aprilia motorcycles west midlands

Transcription

aprilia motorcycles west midlands
COMMISSION
EUROPÉENNE
Bruxelles, le 15.5.2013
COM(2013) 289 final
Annexe VIII - Partie 2/2
ANNEXE
Annexe XXII relative au titre IV de l’accord d’association entre l’Union européenne et
ses États membres, d’une part, et l’Ukraine, d’autre part
ANNEXE VIII (PARTIE 2)
à la
PROPOSITION DE DÉCISION DU CONSEIL
relative à la signature, au nom de l’Union européenne, et à l’application provisoire de
l’accord d’association entre l’Union européenne et ses États membres, d’une part, et
l’Ukraine, d’autre part
FR
FR
ANNEXE
Annexe XXII relative au titre IV de l’accord d’association entre l’Union européenne et
ses États membres, d’une part, et l’Ukraine, d’autre part
ANNEXE VIII (PARTIE 2)
à la
PROPOSITION DE DÉCISION DU CONSEIL
relative à la signature, au nom de l’Union européenne, et à l’application provisoire de
l’accord d’association entre l’Union européenne et ses États membres, d’une part, et
l’Ukraine, d’autre part
ANNEXE XXII-D
INDICATIONS GÉOGRAPHIQUES DES VINS, VINS AROMATISÉS ET BOISSONS
SPIRITUEUSES VISÉS À L’ARTICLE 202, PARAGRAPHES 3 ET 4, DU PRÉSENT
ACCORD
PARTIE A
Indications géographiques des vins et vins aromatisés de l’Union européenne à protéger
en Ukraine
État membre de
l’UE
BELGIQUE
FR
Dénomination à protéger
Transcription en caractères
ukrainiens
Côtes de Sambre et Meuse
Кот де Самбр е Мьоз
Hagelandse wijn
Хагеладсе вен
Haspengouwse Wijn
Хаспенхаусе вен
Heuvellandse Wijn
Гевенладсе вен
Vlaamse mousserende
kwaliteitswijn
Влямс муссе ренде квалітетс
вен
2
FR
BULGARIE
Crémant de Wallonie
Креман де Валлоні
Vin mousseux de qualité de
Wallonie
Вен муссе де каліте де Валлоні
Vin de pays des Jardins de
Wallonie
Вен де пеі де жардан де Валлоні
Vlaamse landwijn
Вламсе лант вен
Асеновград suivie ou non du
nom de la sous-région et/ou du
nom d’une entité géographique
plus petite
Асеновград suivie ou non du
nom de la sous-région et/ou du
nom d’une entité géographique
plus petite
Terme équivalent: Asenovgrad Terme équivalent: Асеновград
Брестник suivie ou non du nom Брестнік suivie ou non du nom de
de la sous-région et/ou du nom la sous-région et/ou du nom d’une
d’une entité géographique plus entité géographique plus petite
petite
Terme équivalent: Брестнік
Terme équivalent: Brestnik
Варна suivie ou non du nom de Варна suivie ou non du nom de la
sous-région et/ou du nom d’une
la sous-région et/ou du nom
d’une entité géographique plus entité géographique plus petite
petite
Terme équivalent: Варна
Terme équivalent: Varna
Велики Преслав suivie ou non
du nom de la sous-région et/ou
du nom d’une entité
géographique plus petite
Велікі-Преслав suivie ou non du
nom de la sous-région et/ou du
nom d’une entité géographique
plus petite
Terme équivalent: Veliki
Preslav
Terme équivalent: Велікі
Преслав
Видин suivie ou non du nom de Відін suivie ou non du nom de la
sous-région et/ou du nom d’une
la sous-région et/ou du nom
d’une entité géographique plus entité géographique plus petite
petite
Terme équivalent: Відін
Terme équivalent: Vidin
FR
3
FR
Враца suivie ou non du nom de Враца suivie ou non du nom de la
sous-région et/ou du nom d’une
la sous-région et/ou du nom
d’une entité géographique plus entité géographique plus petite
petite
Terme équivalent: Враца
Terme équivalent: Vratsa
Върбица suivie ou non du nom Вирбіца suivie ou non du nom de
de la sous-région et/ou du nom la sous-région et/ou du nom d’une
d’une entité géographique plus entité géographique plus petite
petite
Terme équivalent: Варбіца
Terme équivalent: Varbitsa
Долината на Струма suivie ou
non du nom de la sous-région
et/ou du nom d’une entité
géographique plus petite
Доліната на Струма suivie ou
non du nom de la sous-région
et/ou du nom d’une entité
géographique plus petite
Terme équivalent: Struma
valley
Terme équivalent: Струма велей
Драгоево suivie ou non du nom
de la sous-région et/ou du nom
d’une entité géographique plus
petite
Драгоєво suivie ou non du nom
de la sous-région et/ou du nom
d’une entité géographique plus
petite
Terme équivalent: Dragoevo
Terme équivalent: Драгоєво
Евксиноград suivie ou non du
nom de la sous-région et/ou du
nom d’une entité géographique
plus petite
Євксіноград suivie ou non du
nom de la sous-région et/ou du
nom d’une entité géographique
plus petite
Terme équivalent: Evksinograd Terme équivalent: Евксіноград
Ивайловград suivie ou non du
nom de la sous-région et/ou du
nom d’une entité géographique
plus petite
Iвайловград suivie ou non du
nom de la sous-région et/ou du
nom d’une entité géographique
plus petite
Terme équivalent: Ivaylovgrad Terme équivalent: Iвайловград
Карлово suivie ou non du nom Карлово suivie ou non du nom de
de la sous-région et/ou du nom la sous-région et/ou du nom d’une
d’une entité géographique plus entité géographique plus petite
petite
Terme équivalent: Карлово
Terme équivalent: Karlovo
FR
4
FR
Карнобат suivie ou non du nom Карнобат suivie ou non du nom
de la sous-région et/ou du nom de la sous-région et/ou du nom
d’une entité géographique plus d’une entité géographique plus
petite
petite
Terme équivalent: Karnobat
Terme équivalent: Карнобат
Ловеч suivie ou non du nom de Ловеч suivie ou non du nom de la
sous-région et/ou du nom d’une
la sous-région et/ou du nom
d’une entité géographique plus entité géographique plus petite
petite
Terme équivalent: Ловеч
Terme équivalent: Lovech
Лозицa suivie ou non du nom Лозіцa suivie ou non du nom de
de la sous-région et/ou du nom la sous-région et/ou du nom d’une
d’une entité géographique plus entité géographique plus petite
petite
Terme équivalent: Лозіцa
Terme équivalent: Lozitsa
Лом suivie ou non du nom de la Лом suivie ou non du nom de la
sous-région et/ou du nom d’une sous-région et/ou du nom d’une
entité géographique plus petite entité géographique plus petite
Terme équivalent: Lom
Terme équivalent: Лом
Любимец suivie ou non du nom Любімец suivie ou non du nom
de la sous-région et/ou du nom de la sous-région et/ou du nom
d’une entité géographique plus d’une entité géographique plus
petite
petite
Terme équivalent: Lyubimets
Terme équivalent: Любімец
Лясковец suivie ou non du nom Лясковец suivie ou non du nom
de la sous-région et/ou du nom de la sous-région et/ou du nom
d’une entité géographique plus d’une entité géographique plus
petite
petite
Terme équivalent: Lyaskovets Terme équivalent: Лясковец
Мелник suivie ou non du nom Мелнік suivie ou non du nom de
de la sous-région et/ou du nom la sous-région et/ou du nom d’une
d’une entité géographique plus entité géographique plus petite
petite
Terme équivalent: Мелнік
Terme équivalent: Melnik
FR
5
FR
Монтана suivie ou non du nom
de la sous-région et/ou du nom
d’une entité géographique plus
petite
Монтана suivie ou non du nom
de la sous-région et/ou du nom
d’une entité géographique plus
petite
Terme équivalent: Montana
Terme équivalent: Монтана
Нова Загора suivie ou non du
nom de la sous-région et/ou du
nom d’une entité géographique
plus petite
Нова Загора suivie ou non du
nom de la sous-région et/ou du
nom d’une entité géographique
plus petite
Terme équivalent: Nova Zagora Terme équivalent: Нова Загора
Нови Пазар suivie ou non du
nom de la sous-région et/ou du
nom d’une entité géographique
plus petite
Нові Пазар suivie ou non du nom
de la sous-région et/ou du nom
d’une entité géographique plus
petite
Terme équivalent: Novi Pazar
Terme équivalent: Нові Пазар
Ново село suivie ou non du
nom de la sous-région et/ou du
nom d’une entité géographique
plus petite
Ново село suivie ou non du nom
de la sous-région et/ou du nom
d’une entité géographique plus
petite
Terme équivalent: Novo selo
Terme équivalent: Ново село
Оряховица suivie ou non du
nom de la sous-région et/ou du
nom d’une entité géographique
plus petite
Оряховіца suivie ou non du nom
de la sous-région et/ou du nom
d’une entité géographique plus
petite
Terme équivalent: Oryahovitsa Terme équivalent: Оряховіца
FR
Павликени suivie ou non du
nom de la sous-région et/ou du
nom d’une entité géographique
plus petite
Павлікені suivie ou non du nom
de la sous-région et/ou du nom
d’une entité géographique plus
petite
Terme équivalent: Pavlikeni
Terme équivalent: Павлікені
Пазарджик suivie ou non du
nom de la sous-région et/ou du
nom d’une entité géographique
plus petite
Пазарджік suivie ou non du nom
de la sous-région et/ou du nom
d’une entité géographique plus
petite
Terme équivalent: Pazardjik
Terme équivalent: Пазарджік
6
FR
Перущица suivie ou non du
nom de la sous-région et/ou du
nom d’une entité géographique
plus petite
Перущіца suivie ou non du nom
de la sous-région et/ou du nom
d’une entité géographique plus
petite
Terme équivalent: Perushtitsa
Terme équivalent: Перущіца
Плевен suivie ou non du nom Плевен suivie ou non du nom de
de la sous-région et/ou du nom la sous-région et/ou du nom d’une
d’une entité géographique plus entité géographique plus petite
petite
Terme équivalent: Плевен
Terme équivalent: Pleven
Пловдив suivie ou non du nom Пловдів suivie ou non du nom de
de la sous-région et/ou du nom la sous-région et/ou du nom d’une
d’une entité géographique plus entité géographique plus petite
petite
Terme équivalent: Пловдів
Terme équivalent: Plovdiv
Поморие suivie ou non du nom Поморіє suivie ou non du nom de
de la sous-région et/ou du nom la sous-région et/ou du nom d’une
d’une entité géographique plus entité géographique plus petite
petite
Terme équivalent: Поморіє
Terme équivalent: Pomorie
Русе suivie ou non du nom de la Русе suivie ou non du nom de la
sous-région et/ou du nom d’une sous-région et/ou du nom d’une
entité géographique plus petite entité géographique plus petite
Terme équivalent: Ruse
Terme équivalent: Русе
Сакар suivie ou non du nom de Сакар suivie ou non du nom de la
sous-région et/ou du nom d’une
la sous-région et/ou du nom
d’une entité géographique plus entité géographique plus petite
petite
Terme équivalent: Сакар
Terme équivalent: Sakar
FR
Сандански suivie ou non du
nom de la sous-région et/ou du
nom d’une entité géographique
plus petite
Санданські suivie ou non du nom
de la sous-région et/ou du nom
d’une entité géographique plus
petite
Terme équivalent: Sandanski
Terme équivalent: Санданські
7
FR
Свищов suivie ou non du nom Свіщов suivie ou non du nom de
de la sous-région et/ou du nom la sous-région et/ou du nom d’une
d’une entité géographique plus entité géographique plus petite
petite
Terme équivalent: Свіщов
Terme équivalent: Svishtov
Септември suivie ou non du
nom de la sous-région et/ou du
nom d’une entité géographique
plus petite
Септемврі suivie ou non du nom
de la sous-région et/ou du nom
d’une entité géographique plus
petite
Terme équivalent: Septemvri
Terme équivalent: Септемврі
Славянци suivie ou non du nom Славянці suivie ou non du nom
de la sous-région et/ou du nom de la sous-région et/ou du nom
d’une entité géographique plus d’une entité géographique plus
petite
petite
Terme équivalent: Slavyantsi
Terme équivalent: Славянці
Сливен suivie ou non du nom Слівен suivie ou non du nom de
de la sous-région et/ou du nom la sous-région et/ou du nom d’une
d’une entité géographique plus entité géographique plus petite
petite
Terme équivalent: Слівен
Terme équivalent: Sliven
Стамболово suivie ou non du
nom de la sous-région et/ou du
nom d’une entité géographique
plus petite
Стамболово suivie ou non du
nom de la sous-région et/ou du
nom d’une entité géographique
plus petite
Terme équivalent: Stambolovo Terme équivalent: Стамболово
Стара Загора suivie ou non du
nom de la sous-région et/ou du
nom d’une entité géographique
plus petite
Стара Загора suivie ou non du
nom de la sous-région et/ou du
nom d’une entité géographique
plus petite
Terme équivalent: Stara Zagora Terme équivalent: Стара Загора
FR
Сунгурларе suivie ou non du
nom de la sous-région et/ou du
nom d’une entité géographique
plus petite
Сунгурларе suivie ou non du
nom de la sous-région et/ou du
nom d’une entité géographique
plus petite
Terme équivalent: Sungurlare
Terme équivalent: Сунгурларе
8
FR
Сухиндол suivie ou non du
nom de la sous-région et/ou du
nom d’une entité géographique
plus petite
Сухіндол suivie ou non du nom
de la sous-région et/ou du nom
d’une entité géographique plus
petite
Terme équivalent: Suhindol
Terme équivalent: Сухіндол
Търговище suivie ou non du
nom de la sous-région et/ou du
nom d’une entité géographique
plus petite
Тирговіще suivie ou non du nom
de la sous-région et/ou du nom
d’une entité géographique plus
petite
Terme équivalent: Targovishte Terme équivalent: Тарговіще
Хан Крум suivie ou non du
nom de la sous-région et/ou du
nom d’une entité géographique
plus petite
Terme équivalent: Han Krum
Хан Крум suivie ou non du nom
de la sous-région et/ou du nom
d’une entité géographique plus
petite
Terme équivalent: Хан Крум
Хасково suivie ou non du nom Хасково suivie ou non du nom de
de la sous-région et/ou du nom la sous-région et/ou du nom d’une
d’une entité géographique plus entité géographique plus petite
petite
Terme équivalent: Хасково
Terme équivalent: Haskovo
Хисаря suivie ou non du nom Хісаря suivie ou non du nom de
de la sous-région et/ou du nom la sous-région et/ou du nom d’une
d’une entité géographique plus entité géographique plus petite
petite
Terme équivalent: Хісарія
Terme équivalent: Hisarya
Хърсово suivie ou non du nom Хирсово suivie ou non du nom de
de la sous-région et/ou du nom la sous-région et/ou du nom d’une
d’une entité géographique plus entité géographique plus petite
petite
Terme équivalent: Харсаво
Terme équivalent: Harsovo
FR
Черноморски район suivie ou
non du nom de la sous-région
et/ou du nom d’une entité
géographique plus petite
Черноморскі район suivie ou non
du nom de la sous-région et/ou du
nom d’une entité géographique
plus petite
Terme équivalent: Black Sea
Region
Terme équivalent: Блєк Сіі
Ріджен
9
FR
Черноморски район suivie ou Черноморскі район suivie ou non
non de Южно Черноморие
de Южно Черноморіє
Terme équivalent: Southern
Black Sea Coast
Terme équivalent: Саузерн Блек
Сіі Коуст
Шивачево suivie ou non du
nom de la sous-région et/ou du
nom d’une entité géographique
plus petite
Шівачево suivie ou non du nom
de la sous-région et/ou du nom
d’une entité géographique plus
petite
Terme équivalent: Shivachevo Terme équivalent: Шівачево
Шумен suivie ou non du nom Шумен suivie ou non du nom de
de la sous-région et/ou du nom la sous-région et/ou du nom d’une
d’une entité géographique plus entité géographique plus petite
petite
Terme équivalent: Шумен
Terme équivalent: Shumen
Ямбол suivie ou non du nom de Ямбол suivie ou non du nom de
la sous-région et/ou du nom d’une
la sous-région et/ou du nom
d’une entité géographique plus entité géographique plus petite
petite
Terme équivalent: Ямбол
Terme équivalent: Yambol
Болярово
Болярово
Дунавска равнина
Дунавска равніна
Terme équivalent: Danube Plain Terme équivalent: Данубе Плейн
RÉPUBLIQUE
TCHÈQUE
FR
Тракийска низина
Тракійска Нізіна
Terme équivalent: Thracian
Lowlands
Terme équivalent: Срасіан
Лоулендс
Čechy suivie ou non de
Litoměřická
Чехи suivie ou non de
Літомнєржіцка
Čechy suivie ou non de
Mělnická
Чехи suivie ou non de Мнєлніцка
Morava suivie ou non de
Mikulovská
Морава suivie ou non de
Мікуловска
10
FR
ALLEMAGNE
Morava suivie ou non de
Slovácká
Морава suivie ou non de
Словацка
Morava suivie ou non de
Velkopavlovická
Морава suivie ou non de
Велкопавловіцка
Morava suivie ou non de
Znojemská
Морава suivie ou non de
Зноємска
České
Ческе
Moravské
Моравске
Ahr suivie ou non du nom d’une Ар suivie ou non du nom d’une
entité géographique plus petite entité géographique plus petite
Baden suivie ou non du nom
Баден suivie ou non du nom
d’une entité géographique plus d’une entité géographique plus
petite
petite
Franken suivie ou non du nom Франкен suivie ou non du nom
d’une entité géographique plus d’une entité géographique plus
petite
petite
Hessische Bergstraße suivie ou Гессіше Берґштрассе suivie ou
non du nom d’une entité
non du nom d’une entité
géographique plus petite
géographique plus petite
Міттельрайн suivie ou non du
Mittelrhein suivie ou non du
nom d’une entité géographique nom d’une entité géographique
plus petite
plus petite
Mosel-Saar-Ruwer suivie ou
non du nom d’une entité
géographique plus petite
Мозель-Заар-Рувер suivie ou non
du nom d’une entité géographique
plus petite
Terme équivalent: Mosel
Terme équivalent: Мозель
Nahe suivie ou non du nom
Наге suivie ou non du nom d’une
d’une entité géographique plus entité géographique plus petite
petite
FR
11
FR
Pfalz suivie ou non du nom
Пфальц suivie ou non du nom
d’une entité géographique plus d’une entité géographique plus
petite
petite
Rheingau suivie ou non du nom Райнґау suivie ou non du nom
d’une entité géographique plus d’une entité géographique plus
petite
petite
Rheinhessen suivie ou non du Райнгессен suivie ou non du nom
nom d’une entité géographique d’une entité géographique plus
petite
plus petite
Saale-Unstrut suivie ou non du Заале-Унштрут suivie ou non du
nom d’une entité géographique nom d’une entité géographique
plus petite
plus petite
Sachsen suivie ou non du nom Заксен suivie ou non du nom
d’une entité géographique plus d’une entité géographique plus
petite
petite
Württemberg suivie ou non du Вюртемберг suivie ou non du
nom d’une entité géographique nom d’une entité géographique
plus petite
plus petite
FR
Ahrtaler
Аарталер
Badischer
Бадішер
Bayerischer Bodensee
Баєрішер Бодензе
Mosel
Мозель
Ruwer
Рувер
Saar
Заар
Main
Майн
Mecklenburger
Мекленбурґер
Mitteldeutscher
Міттельдойчер
12
FR
Nahegauer
Нагеґауер
Pfälzer
Пфельцер
Regensburger
Реґенсбурґер
Rheinburgen
Райнбурґен
Rheingauer
Райнґауер
Rheinischer
Райнішер
Saarländischer
Заарлендішер
Sächsischer
Зексішер
Schwäbischer
Швебішер
Starkenburger
Штаркенбурґер
Taubertäler
Таубертелєр
Бранденбурґер
Brandenburger
Некар
Neckar
Оберрайн
Oberrhein
Райн
Rhein
Райн-Некар
Rhein-Neckar
FR
Schleswig-Holsteinischer
Шлезвіґ-Гольштайнішер
Nürnberger Glühwein
Нюрнберґер ґлювайн
13
FR
GRÈCE
Thüringer Glühwein
Тюрінґер ґлювайн
Αγχίαλος
Анхіалос
Terme équivalent: Anchialos
Terme équivalent: Анхіалос
Αμύνταιο
Аміндео
Terme équivalent: Amynteo
Terme équivalent: Амінтео
Αρχάνες
Арханес
Terme équivalent: Archanes
Terme équivalent: Арханес
Γουμένισσα
Гуменісса
Terme équivalent: Goumenissa Terme équivalent: Гуменісса
Δαφνές
Дафнес
Terme équivalent: Dafnes
Terme équivalent: Дафнес
Ζίτσα
Зітца
Terme équivalent: Zitsa
Terme équivalent: Зітца
Λήμνος
Лімнос
Terme équivalent: Lemnos
Terme équivalent: Лемнос
Μαντινεία
Мантінія
Terme équivalent: Mantinia
Terme équivalent: Мантінія
Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας
Мавродафні Кефаллінія
Terme équivalent:
Mavrodaphne of Kefalonia
Terme équivalent: Мавродафні
оф Кефалонія
Μαυροδάφνη Πατρών
Мавродафні Патрон
Terme équivalent:
Mavrodaphne of Patras
Terme équivalent: Мавродафні
оф Патрас
Μεσενικόλα
Месенікола
Terme équivalent: Messenikola Terme équivalent: Мессенікола
FR
14
FR
FR
Μοσχάτος Κεφαλληνίας
Мосхатос Кефаллініяс
Terme équivalent: Kefalonia
Muscatel
Terme équivalent: Кефалонія
Мускател
Μοσχάτος Λήμνου
Мосхатос Лімну
Terme équivalent: Lemnos
Muscatel
Terme équivalent: Лемнос
Мускател
Μοσχάτος Πατρών
Мосхатос Патрон
Terme équivalent: Patras
Muscatel
Terme équivalent: Патрас
Мускател
Μοσχάτος Ρίου Πατρών
Мoсхатос Ріо Патрон
Terme équivalent: Rio Patron
Muscatel
Terme équivalent: Ріо Патрон
Мускател
Μοσχάτος Ρόδου
Мoсхатос Роду
Terme équivalent: Rhodes
Muscatel
Terme équivalent: Родес
Мускател
Νάουσα
Науса
Terme équivalent: Naoussa
Terme équivalent: Науса
Νεμέα
Немеа
Terme équivalent: Nemea
Terme équivalent: Немеа
Πάρος
Парос
Terme équivalent: Paros
Terme équivalent: Парос
Πάτρα
Патра
Terme équivalent: Patras
Terme équivalent: Патра
Πεζά
Пеза
Terme équivalent: Peza
Terme équivalent: Пеза
Πλαγιές Μελίτωνα
Плайєс Мелітона
Terme équivalent: Slopes
Meliton
Terme équivalent: Слопес
Мелітон
15
FR
Ραψάνη
Рапсані
Terme équivalent: Rapsani
Terme équivalent: Рапсані
Ρόδος
Родос
Terme équivalent: Rhodes
Terme équivalent: Родес
Ρομπόλα Κεφαλληνίας
Ромболя Кефальніяс
Terme équivalent: Rompola
Kefalonia
Terme équivalent: Ромпола
Кефалонія
Σάμος
Самос
Terme équivalent: Samos
Terme équivalent: Самос
Σαντορίνη
Санторіні
Terme équivalent: Santorini
Terme équivalent: Санторіні
Σητεία
Сітія
Terme équivalent: Sitia
Terme équivalent: Сітія
Κω
Кос
Terme équivalent: Κοs
Terme équivalent: Кос
Μαγνησία
Магнісія
Terme équivalent: Magnissia
Terme équivalent: Магнісія
Αιγαίο Πέλαγος
Егейо Пелягос
Terme équivalent: Aegean Sea Terme équivalent: Еджіан сіі
FR
Αττική
Аттікi
Terme équivalent: Attiki
Terme équivalent: Аттікi
Αχαϊα
Агайя
Terme équivalent: Αchaia
Terme équivalent: Ачайя
Βερντέα Ονομασία κατά
παράδοση Ζακύνθου
Вердеа Ономасія ката парадосі
Закінсу
Terme équivalent: Verdea
Onomasia kata paradosi
Zakinthou
Terme équivalent: Вердеа
Ономасія ката парадосі Закінсу
16
FR
FR
Ήπειρος
Іпірос
Terme équivalent: Epirus
Terme équivalent: Еперос
Ηράκλειο
Іракліo
Terme équivalent: Heraklion
Terme équivalent: Іракліoн
Θεσσαλία
Сесаліa
Terme équivalent: Thessalia
Terme équivalent: Сесаліa
Θήβα
Фіва
Terme équivalent: Thebes
Terme équivalent: Себес
Θράκη
Сракі
Terme équivalent: Thrace
Terme équivalent: Срейс
Ίσμαρος
Ісмарос
Terme équivalent: Ismaros
Terme équivalent: Ісмарос
Κάρυστος
Карістос
Terme équivalent: Karystos
Terme équivalent: Карістос
Κόρινθος
Корінсос
Terme équivalent: Korinthos
Terme équivalent: Корінсос
Κρήτη
Кріті
Terme équivalent: Crete
Terme équivalent: Кріті
Λακωνία
Лаконіa
Terme équivalent: Lakonia
Terme équivalent: Лаконіa
Μακεδονία
Македонія
Terme équivalent: Macedonia
Terme équivalent: Македонія
Νέα Μεσήμβρια
Неа Месімвріa
Terme équivalent: Nea
Messimvria
Terme équivalent: Неа Месімвріa
Μεσσηνία
Мессініa
17
FR
Terme équivalent: Messinia
Terme équivalent: Мессініa
Μέτσοβο
Местовo
Terme équivalent: Metsovo
Terme équivalent: Местовo
Μονεμβασία
Монемвасіa
Terme équivalent: Monemvasia Terme équivalent: Монемвасіa
Παιανία
Пеаніa
Terme équivalent: Peanea
Terme équivalent: Пеаніa
Παλλήνη
Палліні
Terme équivalent: Pallini
Terme équivalent: Палліні
Πελοπόννησος
Пелоппонeсос
Terme équivalent: Peloponnese Terme équivalent: Пелоппонeс
Ρετσίνα Αττικής peut être
Реціна Аттікіс peut être
accompagnée du nom d’une
accompagnée du nom d’une entité
entité géographique plus petite géographique plus petite
Terme équivalent: Retsina of
Attiki
Terme équivalent: Реціна оф
Аттікі
Ρετσίνα Βοιωτίας peut être
Реціна Віотіас peut être
accompagnée du nom d’une
accompagnée du nom d’une entité
entité géographique plus petite géographique plus petite
Terme équivalent: Retsina of
Viotia
Terme équivalent: Реціна оф
Віотіа
Ρετσίνα Γιάλτρων
(accompagnée ou non de
Εύβοια )
Реціна Іальтрон (accompagnée
ou non de Ев’я)
Terme équivalent: Реціна оф
Terme équivalent: Retsina of Джіальтра (accompagnée ou non
Gialtra (accompagnée ou non de de Ев’я)
Evvia)
Ρετσίνα Ευβοίας peut être
Реціна Евіяс peut être
accompagnée du nom d’une
accompagnée du nom d’une entité
entité géographique plus petite géographique plus petite
Terme équivalent: Retsina of
Evvia
FR
18
Terme équivalent: Реціна оф Ев’я
FR
Ρετσίνα Θηβών (accompagnée Реціна Сівон (accompagnée ou
ou non de Βοιωτία)
non de Віотія)
Terme équivalent: Retsina of
Thebes (accompagnée ou non
de Viotia)
Terme équivalent: Реціна оф
Себес (accompagnée ou non de
Віотія)
Ρετσίνα Καρύστου
(accompagnée ou non de
Εύβοια )
Реціна Карісту (accompagnée ou
non de Ев’я)
Terme équivalent: Реціна оф
Terme équivalent: Retsina of Карістос (accompagnée ou non
Karystos (accompagnée ou non de Ев’я)
de Evvia)
Ρετσίνα Κρωπίας ou Ρετσίνα
Κορωπίου (accompagnée ou
non de Αττική)
Реціна Кропіяс ou Реціна
Коропіу (accompagnée ou non de
Аттікі)
Terme équivalent: Retsina of
Kropia ou Retsina of Koropi
(accompagnée ou non de
Attika)
Terme équivalent: Реціна оф
Кропія ou Реціна оф Коропі
(accompagnée ou non de Аттіка)
Ρετσίνα Μαρκοπούλου
(accompagnée ou non de
Αττική )
Реціна Маркопoлo
(accompagnée ou non de Аттікі)
Terme équivalent: Реціна оф
Terme équivalent: Retsina of Маркопoлo (accompagnée ou
Markopoulo (accompagnée ou non de Аттіка)
non de Attika)
Ρετσίνα Μεγάρων
(accompagnée ou non de
Αττική )
Реціна Мегарон (accompagnée
ou non de Аттікі)
Terme équivalent: Реціна оф
Terme équivalent: Retsina of Мегара (accompagnée ou non de
Megara (accompagnée ou non Аттіка)
de Attika)
Ρετσίνα Μεσογείων
(accompagnée ou non de
Αττική)
Реціна Месогіон (accompagnée
ou non de Аттікі)
Terme équivalent: Реціна оф
Terme équivalent: Retsina of Месогіа (accompagnée ou non de
Mesogia (accompagnée ou non Аттіка)
de Attika)
FR
19
FR
Ρετσίνα Παιανίας ou Ρετσίνα
Λιοπεσίου (accompagnée ou
non de Αττική )
Реціна Пеаніас ou Реціна
Ліопесіу (accompagnée ou non de
Аттікі)
Terme équivalent: Retsina of
Peania ou Retsina of Liopesi
(accompagnée ou non de
Attika)
Terme équivalent: Реціна оф
Пеаніа ou Реціна оф Ліопесі
(accompagnée ou non de Аттіка)
Ρετσίνα Παλλήνης
(accompagnée ou non de
Αττική)
Реціна Паллініс (accompagnée
ou non de Аттікі)
Terme équivalent: Реціна оф
Terme équivalent: Retsina of Палліні (accompagnée ou non de
Pallini (accompagnée ou non de Аттіка)
Attika)
Ρετσίνα Πικερμίου
(accompagnée ou non de
Αττική)
Реціна Пікерміу (accompagnée
ou non de Аттікі)
Terme équivalent: Реціна оф
Terme équivalent: Retsina of Пікермі (accompagnée ou non de
Pikermi (accompagnée ou non Аттіка)
de Attika)
Ρετσίνα Σπάτων (accompagnée Реціна Спатон (accompagnée ou
ou non de Αττική )
non de Аттікі)
Terme équivalent: Retsina of Terme équivalent: Реціна оф
Spata (accompagnée ou non de Спата (accompagnée ou non de
Attika)
Аттіка)
Ρετσίνα Χαλκίδας
(accompagnée ou non de
Εύβοια)
Реціна Халькідас (accompagnée
ou non de Ев’я)
Terme équivalent: Реціна оф
Terme équivalent: Retsina of Халькіда (accompagnée ou non
Halkida (accompagnée ou non de Ев’я)
de Evvia)
FR
Σύρος
Сірос
Terme équivalent: Syros
Terme équivalent: Сірос
Άβδηρα
Афдірa
Terme équivalent: Avdira
Terme équivalent: Афдірa
20
FR
Άγιο Όρος
Айо Орас
Terme équivalent: Mount Athos Terme équivalent: Моунт Єйсос /
/ Holy Mountain
Холі Маунтін
Αγορά
Агора
Terme équivalent: Agora
Terme équivalent: Агора
Αδριανή
Адріані
Terme équivalent: Adriani
Terme équivalent: Адріані
Ανάβυσσος
Анавісос
Terme équivalent: Anavyssos
Terme équivalent: Анавісос
Αργολίδα
Арголіда
Terme équivalent: Argolida
Terme équivalent: Арголіда
Αρκαδία
Аркадіа
Terme équivalent: Arkadia
Terme équivalent: Аркадіа
Βελβεντός
Вельвендос
Terme équivalent: Velventos
Terme équivalent: Вельвендос
Βίλιτσα
Віліца
Terme équivalent: Vilitsa
Terme équivalent: Віліца
Γεράνεια
Єранія
Terme équivalent: Gerania
Terme équivalent: Єранія
Γρεβενά
Гревена
Terme équivalent: Grevena
Terme équivalent: Гревена
Δράμα
Драма
Terme équivalent: Drama
Terme équivalent: Драма
Δωδεκάνησος
Додекансос
Terme équivalent: Dodekanese Terme équivalent: Додеканес
Επανομή
FR
Епаномі
21
FR
Terme équivalent: Epanomi
Terme équivalent: Епаномі
Ηλεία
Іліійа
Terme équivalent: Ilia
Terme équivalent: Іліійа
Ημαθία
Імафіа
Terme équivalent: Imathia
Terme équivalent: Імафіа
Θαψανά
Сапсанa
Terme équivalent: Thapsana
Terme équivalent: Сапсанa
Θεσσαλονίκη
Сесалонікі
Terme équivalent: Thessaloniki Terme équivalent: Сесалонікі
FR
Ικαρία
Ікаріа
Terme équivalent: Ikaria
Terme équivalent: Ікаріа
Ίλιον
Іліон
Terme équivalent: Ilion
Terme équivalent: Іліон
Ιωάννινα
Іоанінa
Terme équivalent: Ioannina
Terme équivalent: Іоанінa
Καρδίτσα
Кардіца
Terme équivalent: Karditsa
Terme équivalent: Кардіца
Καστοριά
Касторіяa
Terme équivalent: Kastoria
Terme équivalent: Касторіяa
Κέρκυρα
Керкіра
Terme équivalent: Corfu
Terme équivalent: Корфу
Κίσαμος
Кісамос
Terme équivalent: Kissamos
Terme équivalent: Кісамос
Κλημέντι
Кліменті
Terme équivalent: Klimenti
Terme équivalent: Кліменті
22
FR
Κοζάνη
Козані
Terme équivalent: Kozani
Terme équivalent: Козані
Αταλάντη
Аталанді
Terme équivalent: Atalanti
Terme équivalent: Аталанді
Κορωπί
Коропі
Terme équivalent: Koropi
Terme équivalent: Коропі
Κρανιά
Краніa
Terme équivalent: Krania
Terme équivalent: Краніa
Κραννώνα
Кранона
Terme équivalent: Krannona
Terme équivalent: Кранона
Κυκλάδες
Кіклядес
Terme équivalent: Cyclades
Terme équivalent: Кіклядес
Λασίθι
Лясіфі
Terme équivalent: Lasithi
Terme équivalent: Лясіфі
Λετρίνα
Лєтріна
Terme équivalent: Letrines
Terme équivalent: Лєтрінес
Λευκάδας
Лєфказас
Terme équivalent: Lefkada
Terme équivalent: Лєфкада
Ληλάντιο Πεδίο
Ліляндіо Педіо
Terme équivalent: Lilantio
Pedio
Terme équivalent: Ліляндіо
Педіо
Μαντζαβινάτα
Мандзавіната
Terme équivalent: Mantzavinata Terme équivalent: Мандзавіната
Μαρκόπουλο
Маркопульо
Terme équivalent: Markopoulo Terme équivalent: Маркопульо
Μαρτίνο
FR
Мартіно
23
FR
FR
Terme équivalent: Μartino
Terme équivalent: Мартіно
Μεταξάτα
Метаксата
Terme équivalent: Metaxata
Terme équivalent: Метаксата
Μετέωρα
Метеора
Terme équivalent: Meteora
Terme équivalent: Метеора
Οπούντια Λοκρίδος
Опундія Льокрідос
Terme équivalent: Opountia
Lokridos
Terme équivalent: Опундія
Льокрідос
Παγγαίο
Паґео
Terme équivalent: Paggaio
Terme équivalent: Паґео
Παρνασσός
Парнасос
Terme équivalent: Parnasos
Terme équivalent: Парнасос
Πέλλα
Пелля
Terme équivalent: Pella
Terme équivalent: Пелля
Πιερία
Пієрія
Terme équivalent: Pieria
Terme équivalent: Пієрія
Πισάτιδα
Пісатіда
Terme équivalent: Pisatis
Terme équivalent: Писатис
Πλαγίες Αιγιαλείας
Плейес Еяліяс
Terme équivalent: Slopes
Egialias
Terme équivalent: Слопес
Іджіеліас
Πλαγιές Αμπέλου
Плейес Амбелю
Terme équivalent: Slopes
Ambelos
Terme équivalent: Слопес
Амбелос
Πλαγιές Βερτίσκου
Плейес Вертіску
Terme équivalent: Slopes
Vertiskos
Terme équivalent: Слопес
Вертіскос
24
FR
FR
Πλαγιές του Αίνου
Плейесту Ену
Terme équivalent: Slopes of
Enos
Terme équivalent: Слопес оф
Енос
Κιθαιρώνας
Кісеронас
Terme équivalent: Kitherona
Terme équivalent: Кісерона
Κνημίδα
Кніміда
Terme équivalent: Knimida
Terme équivalent: Кніміда
Πλαγιές Πάρνηθας
Плейес Парнітас
Terme équivalent: Slopes
Parnitha
Terme équivalent: Слопес
Парніта
Πλαγιές Πεντελικού
Плейес Пенделіку
Terme équivalent: Slopes
Pendeliko
Terme équivalent: Слопес
Пенделіко
Πλαγιές Πετρωτού
Плейес Петроту
Terme équivalent: Slopes
Petroto
Terme équivalent: Слопес
Петрото
Πυλία
Піліа
Terme équivalent: Pylia
Terme équivalent: Піліа
Ριτσώνα
Ріцона
Terme équivalent: Ritsona
Terme équivalent: Ріцона
Σέρρες
Серес
Terme équivalent: Serres
Terme équivalent: Серес
Σιάτιστα
Сіатіста
Terme équivalent: Siatista
Terme équivalent: Сіатіста
Σιθωνία
Сісоніа
Terme équivalent: Sithonia
Terme équivalent: Сісоніа
Σπάτα
Спата
Terme équivalent: Spata
Terme équivalent: Спата
25
FR
Στερεά Ελλάδα
Стереа Еляда
Terme équivalent: Sterea Ellada Terme équivalent: Стереа Еляда
FRANCE
Τεγέα
Тейа
Terme équivalent: Tegea
Terme équivalent: Тейа
Τριφυλία
Тріфілія
Terme équivalent: Trifilia
Terme équivalent: Тріфілія
Τύρναβος
Тірнавос
Terme équivalent: Tyrnavos
Terme équivalent: Тірнавос
Φλώρινα
Фльоріна
Terme équivalent: Florina
Terme équivalent: Фльоріна
Χαλικούνα
Халікуна
Terme équivalent: Halikouna
Terme équivalent: Халікуна
Χαλκιδική
Халькідікі
Terme équivalent: Halkidiki
Terme équivalent: Халькідікі
Ajaccio
Ажаксіо
Aloxe-Corton
Алокс-Кортон
Alsace suivie ou non du nom
Ельзас suivie ou non du nom d’un
d’un cépage et/ou du nom d’une cépage et/ou du nom d’une unité
unité géographique plus petite géographique plus petite
Terme équivalent: Vin d’Alsace Terme équivalent: Вен д’Ельзас
FR
Alsace Grand Cru suivie de
Altenberg de Bergbieten
Ельзас Гран Крю suivie de
Альтенберг де Бергбітен
Alsace Grand Cru suivie de
Altenberg de Bergheim
Ельзас Гран Крю suivie de
Альтенберг де Бергхайм
26
FR
FR
Alsace Grand Cru suivie de
Altenberg de Wolxheim
Ельзас Гран Крю suivie de
Альтенберг де Фолксхайм
Alsace Grand Cru suivie de
Brand
Ельзас Гран Крю suivie de
Бранд
Alsace Grand Cru suivie de
Bruderthal
Ельзас Гран Крю suivie de
Брудерталь
Alsace Grand Cru suivie de
Eichberg
Ельзас Гран Крю suivie de
Ейшберг
Alsace Grand Cru suivie de
Engelberg
Ельзас Гран Крю suivie de
Енгельберг
Alsace Grand Cru suivie de
Florimont
Ельзас Гран Крю suivie de
Флорімон
Alsace Grand Cru suivie de
Frankstein
Ельзас Гран Крю suivie de
Франкштейн
Alsace Grand Cru suivie de
Froehn
Ельзас Гран Крю suivie de
Фроенн
Alsace Grand Cru suivie de
Furstentum
Ельзас Гран Крю suivie de
Фюрстентум
Alsace Grand Cru suivie de
Geisberg
Ельзас Гран Крю suivie de
Гейсберг
Alsace Grand Cru suivie de
Gloeckelberg
Ельзас Гран Крю suivie de
Глокельберг
Alsace Grand Cru suivie de
Goldert
Ельзас Гран Крю suivie de
Голдерт
Alsace Grand Cru suivie de
Hatschbourg
Ельзас Гран Крю suivie de
Хатчбург
Alsace Grand Cru suivie de
Hengst
Ельзас Гран Крю suivie de
Хенгст
Alsace Grand Cru suivie de
Kanzlerberg
Ельзас Гран Крю suivie de
Канцлерберг
Alsace Grand Cru suivie de
Kastelberg
Ельзас Гран Крю suivie de
Кастельберг
Alsace Grand Cru suivie de
Kessler
Ельзас Гран Крю suivie de
Кесслер
27
FR
FR
Alsace Grand Cru suivie de
Kirchberg de Barr
Ельзас Гран Крю suivie de
Кіршберг де Барр
Alsace Grand Cru suivie de
Kirchberg de Ribeauvillé
Ельзас Гран Крю suivie de
Кіршберг де Рібовілле
Alsace Grand Cru suivie de
Kitterlé
Ельзас Гран Крю suivie de
Кіттерле
Alsace Grand Cru suivie de
Mambourg
Ельзас Гран Крю suivie de
Мамбург
Alsace Grand Cru suivie de
Mandelberg
Ельзас Гран Крю suivie de
Мандельберг
Alsace Grand Cru suivie de
Marckrain
Ельзас Гран Крю suivie de
Маркрен
Alsace Grand Cru suivie de
Moenchberg
Ельзас Гран Крю suivie de
Моеншберг
Alsace Grand Cru suivie de
Muenchberg
Ельзас Гран Крю suivie de
Mюеншберг
Alsace Grand Cru suivie de
Ollwiller
Ельзас Гран Крю suivie de
Олвілль
Alsace Grand Cru suivie de
Osterberg
Ельзас Гран Крю suivie de
Остерберг
Alsace Grand Cru suivie de
Pfersigberg
Ельзас Гран Крю suivie de
Пферсігстберг
Alsace Grand Cru suivie de
Pfingstberg
Ельзас Гран Крю suivie de
Пфінгстберг
Alsace Grand Cru suivie de
Praelatenberg
Ельзас Гран Крю suivie de
Праелятенберг
Alsace Grand Cru suivie de
Rangen
Ельзас Гран Крю suivie de
Ранген
Alsace Grand Cru suivie de
Saering
Ельзас Гран Крю suivie de
Саерінг
Alsace Grand Cru suivie de
Schlossberg
Ельзас Гран Крю suivie de
Шлоссберг
Alsace Grand Cru suivie de
Schoenenbourg
Ельзас Гран Крю suivie de
Шоненбург
28
FR
Alsace Grand Cru suivie de
Sommerberg
Ельзас Гран Крю suivie de
Соммерберг
Alsace Grand Cru suivie de
Sonnenglanz
Ельзас Гран Крю suivie de
Сонненглянтц
Alsace Grand Cru suivie de
Spiegel
Ельзас Гран Крю suivie de
Шпігель
Alsace Grand Cru suivie de
Sporen
Ельзас Гран Крю suivie de
Шпорен
Alsace Grand Cru suivie de
Steinen
Ельзас Гран Крю suivie de
Штейнен
Alsace Grand Cru suivie de
Steingrubler
Ельзас Гран Крю suivie de
Штейнгрублер
Alsace Grand Cru suivie de
Steinklotz
Ельзас Гран Крю suivie de
Штейнклотц
Alsace Grand Cru suivie de
Vorbourg
Ельзас Гран Крю suivie de
Форбург
Alsace Grand Cru suivie de
Wiebelsberg
Ельзас Гран Крю suivie de
Вібельсберг
Alsace Grand Cru suivie de
Wineck-Schlossberg
Ельзас Гран Крю suivie de
Вінек-Шлоссберг
Alsace Grand Cru suivie de
Winzenberg
Ельзас Гран Крю suivie de
Вінценберг
Alsace Grand Cru suivie de
Zinnkoepflé
Ельзас Гран Крю suivie de
Ціннкоппфль
Alsace Grand Cru suivie de
Zotzenberg
Ельзас Гран Крю suivie de
Зотценберг
Alsace Grand Cru précédée de Ельзас Гран Крю précédée de
Rosacker
Розаккер
Anjou suivie ou non de Val de Анжу suivie ou non de Валь де
Loire suivie ou non de
Луар suivie ou non de «муссьо»
«mousseux» précédée ou non de précédée ou non de «Розе»
«Rosé»
Anjou Coteaux de la Loire
suivie ou non de Val de Loire
FR
29
Анжу Кото де ля Луар suivie ou
non de Валь де Луар
FR
Anjou Villages suivie ou non de Анжу Вілляж suivie ou non de
Val de Loire
Валь де Луар
Anjou-Villages Brissac suivie
ou non de Val de Loire
Анжу-Вілляж Бріссак suivie ou
non de Валь де Луар
Arbois suivie ou non de Pupillin Арбуа suivie ou non de Пюпійєн
suivie ou non de «mousseux» suivie ou non de «муссьо»
Auxey-Duresses suivie ou non Оксе-Дюресс suivie ou non de
de «Côte de Beaune» ou «Côte «Кот дьо Бон» ou «Кот дьо БонВілляж»
de Beaune-Villages»
Bandol
Бандоль
Terme équivalent: Vin de
Bandol
Terme équivalent: Вен де
Бандоль
Banyuls suivie ou non de
«Grand Cru» et/ou «Rancio»
Баніульс suivie ou non de «Гран
Крю» et/ou «Рансіо»
Barsac
Барсак
Bâtard-Montrachet
Батар-Монраше
Béarn suivie ou non de Bellocq Беарн suivie ou non de Беллок
Beaujolais suivie ou non du nom Божоле suivie ou non du nom
d’une entité géographique plus d’une entité géographique plus
petite suivie ou non de «Вілляж»
petite suivie ou non de
suivie ou non de «Сюперіор»
«Villages» suivie ou non de
«Supérieur»
Beaune
Бон
Bellet
Белле
Terme équivalent: Vin de Bellet Terme équivalent: Вен де Белле
Bergerac suivie ou non de «sec» Бержерак suivie ou non de «сек»
Bienvenues-Bâtard-Montrachet Бiєнвеню-Батар-Монраше
FR
30
FR
Blagny suivie ou non de Côte de Бляньї suivie ou non de Кот де
Beaune / Côte de BeauneБон / Кот де Бон-Вілляж
Villages
Blanquette de Limoux
Блянкетт де Ліму
Blanquette méthode ancestrale Блянкетт метод ансестраль
Blaye
Бляйє
Bonnes-mares
Бонн-мар
Bonnezeaux suivie ou non de
Val de Loire
Боннезо suivie ou non de Валь де
Луар
Bordeaux suivie ou non de
Бордо suivie ou non de
«Clairet», «Rosé», «Mousseux» «Кларет», «Розе», «Муссьо» ou
«Сюперіор»
ou «supérieur»
FR
Bordeaux Côtes de Francs
Бордо Кот де Франк
Bordeaux Haut-Benauge
Бордо О-Бенож
Bourg
Бур
Terme équivalent: Côtes de
Bourg / Bourgeais
Terme équivalent: Кот де Бур /
Бурже
Bourgogne suivie ou non de
«Clairet», «Rosé» ou du nom
d’une entité géographique plus
petite Chitry
Бургонь suivie ou non de
«Кларет», «Розе» ou du nom
d’une entité géographique plus
petite Шітрі
Bourgogne suivie ou non de
«Clairet», «Rosé» ou du nom
d’une entité géographique plus
petite Côte Chalonnaise
Бургонь suivie ou non de
«Кларет», «Розе» ou du nom
d’une entité géographique plus
petite Кот Шалоннез
Bourgogne suivie ou non de
«Clairet», «Rosé» ou du nom
d’une entité géographique plus
petite Côte Saint-Jacques
Бургонь suivie ou non de
«Кларет», «Розе» ou du nom
d’une entité géographique plus
petite Кот Сен-Жак
31
FR
FR
Bourgogne suivie ou non de
«Clairet», «Rosé» ou du nom
d’une entité géographique plus
petite Côtes d’Auxerre
Бургонь suivie ou non de
«Кларет», «Розе» ou du nom
d’une entité géographique plus
petite Кот д’Оксерр
Bourgogne suivie ou non de
«Clairet», «Rosé» ou du nom
d’une entité géographique plus
petite Côtes du Couchois
Бургонь suivie ou non de
«Кларет», «Розе» ou du nom
d’une entité géographique plus
petite Кот дю Кушуа
Bourgogne suivie ou non de
«Clairet», «Rosé» ou du nom
d’une entité géographique plus
petite Coulanges-la-Vineuse
Бургонь suivie ou non de
«Кларет», «Розе» ou du nom
d’une entité géographique plus
petite Куланж-ля-Венез
Bourgogne suivie ou non de
«Clairet», «Rosé» ou du nom
d’une entité géographique plus
petite Épineuil
Бургонь suivie ou non de
«Кларет», «Розе» ou du nom
d’une entité géographique plus
petite Епіней
Bourgogne suivie ou non de
«Clairet», «Rosé» ou du nom
d’une entité géographique plus
petite Hautes Côtes de Beaune
Бургонь suivie ou non de
«Кларет», «Розе» ou du nom
d’une entité géographique plus
petite От Кот де Бон
Bourgogne suivie ou non de
«Clairet», «Rosé» ou du nom
d’une entité géographique plus
petite Hautes Côtes de Nuits
Бургонь suivie ou non de
«Кларет», «Розе» ou du nom
d’une entité géographique plus
petite От Кот де Нюї
Bourgogne suivie ou non de
«Clairet», «Rosé» ou du nom
d’une entité géographique plus
petite La Chapelle Notre-Dame
Бургонь suivie ou non de
«Кларет», «Розе» ou du nom
d’une entité géographique plus
petite Ля Шапель Нотр-Дам
Bourgogne suivie ou non de
«Clairet», «Rosé» ou du nom
d’une entité géographique plus
petite Le Chapitre
Бургонь suivie ou non de
«Кларет», «Розе» ou du nom
d’une entité géographique plus
petite Ле Шапітр
Bourgogne suivie ou non de
«Clairet», «Rosé» ou du nom
d’une entité géographique plus
petite Montrecul / Montre-cul /
En Montre-Cul
Бургонь suivie ou non de
«Кларет», «Розе» ou du nom
d’une entité géographique plus
petite Монтркю / Монтр-кю / Ан
Монтр-Кю
32
FR
Bourgogne suivie ou non de
«Clairet», «Rosé» ou du nom
d’une entité géographique plus
petite Vézelay
Бургонь suivie ou non de
«Кларет», «Розе» ou du nom
d’une entité géographique plus
petite Везелей
Bourgogne suivie ou non de
Бургонь suivie ou non de
«Clairet», «Rosé», «ordinaire» «Кларет», «Розе», «ордінер» ou
«ґран ордінер»
ou «grand ordinaire»
Bourgogne aligoté
Бургонь аліготе
Bourgogne passe-tout-grains
Бургонь пасс-ту-грен
Bourgueil
Бургей
Bouzeron
Бузерон
Brouilly
Бруйї
Bugey suivie ou non de Cerdon
précédée ou non de «Vins du»,
«Mousseux du», «Pétillant» ou
«Roussette du», ou suivie ou
non de «Mousseux» ou
«Pétillant» suivie ou non du
nom d’une entité géographique
plus petite
Бюжей suivie ou non de Сердон
précédée ou non de «Вен дю»,
«Муссьо дю», «Петійян» ou
«Руссетт дю» ou suivie ou non de
«Муссьо» ou «Петійян» suivie
ou non du nom d’une entité
géographique plus petite
Buzet
Бюзе
Cabardès
Кабардес
Cabernet d’Anjou suivie ou non Каберне д‘Анжу suivie ou non
de Val de Loire
de Валь де Луар
FR
Cabernet de Saumur suivie ou
non de Val de Loire
Каберне де Сомюр suivie ou non
de Валь де Луар
Cadillac
Кадійяк
Cahors
Каор
33
FR
Cassis
Кассіс
Cérons
Серон
Chablis suivie ou non de
Beauroy suivie ou non de
«premier cru»
Шаблі suivie ou non de Боруа
suivie ou non de «премьє крю»
Chablis suivie ou non de
Berdiot suivie ou non de
«premier cru»
Шаблі suivie ou non de Бердіо
suivie ou non de «премьє крю»
Chablis suivie ou non de
Beugnons
Шаблі suivie ou non de Беньон
Chablis suivie ou non de
Butteaux suivie ou non de
«premier cru»
Шаблі suivie ou non de Бютто
suivie ou non de «премьє крю»
Chablis suivie ou non de
Chapelot suivie ou non de
«premier cru»
Шаблі suivie ou non de Шапело
suivie ou non de «премьє крю»
Chablis suivie ou non de
Chatains suivie ou non de
«premier cru»
Шаблі suivie ou non de Шатен
suivie ou non de «премьє крю»
Chablis suivie ou non de
Шаблі suivie ou non de Шом де
Chaume de Talvat suivie ou non Тальва suivie ou non de «премьє
крю»
de «premier cru»
FR
Chablis suivie ou non de Côte
de Bréchain suivie ou non de
«premier cru»
Шаблі suivie ou non de Кот де
Брешен suivie ou non de «премьє
крю»
Chablis suivie ou non de Côte
de Cuissy
Шаблі suivie ou non de Кот де
Кюїссі
Chablis suivie ou non de Côte
de Fontenay suivie ou non de
«premier cru»
Шаблі suivie ou non de Кот де
Фонтеней suivie ou non de
«премьє крю»
Chablis suivie ou non de Côte
de Jouan suivie ou non de
«premier cru»
Шаблі suivie ou non de Кот де
Жуан suivie ou non de «премьє
крю»
34
FR
Chablis suivie ou non de Côte
de Léchet suivie ou non de
«premier cru»
Шаблі suivie ou non de Кот де
Леше suivie ou non de «премьє
крю»
Chablis suivie ou non de Côte
de Savant suivie ou non de
«premier cru»
Шаблі suivie ou non de Кот де
Саван suivie ou non de «премьє
крю»
Chablis suivie ou non de Côte
de Vaubarousse suivie ou non
de «premier cru»
Шаблі suivie ou non de Кот де
Вобарусс suivie ou non de
«премьє крю»
Chablis suivie ou non de Côte Шаблі suivie ou non de Кот де
des Prés Girots suivie ou non de Пре Жіро suivie ou non de
«премьє крю»
«premier cru»
Chablis suivie ou non de Forêts Шаблі suivie ou non de Форе
suivie ou non de «premier cru» suivie ou non de «премьє крю»
Chablis suivie ou non de
Fourchaume suivie ou non de
«premier cru»
Шаблі suivie ou non de Фуршом
suivie ou non de «премьє крю»
Chablis suivie ou non de
L’Homme mort suivie ou non
de «premier cru»
Шаблі suivie ou non de Л‘Омм
мор suivie ou non de «премьє
крю»
Chablis suivie ou non de Les
Beauregards suivie ou non de
«premier cru»
Шаблі suivie ou non de Ле
Бореґар suivie ou non de
«премьє крю»
Chablis suivie ou non de Les
Épinottes suivie ou non de
«premier cru»
Шаблі suivie ou non de Лез
Епінотт suivie ou non de
«премьє крю»
Chablis suivie ou non de Les
Fourneaux suivie ou non de
«premier cru»
Шаблі suivie ou non de Ле
Фурно suivie ou non de «премьє
крю»
Chablis suivie ou non de Les
Шаблі suivie ou non de Ле Ліс
Lys suivie ou non de «premier suivie ou non de «премьє крю»
cru»
Chablis suivie ou non de
Mélinots suivie ou non de
«premier cru»
FR
35
Шаблі suivie ou non de Меліно
suivie ou non de «премьє крю»
FR
Chablis suivie ou non de Mont Шаблі suivie ou non de Мон де
de Milieu suivie ou non de
Мілійо suivie ou non de «премьє
крю»
«premier cru»
Chablis suivie ou non de
Montée de Tonnerre
Шаблі suivie ou non de Монте де
Тоннер
Chablis suivie ou non de
Montmains suivie ou non de
«premier cru»
Шаблі suivie ou non de Монмен
suivie ou non de «премьє крю»
Chablis suivie ou non de Morein Шаблі suivie ou non de Морен
suivie ou non de «premier cru» suivie ou non de «премьє крю»
Chablis suivie ou non de Pied
d’Aloup suivie ou non de
«premier cru»
Шаблі suivie ou non de П’є
д‘Алуп suivie ou non de «премьє
крю»
Chablis suivie ou non de
Roncières suivie ou non de
«premier cru»
Шаблі suivie ou non de Ронсьєр
suivie ou non de «премьє крю»
Chablis suivie ou non de Sécher Шаблі suivie ou non de Сеше
suivie ou non de «premier cru» suivie ou non de «премьє крю»
Chablis suivie ou non de
Troesmes suivie ou non de
«premier cru»
Шаблі suivie ou non de Троесм
suivie ou non de «премьє крю»
Chablis suivie ou non de
Vaillons suivie ou non de
«premier cru»
Шаблі suivie ou non de Ваййон
suivie ou non de «премьє крю»
Chablis suivie ou non de Vau de Шаблі suivie ou non de Во де
Vey suivie ou non de «premier Вей suivie ou non de «премьє
крю»
cru»
FR
Chablis suivie ou non de Vau
Ligneau suivie ou non de
«premier cru»
Шаблі suivie ou non de Во Ліньо
suivie ou non de «премьє крю»
Chablis suivie ou non de
Vaucoupin suivie ou non de
«premier cru»
Шаблі suivie ou non de Вокупен
suivie ou non de «премьє крю»
Chablis suivie ou non de
Vaugiraut suivie ou non de
«premier cru»
Шаблі suivie ou non de Вожіро
suivie ou non de «премьє крю»
36
FR
Chablis suivie ou non de
Vaulorent suivie ou non de
«premier cru»
Шаблі suivie ou non de Волоран
suivie ou non de «премьє крю»
Chablis suivie ou non de
Vaupulent suivie ou non de
«premier cru»
Шаблі suivie ou non de Вопюлен
suivie ou non de «премьє крю»
Chablis suivie ou non de Vaux- Шаблі suivie ou non de Во-Раґон
Ragons suivie ou non de
suivie ou non de «премьє крю»
«premier cru»
Chablis suivie ou non de
Vosgros suivie ou non de
«premier cru»
Шаблі suivie ou non de Воґро
suivie ou non de «премьє крю»
Chablis
Шаблі
Chablis grand cru suivie ou non Шаблі Гран Крю suivie ou non
de Blanchot
de Бланшо
Chablis grand cru suivie ou non Шаблі Гран Крю suivie ou non
de Bougros
de Буґро
Chablis grand cru suivie ou non Шаблі Ґран Крю suivie ou non
de Grenouilles
de Ґренуй
Chablis grand cru suivie ou non Шаблі Гран Крю suivie ou non
de Les Clos
de Ле Кло
Chablis grand cru suivie ou non Шаблі Гран Крю suivie ou non
de Preuses
de През
Chablis grand cru suivie ou non Шаблі Гран Крю suivie ou non
de Valmur
de Вальмюр
Chablis grand cru suivie ou non Шаблі Гран Крю suivie ou non
de Vaudésir
de Водезір
FR
Chambertin
Шамбертен
Chambertin-Clos-de-Bèze
Шамбертен –Кло-де-Без
Chambolle-Musigny
Шамболь-Мюзіньї
Champagne
Шампань
37
FR
FR
Chapelle-Chambertin
Шапель - Шамбертен
Charlemagne
Шарлемань
Charmes-Chambertin
Шарм-Шамбертен
Chassagne-Montrachet suivie
ou non de Côte de Beaune /
Côtes de Beaune-Villages
Шассань-Монраше suivie ou non
de Кот де Бон / Кот де БонВілляж
Château Grillet
Шато Ґрійє
Château-Chalon
Шато-Шалон
Châteaumeillant
Шатомейян
Châteauneuf-du-Pape
Шато-неф-дю-Пап
Châtillon-en-Diois
Шатійон-ан-Діуа
Chaume - Premier Cru des
coteaux du Layon
Шом - Премьє Крю де Кото дю
Лейон
Chenas
Шена
Chevalier-Montrachet
Шевальє-Монраше
Cheverny
Шеверні
Chinon
Шінон
Chiroubles
Шірубль
Chorey-les-Beaune suivie ou
non de Côte de Beaune / Côte
de Beaune-Villages
Шорей-ле-Бон suivie ou non de
Кот де Бон / Кот де Бон-Вілляж
Clairette de Bellegarde
Клерет де Бельґард
38
FR
Clairette de Die
Клерет де Ді
Clairette de Languedoc suivie
ou non du nom d’une entité
géographique plus petite
Клерет де Ланґедок suivie ou
non du nom d’une entité
géographique plus petite
Clos de la Roche
Кло де ля Рош
Clos de Tart
Кло де Тар
Clos de Vougeot
Кло де Вужо
Clos des Lambrays
Кло де Лямбре
Clos Saint-Denis
Кло Сен-Дені
Collioure
Колліур
Condrieu
Кондрійо
Corbières
Корбьєр
Cornas
Корнас
Corse suivie ou non de Calvi
précédée ou non de «Vin de»
Корс suivie ou non de Кальві
précédée ou non de «Вен де»
Corse suivie ou non de Coteaux Корс suivie ou non de Кото дю
du Cap Corse précédée ou non Cap Корс précédée ou non de
«Вен де»
de «Vin de»
FR
Corse suivie ou non de Figari
précédée ou non de «Vin de»
Корс suivie ou non de Фіґарі
précédée ou non de «Вен де»
Corse suivie ou non de PortoVecchio précédée ou non de
«Vin de»
Корс suivie ou non de ПортоВеккіо précédée ou non de «Вен
де»
39
FR
Corse suivie ou non de Sartène Корс suivie ou non de Сартен
précédée ou non de «Vin de» précédée ou non de «Вен де»
Corse précédée ou non de «Vin Корс précédée ou non de «Вен
де»
de»
Corton
Кортон
Corton-Charlemagne
Кортон-Шарлемань
Costières de Nîmes
Костьєр де Нім
Кот де Бон précédée du nom
Côte de Beaune précédée du
nom d’une entité géographique d’une entité géographique plus
petite
plus petite
Côte de Beaune-Villages
Кот де Бон-Вілляж
Côte de Brouilly
Кот де Бруйї
Côte de Nuits-villages
Кот де Нюї-Вілляж
Côte roannaise
Кот роанез
Côte Rôtie
Кот Роті
Coteaux champenois suivie ou Кото шампенуа suivie ou non du
nom d’une entité géographique
non du nom d’une entité
plus petite
géographique plus petite
Coteaux d’Aix-en-Provence
Кото д Екс-ан-Прованс
Coteaux d’Ancenis suivie du
nom du cépage
Кото д‘Ансені suivie du nom du
cépage
Coteaux de Die
Кото де Ді
Coteaux de l’Aubance suivie ou Кото де л’Обанс suivie ou non de
non de Val de Loire
Валь де Луар
FR
40
FR
Coteaux de Pierrevert
Кото де Пьєрвер
Coteaux de Saumur suivie ou
non de Val de Loire
Кото де Сомюр suivie ou non de
Валь де Луар
Coteaux du Giennois
Кото дю Жьєннуа
Coteaux du Languedoc suivie
ou non de Cabrières
Кото дю Ланґедок suivie ou non
de Кабрієр
Coteaux du Languedoc suivie
ou non de Coteaux de la
Méjanelle / La Méjanelle
Кото дю Ланґедок suivie ou non
de Кото де ля Межанель / Ля
Межанель
Coteaux du Languedoc suivie
ou non de Coteaux de SaintChristol / Saint-Christol
Кото дю Ланґедок suivie ou non
de Кото де Сен-Крістоль '/ СенКрістоль
Coteaux du Languedoc suivie
ou non de Coteaux de
Vérargues / Vérargues
Кото дю Ланґедок suivie ou non
de Кото де Верарґ / Верарґ
Coteaux du Languedoc suivie Кото дю Ланґедок suivie ou non
ou non de Grès de Montpellier de Ґре де Монпельє
FR
Coteaux du Languedoc suivie
ou non de La Clape
Кото дю Ланґедок suivie ou non
de Ля Кляп
Coteaux du Languedoc suivie
ou non de Montpeyroux
Кото дю Ланґедок suivie ou non
de Монперу
Coteaux du Languedoc suivie
ou non de Pic-Saint-Loup
Кото дю Ланґедок suivie ou non
de Пік-Сен-Лу
Coteaux du Languedoc suivie
ou non de Quatourze
Кото дю Ланґедок suivie ou non
de Катурз
Coteaux du Languedoc suivie
ou non de Saint-Drézéry
Кото дю Ланґедок suivie ou non
de Сен-Дрезері
Coteaux du Languedoc suivie
ou non de Saint-Georgesd’Orques
Кото дю Ланґедок suivie ou non
de Сен-Жорж-д’Орк
Coteaux du Languedoc suivie
ou non de Saint-Saturnin
Кото дю Ланґедок suivie ou non
de Сен-Сатурнен
41
FR
Coteaux du Languedoc suivie
ou non du nom d’une entité
géographique plus petite
Кото дю Ланґедок suivie ou non
du nom d’une entité géographique
plus petite
Coteaux du Languedoc suivie
ou non de Picpoul-de-Pinet
Кото дю Ланґедок suivie ou non
de Пікпуль-де-Піне
Coteaux du Layon suivie ou non Кото дю Лейон suivie ou non de
de Val de Loire suivie ou non Валь де Луар suivie ou non du
nom d’une entité géographique
du nom d’une entité
plus petite
géographique plus petite
Coteaux du Layon Chaume
suivie ou non de Val de Loire
Кото дю Лейон Шом suivie ou
non de Валь де Луар
Coteaux du Loir suivie ou non Кото дю Луар suivie ou non de
de Val de Loire
Валь де Луар
Coteaux du Lyonnais
Кото дю Ліонне
Coteaux du Quercy
Кото дю Керсі
Coteaux du Tricastin
Кото дю Трікастен
Coteaux du Vendômois suivie
ou non de Val de Loire
Кото дю Вандомуа suivie ou non
de Валь де Луар
Coteaux varois
Кото варуа
Côtes Canon Fronsac
Кот Канон Фронсак
Terme équivalent: Canon
Fronsac
Terme équivalent: Канон
Фронсак
Côtes d’Auvergne suivie ou non Кот д‘Овернь suivie ou non de
de Boudes
Буд
Côtes d’Auvergne suivie ou non Кот д‘Овернь suivie ou non de
de Chanturgue
Шантюрґ
Côtes d’Auvergne suivie ou non Кот д‘Овернь suivie ou non de
de Châteaugay
Шатоґе
Côtes d’Auvergne suivie ou non Кот д‘Овернь suivie ou non de
de Corent
Корен
FR
42
FR
Côtes d’Auvergne suivie ou non Кот д‘Овернь suivie ou non de
de Madargue
Мадарґ
Côtes de Bergerac
Кот де Бержерак
Côtes de Blaye
Кот де Бляй
Côtes de Bordeaux SaintMacaire
Кот де Бордо Сен-Макер
Côtes de Castillon
Кот де Кастійон
Côtes de Duras
Кот де Дюра
Côtes de Millau
Кот де Miйо
Côtes de Montravel
Кот де Монравель
Côtes de Provence
Кот де Прованс
Côtes de Saint-Mont
Кот де Сен-Мон
Côtes de Toul
Кот де Туль
Côtes du Brulhois
Кот дю Брюлуа
Côtes du Forez
Кот дю Форез
Côtes du Jura suivie ou non de Кот дю Жюра suivie ou non de
«муссьо»
«mousseux»
FR
Côtes du Lubéron
Кот дю Люберон
Côtes du Marmandais
Кот дю Марманде
Côtes du Rhône
Кот дю Рон
Côtes du Roussillon
Кот дю Русійон
43
FR
Côtes du Roussillon Villages Кот дю Русійон Вілляж suivie
ou non du nom d’une entité
suivie ou non du nom d’une
entité géographique plus petite géographique plus petite
Côtes du Ventoux
Кот дю Ванту
Côtes du Vivarais
Кот дю Віваре
Cour-Cheverny suivie ou non de Кур-Шеверні suivie ou non de
Val de Loire
Валь де Луар
FR
Crémant d’Alsace
Креман д'Ельзас
Crémant de Bordeaux
Креман де Бордо
Crémant de Bourgogne
Креман де Бурґонь
Crémant de Die
Креман де Ді
Crémant de Limoux
Креман де Ліму
Crémant de Loire
Креман де Луар
Crémant du Jura
Креман дю Жюра
Crépy
Крепі
Criots-Bâtard-Montrachet
Кріо-Батар-Монраше
Crozes-Hermitage
Кроз-Ермітаж
Terme équivalent: CrozesErmitage
Terme équivalent: Кроз-Ермітаж
Échezeaux
Ешезо
Entre-Deux-Mers
Антр-де-Мер
44
FR
Entre-Deux-Mers-HautBenauge
Антр-де-Мер -О-Бенож
Faugères
Фожер
Fiefs Vendéens suivie ou non de Фьєф Вандеен suivie ou non de
Brem
Брем
Fiefs Vendéens suivie ou non de Фьєф Вандеен suivie ou non de
Mareuil
Марей
Fiefs Vendéens suivie ou non de Фьєф Вандеен suivie ou non de
Pissotte
Піссотт
Fiefs Vendéens suivie ou non de Фьєф Вандеен suivie ou non de
Vix
Вікс
Fitou
Фіту
Fixin
Фіксен
Fleurie
Флері
Floc de Gascogne
Флок де Ґасконь
Fronsac
Фронзак
Frontignan précédée ou non de Фронтіньян précédée ou non de
«Муска де» ou «Вен де»
«Muscat de» ou «Vin de»
FR
Gaillac suivie ou non de
«mousseux»
Ґайяк suivie ou non de «муссьо»
Gaillac premières côtes
Ґайяк прем’єр Кот
Gevrey-Chambertin
Жевре-Шамбертен
Gigondas
Жіґондас
Givry
Жіврі
45
FR
Grand Roussillon suivie ou non Ґран Русійон suivie ou non de
«Рансіо»
de «Rancio»
Grand-Échezeaux
Ґран-Ешезо
Graves suivie ou non de
«supérieures»
Ґрав suivie ou non de
«Сюперіор»
Graves de Vayres
Ґрав де Вейр
Griotte-Chambertin
Ґріот-Шамбертен
Gros plant du Pays nantais
Ґро пля дю Пеї Нанте
Haut-Médoc
О-Медок
Haut-Montravel
О-Монравель
Haut-Poitou
О-Пуату
Hermitage
Ермітаж
Terme équivalent: l’Hermitage / Terme équivalent: л'Ермітаж /
Ermitage / l’Ermitage
Ермітаж / л’Ермітаж
Irancy
Ірансі
Irouléguy
Ірулеґі
Jasnières suivie ou non de Val Жаньєр suivie ou non de Валь де
de Loire
Луар
Juliénas
Жюлієнас
Jurançon suivie ou non de «sec» Жюрансон suivie ou non de
«сек»
FR
L’Étoile suivie ou non de
«mousseux»
Л’Етуаль suivie ou non de
«муссьо»
La Grande Rue
Ля Ґранд Рю
46
FR
Ladoix suivie ou non de «Côte Лядуа suivie ou non de «Кот де
Бон» ou «Кот де Бон-Вілляж»
de Beaune» ou «Côte de
Beaune-Villages»
Lalande de Pomerol
Лялянд де Помероль
Latricières-Chambertin
Лятрісьєр-Шамбертен
Les Baux de Provence
Ле Бо де Прованс
Limoux
Ліму
Lirac
Лірак
Listrac-Médoc
Лістрак-Медок
Loupiac
Лупіак
Lussac-Saint-Émilion
Люссак-Сeнт-Емільйон
Mâcon suivie ou non du nom
d’une entité géographique plus
petite suivie ou non de
«Supérieur» ou «Villages»
Макон suivie ou non du nom
d’une entité géographique plus
petite suivie ou non de
«Сюперіор» ou «Вілляж»
Terme équivalent: PinotChardonnay-Mâcon
Terme équivalent: ПіноШардонне-Макон
Macvin du Jura
Maквен дю Жюра
Madiran
Maдіран
Maranges suivie ou non de Clos Маранж suivie ou non de Кло де
de la Boutière
ля Бутьєр
FR
Maranges suivie ou non de La
Croix Moines
Маранж suivie ou non de Ля
Круа Муан
Maranges suivie ou non de La
Fussière
Маранж suivie ou non de Ля
Фюссьєр
47
FR
Maranges suivie ou non de Le
Clos des Loyères
Маранж suivie ou non de Ле Кло
де Луайєр
Maranges suivie ou non de Le
Clos des Rois
Маранж suivie ou non de Ле Кло
де Руа
Maranges suivie ou non de Les Маранж suivie ou non de Ле Кло
Clos Roussots
Руссо
Maranges suivie ou non du nom Маранж suivie ou non du nom
d’une entité géographique plus d’une entité géographique plus
petite
petite
Maranges suivie ou non de
Маранж suivie ou non de «Кот
«Côte de Beaune» ou «Côte de де Бон» ou «Кот де БонВілляж»
Beaune-Villages»
Marcillac
Марсійяк
Margaux
Марґо
Marsannay suivie ou non de
«rosé»
Марсанне suivie ou non de
«розе»
Maury suivie ou non de
«Rancio»
Морі suivie ou non de «Рансіо»
Mazis-Chambertin
Мазі-Шамбертен
Mazoyères-Chambertin
Мазойєр-Шамбертен
Médoc
Медок
Menetou-Salon suivie ou non du Менету-Салон suivie ou non du
nom d’une entité géographique nom d’une entité géographique
plus petite suivie ou non de Val plus petite suivie ou non de Валь
de Loire
де Луар
Mercurey
Меркюрей
Meursault suivie ou non de
Мерсо suivie ou non de «Кот де
«Côte de Beaune» ou «Côte de Бон» ou «Кот де Бон-Вілляж»
Beaune-Villages»
FR
48
FR
Minervois
Мінервуа
Minervois-La-Livinière
Мінервуа -Ля-Лівіньєр
Monbazillac
Монбазіяк
Montagne Saint-Émilion
Монтань Сeнт-Емільйон
Montagny
Монтаньї
Monthélie suivie ou non de
Монтелі suivie ou non de «Кот
«Côte de Beaune» ou «Côte de де Бон» ou «Кот де БонВілляж»
Beaune-Villages»
Montlouis-sur-Loire suivie ou
non de Val de Loire suivie ou
non de «mousseux» ou
«pétillant»
Монлуї-сюр-Луар suivie ou non
de Валь де Луар suivie ou non de
«муссьо» ou «петійян»
Montrachet
Монраше
Montravel
Монравель
Morey-Saint-Denis
Морей-Сен-Дені
Morgon
Морґон
Moselle
Мозель
Moulin-à-Vent
Мулен-а-Ван
Moulis
Мулі
Terme équivalent: Moulis-enMédoc
Terme équivalent: Мулі-анМедок
Muscadet suivie ou non de Val Мюскаде suivie ou non de Валь
de Loire
де Луар
FR
49
FR
Muscadet-Coteaux de la Loire Мюскаде-Кото де ля Луар suivie
suivie ou non de Val de Loire ou non de Валь де Луар
Muscadet-Côtes de Grandlieu
suivie ou non de Val de Loire
Мюскаде-Кот де Ґран-Льє suivie
ou non de Валь де Луар
Muscadet-Sèvre et Maine suivie Мюскаде-Севр е Мен suivie ou
ou non de Val de Loire
non de Валь де Луар
Muscat de Beaumes-de-Venise Муска де Бом-де-Веніз
Muscat de Lunel
Муска де Люнель
Muscat de Mireval
Муска де Міреваль
Muscat de Saint-Jean-deMinvervois
Муска де Сен-Жан-де-Мінервуа
Muscat du Cap Corse
Муска дю Cap Корс
Musigny
Мюзіньї
Néac
Неак
Nuits
Нюї
Terme équivalent: Nuits-Saint- Terme équivalent: Нюї-СенGeorges
Жорж
Orléans suivie ou non de Cléry Орлеан suivie ou non de Клері
Pacherenc du Vic-Bilh suivie ou Пашеренк дю Вік Біль suivie ou
non de «сек»
non de «sec»
FR
Palette
Палетт
Patrimonio
Патрімоніо
Pauillac
Пойяк
50
FR
Pécharmant
Пешарман
Pernand-Vergelesses suivie ou Пернан-Вержелес suivie ou non
de «Кот де Бон» ou «Кот де Бонnon de «Côte de Beaune» ou
Вілляж»
«Côte de Beaune-Villages»
Pessac-Léognan
Пессак-Леоньян
Petit Chablis suivie ou non du Петі Шаблі suivie ou non du nom
nom d’une entité géographique d’une entité géographique plus
petite
plus petite
Pineau des Charentes
Піно де Шарант
Terme équivalent: Pineau
Charentais
Terme équivalent: Піно Шаранте
Pomerol
Помроль
Pommard
Поммар
Pouilly-Fuissé
Пуйї-Фюїссе
Pouilly-Loché
Пуйї -Лоше
Pouilly-sur-Loire suivie ou non Пуйї -сюр-Луар suivie ou non de
de Val de Loire
Валь де Луар
Terme équivalent: Blanc Fumé Terme équivalent: Блан Фюме де
de Pouilly / Pouilly-Fumé
Пуйї / Пуйї -Фюме
Pouilly-Vinzelles
Пуйї -Вензель
Premières Côtes de Blaye
Прем’єр Кот де Бляй
Premières Côtes de Bordeaux Прем’єр Кот де Бордо suivie ou
non du nom d’une entité
suivie ou non du nom d’une
entité géographique plus petite géographique plus petite
Puisseguin-Saint-Emilion
FR
51
Пюїссеген-Сeнт-Емільйон
FR
Puligny-Montrachet suivie ou
non de «Côte de Beaune» ou
«Côte de Beaune-Villages»
Пюліньї-Монраше suivie ou non
de «Кот де Бон» ou «Кот де БонВілляж»
Quarts de Chaume suivie ou non Кар де Шом suivie ou non de
de Val de Loire
Валь де Луар
Quincy suivie ou non de Val de Кансі suivie ou non de Валь де
Loire
Луар
Rasteau suivie ou non de
«Rancio»
Расто suivie ou non de «Рансіо»
Régnié
Реньє
Reuilly suivie ou non de Val de Рейї suivie ou non de Валь де
Loire
Луар
Richebourg
Рішбур
Rivesaltes suivie ou non de
«Rancio» précédée ou non de
«Muscat»
Рівезальт suivie ou non de
«Рансіо» précédée ou non de
«Муска»
Romanée (La)
Романе (Ля)
Romanée Contie
Романе Конті
Romanée Saint-Vivant
Романе Сен-Віван
Rosé de Loire suivie ou non de Розе де Луар suivie ou non de
Val de Loire
Валь де Луар
FR
Rosé des Riceys
Розе де Рісе
Rosette
Розет
Roussette de Savoie suivie ou
non du nom d’une entité
géographique plus petite
Руссет де Савуа suivie ou non du
nom d’une entité géographique
plus petite
Ruchottes-Chambertin
Рюшот-Шамбертен
52
FR
Rully
Рюллі
Saint-Amour
Сент-Амур
Saint-Aubin suivie ou non de Сент-Обен suivie ou non de «Кот
«Côte de Beaune» ou «Côte de де Бон» ou «Кот де БонВілляж»
Beaune-Villages»
Saint-Bris
Сен-Брі
Saint-Chinian
Сен-Шіньян
Saint-Émilion
Сент-Емільйон
Saint-Émilion Grand Cru
Сент-Емільйон Ґран Крю
Saint-Estèphe
Сент-Естеф
Saint-Georges-Saint-Émilion
Сен-Жорж-Сент-Емільйон
Saint-Joseph
Сен-Жозеф
Saint-Julien
Сен-Жюльєн
Saint-Nicolas-de-Bourgueil
suivie ou non de Val de Loire
Сен-Ніколя-де-Бурґей suivie ou
non de Валь де Луар
Saint-Péray suivie ou non de
«mousseux»
Сен-Пере suivie ou non de
«муссьо»
Saint-Pourçain
Сен-Пурсен
Saint-Romain suivie ou non de Сен-Ромен suivie ou non de «Кот
«Côte de Beaune» ou «Côte de де Бон» ou «Кот де БонВілляж»
Beaune-Villages»
FR
Saint-Véran
Сен-Веран
Sainte-Croix du Mont
Сент-Круа дю Мон
53
FR
Sainte-Foy Bordeaux
Сент-Фуа Бордо
Sancerre
Сансер
Santenay suivie ou non de
Сантене suivie ou non de «Кот
«Côte de Beaune» ou «Côte de де Бон» ou «Кот де БонВілляж»
Beaune-Villages»
Saumur suivie ou non de Val de Сомюр suivie ou non de Валь де
Loire suivie ou non de
Луар suivie ou non de «муссьо»
ou «петійян»
«mousseux» ou «pétillant»
Saumur-Champigny suivie ou
non de Val de Loire
Сомюр-Champigny suivie ou non
de Валь де Луар
Saussignac
Соссіньяк
Sauternes
Сотерн
Savennières suivie ou non de
Val de Loire
Савеньєр suivie ou non de Валь
де Луар
Savennières-Coulée de Serrant Савеньєр -Куле де Серран suivie
suivie ou non de Val de Loire ou non de Валь де Луар
Savennières-Roche-aux-Moines Савеньєр-Рош-о-Муан suivie ou
suivie ou non de Val de Loire non de Валь де Луар
FR
Savigny-les-Beaune suivie ou
non de «Côte de Beaune» ou
«Côte de Beaune-Villages»
Савіньї-ле-Бон suivie ou non de
«Кот де Бон» ou «Кот де БонВілляж»
Terme équivalent: Savigny
Terme équivalent Савіньї
Seyssel suivie ou non de
«mousseux»
Сессель suivie ou non de
«муссьо»
Tâche (La)
Таш (Ля)
Tavel
Тавель
54
FR
Touraine suivie ou non de Val Турен suivie ou non de Валь де
de Loire suivie ou non de
Луар suivie ou non de «муссьо»
ou «петійян»
«mousseux» ou «pétillant»
Touraine Amboise suivie ou
non de Val de Loire
Турен Амбуаз suivie ou non de
Валь де Луар
Touraine Azay-le-Rideau suivie Турен Азе-ле – Рідо suivie ou
ou non de Val de Loire
non de Валь де Луар
Touraine Mestand suivie ou non Турен Местан suivie ou non de
de Val de Loire
Валь де Луар
Touraine Noble Joué suivie ou Турен Нобль Жуе suivie ou non
non de Val de Loire
de Валь де Луар
FR
Tursan
Тюрсан
Vacqueyras
Ваккерас
Valençay
Валенсе
Vin d’Entraygues et du Fel
Вен д’Антреґ e дю Фель
Vin d’Estaing
Вен д’Естен
Vin de Lavilledieu
Вен де Лявільодйо
Vin de Savoie suivie ou non du
nom d’une entité géographique
plus petite suivie ou non de
«mousseux» ou «pétillant»
Вен де Савуа suivie ou non du
nom d’une entité géographique
plus petite suivie ou non de
«муссьо» ou «петійян»
Vins du Thouarsais
Вен дю Туарсе
Vins Fins de la Côte de Nuits
Вен Фен де ля Кот де Нюї
Viré-Clessé
Віре-Клессе
Volnay
Вольне
55
FR
FR
Volnay Santenots
Вольне Сантено
Vosnes Romanée
Вон Романе
Vougeot
Вужо
Vouvray suivie ou non de Val
de Loire suivie ou non de
«mousseux» ou «pétillant»
Вувре suivie ou non de Валь де
Луар suivie ou non de «муссьо»
ou «петійян»
Agenais
Ажене
Aigues
Еґ
Ain
Ен
Allier
Алльє
Allobrogie
Аллоброжі
Alpes de Haute Provence
Альп де От Прованс
Alpes Maritimes
Альп Марітім
Alpilles
Альпій
Ardèche
Ардеш
Argens
Аржан
Ariège
Арьєж
Aude
Од
Aveyron
Аверон
56
FR
Balmes Dauphinoises
Бальм Дофінуаз
Bénovie
Бенові
Bérange
Беранж
Bessan
Бессан
Bigorre
Бігорр
Bouches du Rhône
Буш дю Рон
Bourbonnais
Бурбонне
Calvados
Кальвадос
Cassan
Кассан
Cathare
Катар
Caux
Ко
Cessenon
Сессенон
Cévennes suivie ou non de
Mont Bouquet
Севенн suivie ou non de Мон
Буке
Charentais suivie ou non de Ile Шаранте suivie ou non de Іль
d’Oléron
д’Олерон
Charentais suivie ou non de Ile Шаранте suivie ou non de Іль де
de Ré
Ре
FR
Charentais suivie ou non de
Saint Sornin
Шаранте suivie ou non de Сен
Сорнен
Charente
Шарант
Charentes Maritimes
Шарант Марітім
57
FR
FR
Cher
Шер
Cité de Carcassonne
Сіте де Каркассон
Collines de la Moure
Коллін де ля Мур
Collines Rhodaniennes
Коллін Роданьєн
Comté de Grignan
Комте де Гріньян
Comté Tolosan
Комте Толозан
Comtés Rhodaniens
Комте Роданьєн
Corrèze
Коррез
Côte Vermeille
Кот Вермей
Coteaux Charitois
Кото Шарітуа
Coteaux de Bessilles
Кото де Бессій
Coteaux de Cèze
Кото де Сез
Coteaux de Coiffy
Кото де Куаффі
Coteaux de Fontcaude
Кото де Фонкод
Coteaux de Glanes
Кото де Глан
Coteaux de l’Ardèche
Кото де л’Ардеш
Coteaux de la Cabrerisse
Кото де ля Кабреріс
Coteaux de Laurens
Кото де Лоран
58
FR
Coteaux de l’Auxois
Кото де л'Оксуа
Coteaux de Miramont
Кото де Мірамон
Coteaux de Montélimar
Кото де Монтелімар
Coteaux de Murviel
Кото де Мюрвієль
Coteaux de Narbonne
Кото де Нарбонн
Coteaux de Peyriac
Кото де Пейріяк
Coteaux de Tannay
Кото де Tанне
Coteaux des Baronnies
Кото де Бароні
Coteaux du Cher et de l’Arnon Кото дю Шер е де л’Арнон
FR
Coteaux du Grésivaudan
Кото дю Грезіводан
Coteaux du Libron
Кото дю Ліброн
Coteaux du Littoral Audois
Кото дю Літораль Одуа
Coteaux du Pont du Gard
Кото дю Пон дю Ґар
Coteaux du Salagou
Кото дю Салаґу
Coteaux du Verdon
Кото дю Вердон
Coteaux d’Enserune
Кото д’Енсерюн
Coteaux et Terrasses de
Montauban
Кото е Террасс де Монтобан
Coteaux Flaviens
Кото Флавьєн
59
FR
FR
Côtes Catalanes
Кот Каталан
Côtes de Ceressou
Кот де Серессу
Côtes de Gascogne
Кот де Гасконь
Côtes de Lastours
Кот де Ластур
Côtes de Meuse
Кот де Mьоз
Côtes de Montestruc
Кот де Монтeстрюк
Côtes de Pérignan
Кот де Періньян
Côtes de Prouilhe
Кот де Пруїль
Côtes de Thau
Кот де То
Côtes de Thongue
Кот де Tонґ
Côtes du Brian
Кот дю Бріян
Côtes du Condomois
Кот дю Кондомуа
Côtes du Tarn
Кот дю Tарн
Côtes du Vidourle
Кот дю Відурль
Creuse
Крьоз
Cucugnan
Кюкюньян
Deux-Sèvres
Де-Севр
Dordogne
Дордонь
60
FR
Doubs
Ду
Drôme
Дром
Duché d’Uzès
Дюше д’Узес
Franche-Comté suivie ou non de Франш-Комте suivie ou non de
Coteaux de Champlitte
Кото де Шамплітт
Gard
Ґар
Gers
Жерс
Haute Vallée de l’Orb
От Валле де л'Орб
Haute Vallée de l’Aude
От Валле де л'Од
Haute-Garonne
От Ґаронн
Haute-Marne
От Марн
Haute-Saône
От Сон
Haute-Vienne
От-Віенн
Hauterive suivie ou non de
Coteaux du Termenès
Отрів suivie ou non de Кото дю
Teрменес
Hauterive suivie ou non de
Côtes de Lézignan
Отрів suivie ou non de Кот де
Лезіньян
Hauterive suivie ou non de Val Отрів suivie ou non de Валь
d’Orbieu
д’Орбйо
FR
Hautes-Alpes
Отз-Альп
Hautes-Pyrénées
От-Пірене
Hauts de Badens
О де Ваданс
61
FR
FR
Hérault
Еро
Île de Beauté
Іль де Боте
Indre
Андр
Indre et Loire
Андр е Луар
Isère
Ізер
Landes
Ланд
Loir et Cher
Луар е Шер
Loire-Atlantique
Луар-Атлантік
Loiret
Луаре
Lot
Лот
Lot et Garonne
Лот е Ґіаронн
Maine et Loire
Мен е Луар
Maures
Мор
Méditerranée
Медітерране
Meuse
Мьоз
Mont Baudile
Мон Боділь
Mont-Caume
Мон-Ком
Monts de la Grage
Монs де ля Граж
62
FR
FR
Nièvre
Ньєвр
Oc
Oк
Périgord suivie ou non de Vin
de Domme
Періґор suivie ou non de Вен де
Домм
Petite Crau
Петіт Кро
Principauté d’Orange
Прансіпоте д’Оранж
Puy de Dôme
Пюі де Дом
Pyrénées Orientales
Піренез Орієнталь
Pyrénées-Atlantiques
Піренез Атлантік
Sables du Golfe du Lion
Сабль дю Гольф дю Ліон
Saint-Guilhem-le-Désert
Сен-Ґійем-льо-Дезер
Saint-Sardos
Сен-Сардос
Sainte Baume
Сент-Бом
Sainte Marie la Blanche
Сент-Марі-ля-Бланш
Saône et Loire
Сон-е-Луар
Sarthe
Сарт
Seine et Marne
Сен е Марн
Tarn
Тарн
Tarn et Garonne
Тарн е Гаронн
63
FR
Terroirs Landais suivie ou non Терруар Ланде suivie ou non de
de Coteaux de Chalosse
Кото де Шалосс
Terroirs Landais suivie ou non Терруар Ланде suivie ou non de
de Côtes de L’Adour
Кот де Л’Адур
Terroirs Landais suivie ou non Терруар Ланде suivie ou non de
de Sables de l’Océan
Сабль де л’Осеан
Terroirs Landais suivie ou non Терруар Ланде suivie ou non de
de Sables Fauves
Сабль Фов
FR
Thézac-Perricard
Тезак-Перрікар
Torgan
Торґан
Urfé
Іурфе
Val de Cesse
Валь де Ceсс
Val de Dagne
Валь де Дань
Val de Loire
Валь де Луар
Val de Montferrand
Валь де Монферран
Vallée du Paradis
Валле дю Параді
Var
Вар
Vaucluse
Воклюз
Vaunage
Вонаж
Vendée
Ванде
Vicomté d’Aumelas
Вікомте д'Омеляс
Vienne
Віенн
64
FR
ITALIE
FR
Vistrenque
Вістренк
Yonne
Йонн
Vermouth de Chambéry
Вермут де Шабері
Aglianico del Taburno
Альяніко дель Табурно
Terme équivalent: Taburno
Terme équivalent: Табурно
Aglianico del Vulture
Альяніко дель Вультуре
Albana di Romagna
Альбана ді Романья
Albugnano
Альбуньяно
Alcamo
Алькамо
Aleatico di Gradoli
Алеатіко ді Градолі
Aleatico di Puglia
Алеатіко ді Пулія
Alezio
Алеціо
Alghero
Альґеро
Alta Langa
Альта Ланга
Alto Adige suivie de Colli di
Bolzano
Альто Адідже suivie de Коллі ді
Больцано
Terme équivalent: Südtiroler
Bozner Leiten
Terme équivalent: Зюдтіролер
Боцнер Ляйтен
65
FR
Alto Adige suivie de Meranese Альто Адідже suivie de
di collina
Меранезе ді колліна
Terme équivalent: Alto Adige
Meranese / Südtirol Meraner
Hügel / Südtirol Meraner
Terme équivalent: Альто Адідже
Меранезе /Зюдтіроль Меранер
Гюґель /Зюдтіроль Меранер
Alto Adige suivie de Santa
Maddalena
Альто Адідже suivie de Санта
Маддалена
Terme équivalent: Südtiroler
St. Magdalener
Terme équivalent: Зюдтіролєр
Сент Магдаленер
Alto Adige suivie de Terlano
Альто Адідже suivie de Терлано
Terme équivalent: Südtirol
Terlaner
Terme équivalent: Зюдтіроль
Терланер
Alto Adige suivie de Valle
Isarco
Альто Адідже suivie de Валле
Ізарко
Terme équivalent: Südtiroler
Eisacktal / Eisacktaler
Terme équivalent: Зюдтіролер
Айзакталь /Айзакталер
Alto Adige suivie de Valle
Venosta
Альто Адідже suivie de Валле
Веноста
Terme équivalent: Südtirol
Vinschgau
Terme équivalent: Зюдтіроль
Віншґау
Alto Adige
Альто Адідже
Terme équivalent: dell’Alto
Adige / Südtirol / Südtiroler
Terme équivalent: дель Альто
Адідже / Зюдтіроль /Зюдтіролер
Alto Adige ou dell’Alto Adige Альто Адідже ou дель Альто
suivie ou non de Bressanone
Адідже suivie ou non de
Брессаноне
Terme équivalent: ou dell’Alto
Adige Südtirol ou Südtiroler
Terme équivalent: ou дель Альто
Brixner
Адідже Зюдтіроль ou
Зюдтіролер Брікснер
FR
66
FR
Alto Adige ou dell’Alto Adige Альто Адідже ou дель Альто
suivie ou non de Burgraviato
Адідже suivie ou non de
Бурґравіато
Terme équivalent: ou dell’Alto
Adige Südtirol ou Südtiroler
Terme équivalent: ou дель Альто
Buggrafler
Адідже Зюдтіроль ou
Зюдтролер Буґрафлер
Ansonica Costa dell’Argentario Ансоніка Коста дель
Арджентаріо
Aprilia
Апріліа
Arborea
Арбореа
Arcole
Арколе
Assisi
Ассізі
Asti suivie ou non de
«spumante» ou précédée de
«Moscato»
Асті suivie ou non de «spumante»
ou précédée de «Москато»
Atina
Атіна
Aversa
Аверса
Bagnoli di Sopra
Баньолі ді Сопра
Terme équivalent: Bagnoli
Terme équivalent: Баньолі
Barbaresco
Барбареско
Barbera d’Alba
Барбера д’Альба
Barbera d’Asti suivie ou non de Барбера д’Асті suivie ou non de
Colli Astiani ou Astiano
Коллі Астіані ou Астіано
Barbera d’Asti suivie ou non de Барбера д’Асті suivie ou non de
Nizza
Ніцца
FR
67
FR
Barbera d’Asti suivie ou non de Барбера д’Асті suivie ou non
Tinella
deТінелла
FR
Barbera del Monferrato
Барбера дель Монферрато
Barbera del Monferrato
Superiore
Барбера дель Монферрато
Суперіоре
Barco Reale di Carmignano
Барко Реале ді Карміньяно
Terme équivalent: Rosato di
Carmignano / Vin santo di
Carmignano / Vin Santo di
Carmignano occhio di pernice
Terme équivalent: Розато ді
Карміньяно/Він санто ді
Карміньяно/Він санто ді
Карміньяно оккьо ді перніче
Bardolino
Бардоліно
Bardolino Superiore
Бардоліно Суперіоре
Barolo
Бароло
Bianchello del Metauro
Б’янкелло дель Метауро
Bianco Capena
Б’янко Капена
Bianco dell’Empolese
Б’янко дель Емполезе
Bianco della Valdinievole
Б’янко делла Вальдіньєволе
Bianco di Custoza
Б’янко ді Кустоза
Terme équivalent: Custoza
Terme équivalent: Кустоза
Bianco di Pitigliano
Б’янко ді Пітільяно
Bianco Pisano di San Torpè
Б’янко Пізано ді Сан Торпе
Biferno
Біферно
68
FR
Bivongi
Бівонджі
Boca
Бока
Bolgheri suivie ou non de
Sassicaia
Больґері suivie ou non de
Сассікайя
Bosco Eliceo
Боско Елічео
Botticino
Боттічіно
Brachetto d’Acqui
Бракетто д’Акві
Terme équivalent: Acqui
Terme équivalent: Акві
Bramaterra
Браматерра
Breganze
Бреганце
Brindisi
Бріндізі
Brunello di Montalcino
Брунелло ді Монтальчіно
Cacc’e mmitte di Lucera
Качче ммітте ді Лучера
Cagnina di Romagna
Каніна ді Романья
Campi Flegrei
Кампі Флегреі
Campidano di Terralba
Кампідано ді Терральба
Terme équivalent: Terralba
Terme équivalent: Терральба
Canavese
Канавезе
Candia dei Colli Apuani
Кандія деі Коллі Апуані
Cannonau di Sardegna suivie ou Каннонау ді Сарденья suivie ou
non de Capo Ferrato
non de Капо Феррато
FR
69
FR
Cannonau di Sardegna suivie ou Каннонау ді Сарденья suivie ou
non de Jerzu
non de Йерцу
Cannonau di Sardegna suivie ou Каннонау ді Сарденья suivie ou
non de Oliena / Nepente di
non de Олієна /Непенте ді
Oliena
Олієна
FR
Capalbio
Капальбіо
Capri
Капрі
Capriano del Colle
Капріано дель Колле
Carema
Карема
Carignano del Sulcis
Каріньяно дель Сульчіс
Carmignano
Карміньяно
Carso
Карсо
Castel del Monte
Кастель дель Монте
Castel San Lorenzo
Кастель Сан Лоренцо
Casteller
Кастеллер
Castelli Romani
Кастеллі Романі
Cellatica
Челлатіка
Cerasuolo di Vittoria
Черасуоло ді Вітторіа
Cerveteri
Черветері
Cesanese del Piglio
Чезанезе дель Пільйо
Terme équivalent: Piglio
Terme équivalent: Пільйо
70
FR
Cesanese di Affile
Чезанезе ді Аффіле
Terme équivalent: Affile
Terme équivalent: Аффіле
Cesanese di Olevano Romano
Чезанезе ді Олевано Романо
Terme équivalent: Olevano
Romano
Terme équivalent: Олевано
Романо
Chianti suivie ou non de Colli
Aretini
К’янті suivie ou non de Коллі
Аретіні
Chianti suivie ou non de Colli
Fiorentini
К’янті suivie ou non de Коллі
Фьорентіні
Chianti suivie ou non de Colli
Senesi
К’янті suivie ou non deКоллі
Сенезі
Chianti suivie ou non de Colline К’янті suivie ou non de Колліне
Pisane
Пізане
Chianti suivie ou non de
Montalbano
К’янті suivie ou non de
Монтальбано
Chianti suivie ou non de
Montespertoli
К’янті suivie ou non de
Монтеспертолі
Chianti suivie ou non de Rufina К’янті suivie ou non de Руфіна
Chianti Classico
К’янті Классіко
Cilento
Чіленто
Cinque Terre suivie ou non de Чінкве Терре suivie ou non de
Costa da Posa
Коста да Поза
Terme équivalent: Cinque Terre Terme équivalent: Чінкве Терре
Sciacchetrà
Шаккетра
Cinque Terre suivie ou non de Чінкве Терре suivie ou non de
Costa de Campu
Коста де Кампу
Terme équivalent: Cinque Terre Terme équivalent: Чінкве Терре
Sciacchetrà
Шаккетра
FR
71
FR
Cinque Terre suivie ou non de Чінкве Терре suivie ou non de
Costa de Sera
Коста де Сера
Terme équivalent: Cinque Terre Terme équivalent: Чінкве Терре
Sciacchetrà
Шаккетра
FR
Circeo
Чірчео
Cirò
Чіро
Cisterna d’Asti
Чістерна д’Асті
Colli Albani
Коллі Альбані
Colli Altotiberini
Коллі Альтотіберіні
Colli Amerini
Коллі Амеріні
Colli Berici
Коллі Берічі
Colli Bolognesi suivie ou non
de Colline di Oliveto
Коллі Болоньєзі suivie ou non de
Колліне ді Олівєто
Colli Bolognesi suivie ou non
de Colline di Riosto
Коллі Болоньєзі suivie ou non de
Колліне ді Ріосто
Colli Bolognesi suivie ou non
de Colline Marconiane
Коллі Болоньєзі suivie ou non de
Колліне Марконьяне
Colli Bolognesi suivie ou non
de Monte San Pietro
Коллі Болоньєзі suivie ou non de
Монте Сан П’єтро
Colli Bolognesi suivie ou non
de Serravalle
Коллі Болоньєзі suivie ou non de
Серравалле
Colli Bolognesi suivie ou non
de Terre di Montebudello
Коллі Болоньєзі suivie ou non de
Терре ді Монтебуделло
Colli Bolognesi suivie ou non
de Zola Predosa
Коллі Болоньєзі suivie ou non de
Дзола Предоза
72
FR
Colli Bolognesi suivie ou non
du nom d’une entité
géographique plus petite
Коллі Болоньєзі suivie ou non du
nom d’une entité géographique
plus petite
Colli Bolognesi Classico Pignoletto
Коллі Болоньєзі Классіко –
Піньолетто
Colli d’Imola
Коллі д’Імола
Colli del Trasimeno
Коллі дель Тразімено
Terme équivalent: Trasimeno
Terme équivalent: Тразімено
Colli dell’Etruria Centrale
Коллі дель Етрурія Чентрале
Colli della Sabina
Коллі делла Сабіна
Colli di Conegliano suivie ou
non de Fregona
Коллі ді Конельяно suivie ou
non de Фрегона
Colli di Conegliano suivie ou
non de Refrontolo
Коллі ді Конельяно suivie ou
non de Рефронтоло
Colli di Faenza
Коллі ді Фаенца
Colli di Luni
Коллі ді Луні
Colli di Parma
Коллі ді Парма
Colli di Rimini
Коллі ді Ріміні
Colli di Scandiano e di Canossa Коллі ді Скандьяно е ді Каносса
FR
Colli Etruschi Viterbesi
Коллі Етрускі Вітербезі
Colli Euganei
Коллі Еуганеі
Colli Lanuvini
Коллі Ланувіні
Colli Maceratesi
Коллі Мачератезі
73
FR
Colli Martani
Коллі Мартані
Colli Orientali del Friuli suivie Коллі Орієнталі дель Фріулі
ou non de Cialla
suivie ou non de Чялла
Colli Orientali del Friuli suivie Коллі Орієнталі дель Фріулі
ou non de Rosazzo
suivie ou non de Розаццо
Colli Orientali del Friuli suivie Коллі Орієнталі дель Фріулі
ou non de Schiopettino di
suivie ou non de Скьопеттіно ді
Prepotto
Препотто
Colli Orientali del Friuli Picolit Коллі Орієнталі дель Фріулі
suivie ou non de Cialla
Піколіт suivie ou non de Чіалла
Colli Perugini
Коллі Перуджіні
Colli Pesaresi suivie ou non de Коллі Пезарезі suivie ou non de
Focara
Фокара
Colli Pesaresi suivie ou non de Коллі Пезарезі suivie ou non de
Roncaglia
Ронкалья
Colli Piacentini suivie ou non de Коллі П’ячентіні suivie ou non
Gutturnio
de Гуттурніо
Colli Piacentini suivie ou non de Коллі П’ячентіні suivie ou non
Monterosso Val d’Arda
de Монтероссо Валь д’Арда
Colli Piacentini suivie ou non de Коллі П’ячентіні suivie ou non
Val Trebbia
de Валь Треб’я
Colli Piacentini suivie ou non de Коллі П’ячентіні suivie ou non
Valnure
de Вальнуре
Colli Piacentini suivie ou non de Коллі П’ячентіні suivie ou non
Vigoleno
de Віґолено
FR
Colli Romagna centrale
Коллі Романья чентрале
Colli Tortonesi
Коллі Тортонезі
Collina Torinese
Колліна Торінезе
74
FR
Colline di Levanto
Колліне ді Леванто
Colline Joniche Taratine
Колліне йоніке Таратіне
Colline Lucchesi
Колліне Луккезі
Colline Novaresi
Колліне Новарезі
Colline Saluzzesi
Колліне Салуццезі
Collio Goriziano
Кольйо Горіціано
Terme équivalent: Collio
Terme équivalent: Кольйо
Conegliano - Valdobbiadene
suivie ou non de Cartizze
Конельяно – Вальдоб’ядене
suivie ou non de Картіцце
Terme équivalent: Conegliano Terme équivalent: Конельяно ou
ou Valdobbiadene
Вальдоб’ядене
Cònero
Конеро
Contea di Sclafani
Контеа ді Склафані
Contessa Entellina
Контесса Ентелліна
Controguerra
Контроґуерра
Copertino
Копертіно
Cori
Корі
Cortese dell’Alto Monferrato
Кортезе дель Альто
Монферрато
Corti Benedettine del Padovano Корті Бенедеттіне дель
Падовано
Cortona
FR
Кортона
75
FR
Costa d’Amalfi suivie ou non de Коста д’Амальфі suivie ou non
Furore
de Фуроре
Costa d’Amalfi suivie ou non de Коста д’Амальфі suivie ou non
Ravello
de Равелло
Costa d’Amalfi suivie ou non de Коста д’Амальфі suivie ou non
Tramonti
de Трамонті
Coste della Sesia
Косте делла Сезія
Curtefranca
Куртефранка
Delia Nivolelli
Деліа Ніволеллі
Dolcetto d’Acqui
Дольчетто д’Акві
Dolcetto d’Alba
Дольчетто д’Альба
Dolcetto d’Asti
Дольчетто д’Асті
Dolcetto delle Langhe
Monregalesi
Дольчетто делле Ланге
Монрегалезі
Dolcetto di Diano d’Alba
Дольчетто ді Діано д’Альба
Terme équivalent: Diano d’Alba Terme équivalent: Діано д’Альба
Dolcetto di Dogliani
Дольчетто ді Дольяні
Dolcetto di Dogliani Superiore Дольчетто ді Дольяні Суперіоре
Terme équivalent: Dogliani
Terme équivalent: Дольяні
Dolcetto di Ovada
Дольчетто ді Овада
Terme équivalent: Dolcetto
d’Ovada
Terme équivalent: Дольчетто д’
Овада
Dolcetto di Ovada Superiore o Дольчетто ді Овада Суперіоре о
Ovada
Овада
FR
76
FR
Donnici
Доннічі
Elba
Eльба
Eloro suivie ou non de Pachino Eлоро suivie ou non de Пакіно
FR
Erbaluce di Caluso
Ербалуче ді Калузо
Terme équivalent: Caluso
Terme équivalent: Калузо
Erice
Еріче
Esino
Езіно
Est!Est!!Est!!! di
Montefiascone
Eст!Eст!!Eст!!! ді
Монтеф’ясконе
Etna
Етна
Falerio dei Colli Ascolani
Фалеріо деі Коллі Асколані
Terme équivalent: Falerio
Terme équivalent: Фалеріо
Falerno del Massico
Фалерно дель Массіко
Fara
Фара
Faro
Фаро
Fiano di Avellino
Ф’яно ді Авелліно
Franciacorta
Франчіакорта
Frascati
Фраскаті
Freisa d’Asti
Фрейза д’Асті
Freisa di Chieri
Фрейза ді Кьєрі
77
FR
FR
Friuli Annia
Фріулі Аннья
Friuli Aquileia
Фріулі Аквілея
Friuli Grave
Фріулі Граве
Friuli Isonzo
Фріулі Ізонцо
Terme équivalent: Isonzo del
Friuli
Terme équivalent: Ізонцо дель
Фріулі
Friuli Latisana
Фріулі Латізана
Gabiano
Ґаб’яно
Galatina
Ґалатіна
Galluccio
Ґаллюччо
Gambellara
Ґамбеллара
Garda
Ґарда
Garda Colli Mantovani
Ґарда Коллі Мантовані
Gattinara
Ґаттінара
Gavi
Ґаві
Terme équivalent: Cortese di
Gavi
Terme équivalent: Кортезе ді Ґаві
Genazzano
Дженаццано
Ghemme
Ґемме
Gioia del Colle
Джіойя дель Колле
78
FR
Girò di Cagliari
Джіро ді Кальярі
Golfo del Tigullio
Ґольфо дель Тіґулліо
Gravina
Ґравіна
Greco di Bianco
Ґреко ді Б’янко
Greco di Tufo
Ґреко ді Туфо
Grignolino d’Asti
Ґріньоліно д’Асті
Grignolino del Monferrato
Casalese
Ґріньоліно дель Монферрато
Казалезе
Guardia Sanframondi
Ґвардія Санфрамонді
Terme équivalent: Guardiolo
Terme équivalent: Ґвардіоло
I Terreni di San Severino
І Террені ді Сан Северіно
Irpinia suivie ou non de Campi Ірпінія suivie ou non de Кампі
Taurasini
Тауразіні
FR
Ischia
Іскья
Lacrima di Morro
Лакріма ді Морро
Terme équivalent: Lacrima di
Morro d’Alba
Terme équivalent: Лакріма ді
Морро д’Альба
Lago di Caldaro
Лаґо ді Кальдаро
Terme équivalent: Caldaro /
Kalterer / Kalterersee
Terme équivalent: Кальдаро
/Кальтерер / Кальтерерзее
Lago di Corbara
Лаґо ді Корбара
Lambrusco di Sorbara
Ламбруско ді Сорбара
79
FR
Lambrusco Grasparossa di
Castelvetro
Ламбруско Ґраспаросса ді
Кастельветро
Lambrusco Mantovano suivie Ламбруско Мантовано suivie ou
ou non de Oltre Po Mantovano non de Ольтре По Мантовано
FR
Lambrusco Mantovano suivie
ou non de ViadaneseSabbionetano
Ламбруско Мантовано suivie ou
non de В’яданезе Саббйонетано
Lambrusco Salamino di Santa
Croce
Ламбруско Саламіно ді Санта
Кроче
Lamezia
Ламеціа
Langhe
Ланґе
Lessona
Лессона
Leverano
Леверано
Lison-Pramaggiore
Лізон-Прамаджіоре
Lizzano
Лідцано
Loazzolo
Лоадцоло
Locorotondo
Локоротондо
Lugana
Луґана
Malvasia delle Lipari
Мальвазія делле Ліпарі
Malvasia di Bosa
Мальвазія ді Боза
Malvasia di Cagliari
Мальвазія ді Кальярі
80
FR
Malvasia di Casorzo d’Asti
Мальвазія ді Казорцо д’Асті
Terme équivalent: Cosorzo /
Malvasia di Cosorzo
Terme équivalent: Козорцо /
Мальвазія ді Козорцо
Malvasia di Castelnuovo Don
Bosco
Мальвазія ді Кастельнуово Дон
Боско
Mamertino di Milazzo
Мамертіно ді Мілаццо
Terme équivalent: Mamertino
Terme équivalent: Мамертіно
Mandrolisai
Мандролізай
Marino
Маріно
Marsala
Марсала
Martina
Мартіна
Terme équivalent: Martina
Franca
Terme équivalent: Мартіна
Франка
Matino
Матіно
Melissa
Мелісса
Menfi suivie ou non de Bonera Менфі suivie ou non de Бонера
FR
Menfi suivie ou non de Feudo
dei Fiori
Менфі suivie ou non de Феудо
деі Фьорі
Merlara
Мерлара
Molise
Молізе
Terme équivalent: del Molise
Еквівалент:дель Молізе
Monferrato suivie ou non de
Casalese
Монферрато suivie ou non de
Казалезе
81
FR
Monica di Cagliari
Моніка ді Кальярі
Monica di Sardegna
Моніка ді Сарденья
Monreale
Монреале
Montecarlo
Монтекарло
Montecompatri-Colonna
Монтекомпатрі- Колонна
Terme équivalent:
Montecompatri / Colonna
Terme équivalent:
Монтекомпатрі/ Колонна
Montecucco
Монтекукко
Montefalco
Монтефалько
Montefalco Sagrantino
Монтефалько Сагрантіно
Montello e Colli Asolani
Монтелло е Коллі Азолані
Montepulciano d’Abruzzo
accompagnée ou non de
Casauria / Terre di Casauria
Монтепульчано д’Абруццо
accompagnée ou non de
Казаурія/Терре ді Казаурія
Montepulciano d’Abruzzo
Монтепульчано д’Абруццо
accompagnée ou non de Terre accompagnée ou non de Терре деі
dei Vestini
Вестіні
Montepulciano d’Abruzzo
suivie ou non de Colline
Teramane
Монтепульчано д’Абруццо
suivie ou non de Колліне
Терамане
Monteregio di Massa Marittima Монтереджіо ді Масса
Маріттіма
FR
Montescudaio
Монтескудайо
Monti Lessini
Монті Лессіні
Terme équivalent: Lessini
Terme équivalent: Лессіні
82
FR
Morellino di Scansano
Морелліно ді Скансано
Moscadello di Montalcino
Москаделло ді Монтальчіно
Moscato di Cagliari
Москато ді Кальярі
Moscato di Pantelleria
Москато ді Пантеллеріа
Terme équivalent: Passito di
Pantelleria / Pantelleria
Terme équivalent: Пассіто ді
Пантеллеріа / Пантеллеріа
Moscato di Sardegna suivie ou Москато ді Сарденья suivie ou
non de Gallura
non de Ґаллюра
Moscato di Sardegna suivie ou Москато ді Сарденья suivie ou
non de Tempio Pausania
non de Темпіо Паузаніа
Moscato di Sardegna suivie ou Москато ді Сарденья suivie ou
non de Tempo
non de Темпо
FR
Moscato di Siracusa
Москато ді Сіракуза
Moscato di Sorso-Sennori
Москато ді Сорсо-Сеннорі
Terme équivalent: Moscato di
Sorso / Moscato di Sennori
Terme équivalent: Москато ді
Сорсо/ Москато ді Сеннорі
Moscato di Trani
Москато ді Трані
Nardò
Нардо
Nasco di Cagliari
Наско ді Кальярі
Nebbiolo d’Alba
Неббіоло д’Альба
Nettuno
Неттуно
Noto
Ното
Nuragus di Cagliari
Нурагус ді Кальярі
83
FR
Offida
Оффіда
Oltrepò Pavese
Ольтрепо Павезе
Orcia
Орча
Orta Nova
Орта Нова
Orvieto
Орв’єто
Ostuni
Остуні
Pagadebit di Romagna suivie ou Пагадебіт ді Романья suivie ou
non de Bertinoro
non de Бертіноро
FR
Parrina
Парріна
Penisola Sorrentina suivie ou
non de Gragnano
Пенізола Соррентіна suivie ou
non de Ґраньяно
Penisola Sorrentina suivie ou
non de Lettere
Пенізола Соррентіна suivie ou
non de Леттере
Penisola Sorrentina suivie ou
non de Sorrento
Пенізола Соррентіна suivie ou
non de Сорренто
Pentro di Isernia
Пентро ді Ізернія
Terme équivalent: Pentro
Terme équivalent: Пентро
Pergola
Перґола
Piemonte
П’ємонте
Pietraviva
П’єтравіва
Pinerolese
Пінеролезе
Pollino
Полліно
84
FR
Pomino
Поміно
Pornassio
Порнассіо
Terme équivalent: Ormeasco di Terme équivalent: Ормеаско ді
Pornassio
Порнассіо
Primitivo di Manduria
Прімітіво ді Мандурія
Ramandolo
Рамандоло
Recioto di Gambellara
Речьото ді Ґамбелляра
Recioto di Soave
Речьото ді Соаве
Reggiano
Реджяно
Reno
Рено
Riesi
Рієзі
Riviera del Brenta
Рів’єра дель Брента
Riviera del Garda Bresciano
Рів’єра дель Ґарда Брешяно
Terme équivalent: Garda
Bresciano
Terme équivalent: Ґарда
Брешяно
Riviera ligure di Ponente suivie Рів’єра ліґуре ді поненте suivie
ou non de Albenga /
ou non de Альбенґа
Albengalese
/Альбенґалезе
Riviera ligure di Ponente suivie Рів’єра лігуре ді поненте suivie
ou non de Finale / Finalese
ou non de Фінале /Фіналезе
Riviera ligure di ponente suivie Рів’єра ліґуре ді поненте suivie
ou non de Riviera dei Fiori
ou non de Рів’єра деі Фьорі
Roero
FR
Роеро
85
FR
Romagna Albana spumante
Романья Альбана спуманте
Rossese di Dolceacqua
Россезе ді Дольчеаква
Terme équivalent: Dolceacqua Terme équivalent: Дольчеаква
Rosso Barletta
Россо Барлетта
Rosso Canosa suivie ou non de Россо Каноза suivie ou non de
Canusium
Канузіум
FR
Rosso Conero
Россо Конеро
Rosso di Cerignola
Россо ді Черіньола
Rosso di Montalcino
Россо ді Монтальчіно
Rosso di Montepulciano
Россо ді Монтепульчано
Rosso Orvietano
Россо Орв’єтано
Terme équivalent: Orvietano
Rosso
Terme équivalent: Орв’єтано
Россо
Rosso Piceno
Россо Пічено
Rubino di Cantavenna
Рубіно ді Кантавенна
Ruchè di Castagnole
Monferrato
Руке ді Кастаньоле Монферрато
Salaparuta
Салапарута
Salice Salentino
Саліче Салентіно
Sambuca di Sicilia
Самбука ді Січіліа
San Colombano al Lambro
Сан Коломбано аль Ламбро
Terme équivalent: San
Terme équivalent: Сан
86
FR
FR
Colombano
Коломбано
San Gimignano
Сан Джіміньяно
San Ginesio
Сан Джінезіо
San Martino della Battaglia
Сан Мартіно делла Баталлья
San Severo
Сан Северо
San Vito di Luzzi
Сан Віто ді Луцці
Sangiovese di Romagna
Санджіовезе ді Романья
Sannio
Санньо
Sant’Agata de' Goti
Сант Аґата де Ґоті
Terme équivalent: Sant’Agata
dei Goti
Terme équivalent: Сант Аґата деі
Ґоті
Sant’Anna di Isola Capo
Rizzuto
Сант Анна ді Ізола Капо
Ріццуто
Sant’Antimo
Сант Антімо
Santa Margherita di Belice
Санта Маргеріта ді Беліче
Sardegna Semidano suivie ou
non de Mogoro
Сарденья Семідано suivie ou
non de Моґоро
Savuto
Савуто
Scanzo
Сканцо
Terme équivalent: Moscato di
Scanzo
Terme équivalent: Москато ді
Сканцо
87
FR
Scavigna
Скавінья
Sciacca
Шакка
Serrapetrona
Серрапетрона
Sforzato di Valtellina
Сфорцато ді Вальтелліна
Terme équivalent: Sfursat di
Valtellina
Terme équivalent: Сфурсат ді
Вальтелліна
Sizzano
Сіццано
Soave suivie ou non de Colli
Scaligeri
Соаве suivie ou non de Коллі
Скаліджері
Soave Superiore
Соаве Суперіоре
Solopaca
Солопака
Sovana
Сована
Squinzano
Сквінцано
Strevi
Стреві
Tarquinia
Тарквінія
Taurasi
Тауразі
Teroldego Rotaliano
Терольдего Ротальяно
Terracina
Террачіна
Terme équivalent: Moscato di
Terracina
Terme équivalent: Москато ді
Террачіна
Terratico di Bibbona suivie ou Терратіко ді Біббона suivie ou
non du nom d’une entité
non du nom d’une entité
géographique plus petite
géographique plus petite
FR
88
FR
Terre dell’Alta Val d’Agri
Терре дель Альта Валь д’Агрі
Terre di Casole
Терре ді Казоле
Terre Tollesi
Терре Толлезі
Terme équivalent: Tullum
Terme équivalent: Туллюм
Torgiano
Торджано
Torgiano rosso riserva
Торджано россо різерва
Trebbiano d’Abruzzo
Треб’яно д’Абруццо
Trebbiano di Romagna
Треб’яно ді Романья
Trentino suivie ou non de Isera / Трентіно suivie ou non de Ізера /
d’Isera
д’Ізера
Trentino suivie ou non de Sorni Трентіно suivie ou non de Сорні
Trentino suivie ou non de Ziresi Трентіно suivie ou non de Цірезі
/ dei Ziresi
/ деі Цірезі
Trento
Тренто
Val d’Arbia
Валь д’Арбія
Val di Cornia suivie ou non de Валь ді Корнія suivie ou non de
Suvereto
Суверето
Val Polcèvera suivie ou non de Валь Польчевера suivie ou non
Coronata
de Короната
FR
Valcalepio
Валькалепіо
Valdadige suivie ou non de
Terra dei Forti
Вальдадідже suivie ou non de
Терра деі Форті
Terme équivalent: Etschtaler
Terme équivalent: Етшталер
89
FR
Valdadige Terradeiforti
Вальдадідже Террадеіфорті
Terme équivalent: Terradeiforti Terme équivalent: Террадеіфорті
Valdadige
Вальдадідже
Valdichiana
Вальдікьяна
Valle d’Aosta suivie ou non de Валле д’Аоста suivie ou non de
Arnad-Montjovet
Арнад-Монжове
Terme équivalent: Vallée
d’Aoste
Terme équivalent: Валле д’Аосте
Valle d’Aosta suivie ou non de Валле д’Аоста suivie ou non de
Blanc de Morgex et de la Salle Блан д Моржо ет де ля Сале
Terme équivalent: Vallée
d’Aoste
Terme équivalent: Валле д’Аосте
Valle d’Aosta suivie ou non de Валле д’Аоста suivie ou non de
Chambave
Шамбав
Terme équivalent: Vallée
d’Aoste
Terme équivalent: Валле д’Аосте
Valle d’Aosta suivie ou non de Валле д’Аоста suivie ou non de
Donnas
Доннас
Terme équivalent: Vallée
d’Aoste
Terme équivalent: Валле д’Аосте
Valle d’Aosta suivie ou non de Valle d’Aosta suivie ou non de
Enfer d’Arvier
Анфер д’Арвiер
Terme équivalent: Vallée
d’Aoste
Terme équivalent: Валле д’Аосте
Valle d’Aosta suivie ou non de Валле д’Аоста suivie ou non de
Nus
Нус
Terme équivalent: Vallée
d’Aoste
Terme équivalent: Валле д’Аосте
Valle d’Aosta suivie ou non de Валле д’Аоста suivie ou non de
Torrette
Торретте
Terme équivalent: Vallée
d’Aoste
FR
90
Terme équivalent: Валле д’Аосте
FR
FR
Valpolicella accompagnée ou
non de Valpantena
Вальполічелла accompagnée ou
non de Вальпантена
Valsusa
Вальсуза
Valtellina Superiore suivie ou
non de Grumello
Вальтелліна Суперіоре suivie ou
non de Ґрумелльо
Valtellina Superiore suivie ou
non de Inferno
Вальтелліна Суперіоре suivie ou
non de Інферно
Valtellina Superiore suivie ou
non de Maroggia
Вальтелліна Суперіоре suivie ou
non de Мароджа
Valtellina Superiore suivie ou
non de Sassella
Вальтелліна Суперіоре suivie ou
non de Сасселла
Valtellina Superiore suivie ou
non de Valgella
Вальтелліна Суперіоре suivie ou
non de Вальджелла
Velletri
Веллетрі
Verbicaro
Вербікаро
Verdicchio dei Castelli di Jesi
Вердіккьо деі Кастеллі ді Йезі
Verdicchio di Matelica
Вердіккьо ді Мателіка
Verduno Pelaverga
Вердуно Пелаверґа
Terme équivalent: Verduno
Terme équivalent: Вердуно
Vermentino di Gallura
Верментіно ді Ґаллура
Vermentino di Sardegna
Верментіно ді Сарденья
Vernaccia di Oristano
Верначчя ді Орістано
Vernaccia di San Gimignano
Верначчя ді Сан Джіміньяно
91
FR
Vernaccia di Serrapetrona
Верначчя ді Серрапетрона
Vesuvio
Везувіо
Vicenza
Віченца
Vignanello
Віньянелло
Vin Santo del Chianti
Він Санто дель К’янті
Vin Santo del Chianti Classico Він Санто дель К’янті Классіко
Vin Santo di Montepulciano
Він Санто ді Мотепульчано
Vini del Piave
Віні дель П’яве
Terme équivalent: Piave
Terme équivalent: П’яве
Vino Nobile di Montepulciano Віно Нобіле ді Монтепульчано
FR
Vittoria
Вітторіа
Zagarolo
Цагароло
Allerona
Аллерона
Alta Valle della Greve
Альта Валле делла Греве
Alto Livenza
Альто Лівенца
Alto Mincio
Альто Мінчіо
Alto Tirino
Альто Тіріно
Arghillà
Арґілла
92
FR
Barbagia
Барбаджя
Basilicata
Базіліката
Benaco bresciano
Бенако брешіано
Beneventano
Беневентано
Bergamasca
Бергамаска
Bettona
Беттона
Bianco del Sillaro
Біанко дель Сілларо
Terme équivalent: Sillaro
Terme équivalent: Сілларо
Bianco di Castelfranco Emilia Біянко ді Кастельфранко Емілія
FR
Calabria
Калабриа
Camarro
Камарро
Campania
Кампанія
Cannara
Каннара
Civitella d’Agliano
Чівітелла д’Альяно
Colli Aprutini
Коллі Апрутіні
Colli Cimini
Коллі Чіміні
Colli del Limbara
Коллі дель Лімбара
Colli del Sangro
Коллі дель Санґро
93
FR
Colli della Toscana centrale
Коллі делла Тоскана чентрале
Colli di Salerno
Коллі ді Салерно
Colli Trevigiani
Коллі Тревіджяні
Collina del Milanese
Колліна дель Міланезе
Colline di Genovesato
Колліне ді Дженовезато
Colline Frentane
Колліне Френтане
Colline Pescaresi
Колліне Пескарезі
Colline Savonesi
Колліне Савонезі
Colline Teatine
Колліне Театіне
Condoleo
Кондолео
Conselvano
Консельвано
Costa Viola
Коста Віоля
Daunia
Даунія
Del Vastese
Дель Вастезе
Terme équivalent: Histonium
Terme équivalent: Гістоніум
Delle Venezie
Делле Венеціє
Dugenta
Дуджента
Emilia
Емілія
Terme équivalent: Dell’Emilia Terme équivalent: Дель Емілія
FR
94
FR
Epomeo
Епомео
Esaro
Езаро
Fontanarossa di Cerda
Фонтанаросса ді Черда
Forlì
Форлі
Fortana del Taro
Фортана дель Таро
Frusinate
Фрузінате
Terme équivalent: del Frusinate Terme équivalent: дель
Фрузінате
FR
Golfo dei Poeti La Spezia
Гольфо деі Поеті Ла Спеціа
Terme équivalent: Golfo dei
Poeti
Terme équivalent: Гольфо деі
Поеті
Grottino di Roccanova
Гроттіно ді Рокканова
Isola dei Nuraghi
Ізола деі Нураґі
Lazio
Лаціо
Lipuda
Ліпуда
Locride
Локріде
Marca Trevigiana
Марка Тревіджіана
Marche
Марке
Maremma Toscana
Маремма Тоскана
Marmilla
Мармілла
95
FR
Mitterberg tra Cauria e Tel
Міттерберг тра Кауріа е Тел
Terme équivalent: Mitterberg / Terme équivalent: Міттерберг /
Mitterberg zwischen Gfrill und Міттерберг цвішен Гфрілл унд
Toll
Толл
Modena
Модена
Terme équivalent: Provincia di Terme équivalent: Провінчіа ді
Modena / di Modena
Модена/Ді Модена
FR
Montecastelli
Монтекастеллі
Montenetto di Brescia
Монтенетто ді Брешя
Murgia
Мурджіа
Narni
Нарні
Nurra
Нурра
Ogliastra
Ольястра
Osco
Оско
Terme équivalent: Terre degli
Osci
Terme équivalent: Терре дельї
Оші
Paestum
Пестум
Palizzi
Паліцці
Parteolla
Партеолла
Pellaro
Пелларо
Planargia
Планарджіа
Pompeiano
Помпейано
96
FR
FR
Provincia di Mantova
Провінчіа ді Мантова
Provincia di Nuoro
Провінчіа ді Нуоро
Provincia di Pavia
Провінчіа ді Павіа
Provincia di Verona
Провінчіа ді Верона
Terme équivalent: Veronese
Terme équivalent: Веронезе
Puglia
Пулья
Quistello
Квістелло
Ravenna
Равенна
Roccamonfina
Роккамонфіна
Romangia
Романджіа
Ronchi di Brescia
Ронкі ді Брешіа
Ronchi Varesini
Ронкі Варезіні
Rotae
Роте
Rubicone
Рубіконе
Sabbioneta
Саббйонета
Salemi
Салемі
Salento
Саленто
Salina
Саліна
97
FR
FR
Scilla
Шілля
Sebino
Себіно
Sibiola
Сібіола
Sicilia
Січілія
Spello
Спелло
Tarantino
Тарантіно
Terrazze Retiche di Sondrio
Террацце Ретіке ді Сондріо
Terre Aquilane
Терре Аквілане
Terme équivalent: Terre
dell’Aquila
Terme équivalent: Терре дель
Аквіла
Terre del Volturno
Терре дель Вольтурно
Terre di Chieti
Терре ді К’єті
Terre di Veleja
Терре ді Велея
Terre Lariane
Терре Ларіане
Tharros
Таррос
Toscano
Тоскано
Terme équivalent: Toscana
Terme équivalent: Тоскана
Trexenta
Трексента
Umbria
Умбрія
Val di Magra
Валь ді Маґра
98
FR
CHYPRE
FR
Val di Neto
Валь ді Нето
Val Tidone
Валь Тідоне
Valcamonica
Валькамоніка
Valdamato
Вальдамато
Vallagarina
Валлаґаріна
Valle Belice
Валле Беліче
Valle d’Itria
Валле д’Ітрія
Valle del Crati
Валле дель Краті
Valle del Tirso
Валле дель Тірсо
Valle Peligna
Валле Пелінья
Valli di Porto Pino
Валлі ді Порто Піно
Veneto
Венето
Veneto Orientale
Венето Орієнтале
Venezia Giulia
Венеція Джуліа
Vigneti delle Dolomiti
Віньєті делле Доломіті
Terme équivalent: Weinberg
Dolomiten
Terme équivalent: Вайнберг
Доломітен
Vermouth di Torino
Вермут ді Торіно
Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτη
Вуні Панаяс – Амбеліті
Terme équivalent: Vouni
Terme équivalent: Вуні Панаяс –
99
FR
Panayia - Ampelitis
Амбеліті
Κουμανδαρία
Кумандарія
Terme équivalent:
Commandaria
Terme équivalent: Кумандарія
Κρασοχώρια Λεμεσού suivie ou Красохор’я Лемесу suivie ou
non de Αφάμης
non de Афаміс
Terme équivalent: Krasohoria
Lemesou suivie ou non de
Afames
Terme équivalent: Красохор’я
Лемесу suivie ou non de Афаміс
Κρασοχώρια Λεμεσού suivie ou Красохор’я Лемесу suivie ou
non de Λαόνα
non de Лаона
LUXEMBOURG
FR
Terme équivalent: Krasohoria
Lemesou suivie ou non de
Laona
Terme équivalent: Красохор’я
Лемесу suivie ou non de Лаона
Λαόνα Ακάμα
Лаона Акама
Terme équivalent: Laona
Akama
Terme équivalent: Лаона Акама
Πιτσιλιά
Піціля
Terme équivalent: Pitsilia
Terme équivalent: Піціля
Λάρνακα
Ларнака
Terme équivalent: Larnaka
Terme équivalent: Ларнака
Λεμεσός
Лемесос
Terme équivalent: Lemesos
Terme équivalent: Лемесос
Λευκωσία
Лефкосія
Terme équivalent: Lefkosia
Terme équivalent: Лефкосія
Πάφος
Пафос
Terme équivalent: Pafos
Terme équivalent: Пафос
Crémant du Luxembourg
Креман дю Люксембург
100
FR
Moselle Luxembourgeoise
suivie de Ahn / Assel / BechKleinmacher / Born / Bous /
Burmerange / Canach / Ehnen /
Ellingen / Elvange /
Erpeldingen / Gostingen /
Greiveldingen / Grevenmacher
suivie de Appellation contrôlée
Мозель Люксембуржуаз suivie
de Аан / Ассель / БехьКляйнмахер / Борн / Бус /
Бюрмеранж / Канах / Енен /
Еллінґен / Ельвонж /
Ерпельдінґен / Ґостінґен /
Ґревельдінґен / Ґревенмахер
suivie de Appellation contrôlée
Moselle Luxembourgeoise
Мозель Люксембуржуаз suivie
suivie de Lenningen / Machtum de Леннінґен / Махтум /
/ Mertert / Moersdorf / Mondorf Мертерт / Мьорсдорф /
/ Niederdonven / Oberdonven / Мондорф / Нідердонвен /
Oberwormeldingen / Remich / Обердонвен /
Rolling / Rosport /
Обервормельдінген / Реміхь /
Stadtbredimus suivie de
Роллінг / Роспорт /
Appellation contrôlée
Штадтбредімус suivie de
Appellation contrôlée
Moselle Luxembourgeoise
suivie de Remerschen / Remich
/ Schengen / Schwebsingen /
Stadtbredimus / Trintingen /
Wasserbilig / Wellenstein /
Wintringen ou Wormeldingen
suivie de Appellation contrôlée
Мозель Люксембуржуаз suivie
de Ремершен / Рєміхь / Шенґен /
Швебсінґен / Штадтбредімус /
Трінтінген / Вассербіліхь /
Веллєнштайн / Вінтрінген ou
Вормельдінген suivie de
Appellation contrôlée
Moselle Luxembourgeoise
Мозель Люксембуржуаз suivie
suivie du nom du cépage suivie du nom du cépage suivie de
de Appellation contrôlée
Appellation contrôlée
HONGRIE
Neszmélyi suivie ou non du
nom de la sous-région, de la
commune ou du site
Несмель suivie ou non du nom de
la sous-région, de la commune ou
du site
Badacsonyi suivie ou non du
nom de la sous-région, de la
commune ou du site
Бадачонь suivie ou non du nom
de la sous-région, de la commune
ou du site
Balaton
Балатон
Balaton-felvidék suivie ou non Балатон-фелвідек suivie ou non
du nom de la sous-région, de la du nom de la sous-région, de la
commune ou du site
commune ou du site
Balatonboglár suivie ou non du Балатонбоґлар suivie ou non du
nom de la sous-région, de la
nom de la sous-région, de la
commune ou du site
commune ou du site
FR
101
FR
Balatonfüred-Csopak suivie ou Балатонфюред-Чопак suivie ou
non du nom de la sous-région, non du nom de la sous-région, de
la commune ou du site
de la commune ou du site
Bükk suivie ou non du nom de Бюккі suivie ou non du nom de la
la sous-région, de la commune sous-région, de la commune ou du
site
ou du site
Csongrád suivie ou non du nom Чонґрад suivie ou non du nom de
la sous-région, de la commune ou
de la sous-région, de la
du site
commune ou du site
Debrői hárslevelű
Дебрёі харшлевелю
Duna
Дуна
Etyek-Buda suivie ou non du
nom de la sous-région, de la
commune ou du site
Етьєк-Буда suivie ou non du nom
de la sous-région, de la commune
ou du site
Hajós-Baja suivie ou non du
nom de la sous-région, de la
commune ou du site
Хайош-Бая suivie ou non du nom
de la sous-région, de la commune
ou du site
Izsáki Arany Sárfehér
Іжакі Арань Шарфехер
Kunság suivie ou non du nom
de la sous-région, de la
commune ou du site
Куншаг suivie ou non du nom de
la sous-région, de la commune ou
du site
Mátra suivie ou non du nom de Матра suivie ou non du nom de la
la sous-région, de la commune sous-région, de la commune ou du
site
ou du site
Mór suivie ou non du nom de la Мор suivie ou non du nom de la
sous-région, de la commune ou sous-région, de la commune ou du
site
du site
Nagy-Somló suivie ou non du
nom de la sous-région, de la
commune ou du site
Надь-Шомло suivie ou non du
nom de la sous-région, de la
commune ou du site
Pannonhalma suivie ou non du Паннонхалмa suivie ou non du
nom de la sous-région, de la
nom de la sous-région, de la
commune ou du site
commune ou du site
FR
102
FR
Pécs suivie ou non du nom de la Печ suivie ou non du nom de la
sous-région, de la commune ou sous-région, de la commune ou du
site
du site
Somlói
Шомлоі
Somlói Arany
Шомлоі Арань
Somlói Nászéjszakák Bora
Шомлоі Насейсакак Бора
Sopron suivie ou non du nom de Шопрон suivie ou non du nom de
la sous-région, de la commune la sous-région, de la commune ou
du site
ou du site
Szekszárd suivie ou non du nom Сексард suivie ou non du nom de
la sous-région, de la commune ou
de la sous-région, de la
du site
commune ou du site
Tokaj suivie ou non du nom de Токай suivie ou non du nom de la
la sous-région, de la commune sous-région, de la commune ou du
site
ou du site
Tolna suivie ou non du nom de Толна suivie ou non du nom de la
la sous-région, de la commune sous-région, de la commune ou du
site
ou du site
Villány suivie ou non du nom de Віллань suivie ou non du nom de
la sous-région, de la commune la sous-région, de la commune ou
du site
ou du site
Villányi védett eredetű classicus Вілланї вeдетт ередетю
классікуш
Zala suivie ou non du nom de la Зала suivie ou non du nom de la
sous-région, de la commune ou sous-région, de la commune ou du
site
du site
FR
Eger
Еґер
Egerszóláti Olaszrizling
Еґерсолаті Оласрізлінг
Káli
Калі
Neszmély
Несмeль
103
FR
Pannon
Паннон
Tihany
Тіхань
Alföldi suivie ou non du nom Алфьолді suivie ou non du nom
d’une entité géographique plus de la sous-région, de la commune
ou du site
petite
Balatonmelléki suivie ou non du Балатонмеллeкі suivie ou non du
nom d’une entité géographique nom de la sous-région, de la
commune ou du site
plus petite
MALTE
FR
Dél-alföldi
Дел-алфьолді
Dél-dunántúli
Дел-дунантулі
Duna melléki
Дуна меллeкі
Duna-Tisza közi
Дуна-Тіса кьозі
Dunántúli
Дунантулі
Észak-Dunántúli
Есак-Дунантулі
Felső-Magyarországi
Фелшьо-мад'ярорсаґі
Nyugat-Dunántúli
Нюгaт-Дунантулі
Tisza melléki
Тіса меллeкі
Tisza völgyi
Тіса вьолді
Zempléni
Земплeні
Gozo
Ґоузо
Malta
Мальта
104
FR
PAYS-BAS
AUTRICHE
Maltese Islands
Молтіз Айлендс
Drenthe
Protection non demandée dans
cette première phase
Flevoland
Protection non demandée dans
cette première phase
Friesland
Protection non demandée dans
cette première phase
Gelderland
Protection non demandée dans
cette première phase
Groningen
Protection non demandée dans
cette première phase
Limburg
Protection non demandée dans
cette première phase
Noord Brabant
Protection non demandée dans
cette première phase
Noord Holland
Protection non demandée dans
cette première phase
Overijssel
Protection non demandée dans
cette première phase
Utrecht
Protection non demandée dans
cette première phase
Zeeland
Protection non demandée dans
cette première phase
Zuid Holland
Protection non demandée dans
cette première phase
Burgenland suivie ou non du
Бурґенланд suivie ou non du nom
nom d’une entité géographique d’une entité géographique plus
petite
plus petite
Carnuntum suivie ou non du
Карнунтум suivie ou non du nom
nom d’une entité géographique d’une entité géographique plus
petite
plus petite
Donauland suivie ou non du
Донауланд suivie ou non du nom
nom d’une entité géographique d’une entité géographique plus
petite
plus petite
FR
105
FR
Kamptal suivie ou non du nom Кампталь suivie ou non du nom
d’une entité géographique plus d’une entité géographique plus
petite
petite
Kärnten suivie ou non du nom Кернтен suivie ou non du nom
d’une entité géographique plus d’une entité géographique plus
petite
petite
Kremstal suivie ou non du nom Кремсталь suivie ou non du nom
d’une entité géographique plus d’une entité géographique plus
petite
petite
Mittelburgenland suivie ou non Міттельбурґенланд suivie ou
non du nom d’une entité
du nom d’une entité
géographique plus petite
géographique plus petite
Neusiedlersee suivie ou non du Нойзідлерзее suivie ou non du
nom d’une entité géographique nom d’une entité géographique
plus petite
plus petite
Neusiedlersee-Hügelland suivie Нойзідлерзее-Хюґельланд suivie
ou non du nom d’une entité
ou non du nom d’une entité
géographique plus petite
géographique plus petite
Niederösterreich suivie ou non Нідерьостеррайх suivie ou non
du nom d’une entité géographique
du nom d’une entité
plus petite
géographique plus petite
Oberösterreich suivie ou non du Оберьостеррайх suivie ou non du
nom d’une entité géographique nom d’une entité géographique
plus petite
plus petite
Salzburg suivie ou non du nom Зальцбурґ suivie ou non du nom
d’une entité géographique plus d’une entité géographique plus
petite
petite
Steiermark suivie ou non du
Штайермарк suivie ou non du
nom d’une entité géographique nom d’une entité géographique
plus petite
plus petite
Süd-Oststeiermark suivie ou
non du nom d’une entité
géographique plus petite
Зюд-Остштайермарк suivie ou
non du nom d’une entité
géographique plus petite
Südburgenland suivie ou non du Зюдбурґенланд suivie ou non du
nom d’une entité géographique nom d’une entité géographique
plus petite
plus petite
FR
106
FR
Südsteiermark suivie ou non du Зюдштайермарк suivie ou non du
nom d’une entité géographique nom d’une entité géographique
plus petite
plus petite
Thermenregion suivie ou non du Терменреґіон suivie ou non du
nom d’une entité géographique nom d’une entité géographique
plus petite
plus petite
Tirol suivie ou non du nom
Тіроль suivie ou non du nom
d’une entité géographique plus d’une entité géographique plus
petite
petite
Traisental suivie ou non du nom Трайзенталь suivie ou non du
d’une entité géographique plus nom d’une entité géographique
plus petite
petite
Vorarlberg suivie ou non du
Форарльберґ suivie ou non du
nom d’une entité géographique nom d’une entité géographique
plus petite
plus petite
Wachau suivie ou non du nom Вахау suivie ou non du nom
d’une entité géographique plus d’une entité géographique plus
petite
petite
Weinviertel suivie ou non du
Вайнфіртель suivie ou non du
nom d’une entité géographique nom d’une entité géographique
plus petite
plus petite
Weststeiermark suivie ou non
du nom d’une entité
géographique plus petite
Вестштайермарк suivie ou non
du nom d’une entité géographique
plus petite
Wien suivie ou non du nom
Віін suivie ou non du nom d’une
d’une entité géographique plus entité géographique plus petite
petite
PORTUGAL
FR
Bergland
Берґланд
Steierland
Штайерланд
Weinland
Вайнланд
Wien
Віін
Alenquer
Аленкер
107
FR
Alentejo suivie ou non de Borba Алентежу suivie ou non de
Борба
Alentejo suivie ou non de Évora Алентежу suivie ou non de
Евура
Alentejo suivie ou non de
Granja-Amareleja
Алентежу suivie ou non de
Гранжа-Амарележа
Alentejo suivie ou non de
Moura
Алентежу suivie ou non de
Моура
Alentejo suivie ou non de
Portalegre
Алентежу suivie ou non de
Порталегри
Alentejo suivie ou non de
Redondo
Алентежу suivie ou non de
Редонду
Alentejo suivie ou non de
Reguengos
Алентежу suivie ou non de
Регенгуш
Alentejo suivie ou non de
Vidigueira
Алентежу suivie ou non de
Відігейра
Arruda
Арруда
Bairrada
Байррада
Beira Interior suivie ou non de Бейра Інтеріор (Внутрішній
Castelo Rodrigo
Берег) suivie ou non de Каштелу
Родрігу
Beira Interior suivie ou non de Бейра Інтеріор (Внутрішній
Cova da Beira
Берег) suivie ou non de Кова да
Бейра
Beira Interior suivie ou non de Бейра Інтеріор (Внутрішній
Pinhel
Берег) suivie ou non de Піньел
FR
Biscoitos
Бішкоітуш
Bucelas
Буселаш
Carcavelos
Каркавелуш
108
FR
Colares
Кулариш
Dão suivie ou non de Alva
Дау suivie ou non de Алва
Dão suivie ou non de Besteiros Дау suivie ou non de Бештайруш
Dão suivie ou non de Castendo Дау suivie ou non de Каштенду
Dão suivie ou non de Serra da
Estrela
Дау suivie ou non de Серра да
Ештрела
Dão suivie ou non de Silgueiros Дау suivie ou non de Сілґайруш
Dão suivie ou non de Terras de Дау suivie ou non de Терраш ди
Azurara
Азурара
Dão suivie ou non de Terras de Дау suivie ou non de Терраш ди
Senhorim
Синьорін
Dão Nobre
Дау Нобри
Douro suivie ou non de Baixo
Corgo
Дору suivie ou non de Байшу
Коргу
Terme équivalent: Vinho do
Douro
Terme équivalent: Віню ду Дору
Douro suivie ou non de Cima
Corgo
Дору suivie ou non de Сіма
Коргу
Terme équivalent: Vinho do
Douro
Terme équivalent: Віню ду Дору
Douro suivie ou non de Douro Дору suivie ou non de Дору
Superior
Суперіор
FR
Terme équivalent: Vinho do
Douro
Terme équivalent: Віно ду Дору
Encostas d’Aire suivie ou non
de Alcobaça
Енкошташ д'Аіри suivie ou non
de Алкубаса
Encostas d’Aire suivie ou non
de Ourém
Енкошташ д’Aйре suivie ou non
de Oурань
109
FR
Graciosa
Грасіоза
Lafões
Лафоіш
Lagoa
Лагуа
Lagos
Лагуш
Madeirense
Мадейренси
Madera
Мадера
Terme équivalent: Madeira /
Vinho da Madeira / Madeira
Weine / Madeira Wine / Vin de
Madère / Vino di Madera /
Madeira Wijn
Terme équivalent: Мадейра /
Віню да Мадейра / Мадейра
Вайне / Мадейра Уайн / Ван де
Мадер / Віно ді Мадера /
Мадейра Віін
Moscatel de Setúbal
Мушкател д Сетубал
Moscatel do Douro
Мошкател ду Дору
Óbidos
Обідуш
Oporto
Опорту
Terme équivalent: Porto / Vinho Terme équivalent: Порто / Віню
do Porto / Vin de Porto / Port / ду Порту / Ван де Порто / Порт
Port Wine / Portwein / Portvin / / Порт Вайн / Портвейн /
Portwijn
Портван / Портвіін
FR
Palmela
Палмела
Pico
Піку
Portimão
Портімао
Ribatejo suivie ou non de
Almeirim
Рібатежу suivie ou non de
Алмейрінь
110
FR
Ribatejo suivie ou non de
Cartaxo
Рібатежу suivie ou non de
Карташу
Ribatejo suivie ou non de
Chamusca
Рібатежу suivie ou non de
Шамушка
Ribatejo suivie ou non de
Coruche
Рібатежу suivie ou non de
Коруши
Ribatejo suivie ou non de
Santarém
Рібатежу suivie ou non de
Сантарень
Ribatejo suivie ou non de
Tomar
Рібатежу suivie ou non de Томар
Setúbal
Сетубал
Setúbal Roxo
Сетубал Рошу
Tavira
Тавіра
Távora-Varosa
Тавра-Вароза
Torres Vedras
Ториш Ведраш
Trás-os-Montes suivie ou non
de Chaves
Траш-уж-Монтиш suivie ou non
de Шавиш
Trás-os-Montes suivie ou non
de Planalto Mirandês
Траш-уж-Монтиш suivie ou non
de Планалту Мірандеш
Trás-os-Montes suivie ou non
de Valpaços
Траш-уж-Монтиш suivie ou non
de Валпасуш
Vinho do Douro suivie ou non Віню ду Дору suivie ou non de
de Baixo Corgo
Байшу Коргу
Terme équivalent: Douro
Terme équivalent: Дору
Vinho do Douro suivie ou non Віню ду Дору suivie ou non de
de Cima Corgo
Сіма Корґу
Terme équivalent: Douro
FR
111
Terme équivalent: Дору
FR
Vinho do Douro suivie ou non Віню ду Дору suivie ou non de
de Douro Superior
Дору Суперіор
Terme équivalent: Douro
Terme équivalent: Дору
Vinho Verde suivie ou non de
Amarante
Віню Верде suivie ou non de
Амаранти
Vinho Verde suivie ou non de
Ave
Віню Верде suivie ou non de Ави
Vinho Verde suivie ou non de
Baião
Віню Верде suivie ou non de
Байао
Vinho Verde suivie ou non de
Basto
Віню Верде suivie ou non de
Башту
Vinho Verde suivie ou non de
Cávado
Віню Верде suivie ou non de
Каваду
Vinho Verde suivie ou non de
Lima
Віню Верде suivie ou non de
Ліма
Vinho Verde suivie ou non de
Monção e Melgaço
Віню Верде suivie ou non de
Монсао і Мелґасу
Vinho Verde suivie ou non de
Paiva
Віню Верде suivie ou non de
Пайва
Vinho Verde suivie ou non de
Sousa
Віню Верде suivie ou non de
Соза
Vinho Verde Alvarinho
Віню Верде Алваріню
Vinho Verde Alvarinho
Espumante
Віню Верде Алваріню
Шпуманте
Lisboa suivie ou non de Alta
Estremadura
Лішбоа suivie ou non de Алта
Ештремадура
Lisboa suivie ou non de
Estremadura
Лішбоа suivie ou non de
Ештремадура
Tejo
Тежу
Vinho Espumante Beiras suivie Віню Шпуманте Бейраш suivie
ou non de Beira Alta
ou non de Бейра Алта
FR
112
FR
Vinho Espumante Beiras suivie Віню Шпуманте Бейраш suivie
ou non de Beira Litoral
ou non de Бейра Літурал
Vinho Espumante Beiras suivie Віню Шпуманте Бейраш suivie
ou non de Terras de Sicó
ou non de Терраш ди Сіко
Vinho Licoroso Algarve
Віню лікурозу Алґарв
Vinho Regional Açores
Віню режіонал Асориш
Vinho Regional Alentejano
Віню режіонал Алентежану
Vinho Regional Algarve
Віню режіонал Алґгарв
Vinho Regional Beiras suivie ou Віню режіонал Бейраш suivie ou
non de Beira Alta
non de Бейра Алта
Vinho Regional Beiras suivie ou Віню режіонал Бейраш suivie ou
non de Beira Litoral
non de Бейра Літурал
Vinho Regional Beiras suivie ou Віню режіонал Бейраш suivie ou
non de Terras de Sicó
non de Терраш ди Сіко
Vinho Regional Duriense
Віню режіонал Дурієнси
Vinho Regional Minho
Віню режіонал Міню
Vinho Regional Terras do Sado Віню режіонал Терраш ду Саду
Vinho Regional Terras
Madeirenses
Віню режіонал Терраш
Мадейренсеш
Vinho Regional Transmontano Віню режіонал Транжмонтану
ROUMANIE
Aiud suivie ou non du nom de la Аюд suivie ou non du nom de la
sous-région
sous-région
Alba Iulia suivie ou non du nom Алба Юлія suivie ou non du nom
de la sous-région
de la sous-région
Babadag suivie ou non du nom Бабадаґ suivie ou non du nom de
de la sous-région
la sous-région
FR
113
FR
Banat suivie ou non de
Dealurile Tirolului
Банат suivie ou non de Дялюріле
Тіролюлюй
Banat suivie ou non de Moldova Банат suivie ou non de Мольдова
Nouă
Ноуа
Banat suivie ou non de Silagiu Банат suivie ou non de Сіляджю
Banu Mărăcine suivie ou non du Бану Меречіне suivie ou non du
nom de la sous-région
nom de la sous-région
Bohotin suivie ou non du nom
de la sous-région
Бохотін suivie ou non du nom de
la sous-région
Cernăteşti - Podgoria suivie ou Чернатешть-Подгорія suivie ou
non du nom de la sous-région non du nom de la sous-région
Coteşti suivie ou non du nom de Котешть suivie ou non du nom de
la sous-région
la sous-région
Cotnari
Котнарь
Crişana suivie ou non de BihariaКрішана suivie ou non de Біхарія
Crişana suivie ou non de Diosig Крішана suivie ou non de Діосіґ
Crişana suivie ou non de Şimleu Крішана suivie ou non de
Silvaniei
Шімлеу Сілванієй
Dealu Bujorului suivie ou non
du nom de la sous-région
FR
114
Деалю Бужорулюй suivie ou non
du nom de la sous-région
FR
Dealu Mare suivie ou non de
Boldeşti
Деалю Маре suivie ou non de
Болдешть
Dealu Mare suivie ou non de
Breaza
Деалю Маре suivie ou non de
Бряза
Dealu Mare suivie ou non de
Ceptura
Деалю Маре suivie ou non de
Чептура
Dealu Mare suivie ou non de
Merei
Деалю Маре suivie ou non de
Мерей
Dealu Mare suivie ou non de
Tohani
Деалю Маре suivie ou non de
Тохань
Dealu Mare suivie ou non de
Urlaţi
Деалю Маре suivie ou non de
Урлаць
Dealu Mare suivie ou non de
Valea Călugărească
Деалю Маре suivie ou non de
Валеа Келюгараска
Dealu Mare suivie ou non de
Zoreşti
Деалю Маре suivie ou non de
Зорешть
Drăgăşani suivie ou non du nom Драґашань suivie ou non du nom
de la sous-région
de la sous-région
Huşi suivie ou non de Vutcani Хушь suivie ou non de Вуткань
Iana suivie ou non du nom de la Яна suivie ou non du nom de la
sous-région
sous-région
FR
Iaşi suivie ou non de Bucium
Яшь suivie ou non de Бучум
Iaşi suivie ou non de Copou
Яшь suivie ou non de Копоу
Iaşi suivie ou non de Uricani
Яшь suivie ou non de Урікань
115
FR
Lechinţa suivie ou non du nom Лекінца suivie ou non du nom de
de la sous-région
la sous-région
Mehedinţi suivie ou non de
Corcova
Мегедінць suivie ou non de
Коркова
Mehedinţi suivie ou non de
Golul Drâncei
Мегедінць suivie ou non de
Голюль Дрнчей
Mehedinţi suivie ou non de
Oreviţa
Мегедінць suivie ou non de
Оревіца
Mehedinţi suivie ou non de
Severin
Мегедінць suivie ou non de
Северін
Mehedinţi suivie ou non de
Vânju Mare
Мегедінць suivie ou non de
Винжу Маре
Miniş suivie ou non du nom de Мініш suivie ou non du nom de la
la sous-région
sous-région
Murfatlar suivie ou non de
Cernavodă
Мурфатляр suivie ou non de
Чернавода
Murfatlar suivie ou non de
Medgidia
Мурфетляр suivie ou non de
Меджідія
Nicoreşti suivie ou non du nom Нікорешть suivie ou non du nom
de la sous-région
de la sous-région
Odobeşti suivie ou non du nom Одобешть suivie ou non du nom
de la sous-région
de la sous-région
Oltina suivie ou non du nom de Ольтіна suivie ou non du nom de
la sous-région
la sous-région
FR
116
FR
Panciu suivie ou non du nom de Панчу suivie ou non du nom de la
la sous-région
sous-région
Pietroasa suivie ou non du nom Пієтроаса suivie ou non du nom
de la sous-région
de la sous-région
Recaş suivie ou non du nom de Рекаш suivie ou non du nom de la
sous-région
la sous-région
Sâmbureşti suivie ou non du
nom de la sous-région
Симбурешть suivie ou non du
nom de la sous-région
Sarica Niculiţel suivie ou non de Саріка Нікуліцель suivie ou non
Tulcea
de Тульча
Sebeş - Apold suivie ou non du Себеш - Апольд suivie ou non du
nom de la sous-région
nom de la sous-région
Segarcea suivie ou non du nom Сеґарча suivie ou non du nom de
de la sous-région
la sous-région
Ştefăneşti suivie ou non de
Costeşti
Штефенешть suivie ou non de
Костешть
Târnave suivie ou non de Blaj
Тирнаве suivie ou non de Бляж
Târnave suivie ou non de Jidvei Тирнаве suivie ou non de Жідвей
Târnave suivie ou non de
Mediaş
Тирнаве suivie ou non de
Медіаш
Colinele Dobrogei suivie ou non Колінелє Доброджей suivie ou
du nom de la sous-région
non du nom de la sous-région
FR
117
FR
Dealurile Crişanei suivie ou non Деалюріле Крішаней suivie ou
du nom de la sous-région
non du nom de la sous-région
Dealurile Moldovei ou, selon le Деалюріле Молдовей ou, selon
cas, Dealurile Covurluiului
le cas, Деалюріле
Ковурлююлюй
Dealurile Moldovei ou, selon le Деалюріле Молдовей ou, selon
cas, Dealurile Hârlăului
le cas, Деалюріле Хирлеулюй
Dealurile Moldovei ou, selon le Деалюріле Молдовей ou, selon
cas, Dealurile Huşilor
le cas, Деалюріле Хушілор
Dealurile Moldovei ou, selon le Деалюріле Молдовей ou, selon
cas, Dealurile Iaşilor
le cas, Деалюріле Яшілор
Dealurile Moldovei ou, selon le Деалюріле Молдовей ou, selon
cas, Dealurile Tutovei
le cas, Деалюріле Тутовей
Dealurile Moldovei ou, selon le Деалюріле Молдовей ou, selon
cas, Terasele Siretului
le cas, Тераселє Сіретулюй
FR
Dealurile Moldovei
Деалюріле Молдовей
Dealurile Munteniei
Деалюріле Мунтенієй
Dealurile Olteniei
Деалюріле Ольтенієй
Dealurile Sătmarului
Деалюріле Сетмарулюй
Dealurile Transilvaniei
Деалюріле Трансільванієй
Dealurile Vrancei
Деалюріле Вранчей
Dealurile Zarandului
Деалюріле Зарандулюй
Terasele Dunării
Тераселе Дунарі
118
FR
SLOVÉNIE
Viile Caraşului
Війле Карашулюй
Viile Timişului
Війле Тімішулюй
Bela krajina suivie ou non du
nom d’une entité géographique
plus petite et/ou du nom d’un
domaine viticole
Бела крайна suivie ou non du
nom d’une entité géographique
plus petite et/ou du nom d’un
domaine viticole
Belokranjec suivie ou non du
nom d’une entité géographique
plus petite et/ou du nom d’un
domaine viticole
Белокранєц suivie ou non du nom
d’une entité géographique plus
petite et/ou du nom d’un domaine
viticole
Bizeljsko-Sremič suivie ou non
du nom d’une entité
géographique plus petite et/ou
du nom d’un domaine viticole
Бізельсько-Среміч suivie ou non
du nom d’une entité géographique
plus petite et/ou du nom d’un
domaine viticole
Terme équivalent: SremičBizeljsko
Terme équivalent: СремічБізельско
Cviček, Dolenjska suivie ou non Цвічек, Долєньска suivie ou non
du nom d’une entité géographique
du nom d’une entité
géographique plus petite et/ou plus petite et/ou du nom d’un
du nom d’un domaine viticole domaine viticole
Dolenjska suivie ou non du nom Долєньска suivie ou non du nom
d’une entité géographique plus d’une entité géographique plus
petite et/ou du nom d’un domaine
petite et/ou du nom d’un
viticole
domaine viticole
FR
Goriška Brda suivie ou non du
nom d’une entité géographique
plus petite et/ou du nom d’un
domaine viticole
Ґорішка Брда suivie ou non du
nom d’une entité géographique
plus petite et/ou du nom d’un
domaine viticole
Terme équivalent: Brda
Terme équivalent: Брда
Kras suivie ou non du nom
d’une entité géographique plus
petite et/ou du nom d’un
domaine viticole
Крас suivie ou non du nom d’une
entité géographique plus petite
et/ou du nom d’un domaine
viticole
119
FR
Metliška črnina suivie ou non
du nom d’une entité
géographique plus petite et/ou
du nom d’un domaine viticole
Метлішка чрніна suivie ou non
du nom d’une entité géographique
plus petite et/ou du nom d’un
domaine viticole
Prekmurje suivie ou non du nom Прекмур’є suivie ou non du nom
d’une entité géographique plus d’une entité géographique plus
petite et/ou du nom d’un domaine
petite et/ou du nom d’un
viticole
domaine viticole
Terme équivalent: Prekmurčan Terme équivalent: Прекмурчан
Slovenska Istra suivie ou non du Словенска Істра suivie ou non du
nom d’une entité géographique nom d’une entité géographique
plus petite et/ou du nom d’un plus petite et/ou du nom d’un
domaine viticole
domaine viticole
FR
Štajerska Slovenija suivie ou
non du nom d’une entité
géographique plus petite et/ou
du nom d’un domaine viticole
Штаєрска Словенія suivie ou
non du nom d’une entité
géographique plus petite et/ou du
nom d’un domaine viticole
Teran, Kras suivie ou non du
nom d’une entité géographique
plus petite et/ou du nom d’un
domaine viticole
Теран, Крас suivie ou non du
nom d’une entité géographique
plus petite et/ou du nom d’un
domaine viticole
Vipavska dolina suivie ou non
du nom d’une entité
géographique plus petite et/ou
du nom d’un domaine viticole
Віпавска Доліна suivie ou non du
nom d’une entité géographique
plus petite et/ou du nom d’un
domaine viticole
Terme équivalent: Vipava,
Vipavec, Vipavčan
Terme équivalent: Віпава,
Віпавец, Віпавчан
Podravje peut être suivie de
l’expression «mlado vino», les
noms pouvant également être
utilisés sous forme adjectivale
Подраує peut être suivie de
l’expression «млядо віно», les
noms pouvant également être
utilisés sous forme adjectivale
120
FR
SLOVAQUIE
Posavje peut être suivie de
l’expression «mlado vino», les
noms pouvant également être
utilisés sous forme adjectivale
Посаує peut être suivie de
l’expression «млядо віно», les
noms pouvant également être
utilisés sous forme adjectivale
Primorska peut être suivie de
l’expression «mlado vino», les
noms pouvant également être
utilisés sous forme adjectivale
Пріморска peut être suivie de
l’expression «млядо віно», les
noms pouvant également être
utilisés sous forme adjectivale
Južnoslovenská vinohradnícka
oblasť suivie ou non de
Dunajskostredský
vinohradnícky rajón
Южнословенска віноградніцка
область suivie ou non de
Дунайскострецкі( віноградніцкі
район
Južnoslovenská vinohradnícka
oblasť suivie ou non de
Hurbanovský vinohradnícky
rajón
Южнословенска віноградніцка
область suivie ou non de
Гурбановскі віноградніцкі
район
Južnoslovenská vinohradnícka
oblasť suivie ou non de
Komárňanský vinohradnícky
rajón
Южнословенска віноградніцка
область suivie ou non de
Комарнянскі віноградніцкі
район
Južnoslovenská vinohradnícka
oblasť suivie ou non de
Palárikovský vinohradnícky
rajón
Южнословенска віноградніцка
область suivie ou non de
Паляріковскі віноградніцкі
район
Južnoslovenská vinohradnícka Южнословенска віноградніцка
oblasť suivie ou non de
область suivie ou non de
Štúrovský vinohradnícky rajón Штуровскі віноградніцкі район
FR
Južnoslovenská vinohradnícka
oblasť suivie ou non de
Šamorínsky vinohradnícky
rajón
Южнословенска віноградніцка
область suivie ou non de
Шаморінскі віноградніцкі
район
Južnoslovenská vinohradnícka
oblasť suivie ou non du nom de
la sous-région et/ou du nom
d’une entité géographique plus
petite
Южнословенска віноградніцка
область suivie ou non du nom de
la sous-région et/ou du nom d’une
entité géographique plus petite
121
FR
Južnoslovenská vinohradnícka Южнословенска віноградніцка
oblasť suivie ou non de
область suivie ou non de
Strekovský vinohradnícky rajón Стрековскі віноградніцкі район
Južnoslovenská vinohradnícka Южнословенска віноградніцка
oblasť suivie ou non de
область suivie ou non de
Galantský vinohradnícky rajón Ґаланскі віноградніцкі район
Malokarpatská vinohradnícka Малокарпацка віноградніцка
oblasť suivie ou non de
область suivie ou non de
Vrbovský vinohradnícky rajón Врбовскі віноградніцкі район
Malokarpatská vinohradnícka Малокарпацка віноградніцка
oblasť suivie ou non de
область suivie ou non de
Trnavský vinohradnícky rajón Трнавскі віноградніцкі район
Malokarpatská vinohradnícka
oblasť suivie ou non de
Skalický vinohradnícky rajón
Малокарпацка віноградніцка
область suivie ou non de
Скаліцкі віноградніцкі район
Malokarpatská vinohradnícka Малокарпацка віноградніцка
oblasť suivie ou non de
область suivie ou non de
Orešanský vinohradnícky rajón Орешанскі віноградніцкі район
Malokarpatská vinohradnícka
oblasť suivie ou non de
Hlohovecký vinohradnícky
rajón
Малокарпацка віноградніцка
область suivie ou non de
Глоговецкі віноградніцкі район
Malokarpatská vinohradnícka Малокарпацка віноградніцка
oblasť suivie ou non de
область suivie ou non de
Doľanský vinohradnícky rajón Долянскі віноградніцкі район
Malokarpatská vinohradnícka
oblasť suivie ou non du nom de
la sous-région et/ou du nom
d’une entité géographique plus
petite
FR
122
Малокарпацка віноградніцка
область suivie ou non du nom de
la sous-région et/ou du nom d’une
entité géographique plus petite
FR
Malokarpatská vinohradnícka Малокарпацка віноградніцка
oblasť suivie ou non de Senecký область suivie ou non de Сенєцкі
vinohradnícky rajón
віноградніцкі район
Malokarpatská vinohradnícka Малокарпацка віноградніцка
oblasť suivie ou non de
область suivie ou non de
Stupavský vinohradnícky rajón Ступавскі віноградніцкі район
Malokarpatská vinohradnícka Малокарпацка віноградніцка
oblasť suivie ou non de
область suivie ou non de
Modranský vinohradnícky rajón Модранскі віноградніцкі район
Malokarpatská vinohradnícka
oblasť suivie ou non de
Bratislavský vinohradnícky
rajón
Малокарпацка віноградніцка
область suivie ou non de
Братіславскі віноградніцкі
район
Malokarpatská vinohradnícka
oblasť suivie ou non de
Pezinský vinohradnícky rajón
Малокарпацка віноградніцка
область suivie ou non de
Пезинскі віноградніцкі район
Malokarpatská vinohradnícka Малокарпацка віноградніцка
oblasť suivie ou non de
область suivie ou non de
Záhorský vinohradnícky rajón Загорскі віноградніцкі район
Nitrianska vinohradnícka oblasť Нітріянска віноградніцка
suivie ou non de Pukanecký
область suivie ou non de
vinohradnícky rajón
Пуканєцкі віноградніцкі район
Nitrianska vinohradnícka oblasť Нітріянска віноградніцка
suivie ou non de Žitavský
область suivie ou non de
vinohradnícky rajón
Жітавскі віноградніцкі район
Nitrianska vinohradnícka oblasť Нітріянска віноградніцка
suivie ou non de Želiezovský область suivie ou non de
vinohradnícky rajón
Жельєзовскі віноградніцкі
район
FR
123
FR
Nitrianska vinohradnícka oblasť Нітріянска віноградніцка
область suivie ou non du nom de
suivie ou non du nom de la
sous-région et/ou du nom d’une la sous-région et/ou du nom d’une
entité géographique plus petite entité géographique plus petite
Nitrianska vinohradnícka oblasť Нітріянска віноградніцка
suivie ou non de Nitriansky
область suivie ou non de
vinohradnícky rajón
Нітріянскі віноградніцкі район
Nitrianska vinohradnícka oblasť Нітріянска віноградніцка
suivie ou non de Vrábeľský
область suivie ou non de
vinohradnícky rajón
Врабельскі віноградніцкі район
Nitrianska vinohradnícka oblasť Нітріянска віноградніцка
suivie ou non de Tekovský
область suivie ou non de
vinohradnícky rajón
Тєковскі віноградніцкі район
Nitrianska vinohradnícka oblasť Нітріянска віноградніцка
область suivie ou non de
suivie ou non de
Zlatomoravecký vinohradnícky Златоморавецкі віноградніцкі
rajón
район
Nitrianska vinohradnícka oblasť Нітріянска віноградніцка
suivie ou non de Šintavský
область suivie ou non de
vinohradnícky rajón
Шінтавскі віноградніцкі район
Nitrianska vinohradnícka oblasť Нітріянска віноградніцка
suivie ou non de Radošinský
область suivie ou non de
vinohradnícky rajón
Радошінскі віноградніцкі район
Stredoslovenská vinohradnícka
oblasť suivie ou non du nom de
la sous-région et/ou du nom
d’une entité géographique plus
petite
Стредословенска віноградніцка
область suivie ou non du nom de
la sous-région et/ou du nom d’une
entité géographique plus petite
Stredoslovenská vinohradnícka Стредословенска віноградніцка
oblasť suivie ou non de
область suivie ou non de
Fil’akovský vinohradnícky
Філяковскі віноградніцкі район
rajón
FR
124
FR
Stredoslovenská vinohradnícka Стредословенска віноградніцка
oblasť suivie ou non de
область suivie ou non de
Gemerský vinohradnícky rajón Ґемерскі віноградніцкі район
Stredoslovenská vinohradnícka Стредословенска віноградніцка
oblasť suivie ou non de
область suivie ou non de
Hontiansky vinohradnícky rajón Гонтьєнскі віноградніцкі район
Stredoslovenská vinohradnícka Стредословенска віноградніцка
oblasť suivie ou non de Ipeľský область suivie ou non de Іпельскі
vinohradnícky rajón
віноградніцкі район
Stredoslovenská vinohradnícka Стредословенска віноградніцка
oblasť suivie ou non de Vinický область suivie ou non de Вініцкі
vinohradnícky rajón
віноградніцкі район
Stredoslovenská vinohradnícka Стредословенска віноградніцка
oblasť suivie ou non de
область suivie ou non de
Tornaľský vinohradnícky rajón Торнальскі віноградніцкі район
Stredoslovenská vinohradnícka Стредословенска віноградніцка
oblasť suivie ou non de
область suivie ou non de
Modrokamencký vinohradnícky Модрокаменскі віноградніцкі
rajón
район
Vinohradnícka oblasť Tokaj
suivie ou non de Viničky
Bіноградніцка область Токай
suivie ou non de Вінічкі
Vinohradnícka oblasť Tokaj
Bіноградніцка область Токай
suivie ou non du nom d’une entité
suivie ou non du nom d’une
entité géographique plus petite géographique plus petite
FR
Vinohradnícka oblasť Tokaj
suivie ou non de Veľká Tŕňa
Bіноградніцка область Токай
suivie ou non de Велка Трня
Vinohradnícka oblasť Tokaj
suivie ou non de Malá Tŕňa
Bіноградніцка область Токай
suivie ou non de Мала Трня
Vinohradnícka oblasť Tokaj
suivie ou non de Čerhov
Bіноградніцка область Токай
suivie ou non de Чергов
125
FR
Vinohradnícka oblasť Tokaj
suivie ou non de Slovenské
Nové Mesto
Bіноградніцка область Токай
suivie ou non de Словенске Нове
Место
Vinohradnícka oblasť Tokaj
suivie ou non de Černochov
Bіноградніцка область Токай
suivie ou non de Чернохов
Vinohradnícka oblasť Tokaj
suivie ou non de Bara
Bіноградніцка область Токай
suivie ou non de Бара
Východoslovenská
Віходословенска віноградніцка
vinohradnícka oblasť suivie ou область suivie ou non de
non de Michalovský
Міхаловскі віноградніцкі район
vinohradnícky rajón
Východoslovenská
vinohradnícka oblasť suivie ou
non du nom de la sous-région
et/ou du nom d’une entité
géographique plus petite
Віходословенска віноградніцка
область suivie ou non du nom de
la sous-région et/ou du nom d’une
entité géographique plus petite
Východoslovenská
vinohradnícka oblasť suivie ou
non de Kráľovskochlmecký
vinohradnícky rajón
Віходословенска віноградніцка
область suivie ou non de
Краловскохолмецкі
віноградніцкі район
Východoslovenská
Віходословенска віноградніцка
vinohradnícka oblasť suivie ou область suivie ou non de
non de Moldavský
Молдавскі віноградніцкі район
vinohradnícky rajón
Východoslovenská
Віходословенска віноградніцка
vinohradnícka oblasť suivie ou область suivie ou non de
non de Sobranecký
Собранєцкі віноградніцкі район
vinohradnícky rajón
Južnoslovenská vinohradnícka Южнословенска віноградніцка
oblasť peut être accompagnée область peut être accompagnée
de l’expression «oblastné vino» de l’expression «обласне віно»
Malokarpatská vinohradnícka Малокарпацка віноградніцка
oblasť peut être accompagnée область peut être accompagnée
de l’expression «oblastné vino» de l’expression «обласне віно»
FR
126
FR
Nitrianska vinohradnícka oblasť Нітріянска віноградніцка
область peut être accompagnée
peut être accompagnée de
de l’expression «обласне віно»
l’expression «oblastné vino»
Stredoslovenská vinohradnícka Стредославенска віноградніцка
oblasť peut être accompagnée область peut être accompagnée
de l’expression «oblastné vino» de l’expression «обласне віно»
Tokajská/Tokajské/Tokajský
vinohradnícka oblasť peut être
accompagnée de l’expression
«oblastné vino»
Токайска/Токайске/Токайскі
віноградніцка область peut être
accompagnée de l’expression
«обласне віно»
Východoslovenská
Віходословенска віноградніцка
vinohradnícka oblasť peut être область peut être accompagnée
accompagnée de l’expression de l’expression «обласне віно»
«oblastné vino»
ESPAGNE
FR
Abona
Абона
Alella
Алея
Alicante suivie ou non de
Marina Alta
Аліканте suivie ou non de
Маріна Альта
Almansa
Альманса
Ampurdán-Costa Brava
Ампурдан-Коста Брава
Arabako Txakolina
Арабако Тчаколіна
Terme équivalent: Txakolí de
Álava
Terme équivalent: Тчаколі де
Алава
Arlanza
Арлянса
Arribes
Аррібес
Bierzo
Бьєрсо
Binissalem
Бініссалєм
127
FR
Bizkaiko Txakolina
Біскайко Тчаколіна
Terme équivalent: Chacolí de
Bizkaia
Terme équivalent: Чаколі де
Біская
Bullas
Буяс
Calatayud
Калатаюд
Campo de Borja
Кампо де Борха
Cariñena
Каріньена
Cataluña
Каталунья
Cava
Кава
Chacolí de Bizkaia
Чаколі де Біская
Terme équivalent: Bizkaiko
Txakolina
Terme équivalent: Біскайко
Тчаколіна
Chacolí de Getaria
Чаколі де Ґетарія
Terme équivalent: Getariako
Txakolina
Terme équivalent: Ґетаріяко
Тчаколіна
Cigales
Сігалєс
Conca de Barberá
Конка де Барбера
Condado de Huelva
Кондадо де Уельва
Costers del Segre suivie ou non Костерс дель Сегре suivie ou
de Artesa
non de Артеса
Costers del Segre suivie ou non Костерс дель Сегре suivie ou
de Les Garrigues
non de Лєс Ґаррігес
Costers del Segre suivie ou non Костерс дель Сегре suivie ou
de Raimat
non de Раймат
FR
128
FR
Costers del Segre suivie ou non Костерс дель Сегре suivie ou
de Valls de Riu Corb
non de Валлс де Ріу Корб
FR
Dehesa del Carrizal
Дееса дель Каррісаль
Dominio de Valdepusa
Домініо де Вальдепуса
El Hierro
Ель Єрро
Finca Élez
Фінка Елєс
Getariako Txakolina
Ґетаріяко Тчаколіна
Terme équivalent: Chacolí de
Getaria
Terme équivalent: Чаколі де
Ґетарія
Guijoso
Ґіхосо
Jerez-Xérès-Sherry Jerez /
Xérès / Sherry
Херес-Ксерес-Черрі Херес /
Ксерес / Черрі
Jumilla
Хумія
La Mancha
Ля Манча
La Palma suivie ou non de
Fuencaliente
Ля Пальма suivie ou non de
Фуенкальєнте
La Palma suivie ou non de
Hoyo de Mazo
Ля Пальма suivie ou non de Ойо
де Масо
La Palma suivie ou non de
Norte de la Palma
Ля Пальма suivie ou non de
Норте де ля Пальма
Lanzarote
Лянсароте
Málaga
Малага
Manchuela
Манчуеля
Manzanilla Sanlúcar de
Barrameda
Мансанія Санлюкар де
Баррамеда
129
FR
Méntrida
Ментріда
Mondéjar
Мондехар
Monterrei suivie ou non de
Ladera de Monterrei
Монтеррей suivie ou non de
Лядера де Монтеррей
Monterrei suivie ou non de Val Монтеррей suivie ou non de
de Monterrei
Валь де Монтеррей
Montilla-Moriles
Монтія-Морілєс
Montsant
Монтсант
Navarra suivie ou non de Baja Наварра suivie ou non de Баха
Montaña
Монтанья
Navarra suivie ou non de Ribera Наварра suivie ou non de Рібера
Alta
Альта
Navarra suivie ou non de Ribera Наварра suivie ou non de Рібера
Baja
Баха
Navarra suivie ou non de Tierra Наварра suivie ou non de Тьєрра
Estella
Естея
Navarra suivie ou non de
Valdizarbe
Наварра suivie ou non de
Вальдісарбе
Pago de Arínzano
Паго де Арінсано
Terme équivalent: Vino de pago Terme équivalent: Віно де Паго
de Arinzano
де Арінсано
FR
Penedés
Пенедес
Pla de Bages
Пля де Бахес
Pla i Llevant
Пля і Ллевант
Priorato
Пріорато
Rías Baixas suivie ou non de
Condado do Tea
Ріас Байшяс suivie ou non de
Кондадо до Теа
130
FR
Rías Baixas suivie ou non de O Ріас Байшяс suivie ou non de О
Rosal
Росаль
Rías Baixas suivie ou non de
Ribeira do Ulla
Ріас Байшяс suivie ou non de
Рібейра до Уя
Rías Baixas suivie ou non de
Soutomaior
Ріас Байшяс suivie ou non de
Соутомайор
Rías Baixas suivie ou non de
Val do Salnés
Ріас Байшяс suivie ou non de
Вал до Сальнес
Ribeira Sacra suivie ou non de Рібейра Сакра suivie ou non de
Amandi
Аманді
Ribeira Sacra suivie ou non de Рібейра Сакра suivie ou non de
Chantada
Чантада
Ribeira Sacra suivie ou non de Рібейра Сакра suivie ou non de
Quiroga-Bibei
Кірога-Бібей
Ribeira Sacra suivie ou non de Рібейра Сакра suivie ou non de
Ribeiras do Miño
Рібейрас до Міньо
Ribeira Sacra suivie ou non de Рібейра Сакра suivie ou non de
Ribeiras do Sil
Рібейрас до Сіль
FR
Ribeiro
Рібейро
Ribera del Duero
Рібера дель Дуеро
Ribera del Guadiana suivie ou
non de Cañamero
Рібера дель Гуадіана suivie ou
non de Каньямеро
Ribera del Guadiana suivie ou
non de Matanegra
Рібера дель Гуадіана suivie ou
non de Матанегра
Ribera del Guadiana suivie ou
non de Montánchez
Рібера дель Гуадіана suivie ou
non de Монтанчес
Ribera del Guadiana suivie ou
non de Ribera Alta
Рібера дель Гуадіана suivie ou
non de Рібера Альта
Ribera del Guadiana suivie ou
non de Ribera Baja
Рібера дель Гуадіана suivie ou
non de Рібера Баха
Ribera del Guadiana suivie ou
non de Tierra de Barros
Рібера дель Гуадіана suivie ou
non de Тьерра де Баррос
131
FR
Ribera del Júcar
Рібера дель Хукар
Rioja suivie ou non de Rioja
Alavesa
Ріоха suivie ou non de Ріоха
Алавеса
Rioja suivie ou non de Rioja
Alta
Ріоха suivie ou non de Ріоха
Альта
Rioja suivie ou non de Rioja
Baja
Ріоха suivie ou non de Ріоха Баха
Rueda
Руеда
Sierras de Málaga suivie ou non Сіеррас де Малага suivie ou non
de Serranía de Ronda
de Серраніа де Ронда
FR
Somontano
Сомонтано
Tacoronte-Acentejo suivie ou
non de Anaga
Такоронте-Асентехо suivie ou
non de Анага
Tarragona
Таррагона
Terra Alta
Терра Альта
Tierra de León
Тьерра де Леон
Tierra del Vino de Zamora
Тьерра дель Віно де Самора
Toro
Торо
Txakolí de Álava
Тчаколі де Алава
Terme équivalent: Arabako
Txakolina
Terme équivalent: Арабако
Тчаколіна
Uclés
Уклес
Utiel-Requena
Утьел-Рекена
Valdeorras
Вальдеоррас
132
FR
Valdepeñas
Вальдепеньяс
Valencia suivie ou non de Alto Валенсія suivie ou non de Альто
Turia
Туріа
Valencia suivie ou non de
Clariano
Валенсія suivie ou non de
Кларіано
Valencia suivie ou non de
Moscatel de Valencia
Валенсія suivie ou non de
Москатель де Валенсія
Valencia suivie ou non de
Valentino
Валенсія suivie ou non de
Валентино
Valle de Güímar
Ває де Ґуймар
Valle de la Orotava
Ває де ля Оротава
Valles de Benavente
Ваєс де Бенавенте
Vino de Calidad de Valtiendas Віно де Калідад де Вальтьєндас
Vinos de Madrid suivie ou non Вінос де Мадрід suivie ou non de
de Arganda
Арґанда
Vinos de Madrid suivie ou non Вінос де Мадрід suivie ou non de
de Navalcarnero
Навалькарнеро
Vinos de Madrid suivie ou non Вінос де Мадрід suivie ou non de
de San Martín de Valdeiglesias Сан Мартін де Вальдеіґлєсіас
Ycoden-Daute-Isora
Ікоден-Дауте-Ісора
Yecla
Єкля
Abanilla
Абанія
Bajo Aragón
Бахо Арагон
Ribera del Gállego-Cinco Villas Рібера дель Ґаєго-Сінко Віяс
FR
133
FR
FR
Ribera del Jiloca
Рібера дель Хільока
Valdejalón
Вальдехалон
Valle del Cinca
Ває дель Сінка
Bailén
Байлен
Barbanza e Iria
Барбанса е Ірія
Betanzos
Бетансос
Cádiz
Кадіс
Campo de Cartagena
Кампо де Картахена
Cangas
Канґас
Castelló
Кастейо
Castilla
Кастія
Castilla y León
Кастія і Леон
Contraviesa-Alpujarra
Контравьеса-Альпухарра
Córdoba
Кордова
Costa de Cantabria
Коста де Кантабрія
Desierto de Almería
Десьєрто де Альмерія
El Terrerazo
Ель Террерасо
Extremadura
Екстремадура
134
FR
FR
Formentera
Форментера
Gálvez
Ґальвес
Granada Sur-Oeste
Гранада Сур-Оесте
Ibiza
Ібіса
Illes Balears
Ійєс Балєарс
Isla de Menorca
Ісла де Менорка
Laujar-Alpujarra
Ляухар-Альпухарра
Liébana
Льебана
Los Palacios
Льос Палясіос
Norte de Almería
Норте де Альмерія
Norte de Granada
Норте де Гранада
Pozohondo
Посоондо
Ribera del Andarax
Рібера дель Андаракс
Ribera del Queiles
Рібера дель Кейлес
Serra de Tramuntana-Costa
Nord
Серра де Трамунтана-Коста
Норд
Sierra de Alcaraz
Сієрра де Алькарас
Sierra Norte de Sevilla
Сієрра Норте де Севія
Sierra Sur de Jaén
Сієрра Сур де Хаен
135
FR
ROYAUME-UNI
Torreperogil
Торреперогіль
Valle del Miño-Ourense
Бає дель Міньо-Оуренсе
Valles de Sadacia
Баєс де Садасія
Villaviciosa de Córdoba
Біявісйоса де Кордова
English Vineyards
Інґліш віньярдс
Welsh Vineyards
Уелш віньярдс
England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par
Berkshire
Баркшир
England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par
Buckinghamshire
Бакінґгамшир
England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par
Cheshire
Чешир
England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par
Cornwall
Корнуол
England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par
Derbyshire
Дарбішир
England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par
Devon
Девон
England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par
Dorset
Дорсет
England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par Іст
East Anglia
Англія
England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par
Gloucestershire
Ґлостершир
England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par
Hampshire
Гемпшир
England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par
Herefordshire
Герефордшир
FR
136
FR
England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par
Isle of Wight
Айл оф Уайт
England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par
Isles of Scilly
Айлс оф Сіллі
England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par
Kent
Kент
England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par
Lancashire
Ланкашир
England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par
Leicestershire
Лестершир
England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par
Lincolnshire
Лінкольншир
England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par
Northamptonshire
Нортгемптоншир
England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par
Nottinghamshire
Ноттінгемшир
England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par
Oxfordshire
Оксфордшир
England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par
Rutland
Ратланд
England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par
Shropshire
Шропшир
England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par
Somerset
Соммерсет
England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par
Staffordshire
Стаффордшир
England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par
Surrey
Саррей
England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par
Sussex
Сассекс
England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par
Warwickshire
Ворікшир
England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par
West Midlands
Уест Мідлендс
FR
137
FR
England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par
Wiltshire
Уілтшир
England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par
Worcestershire
Вустершир
England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par
Yorkshire
Йоркшир
Wales remplacée ou non par
Cardiff
Уелс remplacée ou non par
Кардіфф
Wales remplacée ou non par
Cardiganshire
Уелс remplacée ou non par
Кардіганшир
Wales remplacée ou non par
Carmarthenshire
Уелс remplacée ou non par
Кармартеншир
Wales remplacée ou non par
Denbighshire
Уелс remplacée ou non par
Денбігшир
Wales remplacée ou non par
Gwynedd
Уелс remplacée ou non par Ґвінет
Wales remplacée ou non par
Monmouthshire
Уелс remplacée ou non par
Монмитшир
Wales remplacée ou non par
Newport
Уелс remplacée ou non par
Ньюпорт
Wales remplacée ou non par
Pembrokeshire
Уелс remplacée ou non par
Пембрукшир
Wales remplacée ou non par
Rhondda Cynon Taf
Уелс remplacée ou non par Ронда
Кайнон Таф
Wales remplacée ou non par
Swansea
Уелс remplacée ou non par
Свонзі
Wales remplacée ou non par
The Vale of Glamorgan
Уелс remplacée ou non par Вейл
оф Ґламорґан
Wales remplacée ou non par
Wrexham
Уелс remplacée ou non par
Рексем
Indications géographiques des vins d’Ukraine à protéger dans l’Union européenne
Dénomination à
protéger
Сонячна Долина
FR
Transcription en caractères latins
Soniachna Dolyna
138
FR
(Soniachna Dolina)
Новий Світ
Novyj Svit
(Novy Svet)
PARTIE B
Indications géographiques des boissons spiritueuses de l’Union européenne à protéger
en Ukraine
État membre de
l’UE
FR
Dénomination à
protéger
Transcription en caractères
ukrainiens
Autriche
Wachauer Weinbrand
Вахауер Вайнбранд
Autriche
Weinbrand Dürnstein
Вайнбранд Дюрнштайн
Autriche
Wachauer
Marillenbrand
Вахауер Марілленбранд
Autriche
Grossglockner
Alpenbitter
Ґросґлокнер Альпенбіттер
Autriche
Mariazeller
Magenlikör
Маріацеллер Маґенлікьор
Autriche
Mariazeller Jagasaftl
Маріацеллер Яґазафтль
Autriche
Puchheimer Bitter
Пуххаймер Біттер
Autriche
Steinfelder
Magenbitter
Штайнфельдер
Маґенбіттер
Autriche
Wachauer
Marillenlikör
Вахауер Марілленлікьор
Autriche
Jägertee / Jagertee /
Jagatee
Єґертее / Яґертее / Яґатее
Autriche
Inländerrum
Інлендеррум
Belgique
(Balegem)
Balegemse jenever
Балгемс Йоневр
Belgique (Hasselt, Hasseltse jenever /
Zonhoven,
Hasselt
Diepenbeek)
гассельдс йоневр / Гассельт
Belgique (Oost- O´ de Flander / OostVlaanderen)
Vlaamse Graanjenever
О де Фландр / Ост-ВлямсеГраанйоневр
139
FR
Belgique (Région Peket / Pekêt / Pèket /
wallonne)
Pèkèt de Wallonie
Пекет / Пеке / Пекет / Пеке
де Валлоні
Belgique,
Pays-Bas
Jonge jenever, jonge
genever
Йонге йоневр / йонге ґеневр
Belgique,
Pays-Bas
Oude jenever / oude
genever
Ауде йоневр / ауде ґеневр
Belgique,
Genièvre de grains /
Pays-Bas, France Graanjenever /
[départements
Graangenever
Nord (59) et Pasde-Calais (62)]
Женьєвр де Ґра /
Граанйоневр / Граангеневр
Belgique,
Pays-Bas, France
[départements
Nord (59) et Pasde-Calais (62)],
Allemagne
(Länder
NordrheinWestfalen
et
Niedersachsen)
Женьєвр о фруі /
Врюхтенйоневр / Йоневр
мет Врюхтен / Фрухт
Ґеневер
Genièvre aux fruits /
Vruchtenjenever /
Jenever met vruchten /
Fruchtgenever
Belgique,
Genièvre / Jenever /
Pays-Bas, France Genever
[départements
Nord (59) et Pasde-Calais (62)],
Allemagne
(Länder
NordrheinWestfalen
et
Niedersachsen)
FR
Женьєвр / Йоневр / Ґеневер
Bulgarie
Сунгурларска
Сунґурларска ґроздова ракія
гроздова ракия /
Гроздова ракия от
Сунгурларе /
Sungurlarska grozdova
rakya / Grozdova
rakya from Sungurlare
Bulgarie
Сливенска перла
(Сливенска гроздова
ракия / Гроздова
ракия от Сливен)
/Slivenska perla
(Slivenska grozdova
Слівенска перла (Слівенска
ґроздова ракія / Ґроздова
ракія от Слівен)
140
FR
rakya / Grozdova
rakya from Sliven)
FR
Bulgarie
Стралджанска
Мускатова ракия /
Мускатова ракия от
Стралджа /
Straldjanska
Muscatova rakya /
Muscatova rakya from
Straldja
Стралджанска мускатова
ракія / Мускатова ракія от
Стралджі
Bulgarie
Поморийска гроздова
ракия / Гроздова
ракия от Поморие /
Pomoriyska grozdova
rakya / Grozdova
rakya from Pomorie
Поморійска ґроздова ракія /
Ґроздова ракія от Поморіє
Bulgarie
Русенска бисерна
гроздова ракия /
Бисерна гроздова
ракия от Русе /
Russenska biserna
grozdova rakya /
Biserna grozdova
rakya from Russe
Русенска бісерна ґроздова
ракія / Бісерна ґроздова ракія
от Русе
Bulgarie
Бургаска Мускатова
ракия / Мускатова
ракия от Бургас /
Bourgaska Muscatova
rakya / Muscatova
rakya from Bourgas
Бургаска мускатова ракія /
Мускатова ракія от Бургас
Bulgarie
Добруджанска
мускатова ракия /
Мускатова ракия от
Добруджа /
Dobrudjanska
muscatova rakya /
Muscatova rakya from
Dobrudja
Добруджанска мускатова
ракія / Мускатова ракія от
Добруджа
Bulgarie
Сухиндолска гроздова Сухіндолска ґроздова ракія /
ракия / Гроздова
ґроздова ракія от Сухіндол
ракия от Сухиндол /
Suhindolska grozdova
rakya / Grozdova
141
FR
rakya from Suhindol
FR
Bulgarie
Карловска гроздова
ракия / Гроздова
Ракия от Карлово /
Karlovska grozdova
rakya / Grozdova
Rakya from Karlovo
Bulgarie
Троянска сливова
Троянска слівова ракія /
ракия / Сливова ракия Слівова ракія от Троян
от Троян / Troyanska
slivova rakya / Slivova
rakya from Troyan
Bulgarie
Силистренска
кайсиева ракия /
Кайсиева ракия от
Силистра /
Silistrenska kaysieva
rakya / Kaysieva rakya
from Silistra
Сілістренска кайсієва ракія /
Кайсієва ракія от Сілістра
Bulgarie
Тервелска кайсиева
ракия / Кайсиева
ракия от Тервел /
Tervelska kaysieva
rakya / Kaysieva rakya
from Tervel
Тервелска кайсієва ракія/
Кайсієва ракія от Тервел
Bulgarie
Ловешка сливова
Ловешка слівова ракія/
ракия / Сливова ракия Слівова ракія от Ловеш
от Ловеч / Loveshka
slivova rakya / Slivova
rakya from Lovech
Chypre
Ζιβανία / Τζιβανία /
Ζιβάνα / Zivania
Зіванія / Дзіванія / Зівана
Chypre, Grèce
Ouzo / Oύζο
Узо
République
tchèque
Karlovarská Hořká
Карловарска Горжка
Danemark
Dansk Akvavit / Dansk
Aquavit
Данск аквавіт / Данск
Акуавіт
Estonie
Estonian vodka
Естоніан Водка
Карловска ґроздова ракія /
Ґроздова ракія от Карлово
142
FR
FR
Finlande
Suomalainen Vodka /
Суомалайнен Водка / Фінск
Finsk Vodka / Vodka of водка / Водка оф Фінланд
Finland
Finlande
Suomalainen
Marjalikööri /
Suomalainen
Hedelmälikööri / Finsk
Bärlikör / Finsk
Fruktlikör / Finnish
berry liqueur / Finnish
fruit liqueur
Суомалайнен Марьялікьорі /
Суомалайнен
Хедельмялікьорі / Фінск
Берлікьор / Фінск
Фруктлікьор / Фінніш беррі
лікьор / Фінніш фрут лікьор
France
Rhum de la Martinique
Ром де ля Мартінік
France
Rhum de la
Guadeloupe
Ром де ля Гуаделуп
France
Rhum de la Réunion
Ром де ля Реюньон
France
Rhum de la Guyane
Ром де ля Гюйан
France
Rhum de sucrerie de la
Baie du Galion
Ром дьо сюкрері де ля Бе дю
Галіон
France
Rhum des Antilles
françaises
Ром дез Антій Францез
France
Rhum des
départements français
d’outre-mer
Ром де департемон франце д
утре-мер
France
Whisky breton / Whisky Уіскі Бретон/ Уіскі де
de Bretagne
Бретань
France
Whisky alsacien /
Whisky d’Alsace
Уіскі Ельзасіян/ Уіскі д
Альзас
France
Eau-de-vie de Cognac
О-де-ві де Коньяк
France
Eau-de-vie des
Charentes
О-де-ві де Шарант
France
Eau-de-vie de Jura
О-де-ві де Жюра
143
FR
France
FR
Cognac
Коньяк
(La dénomination
«Cognac» peut être
accompagnée d’une
des mentions
suivantes:
- Fine
- Grande Fine
Champagne
- Grande Champagne
- Petite Fine
Champagne
- Petite Champagne
- Fine Champagne
- Borderies
- Fins Bois
- Bons Bois)
(La dénomination «Коньяк»
peut être accompagnée d’une
des mentions suivantes:
- Фін
- Ґранд Фін Шампань
- Ґранд Шампань
- Петіт Фін Шампань
- Петіт Шампань
- Фін Шампань
- Бордері
- Фан Буа
- Бон Буа)
France
Fine Bordeaux
Фін Бордо
France
Fine de Bourgogne
Фін де Бурґонь
France
Armagnac
Арманьяк
France
Bas-Armagnac
Ба-Арманьяк
France
Haut-Armagnac
О Арманьяк
France
Armagnac-Ténarèze
Арманьяк-Тенарез
France
Blanche Armagnac
Бланш Арманьяк
France
Eau-de-vie de vin de la
Marne
О-де-ві де вен де ля Марн
France
Eau-de-vie de vin
originaire d’Aquitaine
О-де-ві де вен оріжінер
д’Акітен
France
Eau-de-vie de vin de
Bourgogne
О-де-ві де вен де Бурґонь
France
Eau-de-vie de vin
originaire du CentreEst
О-де-ві де вен оріжінер дю
Сантр-Ест
France
Eau-de-vie de vin
originaire de FrancheComté
О-де-ві де вен оріжінер де
Франш-Конте
France
Eau-de-vie de vin
О-де-ві де вен оріжінер дю
144
FR
FR
originaire du Bugey
Бюже
France
Eau-de-vie de vin de
Savoie
О-де-ві де вен де Савуа
France
Eau-de-vie de vin
originaire des Coteaux
de la Loire
О-де-ві де вен оріжінер де
Кото де ля Луар
France
Eau-de-vie de vin des
Côtes-du-Rhône
О-де-ві де вен де Кот-дю-Рон
France
Eau-de-vie de vin
originaire de Provence
О-де-ві де вен оріжінер де
Прованс
France
Eau-de-vie de
Faugères / Faugères
О-де-ві де Фожер / Фожер
France
Eau-de-vie de vin
originaire du
Languedoc
О-де-ві де вен оріжінер дю
Ланґедок
France
Brandy français /
Brandy de France
Бранді франце/ Бранді дьо
Франц
France
Marc de Champagne /
Eau-de-vie de marc de
Champagne
Мар де Шампань / О-де-ві де
мар де Шампань
France
Marc d’Aquitaine /
Eau-de-vie de marc
originaire d’Aquitaine
Мар д‘Акітен / О-де-ві де
марк оріжінер д‘Акітен
France
Marc de Bourgogne /
Eau-de-vie de marc de
Bourgogne
Мар де Бурґонь / О-де-ві де
мар де Бурґонь
France
Marc du Centre-Est /
Eau-de-vie de marc
originaire du CentreEst
Мар дю Сантр-Ест / О-де-ві
де мар оріжінер дю СантрЕст
France
Marc de FrancheComté / Eau-de-vie de
marc originaire de
Franche-Comté
Мар де Франш-Комте/ О-деві де мар оріжінер де
Франш-Комте
France
Marc du Bugey / Eaude-vie de marc
originaire de Bugey
Мар дю Бюже / О-де-ві де
мар оріжінер дю Бюже
145
FR
FR
France
Marc de Savoie / Eaude-vie de marc
originaire de Savoie
Мар де Савуа / О-де-ві де
мар оріжінер де Савуа
France
Marc des Côteaux de
la Loire / Eau-de-vie
de marc originaire des
Coteaux de la Loire
Мар де Кото де ля Луар / Оде-ві де мар оріжінер Кото
де ля Луар
France
Marc des Côtes-duRhône / Eau-de-vie de
marc des Côtes du
Rhône
Мар де Кот-дю-Рон / О-де-ві
де мар де Кот-дю-Рон
France
Marc de Provence /
Eau-de-vie de marc
originaire de Provence
Мар де Прованс / О-де-ві де
мар оріжінер де Прованс
France
Marc du Languedoc /
Eau-de-vie de marc
originaire du
Languedoc
Мар дю Ланґедок / О-де-ві де
мар оріжінер дю Ланґедок
France
Marc d’Alsace
Gewürztraminer
Мар д‘Альзас
Ґевюрцфрамінер
France
Marc de Lorraine
Мар де Лоррен
France
Marc d’Auvergne
Мар д‘Овернь
France
Marc du Jura
Мар дю Жюра
France
Mirabelle de Lorraine
Мірабель де Лоррен
France
Kirsch d’Alsace
Кірш д‘Альзас
France
Quetsch d’Alsace
Куеч д‘Альзас
France
Framboise d’Alsace
Фрамбуаз д‘Альзас
France
Mirabelle d’Alsace
Мірабель д‘Альзас
France
Kirsch de Fougerolles
Кірш де Фужероль
France
Williams d’Orléans
Вільямс д'Орлєан
France
Calvados
Кальвадос
France
Calvados Pays d’Auge
Кальвадос Пеї д’Ож
France
Calvados Domfrontais
Кальвадос Домфронте
146
FR
FR
France
Eau-de-vie de cidre de
Bretagne
О-де-ві де сідр де Бретань
France
Eau-de-vie de poiré de
Bretagne
О-де-ві де пуаре де Бретань
France
Eau-de-vie de cidre de
Normandie
О-де-ві де сідр де Норманді
France
Eau-de-vie de poiré de
Normandie
О-де-ві де пуаре де Норманді
France
Eau-de-vie de cidre du
Maine
О-де-ві де сідр дю Мен
France
Eau-de-vie de poiré du
Maine
О-де-ві де пуаре дю Мен
France
Ratafia de Champagne
Ратафія де Шампань
France
Cassis de Bourgogne
Кассіс де Бургонь
France
Cassis de Dijon
Кассіс де Діжон
France
Cassis de Saintonge
Кассіс де Сентонж
France
Cassis du Dauphiné
Кассіс дю Дофіне
France
Pommeau de Bretagne
Поммо де Бретань
France
Pommeau du Maine
Поммо дю Мен
France
Pommeau de
Normandie
Поммо де Норманді
France
Genièvre Flandres
[départements
Artois
Nord (59) et Pasde-Calais (62)]
Женієвр Фланре Артуа
France, Italie
Génépi des Alpes /
Genepì degli Alpi
Женепі дез Альп / Дженепі
дельї Альпі
Allemagne
Münsterländer Korn /
Kornbrand
Мюнстерлендер
Корн/Корнбранд
Allemagne
Sendenhorster Korn /
Kornbrand
Зенденхорстер
Корн/Корнбранд
Allemagne
Bergischer Korn /
Kornbrand
Бергішер Корн/Корнбранд
147
FR
FR
Allemagne
Emsländer Korn /
Kornbrand
Емслендер Корн/Корнбранд
Allemagne
Haselünner Korn /
Kornbrand
Газелюннер Корн/Корнбранд
Allemagne
Hasetaler Korn /
Kornbrand
Газеталер Корн/Корнбранд
Allemagne
Deutscher Weinbrand
Дойчер Вайнбранд
Allemagne
Pfälzer Weinbrand
Пфельцер Вайнбранд
Allemagne
Schwarzwälder
Kirschwasser
Шварцвельдер Кіршвассер
Allemagne
Schwarzwälder
Mirabellenwasser
Шварцвельдер
Мірабелленвассер
Allemagne
Schwarzwälder
Williamsbirne
Шварцвельдер Вільямсбірне
Allemagne
Schwarzwälder
Zwetschgenwasser
Шварцвельдер
Цветшґенвассер
Allemagne
Fränkisches
Zwetschgenwasser
Френкішес Цветшґенвассер
Allemagne
Fränkisches
Kirschwasser
Френкішес Кіршвассер
Allemagne
Fränkischer Obstler
Френкішер Обстлер
Allemagne
Schwarzwälder
Himbeergeist
Шварцвельдер Гімбеерґайст
Allemagne
Bayerischer
Gebirgsenzian
Баєрішер Ґебірґсенціан
Allemagne
Ostfriesischer
Korngenever
Остфрізішер Корнґеневер
Allemagne
Steinhäger
Штайнгеґер
Allemagne
Rheinberger Kräuter
Райнберґер Кройтер
Allemagne
Berliner Kümmel
Берлінер Кюммель
Allemagne
Hamburger Kümmel
Гамбургер Кюммель
Allemagne
Münchener Kümmel
Мюнхенер Кюммель
148
FR
FR
Allemagne
Chiemseer Klosterlikör Кімзеер Клостерлікьор
Allemagne
Bayerischer
Kräuterlikör
Баєрішер Кройтерлікьор
Allemagne
Benediktbeurer
Klosterlikör
Бенедіктбойрер
Клостерлікьор
Allemagne
Ettaler Klosterlikör
Етталер Клостерлікьор
Allemagne
Hüttentee
Гюттентее
Allemagne
Bärwurz
Бервурц
Allemagne
Königsberger
Bärenfang
Кьоніґсберґер Беренфан
Allemagne
Ostpreußischer
Bärenfang
Остпройсішер Беренфан
Allemagne
Blutwurz
Блютвурц
Allemagne,
Autriche,
Belgique
(Communauté
germanophone)
Korn / Kornbrand
Корн / Корнбранд
Grèce
Brandy Αττικής /
Brandy of Attica
Бранді Аттікіс / Бренді оф
Аттіка
Grèce
Brandy Πελοποννήσου
/ Brandy of the
Peloponnese
Бранді Пельопонісу / Бренді
оф Пелопоніс
Grèce
Brandy Κεντρικής
Ελλάδας / Brandy of
central Greece
Бранді Кендрікіс Елядас /
Бренді оф Централ Ґріс
Grèce
Τσικουδιά / Tsikoudia
Цікудья
Grèce
Τσικουδιά Κρήτης /
Tsikoudia of Crete
Цікудья Крітіс
Grèce
Τσίπουρο / Tsipouro
Ціпуро
Grèce
Τσίπουρο Μακεδονίας / Ціпуро Македоніяс
Tsipouro of Macedonia
Grèce
Τσίπουρο Θεσσαλίας /
Tsipouro of Thessaly
Ціпуро Фессаліяс
149
FR
Grèce
Τσίπουρο Τυρνάβου /
Tsipouro of Tyrnavos
Grèce
Ούζο Μυτιλήνης / Ouzo Узо Мітілініс
of Mitilene
Grèce
Ούζο Πλωμαρίου /
Ouzo of Plomari
Узо Пломаріу
Grèce
Ούζο Καλαμάτας /
Ouzo of Kalamata
Узо Каламатас
Grèce
Ούζο Θράκης / Ouzo of Узо Фракіс
Thrace
Grèce
Ούζο Μακεδονίας /
Ouzo of Macedonia
Узо Македоніяс
Grèce
Μαστίχα Χίου /
Masticha of Chios
Мастіха Хіу
Grèce
Κίτρο Νάξου / Kitro of
Naxos
Кітро Наксу
Grèce
Κουμκουάτ Κέρκυρας /
Koum Kouat of Corfu
Кімкуат Керкірас
Grèce
Τεντούρα / Tentoura
Тентура
Hongrie
Törkölypálinka
Тёркёльпалінка
Hongrie
Szatmári Szilvapálinka
Сатмарі Сілвапалінка
Hongrie
Kecskeméti
Barackpálinka
Кечкемeті Барацкпалінка
Hongrie
Békési Szilvapálinka
Бeкeші Сілвапалінка
Hongrie
Szabolcsi Almapálinka
Саболчі Алмапалінка
Hongrie
Gönci Barackpálinka
Гёнці Барацкпалінка
Hongrie, Autriche Pálinka
(eaux-de-vie
d’abricots
élaborées
exclusivement
dans les provinces
autrichiennes
suivants:
Niederösterreich,
Burgenland,
FR
Ціпуро Тірнаву
Палінка
150
FR
Steiermark, Wien)
FR
Irlande
Irish Whiskey / Uisce
Beatha Eireannach /
Irish Whisky
Айріш Уіскі / Ішке Баха
Ееренок/ Айріш Уіскі
Irlande
Irish Cream
Айріш Крім
Irlande
Irish Poteen / Irish
Póitín
Айріш Потін / Айріш Почін
Italie
Brandy italiano
Italie
Grappa
Ґраппа
Italie
Grappa di Barolo
Ґраппа ді Бароло
Italie
Grappa piemontese /
Grappa del Piemonte
Ґраппа п’ємонтезе / Ґраппа
дель П’ємонте
Italie
Grappa lombarda /
Grappa di Lombardia
Ґраппа ломбарда / Ґраппа ді
Ломбардія
Italie
Grappa trentina /
Grappa del Trentino
Ґраппа трентіна / Ґраппа
дель Трентіно
Italie
Grappa friulana /
Grappa del Friuli
Ґраппа фріулана / Ґраппа
дель Фріулі
Italie
Grappa veneta /
Grappa del Veneto
Ґраппа венета / Ґраппа дель
Венето
Italie
Südtiroler Grappa /
Grappa dell’Alto
Adige
Зюдтіролер Ґраппа / Ґраппа
дель Альто Адідже
Italie
Grappa Siciliana /
Grappa di Sicilia
Ґраппа Січіліана / Ґраппа ді
Січіліа
Italie
Grappa di Marsala
Ґраппа ді Марсала
Italie
Südtiroler Williams /
Williams dell’Alto
Adige
Зюдтіролер Вільямс /
Вільямс дель Альто Адідже
Italie
Südtiroler Aprikot /
Aprikot dell’Alto Adige
Зюдтіролер Апрікот /
Апрікот дель Альто Адідже
151
FR
FR
Italie
Südtiroler Marille /
Marille dell’Alto Adige
Зюдтіролер Марілле /
Марілле дель Альто Адідже
Italie
Südtiroler Kirsch /
Kirsch dell’Alto Adige
Зюдтіролер Кірш / Кірш дель
Альто Адідже
Italie
Südtiroler
Zwetschgeler /
Zwetschgeler dell’Alto
Adige
Зюдтіролер Цветшґелер /
Цветшґелер дель Альто
Адідже
Italie
Südtiroler
Gravensteiner /
Gravensteiner
dell’Alto Adige
Зюдтіролер Ґравенштайнер /
Ґравенштайнер дель Альто
Адідже
Italie
Südtiroler Golden
Delicious / Golden
Delicious dell’Alto
Adige
Зюдтіролер Ґолден Делішес /
Ґолден Делішес дель Альто
Адідже
Italie
Williams friulano /
Williams del Friuli
Вільямс фріулано / Вільямс
дель Фріулі
Italie
Sliwovitz del Veneto
Слівовіц дель Венето
Italie
Sliwovitz del FriuliVenezia Giulia
Слівовіц дель Фріулі-Венеція
Джулія
Italie
Sliwovitz del TrentinoAlto Adige
Слівовіц дель ТрентіноАльто Адідже
Italie
Distillato di mele
trentino / Distillato di
mele del Trentino
Дістіллато ді мелє трентіно
/ Дістіллато ді мелє дель
Трентіно
Italie
Williams trentino /
Williams del Trentino
Вільямс трентіно / Вільямс
дель Трентіно
Italie
Sliwovitz trentino /
Sliwovitz del Trentino
Слівовіц трентіно / Слівовіц
дель Трентіно
Italie
Aprikot trentino /
Aprikot del Trentino
Апрікот трентіно / Апрікот
дель Трентіно
Italie
Kirsch Friulano /
Kirschwasser Friulano
Кірш Фріулано / Кіршвассер
Фріулано
Italie
Kirsch Trentino /
Kirschwasser Trentino
Кірш Трентіно / Кіршвассер
Трентіно
152
FR
FR
Italie
Kirsch Veneto /
Kirschwasser Veneto
Кірш Венето / Кіршвассер
Венето
Italie
Südtiroler Enzian /
Genziana dell’Alto
Adige
Зюдтіролер Енціан /
Дженціана дель Альто
Адідже
Italie
Genziana trentina /
Genziana del Trentino
Дженціана трентіна /
Дженціана дель Трентіно
Italie
Mirto di Sardegna
Мірто ді Сарденья
Italie
Liquore di limone di
Sorrento
Лікворе ді лімоне ді
Сорренто
Italie
Liquore di limone della Лікворе ді лімоне делла
Costa d’Amalfi
Коста д’Амальфі
Italie
Genepì del Piemonte
Дженепі дель П’ємонте
Italie
Genepì della Valle
d’Aosta
Дженепі делла Валле
д’Аоста
Italie
Nocino di Modena
Ночіно ді Модена
Italie
Südtiroler Obstler /
Obstler dell’Alto Adige
Зюдтіролер Обстлер /
Обстлер дель Альто Адідже
Lettonie
Latvijas Dzidrais
Латвiяс Дзiдраiс
Lettonie
Rīgas Degvīns
Рiгас Дегвiнс
Lettonie
Allažu Ķimelis
Aллажу Кiмелiс
Lituanie
Samanė
Самане
Lituanie
Originali Lietuviška
degtinė / Original
Lithuanian vodka
Орігіналі Лієтувішка
дектіне / Оріджінел
Літуаніян водка
Lituanie
Vilniaus Džinas /
Vilnius Gin
Вільняус Джінас / Вільнюс
Джін
Lituanie
Trejos devynerios
Трейос девінерьос
Lituanie
Čepkelių
Чепкелю
Lituanie
Trauktinė
Трауктіне
Lituanie
Trauktinė Palanga
Трауктіне Паланґа
153
FR
FR
Lituanie
Trauktinė Dainava
Luxembourg
Eau-de-vie de seigle de О-дьо-ві дьо сеґль дьо марк
marque nationale
насіональ люксембуржуаз
luxembourgeoise
Luxembourg
Eau-de-vie de marc de
marque nationale
luxembourgeoise
О-де-ві де мар де марк
насіональ люксембужуаз
Luxembourg
Eau-de-vie de pommes
de marque nationale
luxembourgeoise
О-де-ві де помм де марк
насіональ люксембуржуаз
Luxembourg
Eau-de-vie de poires
de marque nationale
luxembourgeoise
О-де-ві де пуар де марк
насіональ люксембуржуаз
Luxembourg
Eau-de-vie de kirsch
de marque nationale
luxembourgeoise
О-де-ві де кірш де марк
насіональ люксембуржуаз
Luxembourg
Eau-de-vie de quetsch
de marque nationale
luxembourgeoise
О-де-ві де куеч де марк
насіональ люксембуржуаз
Luxembourg
Eau-de-vie de
mirabelle de marque
nationale
luxembourgeoise
О-де-ві де мірабелль де марк
насіональ люксембуржуаз
Luxembourg
Eau-de-vie de
prunelles de marque
nationale
luxembourgeoise
О-де-ві де прюнелль де марк
насіональ люксембуржуаз
Luxembourg
Cassis de Beaufort
Кассіс де Бофор
Pologne
Polska Wódka / Polish
Vodka
Польска Вудка/ Поліш водка
Pologne
Herbal vodka from the
North Podlasie
Lowland aromatised
with an extract of
bison grass / Wódka
ziołowa z Niziny
Północnopodlaskiej
aromatyzowana
ekstraktem z trawy
żubrowej
Вудка жьолова з Ніжіни
Пулноцноподляскей,
ароматизована екстрактем
з трави жубровей
Трауктіне Дайнава
154
FR
FR
Pologne
Polish Cherry
Поліш Чері
Portugal
Rum da Madeira
Рум да Мадейра
Portugal
Aguardente de Vinho
Douro
Аґуарденти д Віню Дору
Portugal
Aguardente de Vinho
Ribatejo
Аґуарденти д Віню
Рібатежу
Portugal
Aguardente de Vinho
Alentejo
Аґуарденти д Віню
Алентежу
Portugal
Aguardente de Vinho
da Região dos Vinhos
Verdes
Аґуарденти д Віню да
режіоу душ вінюш вердеш
Portugal
Aguardente de Vinho
da Região dos Vinhos
Verdes de Alvarinho
Аґуарденти д Віню да
режіоу душ вінюш вердеш ди
Алварінью
Portugal
Aguardente de Vinho
Lourinhã
Аґуарденти д Віню Лоурінья
Portugal
Aguardente Bagaceira
Bairrada
Аґуарденти Баґасейра
Байррада
Portugal
Aguardente Bagaceira
Alentejo
Аґуарденти Баґасейра
Алентежу
Portugal
Aguardente Bagaceira
da Região dos Vinhos
Verdes
Аґуарденти Баґасейра да
режіоу душ вінюш вердеш
Portugal
Aguardente Bagaceira
da Região dos Vinhos
Verdes de Alvarinho
Аґуарденти Баґасейра да
режіоу душ вінюш вердеш ди
Алварінью
Portugal
Medronho do Algarve
Медронью ду Алгарви
Portugal
Medronho do Buçaco
Медронью ду Бусаку
Portugal
Aguardente de pêra da
Lousã
Аґуарденте ди пера да Лоуза
Portugal
Évora anisada
Евура Анізада
Portugal
Ginjinha portuguesa
Жінжінья Портуґеза
Portugal
Licor de Singeverga
Лікор ди Сінжеверґа
155
FR
FR
Portugal
Anis português
Аніш портуґеш
Portugal
Poncha da Madeira
Понша да Мадейра
Roumanie
Vinars Târnave
Вінарс Тирнаве
Roumanie
Vinars Vaslui
Вінарс Васлюй
Roumanie
Vinars Murfatlar
Вінарс Мурфатлар
Roumanie
Vinars Vrancea
Вінарс Вранча
Roumanie
Vinars Segarcea
Вінарс Сеґарча
Roumanie
Pălincă
Палінка
Roumanie
Ţuică Zetea de
Medieşu Aurit
Цуйка Зетя де Медієшу
Ауріт
Roumanie
Ţuică de Valea
Milcovului
Цуйка де Валя Мілковулюй
Roumanie
Ţuică de Buzău
Цуйка де Бузеу
Roumanie
Ţuică de Argeş
Цуйка де Арджеш
Roumanie
Ţuică de Zalău
Цуйка де Залеу
Roumanie
Ţuică Ardelenească de
Bistriţa
Цуйка Арделеняске де
Бістріца
Roumanie
Horincă de
Maramureş
Хорінка де Марамуреш
Roumanie
Horincă de
Cămârzana
Хорінка де Камирзана
Roumanie
Horincă de Seini
Хорінка де Сеїні
Roumanie
Horincă de Chioar
Хорінка де Кіоар
Roumanie
Horincă de Lăpuş
Хорінка де Ляпуш
Roumanie
Turţ de Oaş
Турц де Оаш
Roumanie
Turţ de Maramureş
Турц де Марамуреш
Slovaquie
Karpatské brandy
špeciál
Карпатске бренді шпеціал
Slovaquie
Bošácka Slivovica
Бошацка Слівовіця
156
FR
FR
Slovaquie
Laugarício Vodka
Лаугаріціо Водка
Slovaquie
Spišská Borovička
Спішска Боровічка
Slovaquie
Slovenská Borovička
Juniperus
Словенска боровічка
Юніперус
Slovaquie
Slovenská Borovička
Словенска боровічка
Slovaquie
Inovecká Borovička
Іновецка Боровічка
Slovaquie
Liptovská Borovička
Ліптовска Боровічка
Slovaquie
Demänovka bylinná
horká
Дєменовка билінна горка
Slovaquie
Demänovka Bylinný
Likér
Дєменовка билінни лікєр
Slovénie
Brinjevec
Брінєвец
Slovénie
Dolenjski sadjevec
Доленьскі садєвец
Slovénie
Janeževec
Янежевец
Slovénie
Slovenska travarica
Словєнска траваріца
Slovénie
Pelinkovec
Пелінковец
Slovénie
Orehovec
Ореховец
Slovénie
Domači rum
Домачі рум
Espagne
Ron de Málaga
Рон де Маляґа
Espagne
Ron de Granada
Рон де Ґранада
Espagne
Whisky español
Уіскі Еспаньоль
Espagne
Brandy de Jerez
Бранді де Херес
Espagne
Brandy del Penedés
Бранді дель Пенедес
Espagne
Orujo de Galicia
Орухо де Ґалісія
Espagne
Aguardiente de sidra
de Asturias
Агуардьєнте де сідра де
Астуріяс
Espagne
Gin de Mahón
Хін де Маон
Espagne
Anis español
Аніс Еспаньоль
157
FR
FR
Espagne
Anís Paloma Monforte
del Cid
Аніс Пальома Монфорте
дель Сід
Espagne
Hierbas de Mallorca
Єрбас де Майорка
Espagne
Hierbas Ibicencas
Єрбас Ібісенкас
Espagne
Cazalla
Касая
Espagne
Chinchón
Чінчон
Espagne
Ojén
Охен
Espagne
Rute
Руте
Espagne
Palo de Mallorca
Пальо де Майорка
Espagne
Ratafia catalana
Ратафія Каталяна
Espagne
Cantueso Alicantino
Кантуесо Алікантіно
Espagne
Licor café de Galicia
Лікор кафе де Ґалісія
Espagne
Licor de hierbas de
Galicia
Лікор де єрбас де Ґалісія
Espagne
Pacharán navarro
Пачаран наварро
Espagne
Pacharán
Пачаран
Espagne
Aguardiente de hierbas Агуардьєнте де єрбас де
de Galicia
Ґалісія
Espagne
Aperitivo Café de
Alcoy
Аперітіво кафе де Алькой
Espagne
Herbero de la Sierra
de Mariola
Ерберо деля Сієрра де
Маріоля
Espagne
Ronmiel
Ронмієль
Espagne
Ronmiel de Canarias
Ронмієль де Канаріяс
Suède
Svensk Vodka /
Swedish Vodka
свєнск водка / суідіш водка
Suède
Svensk Aquavit /
Svensk Akvavit /
Swedish Aquavit
свенск акуавіт / свенск
аквавіт / суідіш акуавіт
158
FR
Suède
Svensk Punsch /
Swedish Punch
свєнск пунш / суідіш панш
Royaume-Uni
Plymouth Gin
Плімут джін
Royaume-Uni
(Écosse)
Scotch Whisky
Скотч уіскі
Déclaration commune concernant le droit d’utiliser certaines dénominations
L’Ukraine se réserve le droit d’utiliser, dans le cadre de ses échanges, certaines
dénominations qui sont soit les noms de zones géographiques de son territoire, tels que:
- Шарин,
- Добрушине,
- Тарнава,
- Карпатські (карпатський),
- Троян,
- Бистриця,
- Марамуреш,
- Боровичі,
- Оріховець,
- Самбір
- Брестів
- Переяславське
- Віднів
- Вербиця
- Драгово
- Карлівка
- Лозниця
- Люблинець
- Мельники
- Загора
- Нове село
- Русів
- Слов'янськ
- Сливине
- Чорноморський район
- Болярка
- Чехи
- Мельнич
- Мельниця
- Коса
- Коси
- Македони
- Кропи
- Аркадія
- Іонине
- Коропи
- Маркопіль
- Мартини
FR
159
FR
- Шампанія,
- Пила
- Бурдей
- Кодак
- Мелені
- Корна
- Брем
- Лядова
- Романів
- Вільне
- Шарин
- Ірпінь
- Рені
- Славута
- Красногірка
- Їжаківка
- Тиха
- Земляне
- Таврія
- Созань
- Баба-Даг
- Біла Криниця
- Долинська
- Приморськ
- Приморське
- Приморський
- Дунайсько
- Стреків (стреківський)
- Карпати
- Карпати Вербовець (вербовецький)
- Карпати Тарнавка (тарнавський)
- Карпати Долинне, Долинка
- Карпати Ступаківка (ступаківський)
- Карпати Загора (загорський)
- Житані (житанський)
- Врубівський
- Теково (теківський)
- Радошинка
- Філянівка (філянівський)
- Гонтівка (гонтівський)
- Вінниця (вінницький)
- Велика Тур’я
- Мала Тур’я
- Нове Місто
- Черняхів
- Михайлівка (михайлівський)
- Молдовка (молдовський)
- Галичина (Галичина)
FR
160
FR
soit des noms communs en langue ukrainienne:
Med; français miel (diminutif: Medok)
Kawa; français café
conformément aux dispositions de la sous-section 3 (Indications géographiques) du chapitre 9
(Propriété intellectuelle) du titre IV du présent accord, et notamment à son article 204 (Champ
d’application de la protection des indications géographiques).
Déclaration commune concernant la dénomination «Кагор»
L’Ukraine peut continuer à utiliser la dénomination «Кагор» sur son propre territoire pour un
vin muté produit selon les grandes caractéristiques suivantes:
FR
–
production à partir de raisin et de moût locaux;
–
arrêt de la fermentation par addition d’alcool éthylique;
–
teneur en alcool du produit final: 15 à 17 % vol. alc.;
–
teneur en sucre du produit final: 140 à 200 g/l.
161
FR