aprilia motorcycles west midlands
Transcription
aprilia motorcycles west midlands
COMMISSION EUROPÉENNE Bruxelles, le 15.5.2013 COM(2013) 289 final Annexe VIII - Partie 2/2 ANNEXE Annexe XXII relative au titre IV de l’accord d’association entre l’Union européenne et ses États membres, d’une part, et l’Ukraine, d’autre part ANNEXE VIII (PARTIE 2) à la PROPOSITION DE DÉCISION DU CONSEIL relative à la signature, au nom de l’Union européenne, et à l’application provisoire de l’accord d’association entre l’Union européenne et ses États membres, d’une part, et l’Ukraine, d’autre part FR FR ANNEXE Annexe XXII relative au titre IV de l’accord d’association entre l’Union européenne et ses États membres, d’une part, et l’Ukraine, d’autre part ANNEXE VIII (PARTIE 2) à la PROPOSITION DE DÉCISION DU CONSEIL relative à la signature, au nom de l’Union européenne, et à l’application provisoire de l’accord d’association entre l’Union européenne et ses États membres, d’une part, et l’Ukraine, d’autre part ANNEXE XXII-D INDICATIONS GÉOGRAPHIQUES DES VINS, VINS AROMATISÉS ET BOISSONS SPIRITUEUSES VISÉS À L’ARTICLE 202, PARAGRAPHES 3 ET 4, DU PRÉSENT ACCORD PARTIE A Indications géographiques des vins et vins aromatisés de l’Union européenne à protéger en Ukraine État membre de l’UE BELGIQUE FR Dénomination à protéger Transcription en caractères ukrainiens Côtes de Sambre et Meuse Кот де Самбр е Мьоз Hagelandse wijn Хагеладсе вен Haspengouwse Wijn Хаспенхаусе вен Heuvellandse Wijn Гевенладсе вен Vlaamse mousserende kwaliteitswijn Влямс муссе ренде квалітетс вен 2 FR BULGARIE Crémant de Wallonie Креман де Валлоні Vin mousseux de qualité de Wallonie Вен муссе де каліте де Валлоні Vin de pays des Jardins de Wallonie Вен де пеі де жардан де Валлоні Vlaamse landwijn Вламсе лант вен Асеновград suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite Асеновград suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite Terme équivalent: Asenovgrad Terme équivalent: Асеновград Брестник suivie ou non du nom Брестнік suivie ou non du nom de de la sous-région et/ou du nom la sous-région et/ou du nom d’une d’une entité géographique plus entité géographique plus petite petite Terme équivalent: Брестнік Terme équivalent: Brestnik Варна suivie ou non du nom de Варна suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus entité géographique plus petite petite Terme équivalent: Варна Terme équivalent: Varna Велики Преслав suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite Велікі-Преслав suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite Terme équivalent: Veliki Preslav Terme équivalent: Велікі Преслав Видин suivie ou non du nom de Відін suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus entité géographique plus petite petite Terme équivalent: Відін Terme équivalent: Vidin FR 3 FR Враца suivie ou non du nom de Враца suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus entité géographique plus petite petite Terme équivalent: Враца Terme équivalent: Vratsa Върбица suivie ou non du nom Вирбіца suivie ou non du nom de de la sous-région et/ou du nom la sous-région et/ou du nom d’une d’une entité géographique plus entité géographique plus petite petite Terme équivalent: Варбіца Terme équivalent: Varbitsa Долината на Струма suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite Доліната на Струма suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite Terme équivalent: Struma valley Terme équivalent: Струма велей Драгоево suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite Драгоєво suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite Terme équivalent: Dragoevo Terme équivalent: Драгоєво Евксиноград suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite Євксіноград suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite Terme équivalent: Evksinograd Terme équivalent: Евксіноград Ивайловград suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite Iвайловград suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite Terme équivalent: Ivaylovgrad Terme équivalent: Iвайловград Карлово suivie ou non du nom Карлово suivie ou non du nom de de la sous-région et/ou du nom la sous-région et/ou du nom d’une d’une entité géographique plus entité géographique plus petite petite Terme équivalent: Карлово Terme équivalent: Karlovo FR 4 FR Карнобат suivie ou non du nom Карнобат suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus d’une entité géographique plus petite petite Terme équivalent: Karnobat Terme équivalent: Карнобат Ловеч suivie ou non du nom de Ловеч suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus entité géographique plus petite petite Terme équivalent: Ловеч Terme équivalent: Lovech Лозицa suivie ou non du nom Лозіцa suivie ou non du nom de de la sous-région et/ou du nom la sous-région et/ou du nom d’une d’une entité géographique plus entité géographique plus petite petite Terme équivalent: Лозіцa Terme équivalent: Lozitsa Лом suivie ou non du nom de la Лом suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite entité géographique plus petite Terme équivalent: Lom Terme équivalent: Лом Любимец suivie ou non du nom Любімец suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus d’une entité géographique plus petite petite Terme équivalent: Lyubimets Terme équivalent: Любімец Лясковец suivie ou non du nom Лясковец suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus d’une entité géographique plus petite petite Terme équivalent: Lyaskovets Terme équivalent: Лясковец Мелник suivie ou non du nom Мелнік suivie ou non du nom de de la sous-région et/ou du nom la sous-région et/ou du nom d’une d’une entité géographique plus entité géographique plus petite petite Terme équivalent: Мелнік Terme équivalent: Melnik FR 5 FR Монтана suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite Монтана suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite Terme équivalent: Montana Terme équivalent: Монтана Нова Загора suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite Нова Загора suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite Terme équivalent: Nova Zagora Terme équivalent: Нова Загора Нови Пазар suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite Нові Пазар suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite Terme équivalent: Novi Pazar Terme équivalent: Нові Пазар Ново село suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite Ново село suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite Terme équivalent: Novo selo Terme équivalent: Ново село Оряховица suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite Оряховіца suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite Terme équivalent: Oryahovitsa Terme équivalent: Оряховіца FR Павликени suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite Павлікені suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite Terme équivalent: Pavlikeni Terme équivalent: Павлікені Пазарджик suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite Пазарджік suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite Terme équivalent: Pazardjik Terme équivalent: Пазарджік 6 FR Перущица suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite Перущіца suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite Terme équivalent: Perushtitsa Terme équivalent: Перущіца Плевен suivie ou non du nom Плевен suivie ou non du nom de de la sous-région et/ou du nom la sous-région et/ou du nom d’une d’une entité géographique plus entité géographique plus petite petite Terme équivalent: Плевен Terme équivalent: Pleven Пловдив suivie ou non du nom Пловдів suivie ou non du nom de de la sous-région et/ou du nom la sous-région et/ou du nom d’une d’une entité géographique plus entité géographique plus petite petite Terme équivalent: Пловдів Terme équivalent: Plovdiv Поморие suivie ou non du nom Поморіє suivie ou non du nom de de la sous-région et/ou du nom la sous-région et/ou du nom d’une d’une entité géographique plus entité géographique plus petite petite Terme équivalent: Поморіє Terme équivalent: Pomorie Русе suivie ou non du nom de la Русе suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite entité géographique plus petite Terme équivalent: Ruse Terme équivalent: Русе Сакар suivie ou non du nom de Сакар suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus entité géographique plus petite petite Terme équivalent: Сакар Terme équivalent: Sakar FR Сандански suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite Санданські suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite Terme équivalent: Sandanski Terme équivalent: Санданські 7 FR Свищов suivie ou non du nom Свіщов suivie ou non du nom de de la sous-région et/ou du nom la sous-région et/ou du nom d’une d’une entité géographique plus entité géographique plus petite petite Terme équivalent: Свіщов Terme équivalent: Svishtov Септември suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite Септемврі suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite Terme équivalent: Septemvri Terme équivalent: Септемврі Славянци suivie ou non du nom Славянці suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus d’une entité géographique plus petite petite Terme équivalent: Slavyantsi Terme équivalent: Славянці Сливен suivie ou non du nom Слівен suivie ou non du nom de de la sous-région et/ou du nom la sous-région et/ou du nom d’une d’une entité géographique plus entité géographique plus petite petite Terme équivalent: Слівен Terme équivalent: Sliven Стамболово suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite Стамболово suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite Terme équivalent: Stambolovo Terme équivalent: Стамболово Стара Загора suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite Стара Загора suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite Terme équivalent: Stara Zagora Terme équivalent: Стара Загора FR Сунгурларе suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite Сунгурларе suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite Terme équivalent: Sungurlare Terme équivalent: Сунгурларе 8 FR Сухиндол suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite Сухіндол suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite Terme équivalent: Suhindol Terme équivalent: Сухіндол Търговище suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite Тирговіще suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite Terme équivalent: Targovishte Terme équivalent: Тарговіще Хан Крум suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite Terme équivalent: Han Krum Хан Крум suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite Terme équivalent: Хан Крум Хасково suivie ou non du nom Хасково suivie ou non du nom de de la sous-région et/ou du nom la sous-région et/ou du nom d’une d’une entité géographique plus entité géographique plus petite petite Terme équivalent: Хасково Terme équivalent: Haskovo Хисаря suivie ou non du nom Хісаря suivie ou non du nom de de la sous-région et/ou du nom la sous-région et/ou du nom d’une d’une entité géographique plus entité géographique plus petite petite Terme équivalent: Хісарія Terme équivalent: Hisarya Хърсово suivie ou non du nom Хирсово suivie ou non du nom de de la sous-région et/ou du nom la sous-région et/ou du nom d’une d’une entité géographique plus entité géographique plus petite petite Terme équivalent: Харсаво Terme équivalent: Harsovo FR Черноморски район suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite Черноморскі район suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite Terme équivalent: Black Sea Region Terme équivalent: Блєк Сіі Ріджен 9 FR Черноморски район suivie ou Черноморскі район suivie ou non non de Южно Черноморие de Южно Черноморіє Terme équivalent: Southern Black Sea Coast Terme équivalent: Саузерн Блек Сіі Коуст Шивачево suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite Шівачево suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite Terme équivalent: Shivachevo Terme équivalent: Шівачево Шумен suivie ou non du nom Шумен suivie ou non du nom de de la sous-région et/ou du nom la sous-région et/ou du nom d’une d’une entité géographique plus entité géographique plus petite petite Terme équivalent: Шумен Terme équivalent: Shumen Ямбол suivie ou non du nom de Ямбол suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus entité géographique plus petite petite Terme équivalent: Ямбол Terme équivalent: Yambol Болярово Болярово Дунавска равнина Дунавска равніна Terme équivalent: Danube Plain Terme équivalent: Данубе Плейн RÉPUBLIQUE TCHÈQUE FR Тракийска низина Тракійска Нізіна Terme équivalent: Thracian Lowlands Terme équivalent: Срасіан Лоулендс Čechy suivie ou non de Litoměřická Чехи suivie ou non de Літомнєржіцка Čechy suivie ou non de Mělnická Чехи suivie ou non de Мнєлніцка Morava suivie ou non de Mikulovská Морава suivie ou non de Мікуловска 10 FR ALLEMAGNE Morava suivie ou non de Slovácká Морава suivie ou non de Словацка Morava suivie ou non de Velkopavlovická Морава suivie ou non de Велкопавловіцка Morava suivie ou non de Znojemská Морава suivie ou non de Зноємска České Ческе Moravské Моравске Ahr suivie ou non du nom d’une Ар suivie ou non du nom d’une entité géographique plus petite entité géographique plus petite Baden suivie ou non du nom Баден suivie ou non du nom d’une entité géographique plus d’une entité géographique plus petite petite Franken suivie ou non du nom Франкен suivie ou non du nom d’une entité géographique plus d’une entité géographique plus petite petite Hessische Bergstraße suivie ou Гессіше Берґштрассе suivie ou non du nom d’une entité non du nom d’une entité géographique plus petite géographique plus petite Міттельрайн suivie ou non du Mittelrhein suivie ou non du nom d’une entité géographique nom d’une entité géographique plus petite plus petite Mosel-Saar-Ruwer suivie ou non du nom d’une entité géographique plus petite Мозель-Заар-Рувер suivie ou non du nom d’une entité géographique plus petite Terme équivalent: Mosel Terme équivalent: Мозель Nahe suivie ou non du nom Наге suivie ou non du nom d’une d’une entité géographique plus entité géographique plus petite petite FR 11 FR Pfalz suivie ou non du nom Пфальц suivie ou non du nom d’une entité géographique plus d’une entité géographique plus petite petite Rheingau suivie ou non du nom Райнґау suivie ou non du nom d’une entité géographique plus d’une entité géographique plus petite petite Rheinhessen suivie ou non du Райнгессен suivie ou non du nom nom d’une entité géographique d’une entité géographique plus petite plus petite Saale-Unstrut suivie ou non du Заале-Унштрут suivie ou non du nom d’une entité géographique nom d’une entité géographique plus petite plus petite Sachsen suivie ou non du nom Заксен suivie ou non du nom d’une entité géographique plus d’une entité géographique plus petite petite Württemberg suivie ou non du Вюртемберг suivie ou non du nom d’une entité géographique nom d’une entité géographique plus petite plus petite FR Ahrtaler Аарталер Badischer Бадішер Bayerischer Bodensee Баєрішер Бодензе Mosel Мозель Ruwer Рувер Saar Заар Main Майн Mecklenburger Мекленбурґер Mitteldeutscher Міттельдойчер 12 FR Nahegauer Нагеґауер Pfälzer Пфельцер Regensburger Реґенсбурґер Rheinburgen Райнбурґен Rheingauer Райнґауер Rheinischer Райнішер Saarländischer Заарлендішер Sächsischer Зексішер Schwäbischer Швебішер Starkenburger Штаркенбурґер Taubertäler Таубертелєр Бранденбурґер Brandenburger Некар Neckar Оберрайн Oberrhein Райн Rhein Райн-Некар Rhein-Neckar FR Schleswig-Holsteinischer Шлезвіґ-Гольштайнішер Nürnberger Glühwein Нюрнберґер ґлювайн 13 FR GRÈCE Thüringer Glühwein Тюрінґер ґлювайн Αγχίαλος Анхіалос Terme équivalent: Anchialos Terme équivalent: Анхіалос Αμύνταιο Аміндео Terme équivalent: Amynteo Terme équivalent: Амінтео Αρχάνες Арханес Terme équivalent: Archanes Terme équivalent: Арханес Γουμένισσα Гуменісса Terme équivalent: Goumenissa Terme équivalent: Гуменісса Δαφνές Дафнес Terme équivalent: Dafnes Terme équivalent: Дафнес Ζίτσα Зітца Terme équivalent: Zitsa Terme équivalent: Зітца Λήμνος Лімнос Terme équivalent: Lemnos Terme équivalent: Лемнос Μαντινεία Мантінія Terme équivalent: Mantinia Terme équivalent: Мантінія Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας Мавродафні Кефаллінія Terme équivalent: Mavrodaphne of Kefalonia Terme équivalent: Мавродафні оф Кефалонія Μαυροδάφνη Πατρών Мавродафні Патрон Terme équivalent: Mavrodaphne of Patras Terme équivalent: Мавродафні оф Патрас Μεσενικόλα Месенікола Terme équivalent: Messenikola Terme équivalent: Мессенікола FR 14 FR FR Μοσχάτος Κεφαλληνίας Мосхатос Кефаллініяс Terme équivalent: Kefalonia Muscatel Terme équivalent: Кефалонія Мускател Μοσχάτος Λήμνου Мосхатос Лімну Terme équivalent: Lemnos Muscatel Terme équivalent: Лемнос Мускател Μοσχάτος Πατρών Мосхатос Патрон Terme équivalent: Patras Muscatel Terme équivalent: Патрас Мускател Μοσχάτος Ρίου Πατρών Мoсхатос Ріо Патрон Terme équivalent: Rio Patron Muscatel Terme équivalent: Ріо Патрон Мускател Μοσχάτος Ρόδου Мoсхатос Роду Terme équivalent: Rhodes Muscatel Terme équivalent: Родес Мускател Νάουσα Науса Terme équivalent: Naoussa Terme équivalent: Науса Νεμέα Немеа Terme équivalent: Nemea Terme équivalent: Немеа Πάρος Парос Terme équivalent: Paros Terme équivalent: Парос Πάτρα Патра Terme équivalent: Patras Terme équivalent: Патра Πεζά Пеза Terme équivalent: Peza Terme équivalent: Пеза Πλαγιές Μελίτωνα Плайєс Мелітона Terme équivalent: Slopes Meliton Terme équivalent: Слопес Мелітон 15 FR Ραψάνη Рапсані Terme équivalent: Rapsani Terme équivalent: Рапсані Ρόδος Родос Terme équivalent: Rhodes Terme équivalent: Родес Ρομπόλα Κεφαλληνίας Ромболя Кефальніяс Terme équivalent: Rompola Kefalonia Terme équivalent: Ромпола Кефалонія Σάμος Самос Terme équivalent: Samos Terme équivalent: Самос Σαντορίνη Санторіні Terme équivalent: Santorini Terme équivalent: Санторіні Σητεία Сітія Terme équivalent: Sitia Terme équivalent: Сітія Κω Кос Terme équivalent: Κοs Terme équivalent: Кос Μαγνησία Магнісія Terme équivalent: Magnissia Terme équivalent: Магнісія Αιγαίο Πέλαγος Егейо Пелягос Terme équivalent: Aegean Sea Terme équivalent: Еджіан сіі FR Αττική Аттікi Terme équivalent: Attiki Terme équivalent: Аттікi Αχαϊα Агайя Terme équivalent: Αchaia Terme équivalent: Ачайя Βερντέα Ονομασία κατά παράδοση Ζακύνθου Вердеа Ономасія ката парадосі Закінсу Terme équivalent: Verdea Onomasia kata paradosi Zakinthou Terme équivalent: Вердеа Ономасія ката парадосі Закінсу 16 FR FR Ήπειρος Іпірос Terme équivalent: Epirus Terme équivalent: Еперос Ηράκλειο Іракліo Terme équivalent: Heraklion Terme équivalent: Іракліoн Θεσσαλία Сесаліa Terme équivalent: Thessalia Terme équivalent: Сесаліa Θήβα Фіва Terme équivalent: Thebes Terme équivalent: Себес Θράκη Сракі Terme équivalent: Thrace Terme équivalent: Срейс Ίσμαρος Ісмарос Terme équivalent: Ismaros Terme équivalent: Ісмарос Κάρυστος Карістос Terme équivalent: Karystos Terme équivalent: Карістос Κόρινθος Корінсос Terme équivalent: Korinthos Terme équivalent: Корінсос Κρήτη Кріті Terme équivalent: Crete Terme équivalent: Кріті Λακωνία Лаконіa Terme équivalent: Lakonia Terme équivalent: Лаконіa Μακεδονία Македонія Terme équivalent: Macedonia Terme équivalent: Македонія Νέα Μεσήμβρια Неа Месімвріa Terme équivalent: Nea Messimvria Terme équivalent: Неа Месімвріa Μεσσηνία Мессініa 17 FR Terme équivalent: Messinia Terme équivalent: Мессініa Μέτσοβο Местовo Terme équivalent: Metsovo Terme équivalent: Местовo Μονεμβασία Монемвасіa Terme équivalent: Monemvasia Terme équivalent: Монемвасіa Παιανία Пеаніa Terme équivalent: Peanea Terme équivalent: Пеаніa Παλλήνη Палліні Terme équivalent: Pallini Terme équivalent: Палліні Πελοπόννησος Пелоппонeсос Terme équivalent: Peloponnese Terme équivalent: Пелоппонeс Ρετσίνα Αττικής peut être Реціна Аттікіс peut être accompagnée du nom d’une accompagnée du nom d’une entité entité géographique plus petite géographique plus petite Terme équivalent: Retsina of Attiki Terme équivalent: Реціна оф Аттікі Ρετσίνα Βοιωτίας peut être Реціна Віотіас peut être accompagnée du nom d’une accompagnée du nom d’une entité entité géographique plus petite géographique plus petite Terme équivalent: Retsina of Viotia Terme équivalent: Реціна оф Віотіа Ρετσίνα Γιάλτρων (accompagnée ou non de Εύβοια ) Реціна Іальтрон (accompagnée ou non de Ев’я) Terme équivalent: Реціна оф Terme équivalent: Retsina of Джіальтра (accompagnée ou non Gialtra (accompagnée ou non de de Ев’я) Evvia) Ρετσίνα Ευβοίας peut être Реціна Евіяс peut être accompagnée du nom d’une accompagnée du nom d’une entité entité géographique plus petite géographique plus petite Terme équivalent: Retsina of Evvia FR 18 Terme équivalent: Реціна оф Ев’я FR Ρετσίνα Θηβών (accompagnée Реціна Сівон (accompagnée ou ou non de Βοιωτία) non de Віотія) Terme équivalent: Retsina of Thebes (accompagnée ou non de Viotia) Terme équivalent: Реціна оф Себес (accompagnée ou non de Віотія) Ρετσίνα Καρύστου (accompagnée ou non de Εύβοια ) Реціна Карісту (accompagnée ou non de Ев’я) Terme équivalent: Реціна оф Terme équivalent: Retsina of Карістос (accompagnée ou non Karystos (accompagnée ou non de Ев’я) de Evvia) Ρετσίνα Κρωπίας ou Ρετσίνα Κορωπίου (accompagnée ou non de Αττική) Реціна Кропіяс ou Реціна Коропіу (accompagnée ou non de Аттікі) Terme équivalent: Retsina of Kropia ou Retsina of Koropi (accompagnée ou non de Attika) Terme équivalent: Реціна оф Кропія ou Реціна оф Коропі (accompagnée ou non de Аттіка) Ρετσίνα Μαρκοπούλου (accompagnée ou non de Αττική ) Реціна Маркопoлo (accompagnée ou non de Аттікі) Terme équivalent: Реціна оф Terme équivalent: Retsina of Маркопoлo (accompagnée ou Markopoulo (accompagnée ou non de Аттіка) non de Attika) Ρετσίνα Μεγάρων (accompagnée ou non de Αττική ) Реціна Мегарон (accompagnée ou non de Аттікі) Terme équivalent: Реціна оф Terme équivalent: Retsina of Мегара (accompagnée ou non de Megara (accompagnée ou non Аттіка) de Attika) Ρετσίνα Μεσογείων (accompagnée ou non de Αττική) Реціна Месогіон (accompagnée ou non de Аттікі) Terme équivalent: Реціна оф Terme équivalent: Retsina of Месогіа (accompagnée ou non de Mesogia (accompagnée ou non Аттіка) de Attika) FR 19 FR Ρετσίνα Παιανίας ou Ρετσίνα Λιοπεσίου (accompagnée ou non de Αττική ) Реціна Пеаніас ou Реціна Ліопесіу (accompagnée ou non de Аттікі) Terme équivalent: Retsina of Peania ou Retsina of Liopesi (accompagnée ou non de Attika) Terme équivalent: Реціна оф Пеаніа ou Реціна оф Ліопесі (accompagnée ou non de Аттіка) Ρετσίνα Παλλήνης (accompagnée ou non de Αττική) Реціна Паллініс (accompagnée ou non de Аттікі) Terme équivalent: Реціна оф Terme équivalent: Retsina of Палліні (accompagnée ou non de Pallini (accompagnée ou non de Аттіка) Attika) Ρετσίνα Πικερμίου (accompagnée ou non de Αττική) Реціна Пікерміу (accompagnée ou non de Аттікі) Terme équivalent: Реціна оф Terme équivalent: Retsina of Пікермі (accompagnée ou non de Pikermi (accompagnée ou non Аттіка) de Attika) Ρετσίνα Σπάτων (accompagnée Реціна Спатон (accompagnée ou ou non de Αττική ) non de Аттікі) Terme équivalent: Retsina of Terme équivalent: Реціна оф Spata (accompagnée ou non de Спата (accompagnée ou non de Attika) Аттіка) Ρετσίνα Χαλκίδας (accompagnée ou non de Εύβοια) Реціна Халькідас (accompagnée ou non de Ев’я) Terme équivalent: Реціна оф Terme équivalent: Retsina of Халькіда (accompagnée ou non Halkida (accompagnée ou non de Ев’я) de Evvia) FR Σύρος Сірос Terme équivalent: Syros Terme équivalent: Сірос Άβδηρα Афдірa Terme équivalent: Avdira Terme équivalent: Афдірa 20 FR Άγιο Όρος Айо Орас Terme équivalent: Mount Athos Terme équivalent: Моунт Єйсос / / Holy Mountain Холі Маунтін Αγορά Агора Terme équivalent: Agora Terme équivalent: Агора Αδριανή Адріані Terme équivalent: Adriani Terme équivalent: Адріані Ανάβυσσος Анавісос Terme équivalent: Anavyssos Terme équivalent: Анавісос Αργολίδα Арголіда Terme équivalent: Argolida Terme équivalent: Арголіда Αρκαδία Аркадіа Terme équivalent: Arkadia Terme équivalent: Аркадіа Βελβεντός Вельвендос Terme équivalent: Velventos Terme équivalent: Вельвендос Βίλιτσα Віліца Terme équivalent: Vilitsa Terme équivalent: Віліца Γεράνεια Єранія Terme équivalent: Gerania Terme équivalent: Єранія Γρεβενά Гревена Terme équivalent: Grevena Terme équivalent: Гревена Δράμα Драма Terme équivalent: Drama Terme équivalent: Драма Δωδεκάνησος Додекансос Terme équivalent: Dodekanese Terme équivalent: Додеканес Επανομή FR Епаномі 21 FR Terme équivalent: Epanomi Terme équivalent: Епаномі Ηλεία Іліійа Terme équivalent: Ilia Terme équivalent: Іліійа Ημαθία Імафіа Terme équivalent: Imathia Terme équivalent: Імафіа Θαψανά Сапсанa Terme équivalent: Thapsana Terme équivalent: Сапсанa Θεσσαλονίκη Сесалонікі Terme équivalent: Thessaloniki Terme équivalent: Сесалонікі FR Ικαρία Ікаріа Terme équivalent: Ikaria Terme équivalent: Ікаріа Ίλιον Іліон Terme équivalent: Ilion Terme équivalent: Іліон Ιωάννινα Іоанінa Terme équivalent: Ioannina Terme équivalent: Іоанінa Καρδίτσα Кардіца Terme équivalent: Karditsa Terme équivalent: Кардіца Καστοριά Касторіяa Terme équivalent: Kastoria Terme équivalent: Касторіяa Κέρκυρα Керкіра Terme équivalent: Corfu Terme équivalent: Корфу Κίσαμος Кісамос Terme équivalent: Kissamos Terme équivalent: Кісамос Κλημέντι Кліменті Terme équivalent: Klimenti Terme équivalent: Кліменті 22 FR Κοζάνη Козані Terme équivalent: Kozani Terme équivalent: Козані Αταλάντη Аталанді Terme équivalent: Atalanti Terme équivalent: Аталанді Κορωπί Коропі Terme équivalent: Koropi Terme équivalent: Коропі Κρανιά Краніa Terme équivalent: Krania Terme équivalent: Краніa Κραννώνα Кранона Terme équivalent: Krannona Terme équivalent: Кранона Κυκλάδες Кіклядес Terme équivalent: Cyclades Terme équivalent: Кіклядес Λασίθι Лясіфі Terme équivalent: Lasithi Terme équivalent: Лясіфі Λετρίνα Лєтріна Terme équivalent: Letrines Terme équivalent: Лєтрінес Λευκάδας Лєфказас Terme équivalent: Lefkada Terme équivalent: Лєфкада Ληλάντιο Πεδίο Ліляндіо Педіо Terme équivalent: Lilantio Pedio Terme équivalent: Ліляндіо Педіо Μαντζαβινάτα Мандзавіната Terme équivalent: Mantzavinata Terme équivalent: Мандзавіната Μαρκόπουλο Маркопульо Terme équivalent: Markopoulo Terme équivalent: Маркопульо Μαρτίνο FR Мартіно 23 FR FR Terme équivalent: Μartino Terme équivalent: Мартіно Μεταξάτα Метаксата Terme équivalent: Metaxata Terme équivalent: Метаксата Μετέωρα Метеора Terme équivalent: Meteora Terme équivalent: Метеора Οπούντια Λοκρίδος Опундія Льокрідос Terme équivalent: Opountia Lokridos Terme équivalent: Опундія Льокрідос Παγγαίο Паґео Terme équivalent: Paggaio Terme équivalent: Паґео Παρνασσός Парнасос Terme équivalent: Parnasos Terme équivalent: Парнасос Πέλλα Пелля Terme équivalent: Pella Terme équivalent: Пелля Πιερία Пієрія Terme équivalent: Pieria Terme équivalent: Пієрія Πισάτιδα Пісатіда Terme équivalent: Pisatis Terme équivalent: Писатис Πλαγίες Αιγιαλείας Плейес Еяліяс Terme équivalent: Slopes Egialias Terme équivalent: Слопес Іджіеліас Πλαγιές Αμπέλου Плейес Амбелю Terme équivalent: Slopes Ambelos Terme équivalent: Слопес Амбелос Πλαγιές Βερτίσκου Плейес Вертіску Terme équivalent: Slopes Vertiskos Terme équivalent: Слопес Вертіскос 24 FR FR Πλαγιές του Αίνου Плейесту Ену Terme équivalent: Slopes of Enos Terme équivalent: Слопес оф Енос Κιθαιρώνας Кісеронас Terme équivalent: Kitherona Terme équivalent: Кісерона Κνημίδα Кніміда Terme équivalent: Knimida Terme équivalent: Кніміда Πλαγιές Πάρνηθας Плейес Парнітас Terme équivalent: Slopes Parnitha Terme équivalent: Слопес Парніта Πλαγιές Πεντελικού Плейес Пенделіку Terme équivalent: Slopes Pendeliko Terme équivalent: Слопес Пенделіко Πλαγιές Πετρωτού Плейес Петроту Terme équivalent: Slopes Petroto Terme équivalent: Слопес Петрото Πυλία Піліа Terme équivalent: Pylia Terme équivalent: Піліа Ριτσώνα Ріцона Terme équivalent: Ritsona Terme équivalent: Ріцона Σέρρες Серес Terme équivalent: Serres Terme équivalent: Серес Σιάτιστα Сіатіста Terme équivalent: Siatista Terme équivalent: Сіатіста Σιθωνία Сісоніа Terme équivalent: Sithonia Terme équivalent: Сісоніа Σπάτα Спата Terme équivalent: Spata Terme équivalent: Спата 25 FR Στερεά Ελλάδα Стереа Еляда Terme équivalent: Sterea Ellada Terme équivalent: Стереа Еляда FRANCE Τεγέα Тейа Terme équivalent: Tegea Terme équivalent: Тейа Τριφυλία Тріфілія Terme équivalent: Trifilia Terme équivalent: Тріфілія Τύρναβος Тірнавос Terme équivalent: Tyrnavos Terme équivalent: Тірнавос Φλώρινα Фльоріна Terme équivalent: Florina Terme équivalent: Фльоріна Χαλικούνα Халікуна Terme équivalent: Halikouna Terme équivalent: Халікуна Χαλκιδική Халькідікі Terme équivalent: Halkidiki Terme équivalent: Халькідікі Ajaccio Ажаксіо Aloxe-Corton Алокс-Кортон Alsace suivie ou non du nom Ельзас suivie ou non du nom d’un d’un cépage et/ou du nom d’une cépage et/ou du nom d’une unité unité géographique plus petite géographique plus petite Terme équivalent: Vin d’Alsace Terme équivalent: Вен д’Ельзас FR Alsace Grand Cru suivie de Altenberg de Bergbieten Ельзас Гран Крю suivie de Альтенберг де Бергбітен Alsace Grand Cru suivie de Altenberg de Bergheim Ельзас Гран Крю suivie de Альтенберг де Бергхайм 26 FR FR Alsace Grand Cru suivie de Altenberg de Wolxheim Ельзас Гран Крю suivie de Альтенберг де Фолксхайм Alsace Grand Cru suivie de Brand Ельзас Гран Крю suivie de Бранд Alsace Grand Cru suivie de Bruderthal Ельзас Гран Крю suivie de Брудерталь Alsace Grand Cru suivie de Eichberg Ельзас Гран Крю suivie de Ейшберг Alsace Grand Cru suivie de Engelberg Ельзас Гран Крю suivie de Енгельберг Alsace Grand Cru suivie de Florimont Ельзас Гран Крю suivie de Флорімон Alsace Grand Cru suivie de Frankstein Ельзас Гран Крю suivie de Франкштейн Alsace Grand Cru suivie de Froehn Ельзас Гран Крю suivie de Фроенн Alsace Grand Cru suivie de Furstentum Ельзас Гран Крю suivie de Фюрстентум Alsace Grand Cru suivie de Geisberg Ельзас Гран Крю suivie de Гейсберг Alsace Grand Cru suivie de Gloeckelberg Ельзас Гран Крю suivie de Глокельберг Alsace Grand Cru suivie de Goldert Ельзас Гран Крю suivie de Голдерт Alsace Grand Cru suivie de Hatschbourg Ельзас Гран Крю suivie de Хатчбург Alsace Grand Cru suivie de Hengst Ельзас Гран Крю suivie de Хенгст Alsace Grand Cru suivie de Kanzlerberg Ельзас Гран Крю suivie de Канцлерберг Alsace Grand Cru suivie de Kastelberg Ельзас Гран Крю suivie de Кастельберг Alsace Grand Cru suivie de Kessler Ельзас Гран Крю suivie de Кесслер 27 FR FR Alsace Grand Cru suivie de Kirchberg de Barr Ельзас Гран Крю suivie de Кіршберг де Барр Alsace Grand Cru suivie de Kirchberg de Ribeauvillé Ельзас Гран Крю suivie de Кіршберг де Рібовілле Alsace Grand Cru suivie de Kitterlé Ельзас Гран Крю suivie de Кіттерле Alsace Grand Cru suivie de Mambourg Ельзас Гран Крю suivie de Мамбург Alsace Grand Cru suivie de Mandelberg Ельзас Гран Крю suivie de Мандельберг Alsace Grand Cru suivie de Marckrain Ельзас Гран Крю suivie de Маркрен Alsace Grand Cru suivie de Moenchberg Ельзас Гран Крю suivie de Моеншберг Alsace Grand Cru suivie de Muenchberg Ельзас Гран Крю suivie de Mюеншберг Alsace Grand Cru suivie de Ollwiller Ельзас Гран Крю suivie de Олвілль Alsace Grand Cru suivie de Osterberg Ельзас Гран Крю suivie de Остерберг Alsace Grand Cru suivie de Pfersigberg Ельзас Гран Крю suivie de Пферсігстберг Alsace Grand Cru suivie de Pfingstberg Ельзас Гран Крю suivie de Пфінгстберг Alsace Grand Cru suivie de Praelatenberg Ельзас Гран Крю suivie de Праелятенберг Alsace Grand Cru suivie de Rangen Ельзас Гран Крю suivie de Ранген Alsace Grand Cru suivie de Saering Ельзас Гран Крю suivie de Саерінг Alsace Grand Cru suivie de Schlossberg Ельзас Гран Крю suivie de Шлоссберг Alsace Grand Cru suivie de Schoenenbourg Ельзас Гран Крю suivie de Шоненбург 28 FR Alsace Grand Cru suivie de Sommerberg Ельзас Гран Крю suivie de Соммерберг Alsace Grand Cru suivie de Sonnenglanz Ельзас Гран Крю suivie de Сонненглянтц Alsace Grand Cru suivie de Spiegel Ельзас Гран Крю suivie de Шпігель Alsace Grand Cru suivie de Sporen Ельзас Гран Крю suivie de Шпорен Alsace Grand Cru suivie de Steinen Ельзас Гран Крю suivie de Штейнен Alsace Grand Cru suivie de Steingrubler Ельзас Гран Крю suivie de Штейнгрублер Alsace Grand Cru suivie de Steinklotz Ельзас Гран Крю suivie de Штейнклотц Alsace Grand Cru suivie de Vorbourg Ельзас Гран Крю suivie de Форбург Alsace Grand Cru suivie de Wiebelsberg Ельзас Гран Крю suivie de Вібельсберг Alsace Grand Cru suivie de Wineck-Schlossberg Ельзас Гран Крю suivie de Вінек-Шлоссберг Alsace Grand Cru suivie de Winzenberg Ельзас Гран Крю suivie de Вінценберг Alsace Grand Cru suivie de Zinnkoepflé Ельзас Гран Крю suivie de Ціннкоппфль Alsace Grand Cru suivie de Zotzenberg Ельзас Гран Крю suivie de Зотценберг Alsace Grand Cru précédée de Ельзас Гран Крю précédée de Rosacker Розаккер Anjou suivie ou non de Val de Анжу suivie ou non de Валь де Loire suivie ou non de Луар suivie ou non de «муссьо» «mousseux» précédée ou non de précédée ou non de «Розе» «Rosé» Anjou Coteaux de la Loire suivie ou non de Val de Loire FR 29 Анжу Кото де ля Луар suivie ou non de Валь де Луар FR Anjou Villages suivie ou non de Анжу Вілляж suivie ou non de Val de Loire Валь де Луар Anjou-Villages Brissac suivie ou non de Val de Loire Анжу-Вілляж Бріссак suivie ou non de Валь де Луар Arbois suivie ou non de Pupillin Арбуа suivie ou non de Пюпійєн suivie ou non de «mousseux» suivie ou non de «муссьо» Auxey-Duresses suivie ou non Оксе-Дюресс suivie ou non de de «Côte de Beaune» ou «Côte «Кот дьо Бон» ou «Кот дьо БонВілляж» de Beaune-Villages» Bandol Бандоль Terme équivalent: Vin de Bandol Terme équivalent: Вен де Бандоль Banyuls suivie ou non de «Grand Cru» et/ou «Rancio» Баніульс suivie ou non de «Гран Крю» et/ou «Рансіо» Barsac Барсак Bâtard-Montrachet Батар-Монраше Béarn suivie ou non de Bellocq Беарн suivie ou non de Беллок Beaujolais suivie ou non du nom Божоле suivie ou non du nom d’une entité géographique plus d’une entité géographique plus petite suivie ou non de «Вілляж» petite suivie ou non de suivie ou non de «Сюперіор» «Villages» suivie ou non de «Supérieur» Beaune Бон Bellet Белле Terme équivalent: Vin de Bellet Terme équivalent: Вен де Белле Bergerac suivie ou non de «sec» Бержерак suivie ou non de «сек» Bienvenues-Bâtard-Montrachet Бiєнвеню-Батар-Монраше FR 30 FR Blagny suivie ou non de Côte de Бляньї suivie ou non de Кот де Beaune / Côte de BeauneБон / Кот де Бон-Вілляж Villages Blanquette de Limoux Блянкетт де Ліму Blanquette méthode ancestrale Блянкетт метод ансестраль Blaye Бляйє Bonnes-mares Бонн-мар Bonnezeaux suivie ou non de Val de Loire Боннезо suivie ou non de Валь де Луар Bordeaux suivie ou non de Бордо suivie ou non de «Clairet», «Rosé», «Mousseux» «Кларет», «Розе», «Муссьо» ou «Сюперіор» ou «supérieur» FR Bordeaux Côtes de Francs Бордо Кот де Франк Bordeaux Haut-Benauge Бордо О-Бенож Bourg Бур Terme équivalent: Côtes de Bourg / Bourgeais Terme équivalent: Кот де Бур / Бурже Bourgogne suivie ou non de «Clairet», «Rosé» ou du nom d’une entité géographique plus petite Chitry Бургонь suivie ou non de «Кларет», «Розе» ou du nom d’une entité géographique plus petite Шітрі Bourgogne suivie ou non de «Clairet», «Rosé» ou du nom d’une entité géographique plus petite Côte Chalonnaise Бургонь suivie ou non de «Кларет», «Розе» ou du nom d’une entité géographique plus petite Кот Шалоннез Bourgogne suivie ou non de «Clairet», «Rosé» ou du nom d’une entité géographique plus petite Côte Saint-Jacques Бургонь suivie ou non de «Кларет», «Розе» ou du nom d’une entité géographique plus petite Кот Сен-Жак 31 FR FR Bourgogne suivie ou non de «Clairet», «Rosé» ou du nom d’une entité géographique plus petite Côtes d’Auxerre Бургонь suivie ou non de «Кларет», «Розе» ou du nom d’une entité géographique plus petite Кот д’Оксерр Bourgogne suivie ou non de «Clairet», «Rosé» ou du nom d’une entité géographique plus petite Côtes du Couchois Бургонь suivie ou non de «Кларет», «Розе» ou du nom d’une entité géographique plus petite Кот дю Кушуа Bourgogne suivie ou non de «Clairet», «Rosé» ou du nom d’une entité géographique plus petite Coulanges-la-Vineuse Бургонь suivie ou non de «Кларет», «Розе» ou du nom d’une entité géographique plus petite Куланж-ля-Венез Bourgogne suivie ou non de «Clairet», «Rosé» ou du nom d’une entité géographique plus petite Épineuil Бургонь suivie ou non de «Кларет», «Розе» ou du nom d’une entité géographique plus petite Епіней Bourgogne suivie ou non de «Clairet», «Rosé» ou du nom d’une entité géographique plus petite Hautes Côtes de Beaune Бургонь suivie ou non de «Кларет», «Розе» ou du nom d’une entité géographique plus petite От Кот де Бон Bourgogne suivie ou non de «Clairet», «Rosé» ou du nom d’une entité géographique plus petite Hautes Côtes de Nuits Бургонь suivie ou non de «Кларет», «Розе» ou du nom d’une entité géographique plus petite От Кот де Нюї Bourgogne suivie ou non de «Clairet», «Rosé» ou du nom d’une entité géographique plus petite La Chapelle Notre-Dame Бургонь suivie ou non de «Кларет», «Розе» ou du nom d’une entité géographique plus petite Ля Шапель Нотр-Дам Bourgogne suivie ou non de «Clairet», «Rosé» ou du nom d’une entité géographique plus petite Le Chapitre Бургонь suivie ou non de «Кларет», «Розе» ou du nom d’une entité géographique plus petite Ле Шапітр Bourgogne suivie ou non de «Clairet», «Rosé» ou du nom d’une entité géographique plus petite Montrecul / Montre-cul / En Montre-Cul Бургонь suivie ou non de «Кларет», «Розе» ou du nom d’une entité géographique plus petite Монтркю / Монтр-кю / Ан Монтр-Кю 32 FR Bourgogne suivie ou non de «Clairet», «Rosé» ou du nom d’une entité géographique plus petite Vézelay Бургонь suivie ou non de «Кларет», «Розе» ou du nom d’une entité géographique plus petite Везелей Bourgogne suivie ou non de Бургонь suivie ou non de «Clairet», «Rosé», «ordinaire» «Кларет», «Розе», «ордінер» ou «ґран ордінер» ou «grand ordinaire» Bourgogne aligoté Бургонь аліготе Bourgogne passe-tout-grains Бургонь пасс-ту-грен Bourgueil Бургей Bouzeron Бузерон Brouilly Бруйї Bugey suivie ou non de Cerdon précédée ou non de «Vins du», «Mousseux du», «Pétillant» ou «Roussette du», ou suivie ou non de «Mousseux» ou «Pétillant» suivie ou non du nom d’une entité géographique plus petite Бюжей suivie ou non de Сердон précédée ou non de «Вен дю», «Муссьо дю», «Петійян» ou «Руссетт дю» ou suivie ou non de «Муссьо» ou «Петійян» suivie ou non du nom d’une entité géographique plus petite Buzet Бюзе Cabardès Кабардес Cabernet d’Anjou suivie ou non Каберне д‘Анжу suivie ou non de Val de Loire de Валь де Луар FR Cabernet de Saumur suivie ou non de Val de Loire Каберне де Сомюр suivie ou non de Валь де Луар Cadillac Кадійяк Cahors Каор 33 FR Cassis Кассіс Cérons Серон Chablis suivie ou non de Beauroy suivie ou non de «premier cru» Шаблі suivie ou non de Боруа suivie ou non de «премьє крю» Chablis suivie ou non de Berdiot suivie ou non de «premier cru» Шаблі suivie ou non de Бердіо suivie ou non de «премьє крю» Chablis suivie ou non de Beugnons Шаблі suivie ou non de Беньон Chablis suivie ou non de Butteaux suivie ou non de «premier cru» Шаблі suivie ou non de Бютто suivie ou non de «премьє крю» Chablis suivie ou non de Chapelot suivie ou non de «premier cru» Шаблі suivie ou non de Шапело suivie ou non de «премьє крю» Chablis suivie ou non de Chatains suivie ou non de «premier cru» Шаблі suivie ou non de Шатен suivie ou non de «премьє крю» Chablis suivie ou non de Шаблі suivie ou non de Шом де Chaume de Talvat suivie ou non Тальва suivie ou non de «премьє крю» de «premier cru» FR Chablis suivie ou non de Côte de Bréchain suivie ou non de «premier cru» Шаблі suivie ou non de Кот де Брешен suivie ou non de «премьє крю» Chablis suivie ou non de Côte de Cuissy Шаблі suivie ou non de Кот де Кюїссі Chablis suivie ou non de Côte de Fontenay suivie ou non de «premier cru» Шаблі suivie ou non de Кот де Фонтеней suivie ou non de «премьє крю» Chablis suivie ou non de Côte de Jouan suivie ou non de «premier cru» Шаблі suivie ou non de Кот де Жуан suivie ou non de «премьє крю» 34 FR Chablis suivie ou non de Côte de Léchet suivie ou non de «premier cru» Шаблі suivie ou non de Кот де Леше suivie ou non de «премьє крю» Chablis suivie ou non de Côte de Savant suivie ou non de «premier cru» Шаблі suivie ou non de Кот де Саван suivie ou non de «премьє крю» Chablis suivie ou non de Côte de Vaubarousse suivie ou non de «premier cru» Шаблі suivie ou non de Кот де Вобарусс suivie ou non de «премьє крю» Chablis suivie ou non de Côte Шаблі suivie ou non de Кот де des Prés Girots suivie ou non de Пре Жіро suivie ou non de «премьє крю» «premier cru» Chablis suivie ou non de Forêts Шаблі suivie ou non de Форе suivie ou non de «premier cru» suivie ou non de «премьє крю» Chablis suivie ou non de Fourchaume suivie ou non de «premier cru» Шаблі suivie ou non de Фуршом suivie ou non de «премьє крю» Chablis suivie ou non de L’Homme mort suivie ou non de «premier cru» Шаблі suivie ou non de Л‘Омм мор suivie ou non de «премьє крю» Chablis suivie ou non de Les Beauregards suivie ou non de «premier cru» Шаблі suivie ou non de Ле Бореґар suivie ou non de «премьє крю» Chablis suivie ou non de Les Épinottes suivie ou non de «premier cru» Шаблі suivie ou non de Лез Епінотт suivie ou non de «премьє крю» Chablis suivie ou non de Les Fourneaux suivie ou non de «premier cru» Шаблі suivie ou non de Ле Фурно suivie ou non de «премьє крю» Chablis suivie ou non de Les Шаблі suivie ou non de Ле Ліс Lys suivie ou non de «premier suivie ou non de «премьє крю» cru» Chablis suivie ou non de Mélinots suivie ou non de «premier cru» FR 35 Шаблі suivie ou non de Меліно suivie ou non de «премьє крю» FR Chablis suivie ou non de Mont Шаблі suivie ou non de Мон де de Milieu suivie ou non de Мілійо suivie ou non de «премьє крю» «premier cru» Chablis suivie ou non de Montée de Tonnerre Шаблі suivie ou non de Монте де Тоннер Chablis suivie ou non de Montmains suivie ou non de «premier cru» Шаблі suivie ou non de Монмен suivie ou non de «премьє крю» Chablis suivie ou non de Morein Шаблі suivie ou non de Морен suivie ou non de «premier cru» suivie ou non de «премьє крю» Chablis suivie ou non de Pied d’Aloup suivie ou non de «premier cru» Шаблі suivie ou non de П’є д‘Алуп suivie ou non de «премьє крю» Chablis suivie ou non de Roncières suivie ou non de «premier cru» Шаблі suivie ou non de Ронсьєр suivie ou non de «премьє крю» Chablis suivie ou non de Sécher Шаблі suivie ou non de Сеше suivie ou non de «premier cru» suivie ou non de «премьє крю» Chablis suivie ou non de Troesmes suivie ou non de «premier cru» Шаблі suivie ou non de Троесм suivie ou non de «премьє крю» Chablis suivie ou non de Vaillons suivie ou non de «premier cru» Шаблі suivie ou non de Ваййон suivie ou non de «премьє крю» Chablis suivie ou non de Vau de Шаблі suivie ou non de Во де Vey suivie ou non de «premier Вей suivie ou non de «премьє крю» cru» FR Chablis suivie ou non de Vau Ligneau suivie ou non de «premier cru» Шаблі suivie ou non de Во Ліньо suivie ou non de «премьє крю» Chablis suivie ou non de Vaucoupin suivie ou non de «premier cru» Шаблі suivie ou non de Вокупен suivie ou non de «премьє крю» Chablis suivie ou non de Vaugiraut suivie ou non de «premier cru» Шаблі suivie ou non de Вожіро suivie ou non de «премьє крю» 36 FR Chablis suivie ou non de Vaulorent suivie ou non de «premier cru» Шаблі suivie ou non de Волоран suivie ou non de «премьє крю» Chablis suivie ou non de Vaupulent suivie ou non de «premier cru» Шаблі suivie ou non de Вопюлен suivie ou non de «премьє крю» Chablis suivie ou non de Vaux- Шаблі suivie ou non de Во-Раґон Ragons suivie ou non de suivie ou non de «премьє крю» «premier cru» Chablis suivie ou non de Vosgros suivie ou non de «premier cru» Шаблі suivie ou non de Воґро suivie ou non de «премьє крю» Chablis Шаблі Chablis grand cru suivie ou non Шаблі Гран Крю suivie ou non de Blanchot de Бланшо Chablis grand cru suivie ou non Шаблі Гран Крю suivie ou non de Bougros de Буґро Chablis grand cru suivie ou non Шаблі Ґран Крю suivie ou non de Grenouilles de Ґренуй Chablis grand cru suivie ou non Шаблі Гран Крю suivie ou non de Les Clos de Ле Кло Chablis grand cru suivie ou non Шаблі Гран Крю suivie ou non de Preuses de През Chablis grand cru suivie ou non Шаблі Гран Крю suivie ou non de Valmur de Вальмюр Chablis grand cru suivie ou non Шаблі Гран Крю suivie ou non de Vaudésir de Водезір FR Chambertin Шамбертен Chambertin-Clos-de-Bèze Шамбертен –Кло-де-Без Chambolle-Musigny Шамболь-Мюзіньї Champagne Шампань 37 FR FR Chapelle-Chambertin Шапель - Шамбертен Charlemagne Шарлемань Charmes-Chambertin Шарм-Шамбертен Chassagne-Montrachet suivie ou non de Côte de Beaune / Côtes de Beaune-Villages Шассань-Монраше suivie ou non de Кот де Бон / Кот де БонВілляж Château Grillet Шато Ґрійє Château-Chalon Шато-Шалон Châteaumeillant Шатомейян Châteauneuf-du-Pape Шато-неф-дю-Пап Châtillon-en-Diois Шатійон-ан-Діуа Chaume - Premier Cru des coteaux du Layon Шом - Премьє Крю де Кото дю Лейон Chenas Шена Chevalier-Montrachet Шевальє-Монраше Cheverny Шеверні Chinon Шінон Chiroubles Шірубль Chorey-les-Beaune suivie ou non de Côte de Beaune / Côte de Beaune-Villages Шорей-ле-Бон suivie ou non de Кот де Бон / Кот де Бон-Вілляж Clairette de Bellegarde Клерет де Бельґард 38 FR Clairette de Die Клерет де Ді Clairette de Languedoc suivie ou non du nom d’une entité géographique plus petite Клерет де Ланґедок suivie ou non du nom d’une entité géographique plus petite Clos de la Roche Кло де ля Рош Clos de Tart Кло де Тар Clos de Vougeot Кло де Вужо Clos des Lambrays Кло де Лямбре Clos Saint-Denis Кло Сен-Дені Collioure Колліур Condrieu Кондрійо Corbières Корбьєр Cornas Корнас Corse suivie ou non de Calvi précédée ou non de «Vin de» Корс suivie ou non de Кальві précédée ou non de «Вен де» Corse suivie ou non de Coteaux Корс suivie ou non de Кото дю du Cap Corse précédée ou non Cap Корс précédée ou non de «Вен де» de «Vin de» FR Corse suivie ou non de Figari précédée ou non de «Vin de» Корс suivie ou non de Фіґарі précédée ou non de «Вен де» Corse suivie ou non de PortoVecchio précédée ou non de «Vin de» Корс suivie ou non de ПортоВеккіо précédée ou non de «Вен де» 39 FR Corse suivie ou non de Sartène Корс suivie ou non de Сартен précédée ou non de «Vin de» précédée ou non de «Вен де» Corse précédée ou non de «Vin Корс précédée ou non de «Вен де» de» Corton Кортон Corton-Charlemagne Кортон-Шарлемань Costières de Nîmes Костьєр де Нім Кот де Бон précédée du nom Côte de Beaune précédée du nom d’une entité géographique d’une entité géographique plus petite plus petite Côte de Beaune-Villages Кот де Бон-Вілляж Côte de Brouilly Кот де Бруйї Côte de Nuits-villages Кот де Нюї-Вілляж Côte roannaise Кот роанез Côte Rôtie Кот Роті Coteaux champenois suivie ou Кото шампенуа suivie ou non du nom d’une entité géographique non du nom d’une entité plus petite géographique plus petite Coteaux d’Aix-en-Provence Кото д Екс-ан-Прованс Coteaux d’Ancenis suivie du nom du cépage Кото д‘Ансені suivie du nom du cépage Coteaux de Die Кото де Ді Coteaux de l’Aubance suivie ou Кото де л’Обанс suivie ou non de non de Val de Loire Валь де Луар FR 40 FR Coteaux de Pierrevert Кото де Пьєрвер Coteaux de Saumur suivie ou non de Val de Loire Кото де Сомюр suivie ou non de Валь де Луар Coteaux du Giennois Кото дю Жьєннуа Coteaux du Languedoc suivie ou non de Cabrières Кото дю Ланґедок suivie ou non de Кабрієр Coteaux du Languedoc suivie ou non de Coteaux de la Méjanelle / La Méjanelle Кото дю Ланґедок suivie ou non de Кото де ля Межанель / Ля Межанель Coteaux du Languedoc suivie ou non de Coteaux de SaintChristol / Saint-Christol Кото дю Ланґедок suivie ou non de Кото де Сен-Крістоль '/ СенКрістоль Coteaux du Languedoc suivie ou non de Coteaux de Vérargues / Vérargues Кото дю Ланґедок suivie ou non de Кото де Верарґ / Верарґ Coteaux du Languedoc suivie Кото дю Ланґедок suivie ou non ou non de Grès de Montpellier de Ґре де Монпельє FR Coteaux du Languedoc suivie ou non de La Clape Кото дю Ланґедок suivie ou non de Ля Кляп Coteaux du Languedoc suivie ou non de Montpeyroux Кото дю Ланґедок suivie ou non de Монперу Coteaux du Languedoc suivie ou non de Pic-Saint-Loup Кото дю Ланґедок suivie ou non de Пік-Сен-Лу Coteaux du Languedoc suivie ou non de Quatourze Кото дю Ланґедок suivie ou non de Катурз Coteaux du Languedoc suivie ou non de Saint-Drézéry Кото дю Ланґедок suivie ou non de Сен-Дрезері Coteaux du Languedoc suivie ou non de Saint-Georgesd’Orques Кото дю Ланґедок suivie ou non de Сен-Жорж-д’Орк Coteaux du Languedoc suivie ou non de Saint-Saturnin Кото дю Ланґедок suivie ou non de Сен-Сатурнен 41 FR Coteaux du Languedoc suivie ou non du nom d’une entité géographique plus petite Кото дю Ланґедок suivie ou non du nom d’une entité géographique plus petite Coteaux du Languedoc suivie ou non de Picpoul-de-Pinet Кото дю Ланґедок suivie ou non de Пікпуль-де-Піне Coteaux du Layon suivie ou non Кото дю Лейон suivie ou non de de Val de Loire suivie ou non Валь де Луар suivie ou non du nom d’une entité géographique du nom d’une entité plus petite géographique plus petite Coteaux du Layon Chaume suivie ou non de Val de Loire Кото дю Лейон Шом suivie ou non de Валь де Луар Coteaux du Loir suivie ou non Кото дю Луар suivie ou non de de Val de Loire Валь де Луар Coteaux du Lyonnais Кото дю Ліонне Coteaux du Quercy Кото дю Керсі Coteaux du Tricastin Кото дю Трікастен Coteaux du Vendômois suivie ou non de Val de Loire Кото дю Вандомуа suivie ou non de Валь де Луар Coteaux varois Кото варуа Côtes Canon Fronsac Кот Канон Фронсак Terme équivalent: Canon Fronsac Terme équivalent: Канон Фронсак Côtes d’Auvergne suivie ou non Кот д‘Овернь suivie ou non de de Boudes Буд Côtes d’Auvergne suivie ou non Кот д‘Овернь suivie ou non de de Chanturgue Шантюрґ Côtes d’Auvergne suivie ou non Кот д‘Овернь suivie ou non de de Châteaugay Шатоґе Côtes d’Auvergne suivie ou non Кот д‘Овернь suivie ou non de de Corent Корен FR 42 FR Côtes d’Auvergne suivie ou non Кот д‘Овернь suivie ou non de de Madargue Мадарґ Côtes de Bergerac Кот де Бержерак Côtes de Blaye Кот де Бляй Côtes de Bordeaux SaintMacaire Кот де Бордо Сен-Макер Côtes de Castillon Кот де Кастійон Côtes de Duras Кот де Дюра Côtes de Millau Кот де Miйо Côtes de Montravel Кот де Монравель Côtes de Provence Кот де Прованс Côtes de Saint-Mont Кот де Сен-Мон Côtes de Toul Кот де Туль Côtes du Brulhois Кот дю Брюлуа Côtes du Forez Кот дю Форез Côtes du Jura suivie ou non de Кот дю Жюра suivie ou non de «муссьо» «mousseux» FR Côtes du Lubéron Кот дю Люберон Côtes du Marmandais Кот дю Марманде Côtes du Rhône Кот дю Рон Côtes du Roussillon Кот дю Русійон 43 FR Côtes du Roussillon Villages Кот дю Русійон Вілляж suivie ou non du nom d’une entité suivie ou non du nom d’une entité géographique plus petite géographique plus petite Côtes du Ventoux Кот дю Ванту Côtes du Vivarais Кот дю Віваре Cour-Cheverny suivie ou non de Кур-Шеверні suivie ou non de Val de Loire Валь де Луар FR Crémant d’Alsace Креман д'Ельзас Crémant de Bordeaux Креман де Бордо Crémant de Bourgogne Креман де Бурґонь Crémant de Die Креман де Ді Crémant de Limoux Креман де Ліму Crémant de Loire Креман де Луар Crémant du Jura Креман дю Жюра Crépy Крепі Criots-Bâtard-Montrachet Кріо-Батар-Монраше Crozes-Hermitage Кроз-Ермітаж Terme équivalent: CrozesErmitage Terme équivalent: Кроз-Ермітаж Échezeaux Ешезо Entre-Deux-Mers Антр-де-Мер 44 FR Entre-Deux-Mers-HautBenauge Антр-де-Мер -О-Бенож Faugères Фожер Fiefs Vendéens suivie ou non de Фьєф Вандеен suivie ou non de Brem Брем Fiefs Vendéens suivie ou non de Фьєф Вандеен suivie ou non de Mareuil Марей Fiefs Vendéens suivie ou non de Фьєф Вандеен suivie ou non de Pissotte Піссотт Fiefs Vendéens suivie ou non de Фьєф Вандеен suivie ou non de Vix Вікс Fitou Фіту Fixin Фіксен Fleurie Флері Floc de Gascogne Флок де Ґасконь Fronsac Фронзак Frontignan précédée ou non de Фронтіньян précédée ou non de «Муска де» ou «Вен де» «Muscat de» ou «Vin de» FR Gaillac suivie ou non de «mousseux» Ґайяк suivie ou non de «муссьо» Gaillac premières côtes Ґайяк прем’єр Кот Gevrey-Chambertin Жевре-Шамбертен Gigondas Жіґондас Givry Жіврі 45 FR Grand Roussillon suivie ou non Ґран Русійон suivie ou non de «Рансіо» de «Rancio» Grand-Échezeaux Ґран-Ешезо Graves suivie ou non de «supérieures» Ґрав suivie ou non de «Сюперіор» Graves de Vayres Ґрав де Вейр Griotte-Chambertin Ґріот-Шамбертен Gros plant du Pays nantais Ґро пля дю Пеї Нанте Haut-Médoc О-Медок Haut-Montravel О-Монравель Haut-Poitou О-Пуату Hermitage Ермітаж Terme équivalent: l’Hermitage / Terme équivalent: л'Ермітаж / Ermitage / l’Ermitage Ермітаж / л’Ермітаж Irancy Ірансі Irouléguy Ірулеґі Jasnières suivie ou non de Val Жаньєр suivie ou non de Валь де de Loire Луар Juliénas Жюлієнас Jurançon suivie ou non de «sec» Жюрансон suivie ou non de «сек» FR L’Étoile suivie ou non de «mousseux» Л’Етуаль suivie ou non de «муссьо» La Grande Rue Ля Ґранд Рю 46 FR Ladoix suivie ou non de «Côte Лядуа suivie ou non de «Кот де Бон» ou «Кот де Бон-Вілляж» de Beaune» ou «Côte de Beaune-Villages» Lalande de Pomerol Лялянд де Помероль Latricières-Chambertin Лятрісьєр-Шамбертен Les Baux de Provence Ле Бо де Прованс Limoux Ліму Lirac Лірак Listrac-Médoc Лістрак-Медок Loupiac Лупіак Lussac-Saint-Émilion Люссак-Сeнт-Емільйон Mâcon suivie ou non du nom d’une entité géographique plus petite suivie ou non de «Supérieur» ou «Villages» Макон suivie ou non du nom d’une entité géographique plus petite suivie ou non de «Сюперіор» ou «Вілляж» Terme équivalent: PinotChardonnay-Mâcon Terme équivalent: ПіноШардонне-Макон Macvin du Jura Maквен дю Жюра Madiran Maдіран Maranges suivie ou non de Clos Маранж suivie ou non de Кло де de la Boutière ля Бутьєр FR Maranges suivie ou non de La Croix Moines Маранж suivie ou non de Ля Круа Муан Maranges suivie ou non de La Fussière Маранж suivie ou non de Ля Фюссьєр 47 FR Maranges suivie ou non de Le Clos des Loyères Маранж suivie ou non de Ле Кло де Луайєр Maranges suivie ou non de Le Clos des Rois Маранж suivie ou non de Ле Кло де Руа Maranges suivie ou non de Les Маранж suivie ou non de Ле Кло Clos Roussots Руссо Maranges suivie ou non du nom Маранж suivie ou non du nom d’une entité géographique plus d’une entité géographique plus petite petite Maranges suivie ou non de Маранж suivie ou non de «Кот «Côte de Beaune» ou «Côte de де Бон» ou «Кот де БонВілляж» Beaune-Villages» Marcillac Марсійяк Margaux Марґо Marsannay suivie ou non de «rosé» Марсанне suivie ou non de «розе» Maury suivie ou non de «Rancio» Морі suivie ou non de «Рансіо» Mazis-Chambertin Мазі-Шамбертен Mazoyères-Chambertin Мазойєр-Шамбертен Médoc Медок Menetou-Salon suivie ou non du Менету-Салон suivie ou non du nom d’une entité géographique nom d’une entité géographique plus petite suivie ou non de Val plus petite suivie ou non de Валь de Loire де Луар Mercurey Меркюрей Meursault suivie ou non de Мерсо suivie ou non de «Кот де «Côte de Beaune» ou «Côte de Бон» ou «Кот де Бон-Вілляж» Beaune-Villages» FR 48 FR Minervois Мінервуа Minervois-La-Livinière Мінервуа -Ля-Лівіньєр Monbazillac Монбазіяк Montagne Saint-Émilion Монтань Сeнт-Емільйон Montagny Монтаньї Monthélie suivie ou non de Монтелі suivie ou non de «Кот «Côte de Beaune» ou «Côte de де Бон» ou «Кот де БонВілляж» Beaune-Villages» Montlouis-sur-Loire suivie ou non de Val de Loire suivie ou non de «mousseux» ou «pétillant» Монлуї-сюр-Луар suivie ou non de Валь де Луар suivie ou non de «муссьо» ou «петійян» Montrachet Монраше Montravel Монравель Morey-Saint-Denis Морей-Сен-Дені Morgon Морґон Moselle Мозель Moulin-à-Vent Мулен-а-Ван Moulis Мулі Terme équivalent: Moulis-enMédoc Terme équivalent: Мулі-анМедок Muscadet suivie ou non de Val Мюскаде suivie ou non de Валь de Loire де Луар FR 49 FR Muscadet-Coteaux de la Loire Мюскаде-Кото де ля Луар suivie suivie ou non de Val de Loire ou non de Валь де Луар Muscadet-Côtes de Grandlieu suivie ou non de Val de Loire Мюскаде-Кот де Ґран-Льє suivie ou non de Валь де Луар Muscadet-Sèvre et Maine suivie Мюскаде-Севр е Мен suivie ou ou non de Val de Loire non de Валь де Луар Muscat de Beaumes-de-Venise Муска де Бом-де-Веніз Muscat de Lunel Муска де Люнель Muscat de Mireval Муска де Міреваль Muscat de Saint-Jean-deMinvervois Муска де Сен-Жан-де-Мінервуа Muscat du Cap Corse Муска дю Cap Корс Musigny Мюзіньї Néac Неак Nuits Нюї Terme équivalent: Nuits-Saint- Terme équivalent: Нюї-СенGeorges Жорж Orléans suivie ou non de Cléry Орлеан suivie ou non de Клері Pacherenc du Vic-Bilh suivie ou Пашеренк дю Вік Біль suivie ou non de «сек» non de «sec» FR Palette Палетт Patrimonio Патрімоніо Pauillac Пойяк 50 FR Pécharmant Пешарман Pernand-Vergelesses suivie ou Пернан-Вержелес suivie ou non de «Кот де Бон» ou «Кот де Бонnon de «Côte de Beaune» ou Вілляж» «Côte de Beaune-Villages» Pessac-Léognan Пессак-Леоньян Petit Chablis suivie ou non du Петі Шаблі suivie ou non du nom nom d’une entité géographique d’une entité géographique plus petite plus petite Pineau des Charentes Піно де Шарант Terme équivalent: Pineau Charentais Terme équivalent: Піно Шаранте Pomerol Помроль Pommard Поммар Pouilly-Fuissé Пуйї-Фюїссе Pouilly-Loché Пуйї -Лоше Pouilly-sur-Loire suivie ou non Пуйї -сюр-Луар suivie ou non de de Val de Loire Валь де Луар Terme équivalent: Blanc Fumé Terme équivalent: Блан Фюме де de Pouilly / Pouilly-Fumé Пуйї / Пуйї -Фюме Pouilly-Vinzelles Пуйї -Вензель Premières Côtes de Blaye Прем’єр Кот де Бляй Premières Côtes de Bordeaux Прем’єр Кот де Бордо suivie ou non du nom d’une entité suivie ou non du nom d’une entité géographique plus petite géographique plus petite Puisseguin-Saint-Emilion FR 51 Пюїссеген-Сeнт-Емільйон FR Puligny-Montrachet suivie ou non de «Côte de Beaune» ou «Côte de Beaune-Villages» Пюліньї-Монраше suivie ou non de «Кот де Бон» ou «Кот де БонВілляж» Quarts de Chaume suivie ou non Кар де Шом suivie ou non de de Val de Loire Валь де Луар Quincy suivie ou non de Val de Кансі suivie ou non de Валь де Loire Луар Rasteau suivie ou non de «Rancio» Расто suivie ou non de «Рансіо» Régnié Реньє Reuilly suivie ou non de Val de Рейї suivie ou non de Валь де Loire Луар Richebourg Рішбур Rivesaltes suivie ou non de «Rancio» précédée ou non de «Muscat» Рівезальт suivie ou non de «Рансіо» précédée ou non de «Муска» Romanée (La) Романе (Ля) Romanée Contie Романе Конті Romanée Saint-Vivant Романе Сен-Віван Rosé de Loire suivie ou non de Розе де Луар suivie ou non de Val de Loire Валь де Луар FR Rosé des Riceys Розе де Рісе Rosette Розет Roussette de Savoie suivie ou non du nom d’une entité géographique plus petite Руссет де Савуа suivie ou non du nom d’une entité géographique plus petite Ruchottes-Chambertin Рюшот-Шамбертен 52 FR Rully Рюллі Saint-Amour Сент-Амур Saint-Aubin suivie ou non de Сент-Обен suivie ou non de «Кот «Côte de Beaune» ou «Côte de де Бон» ou «Кот де БонВілляж» Beaune-Villages» Saint-Bris Сен-Брі Saint-Chinian Сен-Шіньян Saint-Émilion Сент-Емільйон Saint-Émilion Grand Cru Сент-Емільйон Ґран Крю Saint-Estèphe Сент-Естеф Saint-Georges-Saint-Émilion Сен-Жорж-Сент-Емільйон Saint-Joseph Сен-Жозеф Saint-Julien Сен-Жюльєн Saint-Nicolas-de-Bourgueil suivie ou non de Val de Loire Сен-Ніколя-де-Бурґей suivie ou non de Валь де Луар Saint-Péray suivie ou non de «mousseux» Сен-Пере suivie ou non de «муссьо» Saint-Pourçain Сен-Пурсен Saint-Romain suivie ou non de Сен-Ромен suivie ou non de «Кот «Côte de Beaune» ou «Côte de де Бон» ou «Кот де БонВілляж» Beaune-Villages» FR Saint-Véran Сен-Веран Sainte-Croix du Mont Сент-Круа дю Мон 53 FR Sainte-Foy Bordeaux Сент-Фуа Бордо Sancerre Сансер Santenay suivie ou non de Сантене suivie ou non de «Кот «Côte de Beaune» ou «Côte de де Бон» ou «Кот де БонВілляж» Beaune-Villages» Saumur suivie ou non de Val de Сомюр suivie ou non de Валь де Loire suivie ou non de Луар suivie ou non de «муссьо» ou «петійян» «mousseux» ou «pétillant» Saumur-Champigny suivie ou non de Val de Loire Сомюр-Champigny suivie ou non de Валь де Луар Saussignac Соссіньяк Sauternes Сотерн Savennières suivie ou non de Val de Loire Савеньєр suivie ou non de Валь де Луар Savennières-Coulée de Serrant Савеньєр -Куле де Серран suivie suivie ou non de Val de Loire ou non de Валь де Луар Savennières-Roche-aux-Moines Савеньєр-Рош-о-Муан suivie ou suivie ou non de Val de Loire non de Валь де Луар FR Savigny-les-Beaune suivie ou non de «Côte de Beaune» ou «Côte de Beaune-Villages» Савіньї-ле-Бон suivie ou non de «Кот де Бон» ou «Кот де БонВілляж» Terme équivalent: Savigny Terme équivalent Савіньї Seyssel suivie ou non de «mousseux» Сессель suivie ou non de «муссьо» Tâche (La) Таш (Ля) Tavel Тавель 54 FR Touraine suivie ou non de Val Турен suivie ou non de Валь де de Loire suivie ou non de Луар suivie ou non de «муссьо» ou «петійян» «mousseux» ou «pétillant» Touraine Amboise suivie ou non de Val de Loire Турен Амбуаз suivie ou non de Валь де Луар Touraine Azay-le-Rideau suivie Турен Азе-ле – Рідо suivie ou ou non de Val de Loire non de Валь де Луар Touraine Mestand suivie ou non Турен Местан suivie ou non de de Val de Loire Валь де Луар Touraine Noble Joué suivie ou Турен Нобль Жуе suivie ou non non de Val de Loire de Валь де Луар FR Tursan Тюрсан Vacqueyras Ваккерас Valençay Валенсе Vin d’Entraygues et du Fel Вен д’Антреґ e дю Фель Vin d’Estaing Вен д’Естен Vin de Lavilledieu Вен де Лявільодйо Vin de Savoie suivie ou non du nom d’une entité géographique plus petite suivie ou non de «mousseux» ou «pétillant» Вен де Савуа suivie ou non du nom d’une entité géographique plus petite suivie ou non de «муссьо» ou «петійян» Vins du Thouarsais Вен дю Туарсе Vins Fins de la Côte de Nuits Вен Фен де ля Кот де Нюї Viré-Clessé Віре-Клессе Volnay Вольне 55 FR FR Volnay Santenots Вольне Сантено Vosnes Romanée Вон Романе Vougeot Вужо Vouvray suivie ou non de Val de Loire suivie ou non de «mousseux» ou «pétillant» Вувре suivie ou non de Валь де Луар suivie ou non de «муссьо» ou «петійян» Agenais Ажене Aigues Еґ Ain Ен Allier Алльє Allobrogie Аллоброжі Alpes de Haute Provence Альп де От Прованс Alpes Maritimes Альп Марітім Alpilles Альпій Ardèche Ардеш Argens Аржан Ariège Арьєж Aude Од Aveyron Аверон 56 FR Balmes Dauphinoises Бальм Дофінуаз Bénovie Бенові Bérange Беранж Bessan Бессан Bigorre Бігорр Bouches du Rhône Буш дю Рон Bourbonnais Бурбонне Calvados Кальвадос Cassan Кассан Cathare Катар Caux Ко Cessenon Сессенон Cévennes suivie ou non de Mont Bouquet Севенн suivie ou non de Мон Буке Charentais suivie ou non de Ile Шаранте suivie ou non de Іль d’Oléron д’Олерон Charentais suivie ou non de Ile Шаранте suivie ou non de Іль де de Ré Ре FR Charentais suivie ou non de Saint Sornin Шаранте suivie ou non de Сен Сорнен Charente Шарант Charentes Maritimes Шарант Марітім 57 FR FR Cher Шер Cité de Carcassonne Сіте де Каркассон Collines de la Moure Коллін де ля Мур Collines Rhodaniennes Коллін Роданьєн Comté de Grignan Комте де Гріньян Comté Tolosan Комте Толозан Comtés Rhodaniens Комте Роданьєн Corrèze Коррез Côte Vermeille Кот Вермей Coteaux Charitois Кото Шарітуа Coteaux de Bessilles Кото де Бессій Coteaux de Cèze Кото де Сез Coteaux de Coiffy Кото де Куаффі Coteaux de Fontcaude Кото де Фонкод Coteaux de Glanes Кото де Глан Coteaux de l’Ardèche Кото де л’Ардеш Coteaux de la Cabrerisse Кото де ля Кабреріс Coteaux de Laurens Кото де Лоран 58 FR Coteaux de l’Auxois Кото де л'Оксуа Coteaux de Miramont Кото де Мірамон Coteaux de Montélimar Кото де Монтелімар Coteaux de Murviel Кото де Мюрвієль Coteaux de Narbonne Кото де Нарбонн Coteaux de Peyriac Кото де Пейріяк Coteaux de Tannay Кото де Tанне Coteaux des Baronnies Кото де Бароні Coteaux du Cher et de l’Arnon Кото дю Шер е де л’Арнон FR Coteaux du Grésivaudan Кото дю Грезіводан Coteaux du Libron Кото дю Ліброн Coteaux du Littoral Audois Кото дю Літораль Одуа Coteaux du Pont du Gard Кото дю Пон дю Ґар Coteaux du Salagou Кото дю Салаґу Coteaux du Verdon Кото дю Вердон Coteaux d’Enserune Кото д’Енсерюн Coteaux et Terrasses de Montauban Кото е Террасс де Монтобан Coteaux Flaviens Кото Флавьєн 59 FR FR Côtes Catalanes Кот Каталан Côtes de Ceressou Кот де Серессу Côtes de Gascogne Кот де Гасконь Côtes de Lastours Кот де Ластур Côtes de Meuse Кот де Mьоз Côtes de Montestruc Кот де Монтeстрюк Côtes de Pérignan Кот де Періньян Côtes de Prouilhe Кот де Пруїль Côtes de Thau Кот де То Côtes de Thongue Кот де Tонґ Côtes du Brian Кот дю Бріян Côtes du Condomois Кот дю Кондомуа Côtes du Tarn Кот дю Tарн Côtes du Vidourle Кот дю Відурль Creuse Крьоз Cucugnan Кюкюньян Deux-Sèvres Де-Севр Dordogne Дордонь 60 FR Doubs Ду Drôme Дром Duché d’Uzès Дюше д’Узес Franche-Comté suivie ou non de Франш-Комте suivie ou non de Coteaux de Champlitte Кото де Шамплітт Gard Ґар Gers Жерс Haute Vallée de l’Orb От Валле де л'Орб Haute Vallée de l’Aude От Валле де л'Од Haute-Garonne От Ґаронн Haute-Marne От Марн Haute-Saône От Сон Haute-Vienne От-Віенн Hauterive suivie ou non de Coteaux du Termenès Отрів suivie ou non de Кото дю Teрменес Hauterive suivie ou non de Côtes de Lézignan Отрів suivie ou non de Кот де Лезіньян Hauterive suivie ou non de Val Отрів suivie ou non de Валь d’Orbieu д’Орбйо FR Hautes-Alpes Отз-Альп Hautes-Pyrénées От-Пірене Hauts de Badens О де Ваданс 61 FR FR Hérault Еро Île de Beauté Іль де Боте Indre Андр Indre et Loire Андр е Луар Isère Ізер Landes Ланд Loir et Cher Луар е Шер Loire-Atlantique Луар-Атлантік Loiret Луаре Lot Лот Lot et Garonne Лот е Ґіаронн Maine et Loire Мен е Луар Maures Мор Méditerranée Медітерране Meuse Мьоз Mont Baudile Мон Боділь Mont-Caume Мон-Ком Monts de la Grage Монs де ля Граж 62 FR FR Nièvre Ньєвр Oc Oк Périgord suivie ou non de Vin de Domme Періґор suivie ou non de Вен де Домм Petite Crau Петіт Кро Principauté d’Orange Прансіпоте д’Оранж Puy de Dôme Пюі де Дом Pyrénées Orientales Піренез Орієнталь Pyrénées-Atlantiques Піренез Атлантік Sables du Golfe du Lion Сабль дю Гольф дю Ліон Saint-Guilhem-le-Désert Сен-Ґійем-льо-Дезер Saint-Sardos Сен-Сардос Sainte Baume Сент-Бом Sainte Marie la Blanche Сент-Марі-ля-Бланш Saône et Loire Сон-е-Луар Sarthe Сарт Seine et Marne Сен е Марн Tarn Тарн Tarn et Garonne Тарн е Гаронн 63 FR Terroirs Landais suivie ou non Терруар Ланде suivie ou non de de Coteaux de Chalosse Кото де Шалосс Terroirs Landais suivie ou non Терруар Ланде suivie ou non de de Côtes de L’Adour Кот де Л’Адур Terroirs Landais suivie ou non Терруар Ланде suivie ou non de de Sables de l’Océan Сабль де л’Осеан Terroirs Landais suivie ou non Терруар Ланде suivie ou non de de Sables Fauves Сабль Фов FR Thézac-Perricard Тезак-Перрікар Torgan Торґан Urfé Іурфе Val de Cesse Валь де Ceсс Val de Dagne Валь де Дань Val de Loire Валь де Луар Val de Montferrand Валь де Монферран Vallée du Paradis Валле дю Параді Var Вар Vaucluse Воклюз Vaunage Вонаж Vendée Ванде Vicomté d’Aumelas Вікомте д'Омеляс Vienne Віенн 64 FR ITALIE FR Vistrenque Вістренк Yonne Йонн Vermouth de Chambéry Вермут де Шабері Aglianico del Taburno Альяніко дель Табурно Terme équivalent: Taburno Terme équivalent: Табурно Aglianico del Vulture Альяніко дель Вультуре Albana di Romagna Альбана ді Романья Albugnano Альбуньяно Alcamo Алькамо Aleatico di Gradoli Алеатіко ді Градолі Aleatico di Puglia Алеатіко ді Пулія Alezio Алеціо Alghero Альґеро Alta Langa Альта Ланга Alto Adige suivie de Colli di Bolzano Альто Адідже suivie de Коллі ді Больцано Terme équivalent: Südtiroler Bozner Leiten Terme équivalent: Зюдтіролер Боцнер Ляйтен 65 FR Alto Adige suivie de Meranese Альто Адідже suivie de di collina Меранезе ді колліна Terme équivalent: Alto Adige Meranese / Südtirol Meraner Hügel / Südtirol Meraner Terme équivalent: Альто Адідже Меранезе /Зюдтіроль Меранер Гюґель /Зюдтіроль Меранер Alto Adige suivie de Santa Maddalena Альто Адідже suivie de Санта Маддалена Terme équivalent: Südtiroler St. Magdalener Terme équivalent: Зюдтіролєр Сент Магдаленер Alto Adige suivie de Terlano Альто Адідже suivie de Терлано Terme équivalent: Südtirol Terlaner Terme équivalent: Зюдтіроль Терланер Alto Adige suivie de Valle Isarco Альто Адідже suivie de Валле Ізарко Terme équivalent: Südtiroler Eisacktal / Eisacktaler Terme équivalent: Зюдтіролер Айзакталь /Айзакталер Alto Adige suivie de Valle Venosta Альто Адідже suivie de Валле Веноста Terme équivalent: Südtirol Vinschgau Terme équivalent: Зюдтіроль Віншґау Alto Adige Альто Адідже Terme équivalent: dell’Alto Adige / Südtirol / Südtiroler Terme équivalent: дель Альто Адідже / Зюдтіроль /Зюдтіролер Alto Adige ou dell’Alto Adige Альто Адідже ou дель Альто suivie ou non de Bressanone Адідже suivie ou non de Брессаноне Terme équivalent: ou dell’Alto Adige Südtirol ou Südtiroler Terme équivalent: ou дель Альто Brixner Адідже Зюдтіроль ou Зюдтіролер Брікснер FR 66 FR Alto Adige ou dell’Alto Adige Альто Адідже ou дель Альто suivie ou non de Burgraviato Адідже suivie ou non de Бурґравіато Terme équivalent: ou dell’Alto Adige Südtirol ou Südtiroler Terme équivalent: ou дель Альто Buggrafler Адідже Зюдтіроль ou Зюдтролер Буґрафлер Ansonica Costa dell’Argentario Ансоніка Коста дель Арджентаріо Aprilia Апріліа Arborea Арбореа Arcole Арколе Assisi Ассізі Asti suivie ou non de «spumante» ou précédée de «Moscato» Асті suivie ou non de «spumante» ou précédée de «Москато» Atina Атіна Aversa Аверса Bagnoli di Sopra Баньолі ді Сопра Terme équivalent: Bagnoli Terme équivalent: Баньолі Barbaresco Барбареско Barbera d’Alba Барбера д’Альба Barbera d’Asti suivie ou non de Барбера д’Асті suivie ou non de Colli Astiani ou Astiano Коллі Астіані ou Астіано Barbera d’Asti suivie ou non de Барбера д’Асті suivie ou non de Nizza Ніцца FR 67 FR Barbera d’Asti suivie ou non de Барбера д’Асті suivie ou non Tinella deТінелла FR Barbera del Monferrato Барбера дель Монферрато Barbera del Monferrato Superiore Барбера дель Монферрато Суперіоре Barco Reale di Carmignano Барко Реале ді Карміньяно Terme équivalent: Rosato di Carmignano / Vin santo di Carmignano / Vin Santo di Carmignano occhio di pernice Terme équivalent: Розато ді Карміньяно/Він санто ді Карміньяно/Він санто ді Карміньяно оккьо ді перніче Bardolino Бардоліно Bardolino Superiore Бардоліно Суперіоре Barolo Бароло Bianchello del Metauro Б’янкелло дель Метауро Bianco Capena Б’янко Капена Bianco dell’Empolese Б’янко дель Емполезе Bianco della Valdinievole Б’янко делла Вальдіньєволе Bianco di Custoza Б’янко ді Кустоза Terme équivalent: Custoza Terme équivalent: Кустоза Bianco di Pitigliano Б’янко ді Пітільяно Bianco Pisano di San Torpè Б’янко Пізано ді Сан Торпе Biferno Біферно 68 FR Bivongi Бівонджі Boca Бока Bolgheri suivie ou non de Sassicaia Больґері suivie ou non de Сассікайя Bosco Eliceo Боско Елічео Botticino Боттічіно Brachetto d’Acqui Бракетто д’Акві Terme équivalent: Acqui Terme équivalent: Акві Bramaterra Браматерра Breganze Бреганце Brindisi Бріндізі Brunello di Montalcino Брунелло ді Монтальчіно Cacc’e mmitte di Lucera Качче ммітте ді Лучера Cagnina di Romagna Каніна ді Романья Campi Flegrei Кампі Флегреі Campidano di Terralba Кампідано ді Терральба Terme équivalent: Terralba Terme équivalent: Терральба Canavese Канавезе Candia dei Colli Apuani Кандія деі Коллі Апуані Cannonau di Sardegna suivie ou Каннонау ді Сарденья suivie ou non de Capo Ferrato non de Капо Феррато FR 69 FR Cannonau di Sardegna suivie ou Каннонау ді Сарденья suivie ou non de Jerzu non de Йерцу Cannonau di Sardegna suivie ou Каннонау ді Сарденья suivie ou non de Oliena / Nepente di non de Олієна /Непенте ді Oliena Олієна FR Capalbio Капальбіо Capri Капрі Capriano del Colle Капріано дель Колле Carema Карема Carignano del Sulcis Каріньяно дель Сульчіс Carmignano Карміньяно Carso Карсо Castel del Monte Кастель дель Монте Castel San Lorenzo Кастель Сан Лоренцо Casteller Кастеллер Castelli Romani Кастеллі Романі Cellatica Челлатіка Cerasuolo di Vittoria Черасуоло ді Вітторіа Cerveteri Черветері Cesanese del Piglio Чезанезе дель Пільйо Terme équivalent: Piglio Terme équivalent: Пільйо 70 FR Cesanese di Affile Чезанезе ді Аффіле Terme équivalent: Affile Terme équivalent: Аффіле Cesanese di Olevano Romano Чезанезе ді Олевано Романо Terme équivalent: Olevano Romano Terme équivalent: Олевано Романо Chianti suivie ou non de Colli Aretini К’янті suivie ou non de Коллі Аретіні Chianti suivie ou non de Colli Fiorentini К’янті suivie ou non de Коллі Фьорентіні Chianti suivie ou non de Colli Senesi К’янті suivie ou non deКоллі Сенезі Chianti suivie ou non de Colline К’янті suivie ou non de Колліне Pisane Пізане Chianti suivie ou non de Montalbano К’янті suivie ou non de Монтальбано Chianti suivie ou non de Montespertoli К’янті suivie ou non de Монтеспертолі Chianti suivie ou non de Rufina К’янті suivie ou non de Руфіна Chianti Classico К’янті Классіко Cilento Чіленто Cinque Terre suivie ou non de Чінкве Терре suivie ou non de Costa da Posa Коста да Поза Terme équivalent: Cinque Terre Terme équivalent: Чінкве Терре Sciacchetrà Шаккетра Cinque Terre suivie ou non de Чінкве Терре suivie ou non de Costa de Campu Коста де Кампу Terme équivalent: Cinque Terre Terme équivalent: Чінкве Терре Sciacchetrà Шаккетра FR 71 FR Cinque Terre suivie ou non de Чінкве Терре suivie ou non de Costa de Sera Коста де Сера Terme équivalent: Cinque Terre Terme équivalent: Чінкве Терре Sciacchetrà Шаккетра FR Circeo Чірчео Cirò Чіро Cisterna d’Asti Чістерна д’Асті Colli Albani Коллі Альбані Colli Altotiberini Коллі Альтотіберіні Colli Amerini Коллі Амеріні Colli Berici Коллі Берічі Colli Bolognesi suivie ou non de Colline di Oliveto Коллі Болоньєзі suivie ou non de Колліне ді Олівєто Colli Bolognesi suivie ou non de Colline di Riosto Коллі Болоньєзі suivie ou non de Колліне ді Ріосто Colli Bolognesi suivie ou non de Colline Marconiane Коллі Болоньєзі suivie ou non de Колліне Марконьяне Colli Bolognesi suivie ou non de Monte San Pietro Коллі Болоньєзі suivie ou non de Монте Сан П’єтро Colli Bolognesi suivie ou non de Serravalle Коллі Болоньєзі suivie ou non de Серравалле Colli Bolognesi suivie ou non de Terre di Montebudello Коллі Болоньєзі suivie ou non de Терре ді Монтебуделло Colli Bolognesi suivie ou non de Zola Predosa Коллі Болоньєзі suivie ou non de Дзола Предоза 72 FR Colli Bolognesi suivie ou non du nom d’une entité géographique plus petite Коллі Болоньєзі suivie ou non du nom d’une entité géographique plus petite Colli Bolognesi Classico Pignoletto Коллі Болоньєзі Классіко – Піньолетто Colli d’Imola Коллі д’Імола Colli del Trasimeno Коллі дель Тразімено Terme équivalent: Trasimeno Terme équivalent: Тразімено Colli dell’Etruria Centrale Коллі дель Етрурія Чентрале Colli della Sabina Коллі делла Сабіна Colli di Conegliano suivie ou non de Fregona Коллі ді Конельяно suivie ou non de Фрегона Colli di Conegliano suivie ou non de Refrontolo Коллі ді Конельяно suivie ou non de Рефронтоло Colli di Faenza Коллі ді Фаенца Colli di Luni Коллі ді Луні Colli di Parma Коллі ді Парма Colli di Rimini Коллі ді Ріміні Colli di Scandiano e di Canossa Коллі ді Скандьяно е ді Каносса FR Colli Etruschi Viterbesi Коллі Етрускі Вітербезі Colli Euganei Коллі Еуганеі Colli Lanuvini Коллі Ланувіні Colli Maceratesi Коллі Мачератезі 73 FR Colli Martani Коллі Мартані Colli Orientali del Friuli suivie Коллі Орієнталі дель Фріулі ou non de Cialla suivie ou non de Чялла Colli Orientali del Friuli suivie Коллі Орієнталі дель Фріулі ou non de Rosazzo suivie ou non de Розаццо Colli Orientali del Friuli suivie Коллі Орієнталі дель Фріулі ou non de Schiopettino di suivie ou non de Скьопеттіно ді Prepotto Препотто Colli Orientali del Friuli Picolit Коллі Орієнталі дель Фріулі suivie ou non de Cialla Піколіт suivie ou non de Чіалла Colli Perugini Коллі Перуджіні Colli Pesaresi suivie ou non de Коллі Пезарезі suivie ou non de Focara Фокара Colli Pesaresi suivie ou non de Коллі Пезарезі suivie ou non de Roncaglia Ронкалья Colli Piacentini suivie ou non de Коллі П’ячентіні suivie ou non Gutturnio de Гуттурніо Colli Piacentini suivie ou non de Коллі П’ячентіні suivie ou non Monterosso Val d’Arda de Монтероссо Валь д’Арда Colli Piacentini suivie ou non de Коллі П’ячентіні suivie ou non Val Trebbia de Валь Треб’я Colli Piacentini suivie ou non de Коллі П’ячентіні suivie ou non Valnure de Вальнуре Colli Piacentini suivie ou non de Коллі П’ячентіні suivie ou non Vigoleno de Віґолено FR Colli Romagna centrale Коллі Романья чентрале Colli Tortonesi Коллі Тортонезі Collina Torinese Колліна Торінезе 74 FR Colline di Levanto Колліне ді Леванто Colline Joniche Taratine Колліне йоніке Таратіне Colline Lucchesi Колліне Луккезі Colline Novaresi Колліне Новарезі Colline Saluzzesi Колліне Салуццезі Collio Goriziano Кольйо Горіціано Terme équivalent: Collio Terme équivalent: Кольйо Conegliano - Valdobbiadene suivie ou non de Cartizze Конельяно – Вальдоб’ядене suivie ou non de Картіцце Terme équivalent: Conegliano Terme équivalent: Конельяно ou ou Valdobbiadene Вальдоб’ядене Cònero Конеро Contea di Sclafani Контеа ді Склафані Contessa Entellina Контесса Ентелліна Controguerra Контроґуерра Copertino Копертіно Cori Корі Cortese dell’Alto Monferrato Кортезе дель Альто Монферрато Corti Benedettine del Padovano Корті Бенедеттіне дель Падовано Cortona FR Кортона 75 FR Costa d’Amalfi suivie ou non de Коста д’Амальфі suivie ou non Furore de Фуроре Costa d’Amalfi suivie ou non de Коста д’Амальфі suivie ou non Ravello de Равелло Costa d’Amalfi suivie ou non de Коста д’Амальфі suivie ou non Tramonti de Трамонті Coste della Sesia Косте делла Сезія Curtefranca Куртефранка Delia Nivolelli Деліа Ніволеллі Dolcetto d’Acqui Дольчетто д’Акві Dolcetto d’Alba Дольчетто д’Альба Dolcetto d’Asti Дольчетто д’Асті Dolcetto delle Langhe Monregalesi Дольчетто делле Ланге Монрегалезі Dolcetto di Diano d’Alba Дольчетто ді Діано д’Альба Terme équivalent: Diano d’Alba Terme équivalent: Діано д’Альба Dolcetto di Dogliani Дольчетто ді Дольяні Dolcetto di Dogliani Superiore Дольчетто ді Дольяні Суперіоре Terme équivalent: Dogliani Terme équivalent: Дольяні Dolcetto di Ovada Дольчетто ді Овада Terme équivalent: Dolcetto d’Ovada Terme équivalent: Дольчетто д’ Овада Dolcetto di Ovada Superiore o Дольчетто ді Овада Суперіоре о Ovada Овада FR 76 FR Donnici Доннічі Elba Eльба Eloro suivie ou non de Pachino Eлоро suivie ou non de Пакіно FR Erbaluce di Caluso Ербалуче ді Калузо Terme équivalent: Caluso Terme équivalent: Калузо Erice Еріче Esino Езіно Est!Est!!Est!!! di Montefiascone Eст!Eст!!Eст!!! ді Монтеф’ясконе Etna Етна Falerio dei Colli Ascolani Фалеріо деі Коллі Асколані Terme équivalent: Falerio Terme équivalent: Фалеріо Falerno del Massico Фалерно дель Массіко Fara Фара Faro Фаро Fiano di Avellino Ф’яно ді Авелліно Franciacorta Франчіакорта Frascati Фраскаті Freisa d’Asti Фрейза д’Асті Freisa di Chieri Фрейза ді Кьєрі 77 FR FR Friuli Annia Фріулі Аннья Friuli Aquileia Фріулі Аквілея Friuli Grave Фріулі Граве Friuli Isonzo Фріулі Ізонцо Terme équivalent: Isonzo del Friuli Terme équivalent: Ізонцо дель Фріулі Friuli Latisana Фріулі Латізана Gabiano Ґаб’яно Galatina Ґалатіна Galluccio Ґаллюччо Gambellara Ґамбеллара Garda Ґарда Garda Colli Mantovani Ґарда Коллі Мантовані Gattinara Ґаттінара Gavi Ґаві Terme équivalent: Cortese di Gavi Terme équivalent: Кортезе ді Ґаві Genazzano Дженаццано Ghemme Ґемме Gioia del Colle Джіойя дель Колле 78 FR Girò di Cagliari Джіро ді Кальярі Golfo del Tigullio Ґольфо дель Тіґулліо Gravina Ґравіна Greco di Bianco Ґреко ді Б’янко Greco di Tufo Ґреко ді Туфо Grignolino d’Asti Ґріньоліно д’Асті Grignolino del Monferrato Casalese Ґріньоліно дель Монферрато Казалезе Guardia Sanframondi Ґвардія Санфрамонді Terme équivalent: Guardiolo Terme équivalent: Ґвардіоло I Terreni di San Severino І Террені ді Сан Северіно Irpinia suivie ou non de Campi Ірпінія suivie ou non de Кампі Taurasini Тауразіні FR Ischia Іскья Lacrima di Morro Лакріма ді Морро Terme équivalent: Lacrima di Morro d’Alba Terme équivalent: Лакріма ді Морро д’Альба Lago di Caldaro Лаґо ді Кальдаро Terme équivalent: Caldaro / Kalterer / Kalterersee Terme équivalent: Кальдаро /Кальтерер / Кальтерерзее Lago di Corbara Лаґо ді Корбара Lambrusco di Sorbara Ламбруско ді Сорбара 79 FR Lambrusco Grasparossa di Castelvetro Ламбруско Ґраспаросса ді Кастельветро Lambrusco Mantovano suivie Ламбруско Мантовано suivie ou ou non de Oltre Po Mantovano non de Ольтре По Мантовано FR Lambrusco Mantovano suivie ou non de ViadaneseSabbionetano Ламбруско Мантовано suivie ou non de В’яданезе Саббйонетано Lambrusco Salamino di Santa Croce Ламбруско Саламіно ді Санта Кроче Lamezia Ламеціа Langhe Ланґе Lessona Лессона Leverano Леверано Lison-Pramaggiore Лізон-Прамаджіоре Lizzano Лідцано Loazzolo Лоадцоло Locorotondo Локоротондо Lugana Луґана Malvasia delle Lipari Мальвазія делле Ліпарі Malvasia di Bosa Мальвазія ді Боза Malvasia di Cagliari Мальвазія ді Кальярі 80 FR Malvasia di Casorzo d’Asti Мальвазія ді Казорцо д’Асті Terme équivalent: Cosorzo / Malvasia di Cosorzo Terme équivalent: Козорцо / Мальвазія ді Козорцо Malvasia di Castelnuovo Don Bosco Мальвазія ді Кастельнуово Дон Боско Mamertino di Milazzo Мамертіно ді Мілаццо Terme équivalent: Mamertino Terme équivalent: Мамертіно Mandrolisai Мандролізай Marino Маріно Marsala Марсала Martina Мартіна Terme équivalent: Martina Franca Terme équivalent: Мартіна Франка Matino Матіно Melissa Мелісса Menfi suivie ou non de Bonera Менфі suivie ou non de Бонера FR Menfi suivie ou non de Feudo dei Fiori Менфі suivie ou non de Феудо деі Фьорі Merlara Мерлара Molise Молізе Terme équivalent: del Molise Еквівалент:дель Молізе Monferrato suivie ou non de Casalese Монферрато suivie ou non de Казалезе 81 FR Monica di Cagliari Моніка ді Кальярі Monica di Sardegna Моніка ді Сарденья Monreale Монреале Montecarlo Монтекарло Montecompatri-Colonna Монтекомпатрі- Колонна Terme équivalent: Montecompatri / Colonna Terme équivalent: Монтекомпатрі/ Колонна Montecucco Монтекукко Montefalco Монтефалько Montefalco Sagrantino Монтефалько Сагрантіно Montello e Colli Asolani Монтелло е Коллі Азолані Montepulciano d’Abruzzo accompagnée ou non de Casauria / Terre di Casauria Монтепульчано д’Абруццо accompagnée ou non de Казаурія/Терре ді Казаурія Montepulciano d’Abruzzo Монтепульчано д’Абруццо accompagnée ou non de Terre accompagnée ou non de Терре деі dei Vestini Вестіні Montepulciano d’Abruzzo suivie ou non de Colline Teramane Монтепульчано д’Абруццо suivie ou non de Колліне Терамане Monteregio di Massa Marittima Монтереджіо ді Масса Маріттіма FR Montescudaio Монтескудайо Monti Lessini Монті Лессіні Terme équivalent: Lessini Terme équivalent: Лессіні 82 FR Morellino di Scansano Морелліно ді Скансано Moscadello di Montalcino Москаделло ді Монтальчіно Moscato di Cagliari Москато ді Кальярі Moscato di Pantelleria Москато ді Пантеллеріа Terme équivalent: Passito di Pantelleria / Pantelleria Terme équivalent: Пассіто ді Пантеллеріа / Пантеллеріа Moscato di Sardegna suivie ou Москато ді Сарденья suivie ou non de Gallura non de Ґаллюра Moscato di Sardegna suivie ou Москато ді Сарденья suivie ou non de Tempio Pausania non de Темпіо Паузаніа Moscato di Sardegna suivie ou Москато ді Сарденья suivie ou non de Tempo non de Темпо FR Moscato di Siracusa Москато ді Сіракуза Moscato di Sorso-Sennori Москато ді Сорсо-Сеннорі Terme équivalent: Moscato di Sorso / Moscato di Sennori Terme équivalent: Москато ді Сорсо/ Москато ді Сеннорі Moscato di Trani Москато ді Трані Nardò Нардо Nasco di Cagliari Наско ді Кальярі Nebbiolo d’Alba Неббіоло д’Альба Nettuno Неттуно Noto Ното Nuragus di Cagliari Нурагус ді Кальярі 83 FR Offida Оффіда Oltrepò Pavese Ольтрепо Павезе Orcia Орча Orta Nova Орта Нова Orvieto Орв’єто Ostuni Остуні Pagadebit di Romagna suivie ou Пагадебіт ді Романья suivie ou non de Bertinoro non de Бертіноро FR Parrina Парріна Penisola Sorrentina suivie ou non de Gragnano Пенізола Соррентіна suivie ou non de Ґраньяно Penisola Sorrentina suivie ou non de Lettere Пенізола Соррентіна suivie ou non de Леттере Penisola Sorrentina suivie ou non de Sorrento Пенізола Соррентіна suivie ou non de Сорренто Pentro di Isernia Пентро ді Ізернія Terme équivalent: Pentro Terme équivalent: Пентро Pergola Перґола Piemonte П’ємонте Pietraviva П’єтравіва Pinerolese Пінеролезе Pollino Полліно 84 FR Pomino Поміно Pornassio Порнассіо Terme équivalent: Ormeasco di Terme équivalent: Ормеаско ді Pornassio Порнассіо Primitivo di Manduria Прімітіво ді Мандурія Ramandolo Рамандоло Recioto di Gambellara Речьото ді Ґамбелляра Recioto di Soave Речьото ді Соаве Reggiano Реджяно Reno Рено Riesi Рієзі Riviera del Brenta Рів’єра дель Брента Riviera del Garda Bresciano Рів’єра дель Ґарда Брешяно Terme équivalent: Garda Bresciano Terme équivalent: Ґарда Брешяно Riviera ligure di Ponente suivie Рів’єра ліґуре ді поненте suivie ou non de Albenga / ou non de Альбенґа Albengalese /Альбенґалезе Riviera ligure di Ponente suivie Рів’єра лігуре ді поненте suivie ou non de Finale / Finalese ou non de Фінале /Фіналезе Riviera ligure di ponente suivie Рів’єра ліґуре ді поненте suivie ou non de Riviera dei Fiori ou non de Рів’єра деі Фьорі Roero FR Роеро 85 FR Romagna Albana spumante Романья Альбана спуманте Rossese di Dolceacqua Россезе ді Дольчеаква Terme équivalent: Dolceacqua Terme équivalent: Дольчеаква Rosso Barletta Россо Барлетта Rosso Canosa suivie ou non de Россо Каноза suivie ou non de Canusium Канузіум FR Rosso Conero Россо Конеро Rosso di Cerignola Россо ді Черіньола Rosso di Montalcino Россо ді Монтальчіно Rosso di Montepulciano Россо ді Монтепульчано Rosso Orvietano Россо Орв’єтано Terme équivalent: Orvietano Rosso Terme équivalent: Орв’єтано Россо Rosso Piceno Россо Пічено Rubino di Cantavenna Рубіно ді Кантавенна Ruchè di Castagnole Monferrato Руке ді Кастаньоле Монферрато Salaparuta Салапарута Salice Salentino Саліче Салентіно Sambuca di Sicilia Самбука ді Січіліа San Colombano al Lambro Сан Коломбано аль Ламбро Terme équivalent: San Terme équivalent: Сан 86 FR FR Colombano Коломбано San Gimignano Сан Джіміньяно San Ginesio Сан Джінезіо San Martino della Battaglia Сан Мартіно делла Баталлья San Severo Сан Северо San Vito di Luzzi Сан Віто ді Луцці Sangiovese di Romagna Санджіовезе ді Романья Sannio Санньо Sant’Agata de' Goti Сант Аґата де Ґоті Terme équivalent: Sant’Agata dei Goti Terme équivalent: Сант Аґата деі Ґоті Sant’Anna di Isola Capo Rizzuto Сант Анна ді Ізола Капо Ріццуто Sant’Antimo Сант Антімо Santa Margherita di Belice Санта Маргеріта ді Беліче Sardegna Semidano suivie ou non de Mogoro Сарденья Семідано suivie ou non de Моґоро Savuto Савуто Scanzo Сканцо Terme équivalent: Moscato di Scanzo Terme équivalent: Москато ді Сканцо 87 FR Scavigna Скавінья Sciacca Шакка Serrapetrona Серрапетрона Sforzato di Valtellina Сфорцато ді Вальтелліна Terme équivalent: Sfursat di Valtellina Terme équivalent: Сфурсат ді Вальтелліна Sizzano Сіццано Soave suivie ou non de Colli Scaligeri Соаве suivie ou non de Коллі Скаліджері Soave Superiore Соаве Суперіоре Solopaca Солопака Sovana Сована Squinzano Сквінцано Strevi Стреві Tarquinia Тарквінія Taurasi Тауразі Teroldego Rotaliano Терольдего Ротальяно Terracina Террачіна Terme équivalent: Moscato di Terracina Terme équivalent: Москато ді Террачіна Terratico di Bibbona suivie ou Терратіко ді Біббона suivie ou non du nom d’une entité non du nom d’une entité géographique plus petite géographique plus petite FR 88 FR Terre dell’Alta Val d’Agri Терре дель Альта Валь д’Агрі Terre di Casole Терре ді Казоле Terre Tollesi Терре Толлезі Terme équivalent: Tullum Terme équivalent: Туллюм Torgiano Торджано Torgiano rosso riserva Торджано россо різерва Trebbiano d’Abruzzo Треб’яно д’Абруццо Trebbiano di Romagna Треб’яно ді Романья Trentino suivie ou non de Isera / Трентіно suivie ou non de Ізера / d’Isera д’Ізера Trentino suivie ou non de Sorni Трентіно suivie ou non de Сорні Trentino suivie ou non de Ziresi Трентіно suivie ou non de Цірезі / dei Ziresi / деі Цірезі Trento Тренто Val d’Arbia Валь д’Арбія Val di Cornia suivie ou non de Валь ді Корнія suivie ou non de Suvereto Суверето Val Polcèvera suivie ou non de Валь Польчевера suivie ou non Coronata de Короната FR Valcalepio Валькалепіо Valdadige suivie ou non de Terra dei Forti Вальдадідже suivie ou non de Терра деі Форті Terme équivalent: Etschtaler Terme équivalent: Етшталер 89 FR Valdadige Terradeiforti Вальдадідже Террадеіфорті Terme équivalent: Terradeiforti Terme équivalent: Террадеіфорті Valdadige Вальдадідже Valdichiana Вальдікьяна Valle d’Aosta suivie ou non de Валле д’Аоста suivie ou non de Arnad-Montjovet Арнад-Монжове Terme équivalent: Vallée d’Aoste Terme équivalent: Валле д’Аосте Valle d’Aosta suivie ou non de Валле д’Аоста suivie ou non de Blanc de Morgex et de la Salle Блан д Моржо ет де ля Сале Terme équivalent: Vallée d’Aoste Terme équivalent: Валле д’Аосте Valle d’Aosta suivie ou non de Валле д’Аоста suivie ou non de Chambave Шамбав Terme équivalent: Vallée d’Aoste Terme équivalent: Валле д’Аосте Valle d’Aosta suivie ou non de Валле д’Аоста suivie ou non de Donnas Доннас Terme équivalent: Vallée d’Aoste Terme équivalent: Валле д’Аосте Valle d’Aosta suivie ou non de Valle d’Aosta suivie ou non de Enfer d’Arvier Анфер д’Арвiер Terme équivalent: Vallée d’Aoste Terme équivalent: Валле д’Аосте Valle d’Aosta suivie ou non de Валле д’Аоста suivie ou non de Nus Нус Terme équivalent: Vallée d’Aoste Terme équivalent: Валле д’Аосте Valle d’Aosta suivie ou non de Валле д’Аоста suivie ou non de Torrette Торретте Terme équivalent: Vallée d’Aoste FR 90 Terme équivalent: Валле д’Аосте FR FR Valpolicella accompagnée ou non de Valpantena Вальполічелла accompagnée ou non de Вальпантена Valsusa Вальсуза Valtellina Superiore suivie ou non de Grumello Вальтелліна Суперіоре suivie ou non de Ґрумелльо Valtellina Superiore suivie ou non de Inferno Вальтелліна Суперіоре suivie ou non de Інферно Valtellina Superiore suivie ou non de Maroggia Вальтелліна Суперіоре suivie ou non de Мароджа Valtellina Superiore suivie ou non de Sassella Вальтелліна Суперіоре suivie ou non de Сасселла Valtellina Superiore suivie ou non de Valgella Вальтелліна Суперіоре suivie ou non de Вальджелла Velletri Веллетрі Verbicaro Вербікаро Verdicchio dei Castelli di Jesi Вердіккьо деі Кастеллі ді Йезі Verdicchio di Matelica Вердіккьо ді Мателіка Verduno Pelaverga Вердуно Пелаверґа Terme équivalent: Verduno Terme équivalent: Вердуно Vermentino di Gallura Верментіно ді Ґаллура Vermentino di Sardegna Верментіно ді Сарденья Vernaccia di Oristano Верначчя ді Орістано Vernaccia di San Gimignano Верначчя ді Сан Джіміньяно 91 FR Vernaccia di Serrapetrona Верначчя ді Серрапетрона Vesuvio Везувіо Vicenza Віченца Vignanello Віньянелло Vin Santo del Chianti Він Санто дель К’янті Vin Santo del Chianti Classico Він Санто дель К’янті Классіко Vin Santo di Montepulciano Він Санто ді Мотепульчано Vini del Piave Віні дель П’яве Terme équivalent: Piave Terme équivalent: П’яве Vino Nobile di Montepulciano Віно Нобіле ді Монтепульчано FR Vittoria Вітторіа Zagarolo Цагароло Allerona Аллерона Alta Valle della Greve Альта Валле делла Греве Alto Livenza Альто Лівенца Alto Mincio Альто Мінчіо Alto Tirino Альто Тіріно Arghillà Арґілла 92 FR Barbagia Барбаджя Basilicata Базіліката Benaco bresciano Бенако брешіано Beneventano Беневентано Bergamasca Бергамаска Bettona Беттона Bianco del Sillaro Біанко дель Сілларо Terme équivalent: Sillaro Terme équivalent: Сілларо Bianco di Castelfranco Emilia Біянко ді Кастельфранко Емілія FR Calabria Калабриа Camarro Камарро Campania Кампанія Cannara Каннара Civitella d’Agliano Чівітелла д’Альяно Colli Aprutini Коллі Апрутіні Colli Cimini Коллі Чіміні Colli del Limbara Коллі дель Лімбара Colli del Sangro Коллі дель Санґро 93 FR Colli della Toscana centrale Коллі делла Тоскана чентрале Colli di Salerno Коллі ді Салерно Colli Trevigiani Коллі Тревіджяні Collina del Milanese Колліна дель Міланезе Colline di Genovesato Колліне ді Дженовезато Colline Frentane Колліне Френтане Colline Pescaresi Колліне Пескарезі Colline Savonesi Колліне Савонезі Colline Teatine Колліне Театіне Condoleo Кондолео Conselvano Консельвано Costa Viola Коста Віоля Daunia Даунія Del Vastese Дель Вастезе Terme équivalent: Histonium Terme équivalent: Гістоніум Delle Venezie Делле Венеціє Dugenta Дуджента Emilia Емілія Terme équivalent: Dell’Emilia Terme équivalent: Дель Емілія FR 94 FR Epomeo Епомео Esaro Езаро Fontanarossa di Cerda Фонтанаросса ді Черда Forlì Форлі Fortana del Taro Фортана дель Таро Frusinate Фрузінате Terme équivalent: del Frusinate Terme équivalent: дель Фрузінате FR Golfo dei Poeti La Spezia Гольфо деі Поеті Ла Спеціа Terme équivalent: Golfo dei Poeti Terme équivalent: Гольфо деі Поеті Grottino di Roccanova Гроттіно ді Рокканова Isola dei Nuraghi Ізола деі Нураґі Lazio Лаціо Lipuda Ліпуда Locride Локріде Marca Trevigiana Марка Тревіджіана Marche Марке Maremma Toscana Маремма Тоскана Marmilla Мармілла 95 FR Mitterberg tra Cauria e Tel Міттерберг тра Кауріа е Тел Terme équivalent: Mitterberg / Terme équivalent: Міттерберг / Mitterberg zwischen Gfrill und Міттерберг цвішен Гфрілл унд Toll Толл Modena Модена Terme équivalent: Provincia di Terme équivalent: Провінчіа ді Modena / di Modena Модена/Ді Модена FR Montecastelli Монтекастеллі Montenetto di Brescia Монтенетто ді Брешя Murgia Мурджіа Narni Нарні Nurra Нурра Ogliastra Ольястра Osco Оско Terme équivalent: Terre degli Osci Terme équivalent: Терре дельї Оші Paestum Пестум Palizzi Паліцці Parteolla Партеолла Pellaro Пелларо Planargia Планарджіа Pompeiano Помпейано 96 FR FR Provincia di Mantova Провінчіа ді Мантова Provincia di Nuoro Провінчіа ді Нуоро Provincia di Pavia Провінчіа ді Павіа Provincia di Verona Провінчіа ді Верона Terme équivalent: Veronese Terme équivalent: Веронезе Puglia Пулья Quistello Квістелло Ravenna Равенна Roccamonfina Роккамонфіна Romangia Романджіа Ronchi di Brescia Ронкі ді Брешіа Ronchi Varesini Ронкі Варезіні Rotae Роте Rubicone Рубіконе Sabbioneta Саббйонета Salemi Салемі Salento Саленто Salina Саліна 97 FR FR Scilla Шілля Sebino Себіно Sibiola Сібіола Sicilia Січілія Spello Спелло Tarantino Тарантіно Terrazze Retiche di Sondrio Террацце Ретіке ді Сондріо Terre Aquilane Терре Аквілане Terme équivalent: Terre dell’Aquila Terme équivalent: Терре дель Аквіла Terre del Volturno Терре дель Вольтурно Terre di Chieti Терре ді К’єті Terre di Veleja Терре ді Велея Terre Lariane Терре Ларіане Tharros Таррос Toscano Тоскано Terme équivalent: Toscana Terme équivalent: Тоскана Trexenta Трексента Umbria Умбрія Val di Magra Валь ді Маґра 98 FR CHYPRE FR Val di Neto Валь ді Нето Val Tidone Валь Тідоне Valcamonica Валькамоніка Valdamato Вальдамато Vallagarina Валлаґаріна Valle Belice Валле Беліче Valle d’Itria Валле д’Ітрія Valle del Crati Валле дель Краті Valle del Tirso Валле дель Тірсо Valle Peligna Валле Пелінья Valli di Porto Pino Валлі ді Порто Піно Veneto Венето Veneto Orientale Венето Орієнтале Venezia Giulia Венеція Джуліа Vigneti delle Dolomiti Віньєті делле Доломіті Terme équivalent: Weinberg Dolomiten Terme équivalent: Вайнберг Доломітен Vermouth di Torino Вермут ді Торіно Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτη Вуні Панаяс – Амбеліті Terme équivalent: Vouni Terme équivalent: Вуні Панаяс – 99 FR Panayia - Ampelitis Амбеліті Κουμανδαρία Кумандарія Terme équivalent: Commandaria Terme équivalent: Кумандарія Κρασοχώρια Λεμεσού suivie ou Красохор’я Лемесу suivie ou non de Αφάμης non de Афаміс Terme équivalent: Krasohoria Lemesou suivie ou non de Afames Terme équivalent: Красохор’я Лемесу suivie ou non de Афаміс Κρασοχώρια Λεμεσού suivie ou Красохор’я Лемесу suivie ou non de Λαόνα non de Лаона LUXEMBOURG FR Terme équivalent: Krasohoria Lemesou suivie ou non de Laona Terme équivalent: Красохор’я Лемесу suivie ou non de Лаона Λαόνα Ακάμα Лаона Акама Terme équivalent: Laona Akama Terme équivalent: Лаона Акама Πιτσιλιά Піціля Terme équivalent: Pitsilia Terme équivalent: Піціля Λάρνακα Ларнака Terme équivalent: Larnaka Terme équivalent: Ларнака Λεμεσός Лемесос Terme équivalent: Lemesos Terme équivalent: Лемесос Λευκωσία Лефкосія Terme équivalent: Lefkosia Terme équivalent: Лефкосія Πάφος Пафос Terme équivalent: Pafos Terme équivalent: Пафос Crémant du Luxembourg Креман дю Люксембург 100 FR Moselle Luxembourgeoise suivie de Ahn / Assel / BechKleinmacher / Born / Bous / Burmerange / Canach / Ehnen / Ellingen / Elvange / Erpeldingen / Gostingen / Greiveldingen / Grevenmacher suivie de Appellation contrôlée Мозель Люксембуржуаз suivie de Аан / Ассель / БехьКляйнмахер / Борн / Бус / Бюрмеранж / Канах / Енен / Еллінґен / Ельвонж / Ерпельдінґен / Ґостінґен / Ґревельдінґен / Ґревенмахер suivie de Appellation contrôlée Moselle Luxembourgeoise Мозель Люксембуржуаз suivie suivie de Lenningen / Machtum de Леннінґен / Махтум / / Mertert / Moersdorf / Mondorf Мертерт / Мьорсдорф / / Niederdonven / Oberdonven / Мондорф / Нідердонвен / Oberwormeldingen / Remich / Обердонвен / Rolling / Rosport / Обервормельдінген / Реміхь / Stadtbredimus suivie de Роллінг / Роспорт / Appellation contrôlée Штадтбредімус suivie de Appellation contrôlée Moselle Luxembourgeoise suivie de Remerschen / Remich / Schengen / Schwebsingen / Stadtbredimus / Trintingen / Wasserbilig / Wellenstein / Wintringen ou Wormeldingen suivie de Appellation contrôlée Мозель Люксембуржуаз suivie de Ремершен / Рєміхь / Шенґен / Швебсінґен / Штадтбредімус / Трінтінген / Вассербіліхь / Веллєнштайн / Вінтрінген ou Вормельдінген suivie de Appellation contrôlée Moselle Luxembourgeoise Мозель Люксембуржуаз suivie suivie du nom du cépage suivie du nom du cépage suivie de de Appellation contrôlée Appellation contrôlée HONGRIE Neszmélyi suivie ou non du nom de la sous-région, de la commune ou du site Несмель suivie ou non du nom de la sous-région, de la commune ou du site Badacsonyi suivie ou non du nom de la sous-région, de la commune ou du site Бадачонь suivie ou non du nom de la sous-région, de la commune ou du site Balaton Балатон Balaton-felvidék suivie ou non Балатон-фелвідек suivie ou non du nom de la sous-région, de la du nom de la sous-région, de la commune ou du site commune ou du site Balatonboglár suivie ou non du Балатонбоґлар suivie ou non du nom de la sous-région, de la nom de la sous-région, de la commune ou du site commune ou du site FR 101 FR Balatonfüred-Csopak suivie ou Балатонфюред-Чопак suivie ou non du nom de la sous-région, non du nom de la sous-région, de la commune ou du site de la commune ou du site Bükk suivie ou non du nom de Бюккі suivie ou non du nom de la la sous-région, de la commune sous-région, de la commune ou du site ou du site Csongrád suivie ou non du nom Чонґрад suivie ou non du nom de la sous-région, de la commune ou de la sous-région, de la du site commune ou du site Debrői hárslevelű Дебрёі харшлевелю Duna Дуна Etyek-Buda suivie ou non du nom de la sous-région, de la commune ou du site Етьєк-Буда suivie ou non du nom de la sous-région, de la commune ou du site Hajós-Baja suivie ou non du nom de la sous-région, de la commune ou du site Хайош-Бая suivie ou non du nom de la sous-région, de la commune ou du site Izsáki Arany Sárfehér Іжакі Арань Шарфехер Kunság suivie ou non du nom de la sous-région, de la commune ou du site Куншаг suivie ou non du nom de la sous-région, de la commune ou du site Mátra suivie ou non du nom de Матра suivie ou non du nom de la la sous-région, de la commune sous-région, de la commune ou du site ou du site Mór suivie ou non du nom de la Мор suivie ou non du nom de la sous-région, de la commune ou sous-région, de la commune ou du site du site Nagy-Somló suivie ou non du nom de la sous-région, de la commune ou du site Надь-Шомло suivie ou non du nom de la sous-région, de la commune ou du site Pannonhalma suivie ou non du Паннонхалмa suivie ou non du nom de la sous-région, de la nom de la sous-région, de la commune ou du site commune ou du site FR 102 FR Pécs suivie ou non du nom de la Печ suivie ou non du nom de la sous-région, de la commune ou sous-région, de la commune ou du site du site Somlói Шомлоі Somlói Arany Шомлоі Арань Somlói Nászéjszakák Bora Шомлоі Насейсакак Бора Sopron suivie ou non du nom de Шопрон suivie ou non du nom de la sous-région, de la commune la sous-région, de la commune ou du site ou du site Szekszárd suivie ou non du nom Сексард suivie ou non du nom de la sous-région, de la commune ou de la sous-région, de la du site commune ou du site Tokaj suivie ou non du nom de Токай suivie ou non du nom de la la sous-région, de la commune sous-région, de la commune ou du site ou du site Tolna suivie ou non du nom de Толна suivie ou non du nom de la la sous-région, de la commune sous-région, de la commune ou du site ou du site Villány suivie ou non du nom de Віллань suivie ou non du nom de la sous-région, de la commune la sous-région, de la commune ou du site ou du site Villányi védett eredetű classicus Вілланї вeдетт ередетю классікуш Zala suivie ou non du nom de la Зала suivie ou non du nom de la sous-région, de la commune ou sous-région, de la commune ou du site du site FR Eger Еґер Egerszóláti Olaszrizling Еґерсолаті Оласрізлінг Káli Калі Neszmély Несмeль 103 FR Pannon Паннон Tihany Тіхань Alföldi suivie ou non du nom Алфьолді suivie ou non du nom d’une entité géographique plus de la sous-région, de la commune ou du site petite Balatonmelléki suivie ou non du Балатонмеллeкі suivie ou non du nom d’une entité géographique nom de la sous-région, de la commune ou du site plus petite MALTE FR Dél-alföldi Дел-алфьолді Dél-dunántúli Дел-дунантулі Duna melléki Дуна меллeкі Duna-Tisza közi Дуна-Тіса кьозі Dunántúli Дунантулі Észak-Dunántúli Есак-Дунантулі Felső-Magyarországi Фелшьо-мад'ярорсаґі Nyugat-Dunántúli Нюгaт-Дунантулі Tisza melléki Тіса меллeкі Tisza völgyi Тіса вьолді Zempléni Земплeні Gozo Ґоузо Malta Мальта 104 FR PAYS-BAS AUTRICHE Maltese Islands Молтіз Айлендс Drenthe Protection non demandée dans cette première phase Flevoland Protection non demandée dans cette première phase Friesland Protection non demandée dans cette première phase Gelderland Protection non demandée dans cette première phase Groningen Protection non demandée dans cette première phase Limburg Protection non demandée dans cette première phase Noord Brabant Protection non demandée dans cette première phase Noord Holland Protection non demandée dans cette première phase Overijssel Protection non demandée dans cette première phase Utrecht Protection non demandée dans cette première phase Zeeland Protection non demandée dans cette première phase Zuid Holland Protection non demandée dans cette première phase Burgenland suivie ou non du Бурґенланд suivie ou non du nom nom d’une entité géographique d’une entité géographique plus petite plus petite Carnuntum suivie ou non du Карнунтум suivie ou non du nom nom d’une entité géographique d’une entité géographique plus petite plus petite Donauland suivie ou non du Донауланд suivie ou non du nom nom d’une entité géographique d’une entité géographique plus petite plus petite FR 105 FR Kamptal suivie ou non du nom Кампталь suivie ou non du nom d’une entité géographique plus d’une entité géographique plus petite petite Kärnten suivie ou non du nom Кернтен suivie ou non du nom d’une entité géographique plus d’une entité géographique plus petite petite Kremstal suivie ou non du nom Кремсталь suivie ou non du nom d’une entité géographique plus d’une entité géographique plus petite petite Mittelburgenland suivie ou non Міттельбурґенланд suivie ou non du nom d’une entité du nom d’une entité géographique plus petite géographique plus petite Neusiedlersee suivie ou non du Нойзідлерзее suivie ou non du nom d’une entité géographique nom d’une entité géographique plus petite plus petite Neusiedlersee-Hügelland suivie Нойзідлерзее-Хюґельланд suivie ou non du nom d’une entité ou non du nom d’une entité géographique plus petite géographique plus petite Niederösterreich suivie ou non Нідерьостеррайх suivie ou non du nom d’une entité géographique du nom d’une entité plus petite géographique plus petite Oberösterreich suivie ou non du Оберьостеррайх suivie ou non du nom d’une entité géographique nom d’une entité géographique plus petite plus petite Salzburg suivie ou non du nom Зальцбурґ suivie ou non du nom d’une entité géographique plus d’une entité géographique plus petite petite Steiermark suivie ou non du Штайермарк suivie ou non du nom d’une entité géographique nom d’une entité géographique plus petite plus petite Süd-Oststeiermark suivie ou non du nom d’une entité géographique plus petite Зюд-Остштайермарк suivie ou non du nom d’une entité géographique plus petite Südburgenland suivie ou non du Зюдбурґенланд suivie ou non du nom d’une entité géographique nom d’une entité géographique plus petite plus petite FR 106 FR Südsteiermark suivie ou non du Зюдштайермарк suivie ou non du nom d’une entité géographique nom d’une entité géographique plus petite plus petite Thermenregion suivie ou non du Терменреґіон suivie ou non du nom d’une entité géographique nom d’une entité géographique plus petite plus petite Tirol suivie ou non du nom Тіроль suivie ou non du nom d’une entité géographique plus d’une entité géographique plus petite petite Traisental suivie ou non du nom Трайзенталь suivie ou non du d’une entité géographique plus nom d’une entité géographique plus petite petite Vorarlberg suivie ou non du Форарльберґ suivie ou non du nom d’une entité géographique nom d’une entité géographique plus petite plus petite Wachau suivie ou non du nom Вахау suivie ou non du nom d’une entité géographique plus d’une entité géographique plus petite petite Weinviertel suivie ou non du Вайнфіртель suivie ou non du nom d’une entité géographique nom d’une entité géographique plus petite plus petite Weststeiermark suivie ou non du nom d’une entité géographique plus petite Вестштайермарк suivie ou non du nom d’une entité géographique plus petite Wien suivie ou non du nom Віін suivie ou non du nom d’une d’une entité géographique plus entité géographique plus petite petite PORTUGAL FR Bergland Берґланд Steierland Штайерланд Weinland Вайнланд Wien Віін Alenquer Аленкер 107 FR Alentejo suivie ou non de Borba Алентежу suivie ou non de Борба Alentejo suivie ou non de Évora Алентежу suivie ou non de Евура Alentejo suivie ou non de Granja-Amareleja Алентежу suivie ou non de Гранжа-Амарележа Alentejo suivie ou non de Moura Алентежу suivie ou non de Моура Alentejo suivie ou non de Portalegre Алентежу suivie ou non de Порталегри Alentejo suivie ou non de Redondo Алентежу suivie ou non de Редонду Alentejo suivie ou non de Reguengos Алентежу suivie ou non de Регенгуш Alentejo suivie ou non de Vidigueira Алентежу suivie ou non de Відігейра Arruda Арруда Bairrada Байррада Beira Interior suivie ou non de Бейра Інтеріор (Внутрішній Castelo Rodrigo Берег) suivie ou non de Каштелу Родрігу Beira Interior suivie ou non de Бейра Інтеріор (Внутрішній Cova da Beira Берег) suivie ou non de Кова да Бейра Beira Interior suivie ou non de Бейра Інтеріор (Внутрішній Pinhel Берег) suivie ou non de Піньел FR Biscoitos Бішкоітуш Bucelas Буселаш Carcavelos Каркавелуш 108 FR Colares Кулариш Dão suivie ou non de Alva Дау suivie ou non de Алва Dão suivie ou non de Besteiros Дау suivie ou non de Бештайруш Dão suivie ou non de Castendo Дау suivie ou non de Каштенду Dão suivie ou non de Serra da Estrela Дау suivie ou non de Серра да Ештрела Dão suivie ou non de Silgueiros Дау suivie ou non de Сілґайруш Dão suivie ou non de Terras de Дау suivie ou non de Терраш ди Azurara Азурара Dão suivie ou non de Terras de Дау suivie ou non de Терраш ди Senhorim Синьорін Dão Nobre Дау Нобри Douro suivie ou non de Baixo Corgo Дору suivie ou non de Байшу Коргу Terme équivalent: Vinho do Douro Terme équivalent: Віню ду Дору Douro suivie ou non de Cima Corgo Дору suivie ou non de Сіма Коргу Terme équivalent: Vinho do Douro Terme équivalent: Віню ду Дору Douro suivie ou non de Douro Дору suivie ou non de Дору Superior Суперіор FR Terme équivalent: Vinho do Douro Terme équivalent: Віно ду Дору Encostas d’Aire suivie ou non de Alcobaça Енкошташ д'Аіри suivie ou non de Алкубаса Encostas d’Aire suivie ou non de Ourém Енкошташ д’Aйре suivie ou non de Oурань 109 FR Graciosa Грасіоза Lafões Лафоіш Lagoa Лагуа Lagos Лагуш Madeirense Мадейренси Madera Мадера Terme équivalent: Madeira / Vinho da Madeira / Madeira Weine / Madeira Wine / Vin de Madère / Vino di Madera / Madeira Wijn Terme équivalent: Мадейра / Віню да Мадейра / Мадейра Вайне / Мадейра Уайн / Ван де Мадер / Віно ді Мадера / Мадейра Віін Moscatel de Setúbal Мушкател д Сетубал Moscatel do Douro Мошкател ду Дору Óbidos Обідуш Oporto Опорту Terme équivalent: Porto / Vinho Terme équivalent: Порто / Віню do Porto / Vin de Porto / Port / ду Порту / Ван де Порто / Порт Port Wine / Portwein / Portvin / / Порт Вайн / Портвейн / Portwijn Портван / Портвіін FR Palmela Палмела Pico Піку Portimão Портімао Ribatejo suivie ou non de Almeirim Рібатежу suivie ou non de Алмейрінь 110 FR Ribatejo suivie ou non de Cartaxo Рібатежу suivie ou non de Карташу Ribatejo suivie ou non de Chamusca Рібатежу suivie ou non de Шамушка Ribatejo suivie ou non de Coruche Рібатежу suivie ou non de Коруши Ribatejo suivie ou non de Santarém Рібатежу suivie ou non de Сантарень Ribatejo suivie ou non de Tomar Рібатежу suivie ou non de Томар Setúbal Сетубал Setúbal Roxo Сетубал Рошу Tavira Тавіра Távora-Varosa Тавра-Вароза Torres Vedras Ториш Ведраш Trás-os-Montes suivie ou non de Chaves Траш-уж-Монтиш suivie ou non de Шавиш Trás-os-Montes suivie ou non de Planalto Mirandês Траш-уж-Монтиш suivie ou non de Планалту Мірандеш Trás-os-Montes suivie ou non de Valpaços Траш-уж-Монтиш suivie ou non de Валпасуш Vinho do Douro suivie ou non Віню ду Дору suivie ou non de de Baixo Corgo Байшу Коргу Terme équivalent: Douro Terme équivalent: Дору Vinho do Douro suivie ou non Віню ду Дору suivie ou non de de Cima Corgo Сіма Корґу Terme équivalent: Douro FR 111 Terme équivalent: Дору FR Vinho do Douro suivie ou non Віню ду Дору suivie ou non de de Douro Superior Дору Суперіор Terme équivalent: Douro Terme équivalent: Дору Vinho Verde suivie ou non de Amarante Віню Верде suivie ou non de Амаранти Vinho Verde suivie ou non de Ave Віню Верде suivie ou non de Ави Vinho Verde suivie ou non de Baião Віню Верде suivie ou non de Байао Vinho Verde suivie ou non de Basto Віню Верде suivie ou non de Башту Vinho Verde suivie ou non de Cávado Віню Верде suivie ou non de Каваду Vinho Verde suivie ou non de Lima Віню Верде suivie ou non de Ліма Vinho Verde suivie ou non de Monção e Melgaço Віню Верде suivie ou non de Монсао і Мелґасу Vinho Verde suivie ou non de Paiva Віню Верде suivie ou non de Пайва Vinho Verde suivie ou non de Sousa Віню Верде suivie ou non de Соза Vinho Verde Alvarinho Віню Верде Алваріню Vinho Verde Alvarinho Espumante Віню Верде Алваріню Шпуманте Lisboa suivie ou non de Alta Estremadura Лішбоа suivie ou non de Алта Ештремадура Lisboa suivie ou non de Estremadura Лішбоа suivie ou non de Ештремадура Tejo Тежу Vinho Espumante Beiras suivie Віню Шпуманте Бейраш suivie ou non de Beira Alta ou non de Бейра Алта FR 112 FR Vinho Espumante Beiras suivie Віню Шпуманте Бейраш suivie ou non de Beira Litoral ou non de Бейра Літурал Vinho Espumante Beiras suivie Віню Шпуманте Бейраш suivie ou non de Terras de Sicó ou non de Терраш ди Сіко Vinho Licoroso Algarve Віню лікурозу Алґарв Vinho Regional Açores Віню режіонал Асориш Vinho Regional Alentejano Віню режіонал Алентежану Vinho Regional Algarve Віню режіонал Алґгарв Vinho Regional Beiras suivie ou Віню режіонал Бейраш suivie ou non de Beira Alta non de Бейра Алта Vinho Regional Beiras suivie ou Віню режіонал Бейраш suivie ou non de Beira Litoral non de Бейра Літурал Vinho Regional Beiras suivie ou Віню режіонал Бейраш suivie ou non de Terras de Sicó non de Терраш ди Сіко Vinho Regional Duriense Віню режіонал Дурієнси Vinho Regional Minho Віню режіонал Міню Vinho Regional Terras do Sado Віню режіонал Терраш ду Саду Vinho Regional Terras Madeirenses Віню режіонал Терраш Мадейренсеш Vinho Regional Transmontano Віню режіонал Транжмонтану ROUMANIE Aiud suivie ou non du nom de la Аюд suivie ou non du nom de la sous-région sous-région Alba Iulia suivie ou non du nom Алба Юлія suivie ou non du nom de la sous-région de la sous-région Babadag suivie ou non du nom Бабадаґ suivie ou non du nom de de la sous-région la sous-région FR 113 FR Banat suivie ou non de Dealurile Tirolului Банат suivie ou non de Дялюріле Тіролюлюй Banat suivie ou non de Moldova Банат suivie ou non de Мольдова Nouă Ноуа Banat suivie ou non de Silagiu Банат suivie ou non de Сіляджю Banu Mărăcine suivie ou non du Бану Меречіне suivie ou non du nom de la sous-région nom de la sous-région Bohotin suivie ou non du nom de la sous-région Бохотін suivie ou non du nom de la sous-région Cernăteşti - Podgoria suivie ou Чернатешть-Подгорія suivie ou non du nom de la sous-région non du nom de la sous-région Coteşti suivie ou non du nom de Котешть suivie ou non du nom de la sous-région la sous-région Cotnari Котнарь Crişana suivie ou non de BihariaКрішана suivie ou non de Біхарія Crişana suivie ou non de Diosig Крішана suivie ou non de Діосіґ Crişana suivie ou non de Şimleu Крішана suivie ou non de Silvaniei Шімлеу Сілванієй Dealu Bujorului suivie ou non du nom de la sous-région FR 114 Деалю Бужорулюй suivie ou non du nom de la sous-région FR Dealu Mare suivie ou non de Boldeşti Деалю Маре suivie ou non de Болдешть Dealu Mare suivie ou non de Breaza Деалю Маре suivie ou non de Бряза Dealu Mare suivie ou non de Ceptura Деалю Маре suivie ou non de Чептура Dealu Mare suivie ou non de Merei Деалю Маре suivie ou non de Мерей Dealu Mare suivie ou non de Tohani Деалю Маре suivie ou non de Тохань Dealu Mare suivie ou non de Urlaţi Деалю Маре suivie ou non de Урлаць Dealu Mare suivie ou non de Valea Călugărească Деалю Маре suivie ou non de Валеа Келюгараска Dealu Mare suivie ou non de Zoreşti Деалю Маре suivie ou non de Зорешть Drăgăşani suivie ou non du nom Драґашань suivie ou non du nom de la sous-région de la sous-région Huşi suivie ou non de Vutcani Хушь suivie ou non de Вуткань Iana suivie ou non du nom de la Яна suivie ou non du nom de la sous-région sous-région FR Iaşi suivie ou non de Bucium Яшь suivie ou non de Бучум Iaşi suivie ou non de Copou Яшь suivie ou non de Копоу Iaşi suivie ou non de Uricani Яшь suivie ou non de Урікань 115 FR Lechinţa suivie ou non du nom Лекінца suivie ou non du nom de de la sous-région la sous-région Mehedinţi suivie ou non de Corcova Мегедінць suivie ou non de Коркова Mehedinţi suivie ou non de Golul Drâncei Мегедінць suivie ou non de Голюль Дрнчей Mehedinţi suivie ou non de Oreviţa Мегедінць suivie ou non de Оревіца Mehedinţi suivie ou non de Severin Мегедінць suivie ou non de Северін Mehedinţi suivie ou non de Vânju Mare Мегедінць suivie ou non de Винжу Маре Miniş suivie ou non du nom de Мініш suivie ou non du nom de la la sous-région sous-région Murfatlar suivie ou non de Cernavodă Мурфатляр suivie ou non de Чернавода Murfatlar suivie ou non de Medgidia Мурфетляр suivie ou non de Меджідія Nicoreşti suivie ou non du nom Нікорешть suivie ou non du nom de la sous-région de la sous-région Odobeşti suivie ou non du nom Одобешть suivie ou non du nom de la sous-région de la sous-région Oltina suivie ou non du nom de Ольтіна suivie ou non du nom de la sous-région la sous-région FR 116 FR Panciu suivie ou non du nom de Панчу suivie ou non du nom de la la sous-région sous-région Pietroasa suivie ou non du nom Пієтроаса suivie ou non du nom de la sous-région de la sous-région Recaş suivie ou non du nom de Рекаш suivie ou non du nom de la sous-région la sous-région Sâmbureşti suivie ou non du nom de la sous-région Симбурешть suivie ou non du nom de la sous-région Sarica Niculiţel suivie ou non de Саріка Нікуліцель suivie ou non Tulcea de Тульча Sebeş - Apold suivie ou non du Себеш - Апольд suivie ou non du nom de la sous-région nom de la sous-région Segarcea suivie ou non du nom Сеґарча suivie ou non du nom de de la sous-région la sous-région Ştefăneşti suivie ou non de Costeşti Штефенешть suivie ou non de Костешть Târnave suivie ou non de Blaj Тирнаве suivie ou non de Бляж Târnave suivie ou non de Jidvei Тирнаве suivie ou non de Жідвей Târnave suivie ou non de Mediaş Тирнаве suivie ou non de Медіаш Colinele Dobrogei suivie ou non Колінелє Доброджей suivie ou du nom de la sous-région non du nom de la sous-région FR 117 FR Dealurile Crişanei suivie ou non Деалюріле Крішаней suivie ou du nom de la sous-région non du nom de la sous-région Dealurile Moldovei ou, selon le Деалюріле Молдовей ou, selon cas, Dealurile Covurluiului le cas, Деалюріле Ковурлююлюй Dealurile Moldovei ou, selon le Деалюріле Молдовей ou, selon cas, Dealurile Hârlăului le cas, Деалюріле Хирлеулюй Dealurile Moldovei ou, selon le Деалюріле Молдовей ou, selon cas, Dealurile Huşilor le cas, Деалюріле Хушілор Dealurile Moldovei ou, selon le Деалюріле Молдовей ou, selon cas, Dealurile Iaşilor le cas, Деалюріле Яшілор Dealurile Moldovei ou, selon le Деалюріле Молдовей ou, selon cas, Dealurile Tutovei le cas, Деалюріле Тутовей Dealurile Moldovei ou, selon le Деалюріле Молдовей ou, selon cas, Terasele Siretului le cas, Тераселє Сіретулюй FR Dealurile Moldovei Деалюріле Молдовей Dealurile Munteniei Деалюріле Мунтенієй Dealurile Olteniei Деалюріле Ольтенієй Dealurile Sătmarului Деалюріле Сетмарулюй Dealurile Transilvaniei Деалюріле Трансільванієй Dealurile Vrancei Деалюріле Вранчей Dealurile Zarandului Деалюріле Зарандулюй Terasele Dunării Тераселе Дунарі 118 FR SLOVÉNIE Viile Caraşului Війле Карашулюй Viile Timişului Війле Тімішулюй Bela krajina suivie ou non du nom d’une entité géographique plus petite et/ou du nom d’un domaine viticole Бела крайна suivie ou non du nom d’une entité géographique plus petite et/ou du nom d’un domaine viticole Belokranjec suivie ou non du nom d’une entité géographique plus petite et/ou du nom d’un domaine viticole Белокранєц suivie ou non du nom d’une entité géographique plus petite et/ou du nom d’un domaine viticole Bizeljsko-Sremič suivie ou non du nom d’une entité géographique plus petite et/ou du nom d’un domaine viticole Бізельсько-Среміч suivie ou non du nom d’une entité géographique plus petite et/ou du nom d’un domaine viticole Terme équivalent: SremičBizeljsko Terme équivalent: СремічБізельско Cviček, Dolenjska suivie ou non Цвічек, Долєньска suivie ou non du nom d’une entité géographique du nom d’une entité géographique plus petite et/ou plus petite et/ou du nom d’un du nom d’un domaine viticole domaine viticole Dolenjska suivie ou non du nom Долєньска suivie ou non du nom d’une entité géographique plus d’une entité géographique plus petite et/ou du nom d’un domaine petite et/ou du nom d’un viticole domaine viticole FR Goriška Brda suivie ou non du nom d’une entité géographique plus petite et/ou du nom d’un domaine viticole Ґорішка Брда suivie ou non du nom d’une entité géographique plus petite et/ou du nom d’un domaine viticole Terme équivalent: Brda Terme équivalent: Брда Kras suivie ou non du nom d’une entité géographique plus petite et/ou du nom d’un domaine viticole Крас suivie ou non du nom d’une entité géographique plus petite et/ou du nom d’un domaine viticole 119 FR Metliška črnina suivie ou non du nom d’une entité géographique plus petite et/ou du nom d’un domaine viticole Метлішка чрніна suivie ou non du nom d’une entité géographique plus petite et/ou du nom d’un domaine viticole Prekmurje suivie ou non du nom Прекмур’є suivie ou non du nom d’une entité géographique plus d’une entité géographique plus petite et/ou du nom d’un domaine petite et/ou du nom d’un viticole domaine viticole Terme équivalent: Prekmurčan Terme équivalent: Прекмурчан Slovenska Istra suivie ou non du Словенска Істра suivie ou non du nom d’une entité géographique nom d’une entité géographique plus petite et/ou du nom d’un plus petite et/ou du nom d’un domaine viticole domaine viticole FR Štajerska Slovenija suivie ou non du nom d’une entité géographique plus petite et/ou du nom d’un domaine viticole Штаєрска Словенія suivie ou non du nom d’une entité géographique plus petite et/ou du nom d’un domaine viticole Teran, Kras suivie ou non du nom d’une entité géographique plus petite et/ou du nom d’un domaine viticole Теран, Крас suivie ou non du nom d’une entité géographique plus petite et/ou du nom d’un domaine viticole Vipavska dolina suivie ou non du nom d’une entité géographique plus petite et/ou du nom d’un domaine viticole Віпавска Доліна suivie ou non du nom d’une entité géographique plus petite et/ou du nom d’un domaine viticole Terme équivalent: Vipava, Vipavec, Vipavčan Terme équivalent: Віпава, Віпавец, Віпавчан Podravje peut être suivie de l’expression «mlado vino», les noms pouvant également être utilisés sous forme adjectivale Подраує peut être suivie de l’expression «млядо віно», les noms pouvant également être utilisés sous forme adjectivale 120 FR SLOVAQUIE Posavje peut être suivie de l’expression «mlado vino», les noms pouvant également être utilisés sous forme adjectivale Посаує peut être suivie de l’expression «млядо віно», les noms pouvant également être utilisés sous forme adjectivale Primorska peut être suivie de l’expression «mlado vino», les noms pouvant également être utilisés sous forme adjectivale Пріморска peut être suivie de l’expression «млядо віно», les noms pouvant également être utilisés sous forme adjectivale Južnoslovenská vinohradnícka oblasť suivie ou non de Dunajskostredský vinohradnícky rajón Южнословенска віноградніцка область suivie ou non de Дунайскострецкі( віноградніцкі район Južnoslovenská vinohradnícka oblasť suivie ou non de Hurbanovský vinohradnícky rajón Южнословенска віноградніцка область suivie ou non de Гурбановскі віноградніцкі район Južnoslovenská vinohradnícka oblasť suivie ou non de Komárňanský vinohradnícky rajón Южнословенска віноградніцка область suivie ou non de Комарнянскі віноградніцкі район Južnoslovenská vinohradnícka oblasť suivie ou non de Palárikovský vinohradnícky rajón Южнословенска віноградніцка область suivie ou non de Паляріковскі віноградніцкі район Južnoslovenská vinohradnícka Южнословенска віноградніцка oblasť suivie ou non de область suivie ou non de Štúrovský vinohradnícky rajón Штуровскі віноградніцкі район FR Južnoslovenská vinohradnícka oblasť suivie ou non de Šamorínsky vinohradnícky rajón Южнословенска віноградніцка область suivie ou non de Шаморінскі віноградніцкі район Južnoslovenská vinohradnícka oblasť suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite Южнословенска віноградніцка область suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite 121 FR Južnoslovenská vinohradnícka Южнословенска віноградніцка oblasť suivie ou non de область suivie ou non de Strekovský vinohradnícky rajón Стрековскі віноградніцкі район Južnoslovenská vinohradnícka Южнословенска віноградніцка oblasť suivie ou non de область suivie ou non de Galantský vinohradnícky rajón Ґаланскі віноградніцкі район Malokarpatská vinohradnícka Малокарпацка віноградніцка oblasť suivie ou non de область suivie ou non de Vrbovský vinohradnícky rajón Врбовскі віноградніцкі район Malokarpatská vinohradnícka Малокарпацка віноградніцка oblasť suivie ou non de область suivie ou non de Trnavský vinohradnícky rajón Трнавскі віноградніцкі район Malokarpatská vinohradnícka oblasť suivie ou non de Skalický vinohradnícky rajón Малокарпацка віноградніцка область suivie ou non de Скаліцкі віноградніцкі район Malokarpatská vinohradnícka Малокарпацка віноградніцка oblasť suivie ou non de область suivie ou non de Orešanský vinohradnícky rajón Орешанскі віноградніцкі район Malokarpatská vinohradnícka oblasť suivie ou non de Hlohovecký vinohradnícky rajón Малокарпацка віноградніцка область suivie ou non de Глоговецкі віноградніцкі район Malokarpatská vinohradnícka Малокарпацка віноградніцка oblasť suivie ou non de область suivie ou non de Doľanský vinohradnícky rajón Долянскі віноградніцкі район Malokarpatská vinohradnícka oblasť suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite FR 122 Малокарпацка віноградніцка область suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite FR Malokarpatská vinohradnícka Малокарпацка віноградніцка oblasť suivie ou non de Senecký область suivie ou non de Сенєцкі vinohradnícky rajón віноградніцкі район Malokarpatská vinohradnícka Малокарпацка віноградніцка oblasť suivie ou non de область suivie ou non de Stupavský vinohradnícky rajón Ступавскі віноградніцкі район Malokarpatská vinohradnícka Малокарпацка віноградніцка oblasť suivie ou non de область suivie ou non de Modranský vinohradnícky rajón Модранскі віноградніцкі район Malokarpatská vinohradnícka oblasť suivie ou non de Bratislavský vinohradnícky rajón Малокарпацка віноградніцка область suivie ou non de Братіславскі віноградніцкі район Malokarpatská vinohradnícka oblasť suivie ou non de Pezinský vinohradnícky rajón Малокарпацка віноградніцка область suivie ou non de Пезинскі віноградніцкі район Malokarpatská vinohradnícka Малокарпацка віноградніцка oblasť suivie ou non de область suivie ou non de Záhorský vinohradnícky rajón Загорскі віноградніцкі район Nitrianska vinohradnícka oblasť Нітріянска віноградніцка suivie ou non de Pukanecký область suivie ou non de vinohradnícky rajón Пуканєцкі віноградніцкі район Nitrianska vinohradnícka oblasť Нітріянска віноградніцка suivie ou non de Žitavský область suivie ou non de vinohradnícky rajón Жітавскі віноградніцкі район Nitrianska vinohradnícka oblasť Нітріянска віноградніцка suivie ou non de Želiezovský область suivie ou non de vinohradnícky rajón Жельєзовскі віноградніцкі район FR 123 FR Nitrianska vinohradnícka oblasť Нітріянска віноградніцка область suivie ou non du nom de suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite entité géographique plus petite Nitrianska vinohradnícka oblasť Нітріянска віноградніцка suivie ou non de Nitriansky область suivie ou non de vinohradnícky rajón Нітріянскі віноградніцкі район Nitrianska vinohradnícka oblasť Нітріянска віноградніцка suivie ou non de Vrábeľský область suivie ou non de vinohradnícky rajón Врабельскі віноградніцкі район Nitrianska vinohradnícka oblasť Нітріянска віноградніцка suivie ou non de Tekovský область suivie ou non de vinohradnícky rajón Тєковскі віноградніцкі район Nitrianska vinohradnícka oblasť Нітріянска віноградніцка область suivie ou non de suivie ou non de Zlatomoravecký vinohradnícky Златоморавецкі віноградніцкі rajón район Nitrianska vinohradnícka oblasť Нітріянска віноградніцка suivie ou non de Šintavský область suivie ou non de vinohradnícky rajón Шінтавскі віноградніцкі район Nitrianska vinohradnícka oblasť Нітріянска віноградніцка suivie ou non de Radošinský область suivie ou non de vinohradnícky rajón Радошінскі віноградніцкі район Stredoslovenská vinohradnícka oblasť suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite Стредословенска віноградніцка область suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite Stredoslovenská vinohradnícka Стредословенска віноградніцка oblasť suivie ou non de область suivie ou non de Fil’akovský vinohradnícky Філяковскі віноградніцкі район rajón FR 124 FR Stredoslovenská vinohradnícka Стредословенска віноградніцка oblasť suivie ou non de область suivie ou non de Gemerský vinohradnícky rajón Ґемерскі віноградніцкі район Stredoslovenská vinohradnícka Стредословенска віноградніцка oblasť suivie ou non de область suivie ou non de Hontiansky vinohradnícky rajón Гонтьєнскі віноградніцкі район Stredoslovenská vinohradnícka Стредословенска віноградніцка oblasť suivie ou non de Ipeľský область suivie ou non de Іпельскі vinohradnícky rajón віноградніцкі район Stredoslovenská vinohradnícka Стредословенска віноградніцка oblasť suivie ou non de Vinický область suivie ou non de Вініцкі vinohradnícky rajón віноградніцкі район Stredoslovenská vinohradnícka Стредословенска віноградніцка oblasť suivie ou non de область suivie ou non de Tornaľský vinohradnícky rajón Торнальскі віноградніцкі район Stredoslovenská vinohradnícka Стредословенска віноградніцка oblasť suivie ou non de область suivie ou non de Modrokamencký vinohradnícky Модрокаменскі віноградніцкі rajón район Vinohradnícka oblasť Tokaj suivie ou non de Viničky Bіноградніцка область Токай suivie ou non de Вінічкі Vinohradnícka oblasť Tokaj Bіноградніцка область Токай suivie ou non du nom d’une entité suivie ou non du nom d’une entité géographique plus petite géographique plus petite FR Vinohradnícka oblasť Tokaj suivie ou non de Veľká Tŕňa Bіноградніцка область Токай suivie ou non de Велка Трня Vinohradnícka oblasť Tokaj suivie ou non de Malá Tŕňa Bіноградніцка область Токай suivie ou non de Мала Трня Vinohradnícka oblasť Tokaj suivie ou non de Čerhov Bіноградніцка область Токай suivie ou non de Чергов 125 FR Vinohradnícka oblasť Tokaj suivie ou non de Slovenské Nové Mesto Bіноградніцка область Токай suivie ou non de Словенске Нове Место Vinohradnícka oblasť Tokaj suivie ou non de Černochov Bіноградніцка область Токай suivie ou non de Чернохов Vinohradnícka oblasť Tokaj suivie ou non de Bara Bіноградніцка область Токай suivie ou non de Бара Východoslovenská Віходословенска віноградніцка vinohradnícka oblasť suivie ou область suivie ou non de non de Michalovský Міхаловскі віноградніцкі район vinohradnícky rajón Východoslovenská vinohradnícka oblasť suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite Віходословенска віноградніцка область suivie ou non du nom de la sous-région et/ou du nom d’une entité géographique plus petite Východoslovenská vinohradnícka oblasť suivie ou non de Kráľovskochlmecký vinohradnícky rajón Віходословенска віноградніцка область suivie ou non de Краловскохолмецкі віноградніцкі район Východoslovenská Віходословенска віноградніцка vinohradnícka oblasť suivie ou область suivie ou non de non de Moldavský Молдавскі віноградніцкі район vinohradnícky rajón Východoslovenská Віходословенска віноградніцка vinohradnícka oblasť suivie ou область suivie ou non de non de Sobranecký Собранєцкі віноградніцкі район vinohradnícky rajón Južnoslovenská vinohradnícka Южнословенска віноградніцка oblasť peut être accompagnée область peut être accompagnée de l’expression «oblastné vino» de l’expression «обласне віно» Malokarpatská vinohradnícka Малокарпацка віноградніцка oblasť peut être accompagnée область peut être accompagnée de l’expression «oblastné vino» de l’expression «обласне віно» FR 126 FR Nitrianska vinohradnícka oblasť Нітріянска віноградніцка область peut être accompagnée peut être accompagnée de de l’expression «обласне віно» l’expression «oblastné vino» Stredoslovenská vinohradnícka Стредославенска віноградніцка oblasť peut être accompagnée область peut être accompagnée de l’expression «oblastné vino» de l’expression «обласне віно» Tokajská/Tokajské/Tokajský vinohradnícka oblasť peut être accompagnée de l’expression «oblastné vino» Токайска/Токайске/Токайскі віноградніцка область peut être accompagnée de l’expression «обласне віно» Východoslovenská Віходословенска віноградніцка vinohradnícka oblasť peut être область peut être accompagnée accompagnée de l’expression de l’expression «обласне віно» «oblastné vino» ESPAGNE FR Abona Абона Alella Алея Alicante suivie ou non de Marina Alta Аліканте suivie ou non de Маріна Альта Almansa Альманса Ampurdán-Costa Brava Ампурдан-Коста Брава Arabako Txakolina Арабако Тчаколіна Terme équivalent: Txakolí de Álava Terme équivalent: Тчаколі де Алава Arlanza Арлянса Arribes Аррібес Bierzo Бьєрсо Binissalem Бініссалєм 127 FR Bizkaiko Txakolina Біскайко Тчаколіна Terme équivalent: Chacolí de Bizkaia Terme équivalent: Чаколі де Біская Bullas Буяс Calatayud Калатаюд Campo de Borja Кампо де Борха Cariñena Каріньена Cataluña Каталунья Cava Кава Chacolí de Bizkaia Чаколі де Біская Terme équivalent: Bizkaiko Txakolina Terme équivalent: Біскайко Тчаколіна Chacolí de Getaria Чаколі де Ґетарія Terme équivalent: Getariako Txakolina Terme équivalent: Ґетаріяко Тчаколіна Cigales Сігалєс Conca de Barberá Конка де Барбера Condado de Huelva Кондадо де Уельва Costers del Segre suivie ou non Костерс дель Сегре suivie ou de Artesa non de Артеса Costers del Segre suivie ou non Костерс дель Сегре suivie ou de Les Garrigues non de Лєс Ґаррігес Costers del Segre suivie ou non Костерс дель Сегре suivie ou de Raimat non de Раймат FR 128 FR Costers del Segre suivie ou non Костерс дель Сегре suivie ou de Valls de Riu Corb non de Валлс де Ріу Корб FR Dehesa del Carrizal Дееса дель Каррісаль Dominio de Valdepusa Домініо де Вальдепуса El Hierro Ель Єрро Finca Élez Фінка Елєс Getariako Txakolina Ґетаріяко Тчаколіна Terme équivalent: Chacolí de Getaria Terme équivalent: Чаколі де Ґетарія Guijoso Ґіхосо Jerez-Xérès-Sherry Jerez / Xérès / Sherry Херес-Ксерес-Черрі Херес / Ксерес / Черрі Jumilla Хумія La Mancha Ля Манча La Palma suivie ou non de Fuencaliente Ля Пальма suivie ou non de Фуенкальєнте La Palma suivie ou non de Hoyo de Mazo Ля Пальма suivie ou non de Ойо де Масо La Palma suivie ou non de Norte de la Palma Ля Пальма suivie ou non de Норте де ля Пальма Lanzarote Лянсароте Málaga Малага Manchuela Манчуеля Manzanilla Sanlúcar de Barrameda Мансанія Санлюкар де Баррамеда 129 FR Méntrida Ментріда Mondéjar Мондехар Monterrei suivie ou non de Ladera de Monterrei Монтеррей suivie ou non de Лядера де Монтеррей Monterrei suivie ou non de Val Монтеррей suivie ou non de de Monterrei Валь де Монтеррей Montilla-Moriles Монтія-Морілєс Montsant Монтсант Navarra suivie ou non de Baja Наварра suivie ou non de Баха Montaña Монтанья Navarra suivie ou non de Ribera Наварра suivie ou non de Рібера Alta Альта Navarra suivie ou non de Ribera Наварра suivie ou non de Рібера Baja Баха Navarra suivie ou non de Tierra Наварра suivie ou non de Тьєрра Estella Естея Navarra suivie ou non de Valdizarbe Наварра suivie ou non de Вальдісарбе Pago de Arínzano Паго де Арінсано Terme équivalent: Vino de pago Terme équivalent: Віно де Паго de Arinzano де Арінсано FR Penedés Пенедес Pla de Bages Пля де Бахес Pla i Llevant Пля і Ллевант Priorato Пріорато Rías Baixas suivie ou non de Condado do Tea Ріас Байшяс suivie ou non de Кондадо до Теа 130 FR Rías Baixas suivie ou non de O Ріас Байшяс suivie ou non de О Rosal Росаль Rías Baixas suivie ou non de Ribeira do Ulla Ріас Байшяс suivie ou non de Рібейра до Уя Rías Baixas suivie ou non de Soutomaior Ріас Байшяс suivie ou non de Соутомайор Rías Baixas suivie ou non de Val do Salnés Ріас Байшяс suivie ou non de Вал до Сальнес Ribeira Sacra suivie ou non de Рібейра Сакра suivie ou non de Amandi Аманді Ribeira Sacra suivie ou non de Рібейра Сакра suivie ou non de Chantada Чантада Ribeira Sacra suivie ou non de Рібейра Сакра suivie ou non de Quiroga-Bibei Кірога-Бібей Ribeira Sacra suivie ou non de Рібейра Сакра suivie ou non de Ribeiras do Miño Рібейрас до Міньо Ribeira Sacra suivie ou non de Рібейра Сакра suivie ou non de Ribeiras do Sil Рібейрас до Сіль FR Ribeiro Рібейро Ribera del Duero Рібера дель Дуеро Ribera del Guadiana suivie ou non de Cañamero Рібера дель Гуадіана suivie ou non de Каньямеро Ribera del Guadiana suivie ou non de Matanegra Рібера дель Гуадіана suivie ou non de Матанегра Ribera del Guadiana suivie ou non de Montánchez Рібера дель Гуадіана suivie ou non de Монтанчес Ribera del Guadiana suivie ou non de Ribera Alta Рібера дель Гуадіана suivie ou non de Рібера Альта Ribera del Guadiana suivie ou non de Ribera Baja Рібера дель Гуадіана suivie ou non de Рібера Баха Ribera del Guadiana suivie ou non de Tierra de Barros Рібера дель Гуадіана suivie ou non de Тьерра де Баррос 131 FR Ribera del Júcar Рібера дель Хукар Rioja suivie ou non de Rioja Alavesa Ріоха suivie ou non de Ріоха Алавеса Rioja suivie ou non de Rioja Alta Ріоха suivie ou non de Ріоха Альта Rioja suivie ou non de Rioja Baja Ріоха suivie ou non de Ріоха Баха Rueda Руеда Sierras de Málaga suivie ou non Сіеррас де Малага suivie ou non de Serranía de Ronda de Серраніа де Ронда FR Somontano Сомонтано Tacoronte-Acentejo suivie ou non de Anaga Такоронте-Асентехо suivie ou non de Анага Tarragona Таррагона Terra Alta Терра Альта Tierra de León Тьерра де Леон Tierra del Vino de Zamora Тьерра дель Віно де Самора Toro Торо Txakolí de Álava Тчаколі де Алава Terme équivalent: Arabako Txakolina Terme équivalent: Арабако Тчаколіна Uclés Уклес Utiel-Requena Утьел-Рекена Valdeorras Вальдеоррас 132 FR Valdepeñas Вальдепеньяс Valencia suivie ou non de Alto Валенсія suivie ou non de Альто Turia Туріа Valencia suivie ou non de Clariano Валенсія suivie ou non de Кларіано Valencia suivie ou non de Moscatel de Valencia Валенсія suivie ou non de Москатель де Валенсія Valencia suivie ou non de Valentino Валенсія suivie ou non de Валентино Valle de Güímar Ває де Ґуймар Valle de la Orotava Ває де ля Оротава Valles de Benavente Ваєс де Бенавенте Vino de Calidad de Valtiendas Віно де Калідад де Вальтьєндас Vinos de Madrid suivie ou non Вінос де Мадрід suivie ou non de de Arganda Арґанда Vinos de Madrid suivie ou non Вінос де Мадрід suivie ou non de de Navalcarnero Навалькарнеро Vinos de Madrid suivie ou non Вінос де Мадрід suivie ou non de de San Martín de Valdeiglesias Сан Мартін де Вальдеіґлєсіас Ycoden-Daute-Isora Ікоден-Дауте-Ісора Yecla Єкля Abanilla Абанія Bajo Aragón Бахо Арагон Ribera del Gállego-Cinco Villas Рібера дель Ґаєго-Сінко Віяс FR 133 FR FR Ribera del Jiloca Рібера дель Хільока Valdejalón Вальдехалон Valle del Cinca Ває дель Сінка Bailén Байлен Barbanza e Iria Барбанса е Ірія Betanzos Бетансос Cádiz Кадіс Campo de Cartagena Кампо де Картахена Cangas Канґас Castelló Кастейо Castilla Кастія Castilla y León Кастія і Леон Contraviesa-Alpujarra Контравьеса-Альпухарра Córdoba Кордова Costa de Cantabria Коста де Кантабрія Desierto de Almería Десьєрто де Альмерія El Terrerazo Ель Террерасо Extremadura Екстремадура 134 FR FR Formentera Форментера Gálvez Ґальвес Granada Sur-Oeste Гранада Сур-Оесте Ibiza Ібіса Illes Balears Ійєс Балєарс Isla de Menorca Ісла де Менорка Laujar-Alpujarra Ляухар-Альпухарра Liébana Льебана Los Palacios Льос Палясіос Norte de Almería Норте де Альмерія Norte de Granada Норте де Гранада Pozohondo Посоондо Ribera del Andarax Рібера дель Андаракс Ribera del Queiles Рібера дель Кейлес Serra de Tramuntana-Costa Nord Серра де Трамунтана-Коста Норд Sierra de Alcaraz Сієрра де Алькарас Sierra Norte de Sevilla Сієрра Норте де Севія Sierra Sur de Jaén Сієрра Сур де Хаен 135 FR ROYAUME-UNI Torreperogil Торреперогіль Valle del Miño-Ourense Бає дель Міньо-Оуренсе Valles de Sadacia Баєс де Садасія Villaviciosa de Córdoba Біявісйоса де Кордова English Vineyards Інґліш віньярдс Welsh Vineyards Уелш віньярдс England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par Berkshire Баркшир England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par Buckinghamshire Бакінґгамшир England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par Cheshire Чешир England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par Cornwall Корнуол England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par Derbyshire Дарбішир England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par Devon Девон England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par Dorset Дорсет England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par Іст East Anglia Англія England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par Gloucestershire Ґлостершир England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par Hampshire Гемпшир England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par Herefordshire Герефордшир FR 136 FR England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par Isle of Wight Айл оф Уайт England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par Isles of Scilly Айлс оф Сіллі England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par Kent Kент England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par Lancashire Ланкашир England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par Leicestershire Лестершир England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par Lincolnshire Лінкольншир England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par Northamptonshire Нортгемптоншир England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par Nottinghamshire Ноттінгемшир England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par Oxfordshire Оксфордшир England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par Rutland Ратланд England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par Shropshire Шропшир England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par Somerset Соммерсет England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par Staffordshire Стаффордшир England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par Surrey Саррей England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par Sussex Сассекс England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par Warwickshire Ворікшир England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par West Midlands Уест Мідлендс FR 137 FR England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par Wiltshire Уілтшир England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par Worcestershire Вустершир England remplacée ou non par Інґланд remplacée ou non par Yorkshire Йоркшир Wales remplacée ou non par Cardiff Уелс remplacée ou non par Кардіфф Wales remplacée ou non par Cardiganshire Уелс remplacée ou non par Кардіганшир Wales remplacée ou non par Carmarthenshire Уелс remplacée ou non par Кармартеншир Wales remplacée ou non par Denbighshire Уелс remplacée ou non par Денбігшир Wales remplacée ou non par Gwynedd Уелс remplacée ou non par Ґвінет Wales remplacée ou non par Monmouthshire Уелс remplacée ou non par Монмитшир Wales remplacée ou non par Newport Уелс remplacée ou non par Ньюпорт Wales remplacée ou non par Pembrokeshire Уелс remplacée ou non par Пембрукшир Wales remplacée ou non par Rhondda Cynon Taf Уелс remplacée ou non par Ронда Кайнон Таф Wales remplacée ou non par Swansea Уелс remplacée ou non par Свонзі Wales remplacée ou non par The Vale of Glamorgan Уелс remplacée ou non par Вейл оф Ґламорґан Wales remplacée ou non par Wrexham Уелс remplacée ou non par Рексем Indications géographiques des vins d’Ukraine à protéger dans l’Union européenne Dénomination à protéger Сонячна Долина FR Transcription en caractères latins Soniachna Dolyna 138 FR (Soniachna Dolina) Новий Світ Novyj Svit (Novy Svet) PARTIE B Indications géographiques des boissons spiritueuses de l’Union européenne à protéger en Ukraine État membre de l’UE FR Dénomination à protéger Transcription en caractères ukrainiens Autriche Wachauer Weinbrand Вахауер Вайнбранд Autriche Weinbrand Dürnstein Вайнбранд Дюрнштайн Autriche Wachauer Marillenbrand Вахауер Марілленбранд Autriche Grossglockner Alpenbitter Ґросґлокнер Альпенбіттер Autriche Mariazeller Magenlikör Маріацеллер Маґенлікьор Autriche Mariazeller Jagasaftl Маріацеллер Яґазафтль Autriche Puchheimer Bitter Пуххаймер Біттер Autriche Steinfelder Magenbitter Штайнфельдер Маґенбіттер Autriche Wachauer Marillenlikör Вахауер Марілленлікьор Autriche Jägertee / Jagertee / Jagatee Єґертее / Яґертее / Яґатее Autriche Inländerrum Інлендеррум Belgique (Balegem) Balegemse jenever Балгемс Йоневр Belgique (Hasselt, Hasseltse jenever / Zonhoven, Hasselt Diepenbeek) гассельдс йоневр / Гассельт Belgique (Oost- O´ de Flander / OostVlaanderen) Vlaamse Graanjenever О де Фландр / Ост-ВлямсеГраанйоневр 139 FR Belgique (Région Peket / Pekêt / Pèket / wallonne) Pèkèt de Wallonie Пекет / Пеке / Пекет / Пеке де Валлоні Belgique, Pays-Bas Jonge jenever, jonge genever Йонге йоневр / йонге ґеневр Belgique, Pays-Bas Oude jenever / oude genever Ауде йоневр / ауде ґеневр Belgique, Genièvre de grains / Pays-Bas, France Graanjenever / [départements Graangenever Nord (59) et Pasde-Calais (62)] Женьєвр де Ґра / Граанйоневр / Граангеневр Belgique, Pays-Bas, France [départements Nord (59) et Pasde-Calais (62)], Allemagne (Länder NordrheinWestfalen et Niedersachsen) Женьєвр о фруі / Врюхтенйоневр / Йоневр мет Врюхтен / Фрухт Ґеневер Genièvre aux fruits / Vruchtenjenever / Jenever met vruchten / Fruchtgenever Belgique, Genièvre / Jenever / Pays-Bas, France Genever [départements Nord (59) et Pasde-Calais (62)], Allemagne (Länder NordrheinWestfalen et Niedersachsen) FR Женьєвр / Йоневр / Ґеневер Bulgarie Сунгурларска Сунґурларска ґроздова ракія гроздова ракия / Гроздова ракия от Сунгурларе / Sungurlarska grozdova rakya / Grozdova rakya from Sungurlare Bulgarie Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сливен) /Slivenska perla (Slivenska grozdova Слівенска перла (Слівенска ґроздова ракія / Ґроздова ракія от Слівен) 140 FR rakya / Grozdova rakya from Sliven) FR Bulgarie Стралджанска Мускатова ракия / Мускатова ракия от Стралджа / Straldjanska Muscatova rakya / Muscatova rakya from Straldja Стралджанска мускатова ракія / Мускатова ракія от Стралджі Bulgarie Поморийска гроздова ракия / Гроздова ракия от Поморие / Pomoriyska grozdova rakya / Grozdova rakya from Pomorie Поморійска ґроздова ракія / Ґроздова ракія от Поморіє Bulgarie Русенска бисерна гроздова ракия / Бисерна гроздова ракия от Русе / Russenska biserna grozdova rakya / Biserna grozdova rakya from Russe Русенска бісерна ґроздова ракія / Бісерна ґроздова ракія от Русе Bulgarie Бургаска Мускатова ракия / Мускатова ракия от Бургас / Bourgaska Muscatova rakya / Muscatova rakya from Bourgas Бургаска мускатова ракія / Мускатова ракія от Бургас Bulgarie Добруджанска мускатова ракия / Мускатова ракия от Добруджа / Dobrudjanska muscatova rakya / Muscatova rakya from Dobrudja Добруджанска мускатова ракія / Мускатова ракія от Добруджа Bulgarie Сухиндолска гроздова Сухіндолска ґроздова ракія / ракия / Гроздова ґроздова ракія от Сухіндол ракия от Сухиндол / Suhindolska grozdova rakya / Grozdova 141 FR rakya from Suhindol FR Bulgarie Карловска гроздова ракия / Гроздова Ракия от Карлово / Karlovska grozdova rakya / Grozdova Rakya from Karlovo Bulgarie Троянска сливова Троянска слівова ракія / ракия / Сливова ракия Слівова ракія от Троян от Троян / Troyanska slivova rakya / Slivova rakya from Troyan Bulgarie Силистренска кайсиева ракия / Кайсиева ракия от Силистра / Silistrenska kaysieva rakya / Kaysieva rakya from Silistra Сілістренска кайсієва ракія / Кайсієва ракія от Сілістра Bulgarie Тервелска кайсиева ракия / Кайсиева ракия от Тервел / Tervelska kaysieva rakya / Kaysieva rakya from Tervel Тервелска кайсієва ракія/ Кайсієва ракія от Тервел Bulgarie Ловешка сливова Ловешка слівова ракія/ ракия / Сливова ракия Слівова ракія от Ловеш от Ловеч / Loveshka slivova rakya / Slivova rakya from Lovech Chypre Ζιβανία / Τζιβανία / Ζιβάνα / Zivania Зіванія / Дзіванія / Зівана Chypre, Grèce Ouzo / Oύζο Узо République tchèque Karlovarská Hořká Карловарска Горжка Danemark Dansk Akvavit / Dansk Aquavit Данск аквавіт / Данск Акуавіт Estonie Estonian vodka Естоніан Водка Карловска ґроздова ракія / Ґроздова ракія от Карлово 142 FR FR Finlande Suomalainen Vodka / Суомалайнен Водка / Фінск Finsk Vodka / Vodka of водка / Водка оф Фінланд Finland Finlande Suomalainen Marjalikööri / Suomalainen Hedelmälikööri / Finsk Bärlikör / Finsk Fruktlikör / Finnish berry liqueur / Finnish fruit liqueur Суомалайнен Марьялікьорі / Суомалайнен Хедельмялікьорі / Фінск Берлікьор / Фінск Фруктлікьор / Фінніш беррі лікьор / Фінніш фрут лікьор France Rhum de la Martinique Ром де ля Мартінік France Rhum de la Guadeloupe Ром де ля Гуаделуп France Rhum de la Réunion Ром де ля Реюньон France Rhum de la Guyane Ром де ля Гюйан France Rhum de sucrerie de la Baie du Galion Ром дьо сюкрері де ля Бе дю Галіон France Rhum des Antilles françaises Ром дез Антій Францез France Rhum des départements français d’outre-mer Ром де департемон франце д утре-мер France Whisky breton / Whisky Уіскі Бретон/ Уіскі де de Bretagne Бретань France Whisky alsacien / Whisky d’Alsace Уіскі Ельзасіян/ Уіскі д Альзас France Eau-de-vie de Cognac О-де-ві де Коньяк France Eau-de-vie des Charentes О-де-ві де Шарант France Eau-de-vie de Jura О-де-ві де Жюра 143 FR France FR Cognac Коньяк (La dénomination «Cognac» peut être accompagnée d’une des mentions suivantes: - Fine - Grande Fine Champagne - Grande Champagne - Petite Fine Champagne - Petite Champagne - Fine Champagne - Borderies - Fins Bois - Bons Bois) (La dénomination «Коньяк» peut être accompagnée d’une des mentions suivantes: - Фін - Ґранд Фін Шампань - Ґранд Шампань - Петіт Фін Шампань - Петіт Шампань - Фін Шампань - Бордері - Фан Буа - Бон Буа) France Fine Bordeaux Фін Бордо France Fine de Bourgogne Фін де Бурґонь France Armagnac Арманьяк France Bas-Armagnac Ба-Арманьяк France Haut-Armagnac О Арманьяк France Armagnac-Ténarèze Арманьяк-Тенарез France Blanche Armagnac Бланш Арманьяк France Eau-de-vie de vin de la Marne О-де-ві де вен де ля Марн France Eau-de-vie de vin originaire d’Aquitaine О-де-ві де вен оріжінер д’Акітен France Eau-de-vie de vin de Bourgogne О-де-ві де вен де Бурґонь France Eau-de-vie de vin originaire du CentreEst О-де-ві де вен оріжінер дю Сантр-Ест France Eau-de-vie de vin originaire de FrancheComté О-де-ві де вен оріжінер де Франш-Конте France Eau-de-vie de vin О-де-ві де вен оріжінер дю 144 FR FR originaire du Bugey Бюже France Eau-de-vie de vin de Savoie О-де-ві де вен де Савуа France Eau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la Loire О-де-ві де вен оріжінер де Кото де ля Луар France Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône О-де-ві де вен де Кот-дю-Рон France Eau-de-vie de vin originaire de Provence О-де-ві де вен оріжінер де Прованс France Eau-de-vie de Faugères / Faugères О-де-ві де Фожер / Фожер France Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc О-де-ві де вен оріжінер дю Ланґедок France Brandy français / Brandy de France Бранді франце/ Бранді дьо Франц France Marc de Champagne / Eau-de-vie de marc de Champagne Мар де Шампань / О-де-ві де мар де Шампань France Marc d’Aquitaine / Eau-de-vie de marc originaire d’Aquitaine Мар д‘Акітен / О-де-ві де марк оріжінер д‘Акітен France Marc de Bourgogne / Eau-de-vie de marc de Bourgogne Мар де Бурґонь / О-де-ві де мар де Бурґонь France Marc du Centre-Est / Eau-de-vie de marc originaire du CentreEst Мар дю Сантр-Ест / О-де-ві де мар оріжінер дю СантрЕст France Marc de FrancheComté / Eau-de-vie de marc originaire de Franche-Comté Мар де Франш-Комте/ О-деві де мар оріжінер де Франш-Комте France Marc du Bugey / Eaude-vie de marc originaire de Bugey Мар дю Бюже / О-де-ві де мар оріжінер дю Бюже 145 FR FR France Marc de Savoie / Eaude-vie de marc originaire de Savoie Мар де Савуа / О-де-ві де мар оріжінер де Савуа France Marc des Côteaux de la Loire / Eau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la Loire Мар де Кото де ля Луар / Оде-ві де мар оріжінер Кото де ля Луар France Marc des Côtes-duRhône / Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône Мар де Кот-дю-Рон / О-де-ві де мар де Кот-дю-Рон France Marc de Provence / Eau-de-vie de marc originaire de Provence Мар де Прованс / О-де-ві де мар оріжінер де Прованс France Marc du Languedoc / Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc Мар дю Ланґедок / О-де-ві де мар оріжінер дю Ланґедок France Marc d’Alsace Gewürztraminer Мар д‘Альзас Ґевюрцфрамінер France Marc de Lorraine Мар де Лоррен France Marc d’Auvergne Мар д‘Овернь France Marc du Jura Мар дю Жюра France Mirabelle de Lorraine Мірабель де Лоррен France Kirsch d’Alsace Кірш д‘Альзас France Quetsch d’Alsace Куеч д‘Альзас France Framboise d’Alsace Фрамбуаз д‘Альзас France Mirabelle d’Alsace Мірабель д‘Альзас France Kirsch de Fougerolles Кірш де Фужероль France Williams d’Orléans Вільямс д'Орлєан France Calvados Кальвадос France Calvados Pays d’Auge Кальвадос Пеї д’Ож France Calvados Domfrontais Кальвадос Домфронте 146 FR FR France Eau-de-vie de cidre de Bretagne О-де-ві де сідр де Бретань France Eau-de-vie de poiré de Bretagne О-де-ві де пуаре де Бретань France Eau-de-vie de cidre de Normandie О-де-ві де сідр де Норманді France Eau-de-vie de poiré de Normandie О-де-ві де пуаре де Норманді France Eau-de-vie de cidre du Maine О-де-ві де сідр дю Мен France Eau-de-vie de poiré du Maine О-де-ві де пуаре дю Мен France Ratafia de Champagne Ратафія де Шампань France Cassis de Bourgogne Кассіс де Бургонь France Cassis de Dijon Кассіс де Діжон France Cassis de Saintonge Кассіс де Сентонж France Cassis du Dauphiné Кассіс дю Дофіне France Pommeau de Bretagne Поммо де Бретань France Pommeau du Maine Поммо дю Мен France Pommeau de Normandie Поммо де Норманді France Genièvre Flandres [départements Artois Nord (59) et Pasde-Calais (62)] Женієвр Фланре Артуа France, Italie Génépi des Alpes / Genepì degli Alpi Женепі дез Альп / Дженепі дельї Альпі Allemagne Münsterländer Korn / Kornbrand Мюнстерлендер Корн/Корнбранд Allemagne Sendenhorster Korn / Kornbrand Зенденхорстер Корн/Корнбранд Allemagne Bergischer Korn / Kornbrand Бергішер Корн/Корнбранд 147 FR FR Allemagne Emsländer Korn / Kornbrand Емслендер Корн/Корнбранд Allemagne Haselünner Korn / Kornbrand Газелюннер Корн/Корнбранд Allemagne Hasetaler Korn / Kornbrand Газеталер Корн/Корнбранд Allemagne Deutscher Weinbrand Дойчер Вайнбранд Allemagne Pfälzer Weinbrand Пфельцер Вайнбранд Allemagne Schwarzwälder Kirschwasser Шварцвельдер Кіршвассер Allemagne Schwarzwälder Mirabellenwasser Шварцвельдер Мірабелленвассер Allemagne Schwarzwälder Williamsbirne Шварцвельдер Вільямсбірне Allemagne Schwarzwälder Zwetschgenwasser Шварцвельдер Цветшґенвассер Allemagne Fränkisches Zwetschgenwasser Френкішес Цветшґенвассер Allemagne Fränkisches Kirschwasser Френкішес Кіршвассер Allemagne Fränkischer Obstler Френкішер Обстлер Allemagne Schwarzwälder Himbeergeist Шварцвельдер Гімбеерґайст Allemagne Bayerischer Gebirgsenzian Баєрішер Ґебірґсенціан Allemagne Ostfriesischer Korngenever Остфрізішер Корнґеневер Allemagne Steinhäger Штайнгеґер Allemagne Rheinberger Kräuter Райнберґер Кройтер Allemagne Berliner Kümmel Берлінер Кюммель Allemagne Hamburger Kümmel Гамбургер Кюммель Allemagne Münchener Kümmel Мюнхенер Кюммель 148 FR FR Allemagne Chiemseer Klosterlikör Кімзеер Клостерлікьор Allemagne Bayerischer Kräuterlikör Баєрішер Кройтерлікьор Allemagne Benediktbeurer Klosterlikör Бенедіктбойрер Клостерлікьор Allemagne Ettaler Klosterlikör Етталер Клостерлікьор Allemagne Hüttentee Гюттентее Allemagne Bärwurz Бервурц Allemagne Königsberger Bärenfang Кьоніґсберґер Беренфан Allemagne Ostpreußischer Bärenfang Остпройсішер Беренфан Allemagne Blutwurz Блютвурц Allemagne, Autriche, Belgique (Communauté germanophone) Korn / Kornbrand Корн / Корнбранд Grèce Brandy Αττικής / Brandy of Attica Бранді Аттікіс / Бренді оф Аттіка Grèce Brandy Πελοποννήσου / Brandy of the Peloponnese Бранді Пельопонісу / Бренді оф Пелопоніс Grèce Brandy Κεντρικής Ελλάδας / Brandy of central Greece Бранді Кендрікіс Елядас / Бренді оф Централ Ґріс Grèce Τσικουδιά / Tsikoudia Цікудья Grèce Τσικουδιά Κρήτης / Tsikoudia of Crete Цікудья Крітіс Grèce Τσίπουρο / Tsipouro Ціпуро Grèce Τσίπουρο Μακεδονίας / Ціпуро Македоніяс Tsipouro of Macedonia Grèce Τσίπουρο Θεσσαλίας / Tsipouro of Thessaly Ціпуро Фессаліяс 149 FR Grèce Τσίπουρο Τυρνάβου / Tsipouro of Tyrnavos Grèce Ούζο Μυτιλήνης / Ouzo Узо Мітілініс of Mitilene Grèce Ούζο Πλωμαρίου / Ouzo of Plomari Узо Пломаріу Grèce Ούζο Καλαμάτας / Ouzo of Kalamata Узо Каламатас Grèce Ούζο Θράκης / Ouzo of Узо Фракіс Thrace Grèce Ούζο Μακεδονίας / Ouzo of Macedonia Узо Македоніяс Grèce Μαστίχα Χίου / Masticha of Chios Мастіха Хіу Grèce Κίτρο Νάξου / Kitro of Naxos Кітро Наксу Grèce Κουμκουάτ Κέρκυρας / Koum Kouat of Corfu Кімкуат Керкірас Grèce Τεντούρα / Tentoura Тентура Hongrie Törkölypálinka Тёркёльпалінка Hongrie Szatmári Szilvapálinka Сатмарі Сілвапалінка Hongrie Kecskeméti Barackpálinka Кечкемeті Барацкпалінка Hongrie Békési Szilvapálinka Бeкeші Сілвапалінка Hongrie Szabolcsi Almapálinka Саболчі Алмапалінка Hongrie Gönci Barackpálinka Гёнці Барацкпалінка Hongrie, Autriche Pálinka (eaux-de-vie d’abricots élaborées exclusivement dans les provinces autrichiennes suivants: Niederösterreich, Burgenland, FR Ціпуро Тірнаву Палінка 150 FR Steiermark, Wien) FR Irlande Irish Whiskey / Uisce Beatha Eireannach / Irish Whisky Айріш Уіскі / Ішке Баха Ееренок/ Айріш Уіскі Irlande Irish Cream Айріш Крім Irlande Irish Poteen / Irish Póitín Айріш Потін / Айріш Почін Italie Brandy italiano Italie Grappa Ґраппа Italie Grappa di Barolo Ґраппа ді Бароло Italie Grappa piemontese / Grappa del Piemonte Ґраппа п’ємонтезе / Ґраппа дель П’ємонте Italie Grappa lombarda / Grappa di Lombardia Ґраппа ломбарда / Ґраппа ді Ломбардія Italie Grappa trentina / Grappa del Trentino Ґраппа трентіна / Ґраппа дель Трентіно Italie Grappa friulana / Grappa del Friuli Ґраппа фріулана / Ґраппа дель Фріулі Italie Grappa veneta / Grappa del Veneto Ґраппа венета / Ґраппа дель Венето Italie Südtiroler Grappa / Grappa dell’Alto Adige Зюдтіролер Ґраппа / Ґраппа дель Альто Адідже Italie Grappa Siciliana / Grappa di Sicilia Ґраппа Січіліана / Ґраппа ді Січіліа Italie Grappa di Marsala Ґраппа ді Марсала Italie Südtiroler Williams / Williams dell’Alto Adige Зюдтіролер Вільямс / Вільямс дель Альто Адідже Italie Südtiroler Aprikot / Aprikot dell’Alto Adige Зюдтіролер Апрікот / Апрікот дель Альто Адідже 151 FR FR Italie Südtiroler Marille / Marille dell’Alto Adige Зюдтіролер Марілле / Марілле дель Альто Адідже Italie Südtiroler Kirsch / Kirsch dell’Alto Adige Зюдтіролер Кірш / Кірш дель Альто Адідже Italie Südtiroler Zwetschgeler / Zwetschgeler dell’Alto Adige Зюдтіролер Цветшґелер / Цветшґелер дель Альто Адідже Italie Südtiroler Gravensteiner / Gravensteiner dell’Alto Adige Зюдтіролер Ґравенштайнер / Ґравенштайнер дель Альто Адідже Italie Südtiroler Golden Delicious / Golden Delicious dell’Alto Adige Зюдтіролер Ґолден Делішес / Ґолден Делішес дель Альто Адідже Italie Williams friulano / Williams del Friuli Вільямс фріулано / Вільямс дель Фріулі Italie Sliwovitz del Veneto Слівовіц дель Венето Italie Sliwovitz del FriuliVenezia Giulia Слівовіц дель Фріулі-Венеція Джулія Italie Sliwovitz del TrentinoAlto Adige Слівовіц дель ТрентіноАльто Адідже Italie Distillato di mele trentino / Distillato di mele del Trentino Дістіллато ді мелє трентіно / Дістіллато ді мелє дель Трентіно Italie Williams trentino / Williams del Trentino Вільямс трентіно / Вільямс дель Трентіно Italie Sliwovitz trentino / Sliwovitz del Trentino Слівовіц трентіно / Слівовіц дель Трентіно Italie Aprikot trentino / Aprikot del Trentino Апрікот трентіно / Апрікот дель Трентіно Italie Kirsch Friulano / Kirschwasser Friulano Кірш Фріулано / Кіршвассер Фріулано Italie Kirsch Trentino / Kirschwasser Trentino Кірш Трентіно / Кіршвассер Трентіно 152 FR FR Italie Kirsch Veneto / Kirschwasser Veneto Кірш Венето / Кіршвассер Венето Italie Südtiroler Enzian / Genziana dell’Alto Adige Зюдтіролер Енціан / Дженціана дель Альто Адідже Italie Genziana trentina / Genziana del Trentino Дженціана трентіна / Дженціана дель Трентіно Italie Mirto di Sardegna Мірто ді Сарденья Italie Liquore di limone di Sorrento Лікворе ді лімоне ді Сорренто Italie Liquore di limone della Лікворе ді лімоне делла Costa d’Amalfi Коста д’Амальфі Italie Genepì del Piemonte Дженепі дель П’ємонте Italie Genepì della Valle d’Aosta Дженепі делла Валле д’Аоста Italie Nocino di Modena Ночіно ді Модена Italie Südtiroler Obstler / Obstler dell’Alto Adige Зюдтіролер Обстлер / Обстлер дель Альто Адідже Lettonie Latvijas Dzidrais Латвiяс Дзiдраiс Lettonie Rīgas Degvīns Рiгас Дегвiнс Lettonie Allažu Ķimelis Aллажу Кiмелiс Lituanie Samanė Самане Lituanie Originali Lietuviška degtinė / Original Lithuanian vodka Орігіналі Лієтувішка дектіне / Оріджінел Літуаніян водка Lituanie Vilniaus Džinas / Vilnius Gin Вільняус Джінас / Вільнюс Джін Lituanie Trejos devynerios Трейос девінерьос Lituanie Čepkelių Чепкелю Lituanie Trauktinė Трауктіне Lituanie Trauktinė Palanga Трауктіне Паланґа 153 FR FR Lituanie Trauktinė Dainava Luxembourg Eau-de-vie de seigle de О-дьо-ві дьо сеґль дьо марк marque nationale насіональ люксембуржуаз luxembourgeoise Luxembourg Eau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoise О-де-ві де мар де марк насіональ люксембужуаз Luxembourg Eau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoise О-де-ві де помм де марк насіональ люксембуржуаз Luxembourg Eau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoise О-де-ві де пуар де марк насіональ люксембуржуаз Luxembourg Eau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoise О-де-ві де кірш де марк насіональ люксембуржуаз Luxembourg Eau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoise О-де-ві де куеч де марк насіональ люксембуржуаз Luxembourg Eau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoise О-де-ві де мірабелль де марк насіональ люксембуржуаз Luxembourg Eau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoise О-де-ві де прюнелль де марк насіональ люксембуржуаз Luxembourg Cassis de Beaufort Кассіс де Бофор Pologne Polska Wódka / Polish Vodka Польска Вудка/ Поліш водка Pologne Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass / Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej Вудка жьолова з Ніжіни Пулноцноподляскей, ароматизована екстрактем з трави жубровей Трауктіне Дайнава 154 FR FR Pologne Polish Cherry Поліш Чері Portugal Rum da Madeira Рум да Мадейра Portugal Aguardente de Vinho Douro Аґуарденти д Віню Дору Portugal Aguardente de Vinho Ribatejo Аґуарденти д Віню Рібатежу Portugal Aguardente de Vinho Alentejo Аґуарденти д Віню Алентежу Portugal Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes Аґуарденти д Віню да режіоу душ вінюш вердеш Portugal Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho Аґуарденти д Віню да режіоу душ вінюш вердеш ди Алварінью Portugal Aguardente de Vinho Lourinhã Аґуарденти д Віню Лоурінья Portugal Aguardente Bagaceira Bairrada Аґуарденти Баґасейра Байррада Portugal Aguardente Bagaceira Alentejo Аґуарденти Баґасейра Алентежу Portugal Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes Аґуарденти Баґасейра да режіоу душ вінюш вердеш Portugal Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho Аґуарденти Баґасейра да режіоу душ вінюш вердеш ди Алварінью Portugal Medronho do Algarve Медронью ду Алгарви Portugal Medronho do Buçaco Медронью ду Бусаку Portugal Aguardente de pêra da Lousã Аґуарденте ди пера да Лоуза Portugal Évora anisada Евура Анізада Portugal Ginjinha portuguesa Жінжінья Портуґеза Portugal Licor de Singeverga Лікор ди Сінжеверґа 155 FR FR Portugal Anis português Аніш портуґеш Portugal Poncha da Madeira Понша да Мадейра Roumanie Vinars Târnave Вінарс Тирнаве Roumanie Vinars Vaslui Вінарс Васлюй Roumanie Vinars Murfatlar Вінарс Мурфатлар Roumanie Vinars Vrancea Вінарс Вранча Roumanie Vinars Segarcea Вінарс Сеґарча Roumanie Pălincă Палінка Roumanie Ţuică Zetea de Medieşu Aurit Цуйка Зетя де Медієшу Ауріт Roumanie Ţuică de Valea Milcovului Цуйка де Валя Мілковулюй Roumanie Ţuică de Buzău Цуйка де Бузеу Roumanie Ţuică de Argeş Цуйка де Арджеш Roumanie Ţuică de Zalău Цуйка де Залеу Roumanie Ţuică Ardelenească de Bistriţa Цуйка Арделеняске де Бістріца Roumanie Horincă de Maramureş Хорінка де Марамуреш Roumanie Horincă de Cămârzana Хорінка де Камирзана Roumanie Horincă de Seini Хорінка де Сеїні Roumanie Horincă de Chioar Хорінка де Кіоар Roumanie Horincă de Lăpuş Хорінка де Ляпуш Roumanie Turţ de Oaş Турц де Оаш Roumanie Turţ de Maramureş Турц де Марамуреш Slovaquie Karpatské brandy špeciál Карпатске бренді шпеціал Slovaquie Bošácka Slivovica Бошацка Слівовіця 156 FR FR Slovaquie Laugarício Vodka Лаугаріціо Водка Slovaquie Spišská Borovička Спішска Боровічка Slovaquie Slovenská Borovička Juniperus Словенска боровічка Юніперус Slovaquie Slovenská Borovička Словенска боровічка Slovaquie Inovecká Borovička Іновецка Боровічка Slovaquie Liptovská Borovička Ліптовска Боровічка Slovaquie Demänovka bylinná horká Дєменовка билінна горка Slovaquie Demänovka Bylinný Likér Дєменовка билінни лікєр Slovénie Brinjevec Брінєвец Slovénie Dolenjski sadjevec Доленьскі садєвец Slovénie Janeževec Янежевец Slovénie Slovenska travarica Словєнска траваріца Slovénie Pelinkovec Пелінковец Slovénie Orehovec Ореховец Slovénie Domači rum Домачі рум Espagne Ron de Málaga Рон де Маляґа Espagne Ron de Granada Рон де Ґранада Espagne Whisky español Уіскі Еспаньоль Espagne Brandy de Jerez Бранді де Херес Espagne Brandy del Penedés Бранді дель Пенедес Espagne Orujo de Galicia Орухо де Ґалісія Espagne Aguardiente de sidra de Asturias Агуардьєнте де сідра де Астуріяс Espagne Gin de Mahón Хін де Маон Espagne Anis español Аніс Еспаньоль 157 FR FR Espagne Anís Paloma Monforte del Cid Аніс Пальома Монфорте дель Сід Espagne Hierbas de Mallorca Єрбас де Майорка Espagne Hierbas Ibicencas Єрбас Ібісенкас Espagne Cazalla Касая Espagne Chinchón Чінчон Espagne Ojén Охен Espagne Rute Руте Espagne Palo de Mallorca Пальо де Майорка Espagne Ratafia catalana Ратафія Каталяна Espagne Cantueso Alicantino Кантуесо Алікантіно Espagne Licor café de Galicia Лікор кафе де Ґалісія Espagne Licor de hierbas de Galicia Лікор де єрбас де Ґалісія Espagne Pacharán navarro Пачаран наварро Espagne Pacharán Пачаран Espagne Aguardiente de hierbas Агуардьєнте де єрбас де de Galicia Ґалісія Espagne Aperitivo Café de Alcoy Аперітіво кафе де Алькой Espagne Herbero de la Sierra de Mariola Ерберо деля Сієрра де Маріоля Espagne Ronmiel Ронмієль Espagne Ronmiel de Canarias Ронмієль де Канаріяс Suède Svensk Vodka / Swedish Vodka свєнск водка / суідіш водка Suède Svensk Aquavit / Svensk Akvavit / Swedish Aquavit свенск акуавіт / свенск аквавіт / суідіш акуавіт 158 FR Suède Svensk Punsch / Swedish Punch свєнск пунш / суідіш панш Royaume-Uni Plymouth Gin Плімут джін Royaume-Uni (Écosse) Scotch Whisky Скотч уіскі Déclaration commune concernant le droit d’utiliser certaines dénominations L’Ukraine se réserve le droit d’utiliser, dans le cadre de ses échanges, certaines dénominations qui sont soit les noms de zones géographiques de son territoire, tels que: - Шарин, - Добрушине, - Тарнава, - Карпатські (карпатський), - Троян, - Бистриця, - Марамуреш, - Боровичі, - Оріховець, - Самбір - Брестів - Переяславське - Віднів - Вербиця - Драгово - Карлівка - Лозниця - Люблинець - Мельники - Загора - Нове село - Русів - Слов'янськ - Сливине - Чорноморський район - Болярка - Чехи - Мельнич - Мельниця - Коса - Коси - Македони - Кропи - Аркадія - Іонине - Коропи - Маркопіль - Мартини FR 159 FR - Шампанія, - Пила - Бурдей - Кодак - Мелені - Корна - Брем - Лядова - Романів - Вільне - Шарин - Ірпінь - Рені - Славута - Красногірка - Їжаківка - Тиха - Земляне - Таврія - Созань - Баба-Даг - Біла Криниця - Долинська - Приморськ - Приморське - Приморський - Дунайсько - Стреків (стреківський) - Карпати - Карпати Вербовець (вербовецький) - Карпати Тарнавка (тарнавський) - Карпати Долинне, Долинка - Карпати Ступаківка (ступаківський) - Карпати Загора (загорський) - Житані (житанський) - Врубівський - Теково (теківський) - Радошинка - Філянівка (філянівський) - Гонтівка (гонтівський) - Вінниця (вінницький) - Велика Тур’я - Мала Тур’я - Нове Місто - Черняхів - Михайлівка (михайлівський) - Молдовка (молдовський) - Галичина (Галичина) FR 160 FR soit des noms communs en langue ukrainienne: Med; français miel (diminutif: Medok) Kawa; français café conformément aux dispositions de la sous-section 3 (Indications géographiques) du chapitre 9 (Propriété intellectuelle) du titre IV du présent accord, et notamment à son article 204 (Champ d’application de la protection des indications géographiques). Déclaration commune concernant la dénomination «Кагор» L’Ukraine peut continuer à utiliser la dénomination «Кагор» sur son propre territoire pour un vin muté produit selon les grandes caractéristiques suivantes: FR – production à partir de raisin et de moût locaux; – arrêt de la fermentation par addition d’alcool éthylique; – teneur en alcool du produit final: 15 à 17 % vol. alc.; – teneur en sucre du produit final: 140 à 200 g/l. 161 FR