85-A/65/65-A
Découvrez la vision confortable de la prestigieuse gamme EDG de longues-vues Nikon
Longue-vue EDG 85-A VR
en digiscopie
fonction
Longue-vue EDG 85 VR
(dans le commerce)
droit uniquement)
)
• Design élégant
ordinateur)
*
*
*
.
correctement fixé à la lunette).
Oculaires pour longues-vues EDG
• Monture à baïonnette avec verrouillage offrant une facilité de
montage et de démontage
optionnels de digiscopie
31
permettant de réduire les distorsions des images
FEP-25 LER
* Pour les spécifications, voir p. 55.
31
Longue-vue 82/82-A/60/60-A
Une vue éclatante dans un design raffiné
• Design compact, léger, ergonomique et doux
Longue-vue PROSTAFF 5 82
Longue-vue PROSTAFF 5 82-A
Oculaires pour longues-vues PROSTAFF 5
• Long dégagement oculaire pour un confort visuel optimal des porteurs de lunettes
• Monture à baïonnette avec verrouillage offrant une facilité de montage et de démontage
SEP-25
32
Longues-vues
ED50/ED50 A
Fieldscope
Design compact et performances fiables
• Design compact, léger et lisse
•
Longue-vue ED50/ED50 A
La longue-vue haut de gamme la plus petite de Nikon dotée d’une
optique très lumineuse
• Corps à viseur droit ou à viseur coudé
ion)
Oculaires pour longues-vues
Oculaire MC II zoom
Longue-vue
et sa sacoche de transport
Ces oculaires se fixent sur les longues-vues EDG, par le biais de l’adaptateur FS EMA-1.
33
Système de digiscopie Nikon
Avec les appareils reflex numériques
Adaptateur d’appareil reflex numérique pour longue-vue
FSA-L2
Longues-vues EDG
Appareils reflex numériques
Avec les appareils photo évolués à objectif interchangeable de la gamme Nikon 1
Longues-vues EDG
Oculaires de longues-vues EDG
Série FEP
Adaptateur de digiscopie
DSA-N1
*1 DSB-N1 uniquement
Longues-vues
Oculaires pour longues-vues Wide DS
Adaptateur de
digiscopie
DSB-N1
A
Objectifs 1 NIKKOR
(Certains modèles ne sont
pas compatibles)
Appareil photo
évolué
à objectif
interchangeable
de la gamme Nikon 1
(Certains modèles ne
sont pas compatibles)
*2 DSB-N1 uniquement
• Un vignettage peut se produire, même avec des modèles compatibles, selon le sujet photographié et les autres conditions de la prise de vue.
• Pour de plus amples informations et détails sur les modèles compatibles, voir www.nikon.com/sportoptics.
• Les tableaux ci-dessus ont été actualisés en juillet 2014.
34
Longues-vues
avec appareils photo numériques Nikon COOLPIX
Longues-vues EDG
Oculaires pour longues-vues EDG
Série FEP
FSB-UC
Longues-vues PROSTAFF 5
Oculaires pour longues-vues PROSTAFF
Série SEP
Oculaires pour longues-vues Wide DS
Adaptateur
d’appareil
photo numérique
COOLPIX
Série FSB
Longues-vues
Appareils
photo numériques
COOLPIX
(Certains modèles
ne sont pas
compatibles)
• Un vignettage peut se produire, même avec des modèles compatibles, selon le sujet photographié et les autres conditions de la prise de vue.
• Pour de plus amples informations et détails sur les modèles compatibles, voir www.nikon.com/sportoptics.
• Le tableau ci-dessus a été actualisé en juillet 2014.
Adaptateur d’appareil reflex numérique pour longuevue FSA-L2
Adaptateur d’appareil photo numérique FSB-UC
(exclusivement pour longue-vue EDG)
•
(type universel pour la gamme COOLPIX)
•
•
•
•
•
•
ne bouge pendant la prise de vue
Adaptateur de digiscopie DSA-N1
Adaptateur de digiscopie DSB-N1
(exclusivement pour la gamme Nikon 1)
(exclusivement pour la gamme Nikon 1)
•
•
optique
•
•
35
Télémètres laser
La mesure de l’excellence
36
Télémètres laser
La technologie ID affiche la distance ajustée en fonction de la pente pour vous
permettre d’améliorer votre score au golf
COOLSHOT AS
• Le design compact, léger et ergonomique permet de tout faire avec une seule main
lumineuses
lunettes
1
Affichage interne
Mode golf
1. Distance
4. Irradiation laser ( )
5. Hauteur
(distance réelle en mode Golf)
précision de la trajectoire.
10
2
9
3
4
5
7. Mode « Priorité à la cible la plus éloignée »
8. Mode « Priorité à la cible la plus proche »
9. Inclinaison (descente)
8
7
Trajectoire d’un tir définie
sans prendre en compte la
hauteur de la cible
6
Trajectoire d’un tir avec réglage
de pente définie par
COOLSHOT AS
Hauteur
Cycle du mode d’affichage
Mode Distance réelle
et hauteur
Distance horizontale
Mode Distance horizontale
et hauteur
Distance horizontale + Hauteur =
Inclinaison (montée)
Mode Distance réelle
Inclinaison (descente)
× Trajectoire haute
Mode Golf (mode Distance ajustée en
fonction de la pente et distance réelle)
* Pour les spécifications, voir p. 58.
37
Télémètre laser compact avec mode de priorité à la cible la plus proche
Pratiquez le golf en toute simplicité avec une mesure continue d’une simple pression et le
mode de priorité à la cible la plus proche
• Design compact, léger et ergonomique
lumineuses
lunettes
de test)
Affichage interne
Affichage interne
1. Distance
1. Distance
4. Irradiation laser (
5. État des piles
1
3
)
4. Irradiation laser (
5. État des piles
1
2
3
4
5
)
2
4
5
COOLSHOT
* Pour les spécifications, voir p 58.
38
Idéal dans les zones boisées – la technologie ID affiche la distance horizontale et la
distance réelle
qui le recouvre.
• Design compact, léger et ergonomique
lumineuses
PROSTAFF 7
lunettes
Affichage interne
1. Distance
1
2
40
3
4. Irradiation laser ( )
6
5. État des piles
Mode d’affichage de la distance
horizontale
7. Mode « Priorité à la cible la plus proche »
8. Mode « Priorité à la cible la plus éloignée »
4
5
7 8
Cycle du mode d’affichage
Mode Distance horizontale
Mode Distance réelle
40
Télémètres laser
Boîtier facile à porter, à conception ergonomique, plus technologie ID
Télémètre laser compact avec mode de priorité à la cible la plus éloignée
dans les zones boisées
plan qui le recouvre.
lumineuses
• Design compact, léger et ergonomique
lunettes
lumineuses
conditions de test)
lunettes
de test)
Affichage interne
1. Distance
1
2
3
4. Irradiation laser ( )
6
5. État des piles
Mode d’affichage de la distance
horizontale
7. Mode « Priorité à la cible la plus proche »
8.
Affichage interne
1
1. Distance
3
4
5
4. Irradiation laser (
5. État des piles
2
4
)
5
7 8
Cycle du mode d’affichage
Mode Distance horizontale
Mode Distance réelle
ACULON
* Pour les spécifications, voir p. 58–59.
41
Laser 1200S
Laser 1000A S
Offre une longue plage de mesure, un mode golf et un inclinomètre
pour des utilisations variées
Mode golf
trajectoire.
son environnement
images nettes et lumineuses
confortable pour les porteurs de lunettes
Inclinaison (montée)
Inclinaison (descente)
• Le design compact et léger permet de tout faire avec une seule main
• LCD à rétroéclairage
images nettes et lumineuses
Trajectoire d’un tir définie
sans prendre en compte la
hauteur de la cible
Trajectoire d’un tir avec
réglage de pente définie
pour les porteurs de lunettes
Hauteur
Affichage interne
1. Distance
Distance horizontale
• Le design compact et léger permet de tout faire avec une seule main
Distance horizontale + Hauteur =
× Trajectoire haute
1
Repère de cible (
)
4. Irradiation laser ( )
5. Mode « Priorité à la cible la
plus proche »
1
3
5
Affichage interne
1. Distance
10
2
9
3
4
5
4. Irradiation laser ( )
5. Hauteur (distance réelle en mode Golf)
7. Mode « Priorité à la cible la plus éloignée »
8. Mode « Priorité à la cible la plus proche »
9. Inclinaison (descente)
8
7
6
Cycle du mode d’affichage
Mode Distance réelle
et hauteur
Mode Distance horizontale
et hauteur
Mode Distance réelle
Mode Golf (mode Distance ajustée en
fonction de la pente et distance réelle)
42
2
4
6
Télémètres laser
Forestry Pro
Idéal pour les relevés topographiques – affichage en mètres, en yards ou en pieds
1
Affichage interne
2 3
4
1. Distance réelle
2. Distance horizontale
4. Hauteur entre deux points
5. Mesure à trois points
(pieds [ft.] non affichés)
7. Repère de cible (
)
8. Irradiation laser ( )
9. État des piles
5
6
13
7
8
12
11. Mode « Priorité à la cible la plus proche »
12. Angle
11 10
Affichage externe
1
3
5
4
2. Hauteur
2
4. Distance horizontale
5. Angle (°)
9
Forestry Pro
Exemple de mesure (mesure de hauteur en 2 points)
deux points)
Affichage interne
Affichage externe
Affichage interne
Affichage externe
* Pour les spécifications, voir p. 59.
43
Optiques d’exception pour besoins spécifiques
Les applications spécifiques requièrent une attention d’experts que seul Nikon peut
proposer
44
Télescope binoculaire
20x120 III Télescope binoculaire
t
en inclinaison
• Poteau fixe rigide disponible (en option)
Nom du modèle
III
Pupille de sortie (mm)
Luminosité relative
Dégagement oculaire (mm)
Distance minimale de mise au point (m)
Poids (kg)
*
Longueur (mm)
*
Largeur (mm)
*
Porro
* Corps des jumelles uniquement.
III avec pilier support
45
© Yasuteru Yamano
Loupes
Loupe de lecture série S1
Loupe de lecture série S1
Nom du modèle
Coloris
lentille (mm)
et confortable
Pouvoir de réfraction (dioptries)
Agrandissement de référence (x)
L1-4D (type carré)
Matériau de la lentille
L1-8D (type rond)
Dimensions (L x l x p) (mm)
Poids (g)
Loupe de lecture série L1
S1-4D
(type carré, rouge)
S1-8D
(type rond, bleu)
Loupe de lecture série U1-4D
Nom du modèle
Loupe de lecture série U1-4D
Taille effective de la lentille (mm)
Pouvoir de réfraction (dioptries)
(design universel)
Agrandissement de référence (x)
• La poignée repliable facilite le rangement
Matériau de la lentille
Loupe de lecture série L1
Nom du modèle
Dimensions (L x l x p) (mm)
Poids (g)
Pouvoir de réfraction (dioptries)
Agrandissement de référence (x)
Matériau de la lentille
U1-4D (pliée)
Dimensions (L x l x p) (mm)
Poids (g) (sans piles)
Loupe de précision (pour les professionnels)
Distance de mise au point (mm)
Alimentation
Autonomie de la pile (à une température de
Nom du modèle
• La lentille comporte trois éléments en verre optique
Poids (g)
*
Loupe de précision
46
Loupe de précision
Optiques d’exception pour besoins spécifiques
Fieldmicroscopes
Nom du modèle
EZ-Micro
Angle de vue (
Réglage vertical
Dégagement oculaire (mm)
Platine
Dimensions (mm)
Poids (g)
EZ-Micro + FSB-UC + Appareil photo numérique COOLPIX
Accessoires (fournis)
EZ-Micro
Nom du modèle
EZ-Micro
• Design compact exclusif étudié pour garantir un fonctionnement
simple
Fieldmicroscope Mini
base du blanc
base du blanc
(mm)
Réglage vertical
Fieldmicroscope
Fieldmicroscope Mini
Fieldmicroscope
Dégagement oculaire (mm)
Platine
• Design compact et portable
Dimensions (mm)
• Microscope stéréoscopique
Fieldmicroscope
Fieldmicroscope Mini
Poids (g)
Accessoires (fournis)
47
Amovible, réversible
Spécifications
Nom du modèle
EDG 7x42
EDG 8x42
7
7,7
Pupille de sortie (mm)
Luminosité relative
Dégagement oculaire (mm)
Distance minimale de mise au point (m)
–
Poids (g)
Longueur (mm)
Largeur (mm)
Profondeur (mm)
Toit
Toit
Toit
48
Toit
Toit
Toit
Jumelles
Nom du modèle
MONARCH 7
MONARCH 7 8x42
6,7
MONARCH 7
MONARCH 5 8x42
MONARCH 5
MONARCH 5 12x42
6,7
Pupille de sortie (mm)
Luminosité relative
Dégagement oculaire (mm)
–
–
–
–
–
–
Toit
Toit
Toit
Toit
Toit
Toit
Poids (g)
Longueur (mm)
Largeur (mm)
Profondeur (mm)
Nom du modèle
MONARCH 5
MONARCH 5
MONARCH 5
PROSTAFF 7S 8x42
Pupille de sortie (mm)
Luminosité relative
Dégagement oculaire (mm)
Distance minimale de mise au point (m)
–
–
–
–
–
Toit
Toit
Toit
Poids (g)
Longueur (mm)
Largeur (mm)
Profondeur (mm)
67
67
67
Toit
Toit
Toit
49
Spécifications
Distance minimale de mise au point (m)
ACULON T01
Nom du modèle
PROSTAFF 5 8x42
Pupille de sortie (mm)
Luminosité relative
Dégagement oculaire (mm)
Distance minimale de mise au point (m)
Spécifications
–
–
–
–
–
–
Toit
Toit
Toit
Toit
Toit
Toit
Poids (g)
Longueur (mm)
Largeur (mm)
Profondeur (mm)
ACULON A211
Nom du modèle
ACULON A211
ACULON A211 8-18x42 (réglé à 8x)
7
66
Pupille de sortie (mm)
Luminosité relative
Dégagement oculaire (mm)
Distance minimale de mise au point (m)
–
–
Porro
Porro
–
–
–
–
Porro
Porro
Porro
Porro
Poids (g)
Longueur (mm)
Largeur (mm)
Profondeur (mm)
50
Jumelles
ACULON T01
ACULON T51
ACULON T11
ACULON T51 8x24
ACULON A211
ACULON T11 8-24x25 (réglé à 8x)
ACULON A211 8x42
–
–
–
–
–
–
–
Toit
Toit
Toit
Porro
Porro
Porro
Porro
Toit
Toit
Toit
Toit
ACULON A30
Spécifications
7
High Grade
8x42HG L DCF
–
–
Toit
Toit
Toit
51
* Replié
High Grade
Elegant Compact
Nom du modèle
7x15M CF Black
6
5x15 HG Monoculaire
7
7x15 HG Monoculaire
7
6,6
Pupille de sortie (mm)
Luminosité relative
Dégagement oculaire (mm)
Distance minimale de mise au point (m)
Spécifications
–
–
Poids (g)
Longueur (mm)
Largeur (mm)
Profondeur (mm)
Toit
*Replié
Toit
Compact
Nom du modèle
TRAVELITE VI
Porro
Porro
Toit
Toit
7
7
7
7
Porro
Porro
Porro
Porro
Marine
TRAVELITE VI 12x25CF
Pupille de sortie (mm)
Luminosité relative
Dégagement oculaire (mm)
Distance minimale de mise au point (m)
Poids (g)
Longueur (mm)
Largeur (mm)
Profondeur (mm)
Porro
Porro
52
Jumelles
Sportstar EX 8x25DCF
Toit
Toit
TRAVELITE EX 8x25CF
TRAVELITE EX 9x25CF
Porro
Porro
Marine
Porro
TRAVELITE EX 12x25CF
TRAVELITE VI 8x25CF
Porro
Porro
*Replié
Standard
7
Porro
7
Porro
Porro
Porro
53
7
Porro
Porro
Porro
Spécifications
Compact
Jumelles
Standard
Le standard pour une observation professionnelle de la nature
II
Nom du modèle
II
7
Pupille de sortie (mm)
Luminosité relative
Dégagement oculaire (mm)
Distance minimale de mise au point (m)
Spécifications
Poids (g)
Longueur (mm)
Largeur (mm)
Profondeur (mm)
Porro
Porro
Porro
Porro
Porro
Porro
Porro
Accessoires pour jumelles
Valeurs du champ angulaire apparent
Modèles TRA-2 utilisables
• Série ACULON A211
• Série Action
• Série Action zoom
• Série Action EX
La méthode conventionnelle de calcul du champ angulaire apparent consistait à multiplier
le champ angulaire réel par le grossissement des jumelles. Les chiffres indiqués par Nikon
Modèles TRA-3 utilisables
tan ω’ = Γ x tan ω
Compas
Compas
• Série Action
• Série Action zoom
• Série Action EX
ω
ω’
Γ
Γ=8
Modèles utilisables
Adaptateur H (pour jumelles à prismes en toit) Modèles utilisables
Par exemple, le champ angulaire
apparent de jumelles dotées d’un
grossissement 8x et d’un champ
angulaire réel de 8,8° se calcule
2ω’ = 2 x tan- 1 (Γ x tan ω)
= 2 x tan- 1 (8 x tan 4,4°)
• 8x42HG L DCF
Type dur (H)
54
2ω
2ω = 8,8°
Longues-vues
Longue-vue EDG 85 VR
Longue-vue EDG 85-A VR
Longue-vue EDG 85
Longue-vue EDG 85-A
Longues-vues EDG VR
Nom du modèle
Longue-vue EDG 85 VR
Longue-vue EDG 85-A VR
Distance minimale de mise au point (m)
Longueur (mm)*
Longue-vue EDG 65-A
Longue-vue EDG 65
Poids (g)*
Spécifications
*
Longues-vues EDG
Effets de réduction des vibrations
*
Nom du modèle
Longue-vue EDG 85 Longue-vue EDG 85-A
Longueur (mm)*
*
Poids (g)*
La durée de vie des piles varie en fonction des
conditions, de la température et des vibrations.
Oculaires pour longues-vues EDG
Nom du modèle
(x)
*
(env.)
Pupille de sortie
(mm)
Luminosité
relative
Dégagement oculaire
(mm)
Poids
(g)
Avec série EDG 85
*
*
Avec série EDG 85
Avec série EDG 85
Avec série EDG 85
Avec série EDG 85
FEP-25 LER
Avec série EDG 85
Avec série EDG 85
55
Longues-vues
Longue-vue
PROSTAFF 5 82
Nom du modèle
Longue-vue
PROSTAFF 5 82-A
Longue-vue
Longue-vue
Longue-vue
*
Longueur (mm)*
Largeur (mm)*
Poids (g)*
Spécifications
Oculaires pour longues-vues PROSTAFF 5
angulaire
Nom du modèle
*
SEP-25
–
–
56
Pupille de sortie (mm)
Luminosité relative
Dégagement oculaire
(mm)
Poids (g)
Longues-vues
Longues-vues PROSTAFF 3
angulaire
Nom du modèle
*
(m) (env.)
Pupille de sortie (mm)
Luminosité relative
Dégagement oculaire
(mm)
Pupille de sortie (mm)
Luminosité relative
Dégagement oculaire
(mm)
–
Oculaires pour longues-vues ED50/ED50 A
angulaire
Nom du modèle
(m) (env.)
*
**
–
Spécifications
*
–
**
**
**
*1
Poids (g)
I
II
Œilleton rotatif et coulissant en ca
III, série EDIII
57
Nom du modèle
COOLSHOT AS
COOLSHOT
PROSTAFF 7
Plage de mesure
Spécifications
Distance ajustée en fonction de la pente (distance
6
6
Pupille de sortie (mm)
Dégagement oculaire (mm)
Poids (sans pile) (g)
Produit laser de classe I
CEM
Environnement
58
6
6
Télémètres laser
ACULON
Forestry Pro
Spécifications
–
Distance ajustée en fonction de la pente (distance
6
6
6
7
Produit laser de classe I
59
6
Les caractéristiques et l’équipement sont sujets à modification sans notification préalable ni obligation de la part du fabricant.
Les coloris des produits de cette brochure peuvent différer de ceux du produit réel, selon les réglages de l’encre d’impression.
Août 2014
©2014 NIKON VISION CO., LTD.
AVERTISSEMENT
Imprimé à l’encre végétale.
Ne regardez jamais le soleil directement à l’aide d’un instrument optique.
Ceci pourrait entraîner des dommages ou une perte totale de vision.
Nikon France S.A.S. 191, Rue Du Marché Rollay, 94504 Champigny sur Marne Cedex, France www.nikon.fr
Nikon AG Im Hanselmaa 10, CH-8132 Egg/ZH, Suisse www.nikon.ch
Nikon BeLux Branch Office of Nikon France S.A.S. Avenue du Bourget 50, 1130 Bruxelles, Belgique www.nikon.be
Nikon Canada Inc. 1366 Aerowood Drive, Mississauga, Ontario, L4W 1C1, Canada www.nikon.ca
Fr
NIKON VISION CO., LTD. Nikon Futaba Bldg., 3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku, Tokyo 142-0043, Japan
Tel: +81-3-3788-7697 Fax: +81-3-3788-7698 www.nikon.com/sportoptics
Imprimé en Allemagne
Code No. 3CF-BQYH-7(1410-15) K

Documents pareils