International

Transcription

International
International
Please keep us updated! Tell us about changes to your listing, or new services, by visiting www.aidsmap.com/e-atlas or email [email protected]
International
ActionAid International
InternationalSecretariat
Contact the organisation
address PostNet suite, Private bag X31, Saxonwold 2132, Johannesburg, South
Africa
tel +27 11 731 4500
fax +27 11 880 8082
email [email protected]
web www.actionaid.org/south-africa
English
About the organisation
Chief Executive ......................................................................................Joanna Kerr
International development agency working in HIV and AIDS prevention and
community-based care; encourages and supports local innovation and action.
Agence internationale de développement travaillant dans le domaine de la
prévention du VIH/SIDA et de la prise en charge dans la communauté; encourage et
soutient les actions et innovations locales.
Agência de desenvolvimento internacional que trabalha na prevenção de
VIH/SIDA e cuidados comunitários; encoraja e apoia a acção e a inovação local.
Agencia de desarrollo internacional que trabaja en el área de la prevención del
VIH/SIDA y de los cuidados ofrecidos en a comunidad; anima y apoya la innovación y
acción a nivel local.
Advocacy to Control Tuberculosis
Internationally (ACTION)
Contact the organisation
address c/o RESULTS Educational Fund, 1730 Rhode Island Ave NW, Suite 400,
Washington, DC 20036, USA
tel +1 202 783 4800
fax +1 202 783 2818
email [email protected], [email protected]
web www.action.org
web www.aegis.org, www.aegis.com
helpline Email Helpline only. Ask The Doc Q&A forum:
http://www.aegis.org/askdoc/default.asp
English
About the organisation
Content Analyst ....................................................................................Lisa Hoskins
Web-based reference for HIV/AIDS-related information, including over one million
files. Reference materials and late-breaking information from HIV/AIDS-specific
publications and news sources around the world. AEGIS works to disseminate
potentially life-saving information and to archive all files in a permanent virtual
library of the AIDS pandemic.
Ressource sur Internet des informations sur le VIH/SIDA, avec plus d’un million de
fichiers. Matériels de référence et dernières nouvelles publiées dans les journaux
spécialisés dans le VIH/SIDA et autres sources d’informations autour du globe.
AEGIS travaille pour disséminer les informations qui ont le potentiel de sauver des
vies et pour conserver en archive toutes les fiches/dossiers dans une bibliothèque
virtuelle permanente de la pandémie du SIDA.
Dados de referência na internet relativos a informação relacionada com o
VIH/SIDA que incluiem mais de um milhão de entradas. Materiais de referência e
informação actualizada sobre publicações específicamente sobre VIH/SIDA e fontes
noticiosas de todo o mundo. AEGIS trabalha para disseminar informação
potencialmente capaz de salvar vidas e para arquivar todos os dossiers sobre a
pandemia do SIDA numa biblioteca virtual permanente.
Página web de consulta en la cual obtener información relacionada con el
VIH/SIDA, incluye más de un millón de ficheros. Materiales de consulta y las últimas
informaciones tomadas de publicaciones y fuentes de noticias específicas sobre
VIH/SIDA de todo el mundo. AEGIS trabaja para difundir información que podría
salvar vidas y para archivar todos los ficheros en una biblioteca virtual permanente
sobre la pandemia del SIDA.
AID For AIDS International, Inc.
Contact the organisation
address 515 Greenwich Street, New York, NY 10013, USA
tel +1 212 337 8043
fax +1 212 337 8045
email [email protected], [email protected]
web www.aidforaids.org
English, Spanish
About the organisation
Communications Director ..............................................................Blair Hinderliter
International partnership of advocates working to mobilise resources to treat and
prevent the spread of tuberculosis. Also works to increase the integration of TB
within HIV/AIDS programmes.
Partenariat international d’activistes ayant pour objectif la mobilisation des
ressources pour traiter et prévenir la propagation de la tuberculose. Travaille aussi
pour augmenter l’intégration de la tuberculose dans les programmes VIH/SIDA.
Sociedade internacional de defensores que trabalham para mobilizar os recursos
para tratar e evitar a propagação da tuberculose. Também trabalha para aumentar a
integração da Tuberculose dentro dos programas de VIH/SIDA.
Asociación internacional de defensores de derechos que trabajan para movilizar
los recursos para tratar la tuberculosis y prevenir su contagio. También trabaja para
aumentar la integración de la TB dentro de los programas relacionados con el
VIH/SIDA.
AEGIS – AIDS Education Global
Information System
Contact the organisation
address PO Box 184, San Juan Capistrano, CA 92693, USA
tel +1 949 495 1952
email [email protected]
June 2012
About the organisation
Executive Director ................................................................................Jesus Aguais
Director of Operations ..................................................................Dr Jaime Valencia
Empowers people living with HIV and AIDS in developing countries and new
immigrants in the US, by providing access to antiretroviral treatment, education,
training, advocacy and capacity building to individuals and organisations. With
offices in Dominican Republic, Panama, Venezuela, Peru.
Autonomise les personnes vivant avec le VIH et le SIDA dans les pays en voie de
développement et les nouveaux immigrants aux Etats-Unis en donnant accès aux
traitements antirétroviraux; éducation; formations; plaidoyer et renforcement des
capacités pour les associations et individus. Bureaux en République Dominicaine, à
Panama, au Venezuela et au Pérou.
Empossamento das pessoas que vivem com VIH e SIDA em países em
desenvolvimento e novos imigrantes nos Estados Unidos, ao providenciarem
acesso a tratamento anti-retroviral, educação, treino, defesa e capacitação para os
indivíduos e as organizações. Com escritórios na; República Dominicana, Panamá,
Venezuela, Peru.
Capacita a las personas que viven con VIH y SIDA en los países en desarrollo y a los
nuevos inmigrantes en los EE. UU., ofreciéndoles acceso a tratamiento
antirretroviral, educación, formación, defensa de derechos y desarrollo de
capacidades para individuos y organizaciones. Con oficinas en la República
Dominicana, Panamá, Venezuela y Perú.
International 1
Please keep us updated! Tell us about changes to your listing, or new services, by visiting www.aidsmap.com/e-atlas or email [email protected]
International
AIDS and Law Exchange – AIDSLEX
Contact the organisation
address c/o Canadian HIV/AIDS Legal Network, 1240 Bay Street, Suite 600,
Toronto, Ontario M5R 2A7, Canada
tel +1 416 595 1666 ext. 233
email [email protected]
web www.aidslex.org
Arabic, Chinese, English, French, Russian, Spanish
About the organisation
Project Coordinator ..............................................................................David Cozac
Web-based tool offering access to a wide range of resources about HIV, human
rights and the law.
Outil Internet donnant accès à un grand nombre de ressources sur le VIH, les
droits de l’homme et la loi.
Ferramenta com base na internet que oferece acesso a uma grande gama de
recursos acerca de VIH, os direitos humanos e a lei.
Herramienta en Internet que ofrece acceso a una amplia gama de recursos
relacionados con el VIH, los derechos humanos y la ley.
AIDS Foundation East-West (AFEW)
InternationalOffice
Contact the organisation
postal address P.O. Box 75752, Amsterdam, 1070 AT, Netherlands
alternative address Herengracht 208, Amsterdam, 1016 BS, Netherlands
tel +31 20 638 1718
fax + 31 20 330 5560
email [email protected], [email protected]
web www.afew.org
Dutch, English, Russian
About the organisation
Deputy Director, Programmes & Operations ..................................Anna Shapoval
Director of Programmes & Operations..............................................Anke van Dam
Public health organisation working in Eastern Europe and Central Asia (EECA) to
reduce the impact of HIV among vulnerable populations. International authority in
the field of HIV prevention, treatment, care and support for people living with HIV in
EECA and only non-governmental organisation operating in EECA specifically
created to address HIV in the region and advocate to make the epidemic a priority in
the social and political discourse and to stimulate prompt and appropriate action.
Organisme de santé publique travaillant en Europe de l’est et centrale pour
réduire l’impact du VIH parmi les populations vulnérables. Autorité internationale
dans le domaine de la prévention du VIH, le traitement, les soins et le soutien des
personnes séropositives dans cette région et seule organisation nongouvernementale crée spécifiquement pour répondre au VIH dans la région et pour
amener l’épidémie à être une priorité dans les discours politiques et sociaux et pour
stimuler une action rapide et appropriée.
Organização de saúde pública que trabalha na Europa do Leste e a Ásia Central
(EECA) para reduzir o impacto de VIH entre as populações vulneráveis. Autoridade
internacional no campo de prevenção de VIH, tratamento, cuidados e apoio para as
pessoas que vivem com VIH (PLHIV) na EECA, e somente organizações não
governamentais que operam especificamente na EECA. Criadas para tratarem o VIH
na região e fazer a defesa para que a epidemia seja uma prioridade no discurso
politico, social e estimular uma acção rápida e apropriada.
Organización de salud pública que trabaja en Europa del Este y Asia Central para
reducir el impacto del VIH entre las poblaciones vulnerables. Autoridad
internacional en el campo de la prevención, el tratamiento y los cuidados del VIH así
como apoyo para las personas que viven con VIH en Europa del Este y Asia Central y
la única ONG que opera en Europa del Este y Asia Central creada específicamente
con el fin de ocuparse del VIH en esa región y defender la conversión de la epidemia
en una prioridad en el discurso social y político, así como estimular las medidas
rápidas y apropiadas.
AIDS InfoNet
Contact the organisation
postal address PO Box 810, Arroyo Seco, NM 87514, USA
alternative address 34A Percilla Lane, Arroyo Seco, NM 87514, USA
tel +1 575 776 8032
fax +1 575 776 5324
email [email protected]
web www.aidsinfonet.org
Bahasa Indonesia, Bengali, Bulgarian, English, Hindi, Manipuri, Nepali, Oriya,
Russian, Spanish, Tamil, Telugu
Single-page factsheets in non-technical language, on over 130 HIV and AIDS
topics. Available in English, Spanish, Indonesian, Nepali, Bulgarian and Russian. Six
Indian languages being added. Can be downloaded at no charge from the website.
Fiches info d’une seule page écrite en langue non technique, sur plus de 130
sujets. Disponibles en anglais, en espagnol, en indonésien, en népalais, en bulgare et
en russe. Peuvent être téléchargées gratuitement de l’Internet.
Fichas de informação únicas em linguagem não-técnica, acerca de mais de 130
tópicos relacionados com o VIH/SIDA. Disponíveis em Inglês, Espanhol, Indonésio,
Nepalês, Búlgaro e Russo. Estão a ser adicionadas seis línguas indianas. Pode ser
descarregado gratuitamente da Internet.
Hojas de información de una sola página en un lenguaje no técnico, sobre más de
130 temas relacionados con el VIH/SIDA. Disponibles en inglés, español, indonesio,
nepalí, búlgaro y ruso. Se van a añadir seis idiomas de la India. Se pueden bajar
gratuitamente de Internet.
AIDS Research Institute at UCSF
Contact the organisation
address 50 Beale Street, Suite 1300, San Francisco, CA 94105, USA
tel +1 415 597 9203
fax +1 415 597 8160
email [email protected]
web http://ari.ucsf.edu
English, Spanish
About the organisation
Scientist Services Manager ......................................................................Dave Robb
Basic, translational, clinical, prevention, and policy research including vaccine
studies, development of new therapies, studies of transmission dynamics,
immunology and virology, social, behavioural and biomedical prevention, HIV and
AIDS policy and ethics; clinical virology and immunology labs and AIDS specimen
bank; international and community initiatives; dissemination and implementation;
and training, education, and information.
Recherches élémentaires, cliniques, politiques et de prévention y compris
études sur les vaccins, développement de nouveaux traitements, études sur la
dynamique de la transmission, immunologie, virologie, prévention
sociale/comportementale et biomédicale, politique sur le VIH et éthique;
laboratoire de virologie clinique et d’immunologie et banque de spécimen de SIDA;
initiatives internationales et communautaires; dissémination et implémentation;
formation, éducation et informations.
Politica de pesquisa, básica, translacional, clínica, e de prevenção, que inclui
estudos de imunização, estudos da dinâmica de transmissão, imunologia e virologia,
prevenção biomédica e social/comportamental; politica de VIH/SIDA e ética;
virologia clínica e laboratórios de imunologia e banco de espécimen de SIDA;
iniciativas internacionais e comunitárias; disseminação e implementação; treino,
educação e informação.
Investigación básica, traslativa, clínica, de prevención y de políticas, incluyendo
los estudios sobre vacunas, desarrollo de nuevos tratamientos, estudios sobre las
dinámicas de contagio, inmunología y virología, prevención social/relacionada con el
comportamiento y biomédica, y políticas y ética relacionadas con el VIH/SIDA;
laboratorios de virología clínica e inmunología y banco de muestras de SIDA;
iniciativas internacionales y comunitarias; diseminación y puesta en marcha y
formación, educación e información.
AIDSPortal
Contact the organisation
address C/O UK Consortium on AIDS & International Development, The Grayston
Centre, 28 Charles Square, London N1 6HT, UK
tel +44 20 7324 4780
email [email protected]
web www.aidsportal.org, www.myaidsnexus.org, www.portalsida.org
English, Spanish
About the organisation
AIDSPortal Website Manager ............................................................Anne Babcock
AIDSPortal is an internet platform which provides tools and information services
to support global collaboration and knowledge-sharing among new and existing
networks of people responding to the AIDS epidemic around the world.
AIDSPortal est une plateforme sur Internet qui fournit des outils et des services
d’information pour soutenir la collaboration mondiale et le partage des
connaissances entre les nouveaux réseaux et les réseaux existants qui répondent à
l’épidémie du SIDA dans le monde entier.
AIDSPortal é uma plataforma de Internet a qual providencia as ferramentas e os
serviços de informação para apoiar a colaboração global e o partilhar do
conhecimento entres as novas redes e as redes existentes de pessoas que estão a
responder à epidemia de SIDA em todo o mundo.
PortalSIDA es una plataforma en Internet que pone a disposición herramientas
para apoyar la colaboración global y el intercambio de conocimientos entre redes y
organizaciones de la respuesta a la epidemia del SIDA.
About the organisation
Coordinator ..............................................................................................Bob Munk
2 International
June 2012
AIDSTAR-One
Contact the organisation
address 1616 N. Ft Myer Drive, 11th Floor-JSI, Arlington, VA 22209, USA
tel +1 703 528 7474
email [email protected]
web www.aidstar-one.com
English
About the organisation
Project Director ..........................................................................................Ed Scholl
Communications Manager ..............................................................John Nicholson
AIDSTAR-One hosts a wide array of technical resources designed to assist public
health practitioners in developing and implementing successful, evidence-informed
HIV programmes.
AIDSTAR-One est l’hôte d’une gamme étendue de ressources techniques
destinées à aider les professionnels de la santé à développer et à mettre en place des
programmes VIH efficaces et basés sur les faits.
A AIDSTAR-One acolhe um gama variada de recursos técnicos para assistir os
provedores de saúde pública a desenvolver e implementar os programas de VIH que
são bem sucedidos e informados por provas.
AIDSTAR-One acoge una amplia gama de recursos técnicos diseñados para ayudar
a los profesionales sanitarios públicos a desarrollar y poner en práctica programas
contra el VIH exitosos y basados en la evidencia.
amfAR, Foundation for AIDS
Research
Contact the organisation
address 120 Wall St, Thirteenth Floor, New York NY 10005-3902, USA
tel +1 212 806 1600
fax +1 212 806 1601
email [email protected], [email protected]
web www.amfar.org
About the organisation
Chief Executive Officer................................................................Kevin Robert Frost
Supports research, education, prevention, and advocacy.
Soutient la recherche, l’éducation, la prévention et le plaidoyer.
Apoia a pesquisa, a educação, a prevenção e a defesa.
Apoya la investigación, la educación, la prevención y la defensa de derechos.
AVAC
Contact the organisation
postal address 423 West 127th Steet, 4th Floor, New York, NY 10027, USA
alternative address 119 West 24th Street, 7th Floor, New York, NY 10011, USA
tel +1 212 796 6423
fax +1 646 365 3452
email [email protected]
web www.avac.org
English
About the organisation
Executive Director ..........................................................................Mitchell Warren
Program Assistant..................................................................................Julien Burns
Founded in 1995, AVAC is an international, non-profit organisation that uses
education, policy analysis, advocacy and community mobilisation to accelerate the
ethical development and eventual global delivery of AIDS vaccines and other new
HIV prevention options as part of a comprehensive response to the pandemic.
Fondé en 1995, AVAC est un organisme international caritatif qui utilise
l’éducation, l’analyse de la politique, le plaidoyer et la mobilisation des
communautés pour accélérer le développement éthique et la distribution globale
éventuelle de vaccins contre le VIH/SIDA et autres nouvelles méthodes de
prévention dans le cadre d’une réponse en profondeur à la pandémie.
Fundada em 1995, a AVAC é uma organização internacional sem proveito que
utiliza a educação, a análise de politicas, a defesa de direitos e a mobilização
comunitária para acelerar o desenvolvimento ético e a eventual entrega global de
vacinas para a SIDA e outras novas opções de prevenção de VIH como parte de uma
resposta promenorizada à pandemia.
Fundada en 1995, AVAC es una organización internacional sin ánimo de lucro que
usa educación, análisis de políticas, abogacía y movilización de la comunidad para
acelerar el desarrollo ético y, al final, la entrega global de vacunas contra el SIDA y
otras nuevas opciones de prevención del VIH como parte de una respuesta
exhaustiva a la pandemia.
Baylor International Pediatric
AIDS Initiative
Contact the organisation
address Texas Children’s Hospital, Clinical Care Center, 6621 Fannin, FC 639,
Houston, TX 77030, USA
tel +1 832 822 1038
fax +1 832 825 1281
email [email protected], [email protected]
web www.bipai.org
About the organisation
Sr. Project Coordinator ..........................................................................Laura Fraser
President and Founder ........................................................................Dr Mark Kline
Largest university-based programme worldwide dedicated to improving the health
and lives of HIV-affected children and families: international training and research
programme; children’s clinical centres of excellence network; educational resources.
Programme international universitaire dédié à l’amélioration de la santé et de la
vie des enfants infectés et de leurs familles : Programme de recherche et de
formation internationale ; réseau de centres cliniques pédiatriques d’excellence ;
ressources éducatives
O maior programa universitário mundial dedicado a melhorar a saúde e as vidas
das crianças e das suas famílias infectadas com VIH: Treino Internacional e Programa
de Pesquisa; Centros Clínicos para Crianças da Rede de Excelência; recursos
educacionais.
El mayor programa del mundo con base universitaria dedicado a mejorar la salud y
las vidas de los niños y las familias infectados con el VIH: programa internacional de
formación e investigación; red de centros de excelencia clínica para niños; recursos
educacionales.
Bill & Melinda Gates Foundation
GlobalHealthProgram–HIV&Tuberculosis
Contact the organisation
address PO Box 23350, Seattle, WA 98102
tel +1 206 709 3100
email [email protected]
web www.gatesfoundation.org
About the organisation
Director, HIV and Tuberculosis – Global Health Program..........Dr Stefano Bertozzi
Supports work to discover and develop powerful new tools for preventing and
controlling HIV; fund projects to help donors and countries to maximize the
efficiency and effectiveness of HIV prevention and treatment programmes; invests
in country-specific projects to demonstrate and share lessons learned from scalingup HIV prevention and treatment. These currently include ACHAP in Botswana,
Avahan in India, and HIV Prevention Initiative in China.
Soutient le travail pour découvrir et développer de nouveaux outils puissants pour la
prévention et le contrôle du VIH; finance les projets pour aider les donateurs et les pays
à maximiser l’efficacité des programmes de prévention et de traitement du VIH;
investit dans des projets spécifiques aux pays pour démontrer et partager les leçons
issues de l’extension du traitement et de la prévention du VIH. Parmi ceux-ci, on trouve
ACHAP au Botswana, Avahan en Inde et l’Initiative de Prévention du VIH en Chine.
Apoia o trabalho para a descoberta e o desenvolvimento de novas ferramentas
fortes para evitar e controlar o VIH; fomenta os projectos para ajudar os doadores e
os países a aumentar a eficiência e a aptidão da prevenção de VIH e respectivos
programas de tratamento; investe em projectos em países específicos para
demonstrar e partilhar as lições que foram aprendidas ao aumentar a prevenção e o
tratamento de VIH. Actualmente estes incluem a ACHAP no Botsuana, Avahan na
Índia, e a Iniciativa para Prevenção da VIH na China.
Apoya el trabajo realizado para descubrir y desarrollar potentes nuevas
herramientas para la prevención y el control del VIH; financia proyectos para ayudar a
donantes y países a maximizar la eficiencia y la efectividad de los programas de
prevención y tratamiento del VIH; invierte en proyectos específicos de cada país para
demostrar y compartir las lecciones aprendidas al aumentar la escala de la prevención
y el tratamiento del VIH. En la actualidad, entre esos proyectos se encuentran ACHAP
en Botswana, Avahan en la India y HIV Prevention Initiative en China.
BroadReach Healthcare
Contact the organisation
address 2500 Wilson Boulevard, Suite 220, Arlington VA 22201, USA
tel +1 202 393 4515
email [email protected]
web http://broadreachhealthcare.com
helpline +27 21 514 1333
For enrolled programme doctors, nurses, community health workers, and patients
Mon-Fri ....................................................................................................08.30-18.00
Afrikaans, Dutch, English, French, Lutooro, Ndebele, Other official languages,
Sesotho, Setswana, Siswati, Sotho, Spanish, Xhosa, Xitsonga, Zulu
June 2012
International 3
International
Please keep us updated! Tell us about changes to your listing, or new services, by visiting www.aidsmap.com/e-atlas or email [email protected]
Please keep us updated! Tell us about changes to your listing, or new services, by visiting www.aidsmap.com/e-atlas or email [email protected]
International
About the organisation
President and Chief Operating Officer ........................................Bertrand Talbotier
President & Founding Partner ........................................................Dr John Sargent
Development of highly scalable HIV and AIDS treatment programmes. Experience
includes developing and running Botswana’s national antiretroviral programme
(Masa); strategy and implementation consultations for donors, non-governmental
organisations, and governments on innovative models for treatment delivery;
development of a unique treatment programme in South Africa that matches
community-based support organisations (groups of people living with HIV and
AIDS, home-based care, churches) with a large community-based provider network
(community doctors, nurses, and community health workers), and ensures highquality care through remote training, remote clinical decision support, and disease
management; acting as a distribution agent for innovative new technologies and
products to aid the growth of healthcare services.
Développement de programmes de traitement du VIH/SIDA à grande échelle.
Expérience comprend: le développement et la gestion du programme national
antirétroviral du Botswana; les consultations d’implémentation et de stratégie pour
les bienfaiteurs, les ONG et les gouvernements pour des modèles innovateurs de
provision des traitements; développement d’un programme de traitement unique
et pouvant être répandu à grande échelle en Afrique du Sud qui marrie les
associations de soutien communautaires (groupes de soutien des séropositifs, soins
au domicile, églises) avec un large réseau communautaire (docteurs, infirmiers,
professionnel médical) et assure des soins de haute qualité grâce aux formations par
correspondance, aux soutiens des décisions cliniques et de la gestion de la maladie;
agent de distribution des technologies et produits nouveaux pour aider le
développement des services de la santé.
Desenvolvimento de programas de tratamentos extensivos de VIH/SIDA.
Desenvolvimento e gerência do programa nacional anti-retroviral em Botswana
(MASA); desenvolvimento de estratégias e consultas com donadores, ONGs e
governos sobre os resultados de tratamentos inovadores; desenvolvimento de um
programa de tratamentos único na África do Sul que concilia o trabalho de
organizações comunitárias (grupos de apoio a PQVCVS, assistência ao domicílio,
igrejas) com uma rede de trabalhadores que funcionam em maior escala a nível
comunitário (médicos, enfermeiros e trabalhadores da saúde). Certificam-se de que
o paciente recebe a melhor assistência através da formação, do apoio em decisões
clínicas e gerência da doença à distancia e actuam como um agente de distribuição
de tecnologias e produtos recentes inovadores a fim de ajudar o grande aumento
nos serviços de saúde.
Desarrollo de programas de tratamiento del VIH/SIDA que se pueden llevar a
cabo a gran escala. Su experiencia incluye desarrollar y dirigir el Programa Nacional
de Antirretrovirales de Botswana (Masa); consultas sobre estrategia y puesta en
marcha de modelos innovadores de administración de tratamientos para los
donantes, ONG y gobiernos; desarrollo de un programa de tratamiento único, que
se puede llevar a cabo a gran escala en Sudáfrica y que se ajusta a las organizaciones
de apoyo en el seno de la comunidad (grupos de apoyo para personas que viven con
VIH/SIDA, cuidados en el hogar, iglesias) con una amplia red de proveedores en el
seno de la comunidad (médicos y enfermeras en la comunidad y trabajadores
sanitarios en la comunidad), y que asegura cuidados de gran calidad mediante
formación a distancia, apoyo de decisiones clínicas a distancia y gestión de la
enfermedad; actúa como agente de distribución para tecnologías y productos
innovadores para ayudar a la expansión del alcance de los servicios sanitarios.
Canadian International Development
Agency (CIDA)
Contact the organisation
address 200 Promenade du Portage, Gatineau, Québec, K1A 0G4, Canada
tel +1 819 997 5456
fax +1 819 953 6088
email [email protected]
web www.acdi-cida.gc.ca
helpline +1 800 230 6349 Toll Free
English, French
About the organisation
Information Officer ................................................................Anna Bogdan-Thukral
Organisational support; international co-ordination.
Soutien d’associations; coordination internationale.
Auxílio organizacional; coordenação internacional.
Apoyo a organizaciones; contactos internacionales.
CARE International
Headquarters
Contact the organisation
address Chemin de Balexert 7-9, CH 1219 Chatelaine (Geneva), Switzerland
tel +41 22 795 10 20
fax +41 22 795 10 29
email [email protected]
web www.care-international.org
English, French
4 International
About the organisation
Reproductive Health Advisor ..............................................................Janet Meyers
International relief and development confederation of twelve member
organisations operating in 70 countries worldwide.
Organisme international de secours et de développement formé de 12
organismes membres et opérant dans 70 pays.
Alívio internacional e a confederação para o desenvolvimento de 12 organizações
que são membros que trabalham em 70 países em todo o mundo.
Organización internacional de ayuda y desarrollo que opera en 70 países.
Centre de Coopération Internationale
enSantéetenDéveloppement(CCISD)
/ Centre for International Cooperation
in Health and Development
ProjetsdeluttecontreleSIDA
Contact the organisation
address Pavillon de l’Est de l’Université de Laval, 2180, Chemin SainteFoy, 3ème
étage, Sainte-Foy, Québec, G1V 0A6, Canada
tel +1 418 656 5525
fax +1 418 656 2627
email [email protected]
web www.ccisd.org
English, French, Spanish
About the organisation
Directeur Général ............................................................................Robert Beaudry
Prevention of HIV, AIDS and sexually transmitted infections (STIs) in Africa and
Haiti; HIV and STI control by means of reinforced primary and community health
networks; supports basic health services in underprivileged urban areas and along
migratory routes; personnel training; facilitates access to essential drugs.
Prévention du VIH/SIDA et MST en Afrique et à Haïti; contrôle du VIH et MST
par le biais du renforcement des réseaux de santé primaire et communautaire;
soutien des services médicaux primaires dans les quartiers pauvres urbains et le
long des routes migratoires; formation du personnel; facilite l’accès aux traitements.
Prevenção de HIV/AIDS e DSTs na África e Haïti; controle de HIV e DST através do
fortalecimento de redes de saúde primária e comunitária; apóia serviços de saúde
básica em áreas urbanas desprivilegiadas e ao longo de rotas de migração;
treinamento de pessoal e controle de DST; facilita acesso a drogas essenciais.
Prevención de VIH/SIDA y ETS en Africa y Haïti; control de VIH y ETS por medio de
redes reforzadas de salud primaria y comunitaria; apoya servicios sanitarios básicos
en zonas urbanas desfavorecidas y en rutas de migración; formación de personal y
control de ETS; facilita el acceso a medicamentos esenciales.
Coalition Internationale Sida, PLUS
Contact the organisation
address Tour Essor, 14 rue Scandicci, 93500 Pantin CEDEX, France
tel +33 1 41 83 46 13
email [email protected], [email protected]
web www.coalitionplus.org
English, French, Spanish
About the organisation
Directeur ........................................................................................Vincent Pelletier
Secrétaire Permanent................................................................Emmanuel Trénado
International coalition of HIV organisations. Advocacy; research; technical and
financial support of member organisations; capacity building.
Coalition internationale d’associations de lutte contre le VIH. Plaidoyer,
recherche; soutien technique et financier des associations membres;
renforcement des capacités.
Coaligação internacional de organizações de VIH. Defesa de direitos; pesquisa;
apoio técnico e financeiro dos membros da organização; aquisição de
capacidades.
Coalición internacional de organizaciones contra el VIH. Abogacía;
investigación; apoyo técnico y financiero para las organizaciones miembros;
desarrollo de capacidades.
Constellation for Community Life
Competence
GlobalSupportTeam
Contact the organisation
postal address c/o Aids Education Programme, The Empire Residence, Nimman,
22/3 Nimmanhaemin Rd. T. Suthep, A. Muang Chiang Mai 50200, Thailand
alternative address Global Support Team, Sentier des Cinq Bonniers, 25, 1390
Grez-Doiceau, Belgium
tel +32 475 86 33 37
June 2012
email [email protected], [email protected]
web www.aidscompetence.org
About the organisation
Chair........................................................................................Jean-Louis Lamboray
To any network or organisation, the Constellation proposes to stimulate the
development of a facilitation team. This team builds on the strengths of the
community with which the network or organisation works and offers a set of tools
for these communities to develop their AIDS competence.
La constellation propose de stimuler le développement d’une équipe de
facilitation à tous les réseaux ou associations. L’équipe de facilitation renforce les
points forts de la communauté dans laquelle le réseau ou l’association travaille et
offre un ensemble d’outils pour que ces communautés puissent développer leurs
compétences en matière de SIDA.
Para qualquer organização da rede, a Constellation propõe estimular o
desenvolvimento da Equipa de Facilitação. Esta Equipa de Facilitação aumenta as
suas forças na comunidade com a qual as organizações ou as redes trabalham,
trabalham como uma SALT Team, oferece uma série de ferramentas para estas
comunidades para desenvolverem a sua Competência para a SIDA.
A cualquier red u organización, la Constellation se propone estimular el desarrollo
de un equipo de facilitación. Este equipo construye sobre los puntos fuertes de la
comunidad con la que trabaja la red o la organización, funciona como un equipo de
apoyo, apreciación, aprendizaje y comunicación de lo aprendido (SALT por sus siglas
en inglés), ofrece una serie de herramientas para que tales comunidades desarrollen
su competencia en lo relacionado con el SIDA.
Designers against AIDS
Contact the organisation
address Grapheusstraat 50-52, 2100 Deurne/Antwerp, Belgium
tel +32 32373382
fax +32 32373382
email [email protected]
web www.designersagainstaids.com
Dutch, English, French, German, Spanish
About the organisation
Founder/Director ................................................................................Ninette Murk
Assistant..............................................................................................Peter Gubbels
The main objective of DAA is to raise AIDS awareness in the international media
and among the general public, more specifically towards young people in the
industrialised countries using elements from pop culture (music, fashion, design,
arts, sports, film, celebrities, etc). Messages are: ‘Prevention is the only cure for
HIV/AIDS’ (protect yourself and your partner), and ‘Know your status’ (get tested).
Also fights for the acceptance of and equal rights for positive people.
L’objectif principal de DAA est de sensibiliser au SIDA les médias internationaux et
le public, en particulier les jeunes des pays industrialisés, grâce à l’utilisation de
certains éléments de la culture populaire (musique, mode, design, arts, sport, films,
célébrités etc.). Les messages sont: “ la prévention est la seule cure contre le
VIH/SIDA” (protégez-vous et protégez votre partenaire) et “Connaissez votre statut”
(Faites le test de dépistage). Lutte également pour l’acceptation et l’égalité des
droits des personnes séropositives.
O objectivo principal da DAA é aumentar a consciencialização nos meios de
comunicação internacionais do público em geral, mais especificamente em direcção
os jovens nos países industrializados utilizando elementos da cultura popular
(musica, moda, desenho, artes, desportos, filmes, celebridades, etc.) As mensagens
são “ A prevenção é a única cura para o VIH/SIDA (proteja-se a si e ao seu
companheiro) e “Conheça o seu estatuo” (faça os testes). Também luta para a
aceitação e a igualdade dos direitos das pessoas positivas.
El objetivo principal de DAA es aumentar la concienciación sobre el SIDA en los
medios de información internacionales y entre el público en general, más
concretamente entre los jóvenes de los países industrializados, usando elementos
de la cultura popular (música, moda, diseño, artes, deportes, cine, famosos, etc.).
Los mensajes son: “La prevención es la única cura para el VIH/SIDA” (protégete a ti
mismo y a tu pareja) y “Conoce tu situación” (hazte la prueba). También lucha por la
aceptación de las personas positivas y por su igualdad de derechos.
Deutsche Gesellschaft für
Internationale Zusammenarbeit (GIZ)
StrengtheningtheGermancontributionto
theglobalAIDSresponse
Contact the organisation
postal address Postfach 5180, 65726 Eschborn, Germany
alternative address Dag-Hammarskjöld-Weg 1-5, 65760 Eschborn, Germany
tel +49 6196 79 1513
fax +49 6196 79 7418
email [email protected]
web www.gtz.de/aids
English, French, German, Spanish
June 2012
About the organisation
Contact ..............................................................................................Barbara Müller
The project puts the institutions of German development co-operation as
beneficiaries in the centre of its activities. The first service package contains the
shaping of the German contribution to the international process of scaling up
significantly towards universal access to comprehensive prevention programmes,
treatment, care and support. The second service package regards the anchoring of
HIV and AIDS activities within the institutions of the German development cooperation. The third service package concentrates on consulting the German
Federal Ministry for Economic Co-operation and Development in the context of
relevant national and international political processes.
Le projet met les institutions bénéficiaires de la coopération allemande sur le
développement au centre de ses activités. Le premier groupe de services comprend
le développement de la contribution allemande au processus international visant à
une augmentation significative de l’accès universel aux programmes compréhensifs
de prévention, de traitements et de soins et soutien. Le deuxième groupe de
services concerne l’attachement des activités de lutte contre le VIH/SIDA aux
institutions de la coopération allemande pour le développement. Le troisième
groupe de services se concentre sur la consultation du ministère fédéral allemand
pour la coopération économique et le développement dans le contexte des
processus politiques nationaux et internationaux pertinents.
O projecto coloca as instituições de cooperação para o Desenvolvimento Alemão
como beneficiários no centro das suas actividades. O primeiro pacote de serviço
contem a moldura da contribuição alemã para o processo internacional de um
aumento significativo em relação ao acesso universal para a prevenção
compreensiva de programas, tratamento, cuidados e apoio ate 2010. O segundo
pacote de serviço em relação à firmeza das actividades ligadas a VIH/SIDA dentro
das instituições de cooperação do desenvolvimento Alemão. O terceiro pacote de
serviço concentra-se na consulta do Ministério Federal Alemão para Cooperação
Económica e o Desenvolvimento no contexto de processos políticos nacionais e
internacionais relevantes.
El proyecto coloca a las instituciones de la cooperación alemana de desarrollo
como beneficiarias en el centro de sus actividades. El primer paquete de servicios
contiene la formación de la contribución alemana al proceso internacional de
ascenso significativo hacia la obtención de un acceso universal a programas
exhaustivos de prevención, cuidados y apoyo para el año 2010. El segundo paquete
de servicios se ocupa de anclar las actividades relacionadas con el VIH/SIDA dentro
de las instituciones de la cooperación alemana de desarrollo. El tercer paquete de
servicios se concentra en consultar al Ministerio Federal Alemán para la Cooperación
Económica y el Desarrollo en el contexto de los procesos políticos relevantes a nivel
nacional e internacional.
Dignitas International
Contact the organisation
address 2 Adelaide Street West, Suite 200, Toronto, Ontario, M5H 1L6, Canada
tel +1 416 260 3100
email [email protected]
web www.dignitasinternational.org
English, French
About the organisation
Office Administrator ........................................................................Ashley Dawson
Works with local and national health institutions to increase access to prevention,
treatment, care and support through ongoing training, support, and direct service
provision in resource-poor settings.
Dignitas International travaille avec les institutions nationales et locales pour
augmenter l’accès à la prévention, au traitement, aux soins et aux aides grâce à ses
formations, son soutien et ses services directes dans les pays pauvres en ressources.
A Dignitas International trabalha com instituições locais e nacionais da saúde a fim
de aumentar o acesso à prevenção, a tratamentos, à assistência e apoio através de
formação contínua, apoio, e serviços prestados directamente em locais onde os
recursos são dificientes.
Dignitas International trabaja con instituciones sanitarias locales y nacionales para
aumentar el acceso a la prevención, el tratamiento, cuidados y apoyo a través de
formación continua, apoyo, y provisión de servicios directos en áreas que tienen
escasos recursos.
DKT International
HeadOffice
Contact the organisation
address 1701 K Street NW, Suite 900, Washington DC 20006, USA
tel +1 202 223 8780
fax +1 202 223 8786
email [email protected]
web www.dktinternational.org
About the organisation
President ..........................................................................................Philip D. Harvey
Executive Vice President ............................................................Christopher Purdy
International 5
International
Please keep us updated! Tell us about changes to your listing, or new services, by visiting www.aidsmap.com/e-atlas or email [email protected]
Please keep us updated! Tell us about changes to your listing, or new services, by visiting www.aidsmap.com/e-atlas or email [email protected]
International
Design and implementation of family planning and AIDS prevention projects in
developing countries.
Développement et mise en place de projets de planning familial et de prévention
du SIDA dans les pays en voie de développement.
Concepção e implementação de projectos de planeamento familiar e de
prevenção do SIDA em países em vias de desenvolvimento.
Diseño e implantación de proyectos de planificación familiar y prevención de SIDA
en países en vías de desarrollo.
La Fundación Pediátrica para el SIDA Elizabeth Glaser tiene tres vías principales
para luchar contra el SIDA pediátrico: financiación de programas vitales de
investigación y formación, el lanzamiento de programas sanitarios globales y la
defensa de la salud infantil. Los programas internacionales para el VIH/SIDA de la
Fundación previenen el contagio del VIH de madre a hijo y facilitan tratamiento
antirretroviral y cuidados para niños y adultos.
Elton John AIDS Foundation
Doctors for Life International
AIDS/HIVAssistancePrograms
Contact the organisation
address PO Box 6613, Zimbali 4418, South Africa
tel +27 32 4815550/1/2/3
fax +27 32 481 5554
email [email protected]
web www.doctorsforlife.co.za
helpline +27 (0) 82 407 39 29 AIDS Substance Abuse
+27 82 236 7405 HIV/AIDS
Mon-Sun..................................................................................................00.00-24.00
Afrikaans, English, German, Zulu
About the organisation
AIDS Projects Coordinator ......................................................................Benru Zelie
Chief Executive Officer..........................................................Dr Albertus van Eeden
Orphan care; home-based care training in the community; industrial AIDS
programmes; mobile and permanent healthcare clinics and outreach to needy
communities; AIDS awareness and prevention presentations; workplace AIDS
prevention; 24-hour helpline.
Soins des orphelins; formation dans la communauté pour les soins au domicile;
programme sur le SIDA dans le milieu industriel; cliniques mobiles ou permanentes
et travail de proximité dans les communautés dans le besoin; sensibilisation et
présentation sur la prévention du SIDA; prévention sur les lieux de travail; assistance
téléphonique 24h/24.
Cuidado de órfãos; treino comunitário com base domiciliária, programas
industriais da SIDA, clínicas móveis/permanentes para cuidado de saúde e
programas de apoio para comunidades desfavorecidas, apresentações de
consciencialização e prevenção da SIDA.
Cuidados a los huérfanos; formación sobre cuidados en el hogar en el seno de la
comunidad; programas sobre el SIDA en la industria; clínicas móviles y permanentes y
trabajo directo en las comunidades necesitadas; presentaciones para la concienciación
sobre el SIDA y su prevención; prevención del SIDA en los lugares de trabajo.
Elizabeth Glaser Pediatric AIDS
Foundation
HeadOffice
Contact the organisation
postal address 1140 Connecticut Ave NW, Suite 200, Washington, DC 20036, USA
alternative address 11150 Santa Monica Blvd, Suite 1050, Los Angeles,
CA90025, USA
tel +1 202 296 9165 (Washington), +1 310 314 1459 (Los Angeles)
fax +1 202 296 9185 (Washington), +1 310 314 1469 (Los Angeles)
email [email protected]
web www.pedaids.org
English
About the organisation
President and Chief Executive Officer ................................................Charles Lyons
The Elizabeth Glaser Pediatric AIDS Foundation has three main avenues for
fighting paediatric AIDS: funding critical research and training programmes,
launching global health programmes, and advocating for children’s health. The
foundation’s international programmes prevent mother-to-child transmission of
HIV and provide antiretroviral treatment and care for children and adults.
La fondation pédiatrique pour le SIDA Elizabeth Glaser a trois avenues principales
pour lutter contre le SIDA: Le financement des recherches essentielles et des
programmes de formation, le lancement global de programmes de santé et le
plaidoyer pour la santé des enfants. Les programmes internationaux sur le VIH/Sida de
la fondation se concentrent sur la prévention de la transmission mère-enfant et offrent
le traitement antirétroviral et une prise en charge médicale aux enfants et aux adultes.
A Elizabeth Glaser Paediatric AIDS Foundation tem três avenidas principais para
lutar contra a SIDA Pediátrica: financiamento para a pesquisa critica e os programas
de treino, o lançamento de programas de saúde global, e fazer a advocacia da saúde
infantil. Os programas Foundation international HIV/AIDS evitam a transsmissão da
mãe-para-criança do VIH e providenciam o tratamento antiretroviral e os cuidados
para a crianças e para os adultos.
6 International
Contact the organisation
address 1 Blythe Road, London, W14 0HG, UK
tel +44 20 7603 9996
email [email protected]
web www.ejaf.com
About the organisation
Executive Director ..................................................................................Anne Aslett
Grants Administrator..............................................................Mr Stephen Crawford
The Elton John AIDS Foundation’s international mission is to improve the quality
of life of people living with HIV and AIDS by seeking out and financing projects that
help to alleviate physical, emotional and financial suffering caused by AIDS. The
foundation continues to fund preventive education programmes and initiatives,
which help to stop the spread of HIV.
Bailleur de fonds international dont la mission est d’améliorer la qualité de la vie
des personnes qui vivent avec le VIH/SIDA, en finançant les projets qui allègent les
souffrances physiques, affectives et financières dues au VIH/SIDA. La fondation
finance également les projets de prévention, les projets éducatifs et les initiatives
qui facilitent l’arrêt de la propagation du virus.
Organização de caridade internacional provedora de subsídios destinados a melhorar
a qualidade de vida de indivíduos que vivem com VIH/SIDA, através do financiamento
de projectos que ajudem a aliviar sofrimentos físicos, morais e financeiros causados pelo
VIH/SIDA. Esta Fundação também financia projectos de prevenção e educação e
iniciativas que contribuam para a não proliferação do vírus VIH.
La misión de la Fundación Internacional de SIDA Elton John es mejorar la calidad
de vida de las personas que viven con HIV y SIDA a través de la búsqueda y
financiación de proyectos que ayuden a aliviar el sufrimiento físico, emocional y
financiero causado por el SIDA. La Fundación continúa financiando programas
educativos preventivos e iniciativas que ayudan a detener la propagación del virus
del HIV.
Face of AIDS Foundation
Contact the organisation
address Box 5064, SE-102 42 Stockholm, Sweden
tel +46 8 643 9912
email [email protected], [email protected]
web www.faceofaids.org
English, French, German, Hindi, Spanish, Thai
About the organisation
Executive Director ......................................................................Staffan Hildebrand
Media network, which has documented the global AIDS epidemic on
documentary film since January 1987. The vision of the project is to develop the
existing continuously updated documentary film archive on HIV/AIDS into a worldleading educational and information tool in the fight against HIV/AIDS.
Réseau médiatique qui a documenté continuellement l’épidémie globale du SIDA
sur films documentaires depuis janvier 1987. La vision du projet est de développer
les archives de films documentaires sur le VIH/SIDA continuellement mises à jour en
outil éducatif et informatif pour combattre le VIH/SIDA.
Rede de informações jornalística, a qual tem vindo a documentar em filme a
epidemia global da Sida desde 1987. O objectivo do projecto é desenvolver o
material documental, já existente em arquivo e permanentemente actualizado,
sobre VIH/SIDA e convertê-lo em uma arma educacional e informativa na luta contra
a doença.
Red de medios de comunicación que ha documentado continuamente la epidemia
global del SIDA en películas documentales desde enero de 1987. La visión del proyecto
es desarrollar el archivo existente de películas documentales sobre el VIH/SIDA,
poniéndolo continuamente al día, y convertirlo en una de las principales herramientas
de educación e información para la lucha contra el VIH/SIDA en todo el mundo.
FHI 360
Contact the organisation
postal address PO Box 13950, Research Triangle Park, NC 27709 USA
alternative address 2224 E. NC Hwy. 54, Durham, NC 27709, USA
tel +1 919 544 7040
fax +1 919 544 7261
email [email protected], [email protected]
web www.fhi360.org
About the organisation
President, Public Health Programs ..........................................Dr Peter R. Lamptey
June 2012
President, Research ..................................................................Dr Willard Cates, Jr.
US-based, non-profit organisation engaged in HIV research and service delivery
programmes. FHI is at the forefront of public health research, prevention, care and
treatment in the developing world. Research in reproductive health, family planning,
and HIV prevention technologies drives field programmes in family health and HIV
service delivery, helping millions of vulnerable people access comprehensive
services. FHI has worked on programmes in more than 100 countries.
Association à but non lucratif basée aux Etats-Unis engagée dans la recherche sur
le SIDA et des programmes de prestation de services. FIH est à la pointe de la
recherche en santé publique, prévention, soins et traitement dans les pays en voie
de développement. La recherche dans les domaines de la prévention, du planning
familial et des technologies de prévention pousse les programmes de prévention sur
le terrain concernant la santé familiale et la prestation des services VIH/SIDA, aidant
ainsi des millions de personnes vulnérables à accéder à des services complets. FHI a
travaillé dans plus de 100 pays sur ces programmes.
Organização não lucrativa, com base nos EUA que se dedica à pesquisa de SIDA e
à entrega de programas de serviço. A FHI está à frente da pesquisa de saúde pública,
prevenção, cuidados e tratamento no mundo desenvolvido. Pesquisa na saúde
reprodutiva, planeamento familiar, e prevenção de tecnologias que dão aos
programas de campo na saúde familiar e na entrega dos serviços para o VIH/SIDA,
que ajuda milhões de pessoas vulneráveis a terem acesso aos serviços
compreensivos. A FHI tem trabalhado em programas em mais de 100 paises.
Organización sin ánimo de lucro con sede en los EE. UU. dedicada a los programas
de investigación y de suministro de servicios para el SIDA. FHI está a la vanguardia
de la investigación sobre salud pública, prevención, cuidados y tratamiento en los
países en desarrollo. La investigación sobre salud reproductiva, planificación familiar
y tecnologías para la prevención del SIDA impulsa programas de campo en el área de
la salud familiar y el suministro de servicios para el VIH/SIDA, ayudando a millones
de personas vulnerables a acceder a servicios exhaustivos. FHI ha trabajado en
programas en más de 100 países.
Fondation Mondiale Recherche et
Prévention SIDA
Contact the organisation
address 1 rue Miollis, 75732 Paris Cedex 15, France
tel +33 1 45 68 45 45
fax +33 1 42 73 37 45
email [email protected]
web www.fmrps.com
English, French
About the organisation
Secrétaire Général..................................................................................René Olivier
Président ....................................................................................Dr Luc Montagnier
Supports research and prevention: Founded in 1993 under the auspices of
UNESCO and based in Fribourg, Switzerland, the foundation’s purpose is to promote
and fund the research conducted by Pr. Montagnier and his team. Its main purpose
is to create a worldwide network of pilot research centres to develop co-operation
between existing researchers’ networks and to facilitate the transfer of knowledge.
These centres aim to contribute to the research of new therapies on HIV, accessible
to all patients infected with the virus, to serve as medical infrastructures in order to
monitor HIV/AIDS treatments and to elaborate new synergies between laboratories
of various parts of the world for the development of therapeutics and preventive
vaccines. Another essential purpose of the foundation is to strengthen prevention.
Soutient la recherche et la prévention: fondée en 1993 sous les auspices de
l’UNESCO et basée à Fribourg en Suisse, l’objectif de la fondation est de promouvoir
et de financer les recherches du Professeur Montagnier et de son équipe. Son objectif
principal est de créer un réseau international de centres pilotes de recherche et de
faciliter le transfert des connaissances. Ces centres ont pour but de contribuer à la
recherche de nouveaux traitements pour le SIDA, accessibles à tous les patients
séropositifs, de servir d’infrastructure médicale pour surveiller les traitements du
VIH/SIDA et pour élaborer de nouvelles synergies entre les laboratoires de plusieurs
pays du monde pour le développement de vaccins thérapeutiques et préventifs. Un
autre objectif essentiel est le renforcement de la prévention.
Apoia a pesquisa e a prevenção: Fundada em 1993 segundo os auspícios da
UNESCO e com base em Fribourg, Suíça, o propósito da Fundação é promover e
financiar as pesquisas conduzidas por Montagnier e a sua equipa. O seu propósito
principal é criar uma rede mundial de centros de pesquisa piloto para desenvolver a
cooperação entre as redes de pesquisa existentes e facilitar a transferência de
conhecimento. Estes centros tem como objectivo contribuir para a pesquisa de
novas terapias em relação à SIDA, acessíveis para todos os doentes infectados com o
vírus, para servir como infra-estruturas medicas para poder controlar os
tratamentos de VIH/SIDA e para elaborar as novas sinergias entre os laboratórios em
varias partes do mundo para o desenvolvimento de terapias e vacinas preventivas.
Outro propósito essencial da Fundação é fortalecer a prevenção.
Apoya la investigación y la prevención: fundada en 1993 bajo los auspicios de la
UNESCO y con sede en Friburgo, Suiza, el propósito de la Fundación es fomentar y
financiar la investigación llevada a cabo por el Profesor Montagnier y su equipo. Su
propósito principal es crear una red mundial de centros pilotos de investigación para
desarrollar la cooperación entre las redes existentes de investigadores y facilitar la
transferencia de conocimientos. Estos centros tienen el objetivo de contribuir a la
investigación de nuevos tratamientos para el SIDA accesibles para todos los
June 2012
pacientes infectados por el virus, servir como infraestructuras médicas para
monitorizar los tratamientos del VIH/SIDA y elaborar nuevas sinergias entre los
laboratorios de varias partes del mundo para el desarrollo de tratamientos y vacunas
preventivas. Otro propósito esencial de la Fundación es potenciar la prevención.
Forum for Collaborative HIV Research
Contact the organisation
address 1608 Rhode Island Avenue NW, Suite 212, Washington, DC 20036, USA
tel +1 202 833 4617
fax +1 202 872 4316
email [email protected]
web www.hivforum.org
Bengali, English, Mandarin
About the organisation
Executive Director ........................................................................Dr Veronica Miller
Co-ordination of HIV research among government agencies, industry, researchers
and the community.
Coordination de la recherche sur le VIH entre les organismes gouvernementaux,
l’industrie, les chercheurs et la communauté.
Coordenação de pesquisa em VIH entre os organismos governamentais, indústria,
investigadores e a comunidade.
Coordinación de investigaciones sobre VIH entre los organismos
gubernamentales; la industria, los investigadores y la comunidad.
Futures Group
CenterforHealthSolutions
Contact the organisation
address One Thomas Circle, NW, Suite 200, Washington, DC 20005, USA
tel +1 202 775 9680
fax +1 202 775 9694, +1 202 775 9698
email [email protected], [email protected]
web www.futuresgroup.com
English
About the organisation
Director of HIV/AIDS Center........................................................Dr Farley Cleghorn
Leader in public health and social concerns, Futures Group is working in
developing countries to build and strengthen local capacity to better address critical
development issues. Working with all levels of society, the HIV and AIDS programme
focuses on enhancing understanding and catalysing policy change through
multisectoral approaches using policy modelling, advocacy, and a focus on stigma
reduction, human rights, and resource allocation.
Leader dans le domaine de la santé publique et les questions sociales, Futures
Group travaille dans les pays en voie de développement pour développer et
renforcer les capacités locales afin de mieux faire face aux questions critiques de
développement. Fonctionnant à tous les niveaux de la société, le programme de
VIH/SIDA a pour objectif d’améliorer la compréhension et de servir de catalyseur
pour un changement de politique grâce à une approche polyvalente qui utilise le
développement des politiques, la représentation et se concentre sur la réduction de
la stigmatisation, les droits humains et l’allocation des ressources.
Uma das organizações mais importantes na área da saúde pública e de apoio social,
Futures Group exerce a suas actividade em países em vias de desenvolvimento,
construindo e reforçando as capacidades locais, de modo a fazer face a aspectos críticos
de desenvolvimento. O conjunto de programas relacionados com o SIDA/VIH destinase a todos os níveis sociais e é concebido para melhorar a compreensão do problema e
para mobilizar alterações nas políticas a seguir, através de uma aproximação multisectorial que utiliza projectos-piloto em políticas, representação e ênfase em
aspectos de redução do estigma, de direitos humanos e de atribuição de recursos.
Líder en asuntos sociales y salud pública, Futures Group trabaja en países en vías
de desarrollo para construir y fortalecer la capacidad local para así abordar aquellos
asuntos críticos de desarrollo. Trabajando en todos los niveles de la sociedad, los
programas de SIDA/HIV están enfocados a realzar y servir de catalizador a los
cambios de política a través de proposiciones multi-sectoriales utilizando una
política que modele, abogue y enfoque a la reducción del estigma, los derechos
humanos y asignación de recursos.
FXB International
AssociationFrançois-XavierBagnoud
Contact the organisation
address Rue de Lausanne 44, Geneva 1201, Switzerland
tel +41 22 741 00 30
email [email protected]
web www.fxb.org
English, French
International 7
International
Please keep us updated! Tell us about changes to your listing, or new services, by visiting www.aidsmap.com/e-atlas or email [email protected]
Please keep us updated! Tell us about changes to your listing, or new services, by visiting www.aidsmap.com/e-atlas or email [email protected]
International
About the organisation
Director of External Relations ............................................................Christine Eggs
The mission of FXB is to fight poverty and AIDS, and support the world’s orphans
and vulnerable children left in the wake of the pandemic by advocating for their
needs and basic rights and providing direct support to families and communities
that care for them.
La mission de FXB est de lutter contre la pauvreté et le SIDA et de soutenir les
orphelins du SIDA et les enfants vulnérables en se montrant le champion de leurs
besoins et de leurs droits et en offrant un soutien direct aux familles et aux
communautés qui s’en occupent.
A missão do FXB é lutar contra a pobreza e a SIDA, e apoiar os orfãos do mundo e
as crianças vulneráveis que foram deixadas na véspera da pandémica ao defender as
suas necessidades e os direitos básicos e providenciar o apoio directo às famílias e as
comunidades que cuidam deles.
La misión de FXB es luchar contra la pobreza y el SIDA, y ofrecer apoyo a los
huérfanos y a los niños vulnerables alrededor del mundo que sufren las consecuencias
de la pandemia mediante la defensa de sus necesidades y sus derechos básicos y
ofreciendo apoyo directo a las familias y las comunidades que los cuidan.
GBC Health
HeadOffice
Contact the organisation
address 110 William Street, Suite 1800, New York, New York 10038, USA
tel +1 212 584 1600
fax +1 646 219 1699
web www.gbchealth.org
About the organisation
Chief Executive Director ..............................................................John E. Tedstrom
Alliance of multinational and national companies; developing guidance on
workplace and community interventions; website of global clearinghouse of
business-relevant HIV and AIDS information.
Alliance d’entreprises multinationales et nationales; développe les directives pour
les lieux de travail et les interventions de la communauté; site web global contenant
des informations pertinentes aux entreprises.
Aliança de companhias nacioanis e multinacionais; desenvolvimento de linhas
orientadoras de intervenção nos locais de trabalho e na comunidade; página
electrónica de alcance global, relativa a assuntos relevantes à informação sobre o
VIH/SIDA.
Alianza de empresas nacionales y multinacionales; desarrollo de guía orientativa
en el lugar de trabajo e intervenciones comunitarias; sitio web de intercambio
mundial de información relevante en materia de VIH/SIDA.
GIP ESTHER
Contact the organisation
address 62 boulevard Garibaldi, 75015 Paris, France
tel +33 1 53 17 51 50
fax +33 1 53 17 51 57
email [email protected], [email protected]
web www.esther.fr
English, French
About the organisation
Director ................................................................................................Gilles Raguin
Responsable Communication et Documentation ............................Nadine Legret
The Aid Agency ESTHER (Ensemble pour une Solidarité Thérapeutique
Hospitalière en Réseau) contributes to the implementation of aid development
policy in the health sector. Its aim is to reinforce capabilities for fighting HIV/AIDS
and associated infections in developing countries. In seven years, 2002 to 2008,
ESTHER set up operations in 18 countries. The collaboration of 53 French hospitals
has made it possible to develop twinning with partners in the South.
ESTHER (Ensemble pour une Solidarité Thérapeutique Hospitalière En Réseau)
contribue à l’implémentation de la politique de développement des aides dans le
secteur de la santé. A pour objectif le renforcement des capacités pour lutter contre le
VIH et les infections qui y sont liées dans les pays en voie de développement. En 7 ans,
de 2002 à 2008, ESTHER a mis en place des opérations dans 18 pays. La collaboration
de 53 hôpitaux français a permis le jumelage avec des partenaires dans le Sud.
A Agência de Ajuda ESTHER (Ensemble pour une Solidariete Therapeutique
Hopspitaliere En Reseau)contribui para a implementação da política de
desenvolvimento de ajuda no sector da saúde. O seu propósito é reenforçar as
capacidades para lutar contra o VIH/SIDA e infecções associadas nos países em
desenvolvimento. Em 7 anos de 2002-2008 a ESTHER estabeleceu operações em
18 países. A colaboração de 53 hospitais franceses permitiu o desenvolvimento
geminado com os sócios no Sul.
La Agencia de Ayuda ESTHER (Ensemble pour une Solidarité Thérapeutique
Hospitalière En Réseau) contribuye a la puesta en marcha de la política de desarrollo
de ayuda en el sector sanitario. Su propósito es reforzar las capacidades para luchar
contra el VIH/SIDA y las infecciones asociadas en los países en desarrollo. En 7 años,
de 2002 a 2008, ESTHER estableció operaciones en 18 países. La colaboración de
53 hospitales franceses ha hecho que sea posible desarrollar hermanaciones con
socios en el sur.
8 International
Global AIDS Alliance
Contact the organisation
address 1121 14th Street NW, Suite 200, Washington, DC 20005, USA
tel +1 202 789 0432
fax +1 202 789 0715
email [email protected], [email protected]
web www.globalaidsalliance.org
English
About the organisation
Executive Director ................................................................................Dr Paul Zeitz
GAA seeks to accelerate a comprehensive, evidence-based response to the
global AIDS pandemic and address its impact on poor countries. Its core priorities
are: achieve universal access to HIV and AIDS services; advance children’s
wellbeing, with a focus on prevention and treatment of paediatric HIV and AIDS,
universal basic education, and care and support for orphans and vulnerable
children; accelerate women’s equality, with a focus on preventing violence against
women and girls and integrating HIV and sexual and reproductive health services;
mobilise increased financial resources and maximise on-the-ground impact. To
achieve these goals, GAA conducts policy analysis and advocacy; media outreach
and public education; grassroots organising; and coalition building at the national
and global level.
Global AIDS Alliance cherche à accélérer une réponse compréhensive et basée sur
les faits à la pandémie du VIH et à faire face à ses conséquences dans les pays
pauvres. Ses priorités centrales sont : L’accès universel des services VIH/SIDA ; les
avances dans la santé infantile avec une emphase sur la prévention et le traitement
du VIH pédiatrique, l’éducation élémentaire universelle, et les soins et le soutien des
orphelins et enfants vulnérables ; l’accélération de l’égalité des femmes avec
emphase sur la prévention de la violence contre les femmes et les filles et
l’intégration des services VIH et sexuels avec les services de la santé reproductive ;
mobilisation des ressources financières et la maximisation de l’impact sur le terrain.
Pour atteindre ces objectifs, GAA conduit une analyse des politiques et le plaidoyer ;
travail de proximité avec les médias et éducation du public ; organisation du travail
au niveau local et développement des coalitions au niveau national et global.
A Global AIDS Alliance (GAA) tenta acelarar uma resposta detalhada e com base
em provas a epidemia global de SIDA e ir ao encontro do seu impacto nos países
pobres. As suas prioridades principais são: conseguir acesso universal aos serviços
de VIH/SIDA; avançar o bem-estar das crianças, com o foco da prevenção e o
tratamento pediátrico de VIH/SIDA, educação básica universal, cuidado e apoio dos
orfãos e das crianças vulneráveis; acelarar a igualdade das mulheres, com o foco de
evitar a violência contra as mulheres e as raparigas e os serviços de saúde
reprodutiva e sexual de VIH; mobilizar o aumento dos recursos financeiros e
maximizar o impacto no campo; Para conseguir alcançar estas metas, a GAA conduz
uma politica de análise e de defesa; alcance dos meios de comunicação e educação
do público; organizacao de grupos comunitários; e construção de uma coligação a
nível nacional e a nível global.
La Global AIDS Alliance (GAA) tiene como fin acelerar una respuesta exhaustiva y
basada en la evidencia ante la pandemia global del SIDA y ocuparse de su impacto
en los países pobres. Sus prioridades principales son: lograr el acceso universal a los
servicios relacionados con el VIH/SIDA, avanzar el bienestar de los niños, con el
centro de atención en la prevención y el tratamiento del VIH/SIDA pediátrico, la
educación básica universal y ofrecer cuidados y apoyo a los huérfanos y a los niños
vulnerables; acelerar la igualdad de las mujeres, con la atención centrada en la
prevención de la violencia contra las mujeres y las niñas e integrando los servicios
relacionados con el VIH y la salud sexual y reproductiva; movilizar crecientes
recursos financieros y maximizar su impacto directo. Para lograr estos objetivos,
GAA lleva a cabo análisis de políticas y defensa de derechos; trabajo en el seno de la
comunidad con los medios de comunicación y educación pública; organización de
base y formación de coaliciones a nivel nacional y local.
Global AIDS Interfaith Alliance (GAIA)
Contact the organisation
postal address The Presidio of San Francisco, P.O. Box 29110, San Francisco, CA
94129-0110, USA
alternative address 900 Larkspur Landing Circle, Ste. 155, Larkspur, CA 94939, USA
tel +1 415 461 7196
fax +1 415 785 7389
email [email protected]
web www.thegaia.org
English
About the organisation
President & CEO ..............................................................................Dr Todd Schafer
International Programs Director ........................................................Dr Ellen Schell
Provides basic health services, targeting prevention, care, and support in
communities affected by HIV, AIDS, TB and malaria in Africa.
GAIA offre des services médicaux essentiels visant la prévention, les soins et le
soutien dans les communautés touchées par le VIH/SIDA, la tuberculose et le
paludisme en Afrique.
A “Global AIDS Interfaith Alliance” (GAIA) providencia serviços de saúde básica,
que tem como objectivo a prevenção, assistência e apoio nas comunidades
afectadas por VIH, SIDA, tuberculose e malária na África.
June 2012
Global AIDS Interfaith Alliance (GAIA) ofrece servicios sanitarios básicos,
centrándose en la prevención, los cuidados y el apoyo en las comunidades de África
afectadas por el VIH, el sida, la TB y la malaria.
Global Coalition on Women and AIDS
(GCWA)
Contact the organisation
address 20 Ave Appia, CH-1211 Geneva 27, Switzerland
tel +41 22 791 3770
fax +41 22 791 4188
email [email protected]
web www.womenandaids.net
About the organisation
Co-chair ............................................................................................Nazneen Damji
Co-chair ......................................................................Zelda Nompumelo Nhlabatsi
A worldwide alliance of civil society groups, networks of women living with HIV,
women’s organisations, AIDS service organisations, and the United Nations system,
committed to strengthening AIDS programming for women and girls.
GCWA est une alliance internationale de groupes de société civile, de réseaux de
femmes séropositives, d’associations de femmes, d’associations de lutte contre le
SIDA et du système des Nations Unies, engagée à renforcer les programmes sur le
SIDA pour les femmes et les jeunes filles.
A Coligação Global para as Mulheres e a SIDA (GCWA) e uma aliança mundial de
grupos de sociedade civil, redes ou de mulheres que vivem com VIH, organizações
de mulheres, organizações para o serviço de SIDA e o sistema das Nações Unidas
com o desejo de fortalecer o programa de SIDA para as mulheres e para as raparigas.
La Global Coalition on Women and AIDS (GCWA) es una alianza mundial de grupos
de la sociedad civil, redes de mujeres que viven con el VIH, organizaciones de
mujeres, organizaciones de servicios relacionados con el sida y el sistema de las
Naciones Unidas, dedicada a fortalecer los programas relacionados con el sida para
las mujeres y las chicas.
Global Forum on MSM and HIV
Contact the organisation
address 436 14th Street, Suite 1500, Oakland, CA 94612, USA
tel +1 213 201 1600 (Administrative Office), +1 510 271 1950 (Executive Office)
email [email protected]
web www.msmgf.org
English, French, Mandarin, Spanish
About the organisation
Communications Associate ......................................................................Jack Beck
Executive Officer..................................................................................George Ayala
The Global Forum marshals the efforts of individuals and organisations from all
regions of the world to mobilise existing resources and to pressure governments
and international bodies to scale up HIV/AIDS funding and human rights protection
for MSM.
Le forum global mobilise les efforts des individus et des associations de toutes les
régions du monde pour mobiliser les ressources existantes et pour faire pression sur
les gouvernements et les organismes internationaux pour qu’ils augmentent les
fonds disponibles pour le VIH et la protection des droits de l’homme pour les
hommes qui ont des rapports sexuels avec des hommes.
O Fórum Global mobiliza os esforços dos indivíduos e das organizações de todas
as regiões do mundo para mobilizarem os recursos existentes e para colocarem
pressão nos governos e nos corpos internacionais para escalar o financiamento para
o VIH/SIDA e para as protecções dos direitos humanos para os HSH.
El foro global organiza los esfuerzos de individuos y organizaciones de todas las
regiones del mundo para movilizar los recursos existentes y presionar a los
gobiernos y a los organismos internacionales para que aumenten la financiación
destinada para la lucha contra el VIH/SIDA y la protección de los derechos humanos
de los hombres que tienen sexo con hombres.
Global Fund to Fight AIDS,
Tuberculosis and Malaria
Contact the organisation
address Chemin Blandonnet 8, CH-1214 Vernier, Switzerland
tel +41 58 791 17 00 (Switchboard)
email [email protected], [email protected]
web www.theglobalfund.org
Arabic, Chinese, Dutch, English, French, German, Italian, Japanese, Polish,
Portuguese, Russian, Spanish, Swahili, Uzbek
About the organisation
Communications Officer ............................................................Beatrice Bernescut
Head of Communications ..........................................................................Jon Liden
Independent, public-private partnership working to attract, manage and disburse
new resources to fight AIDS, tuberculosis and malaria and to rapidly direct these
June 2012
funds to effective prevention and treatment programmes in the countries with
greatest need.
Partenariat indépendant entre le secteur privé et public travaillant pour recueillir,
administrer et distribuer de nouvelles ressources pour lutter contre le SIDA, la
tuberculose et le paludisme, et pour diriger rapidement ces fonds vers les
programmes efficaces de prévention et de traitement dans les pays en grand besoin.
Parceria independente, pública e privada, cuja acção se destina a atrair, gerir e
fornecer novos recursos para a luta contra o SIDA, a tuberculose e a malária, fazendo
chegar, com celeridade, os financiamentos a programas eficazes de prevenção e
tratamento, em países onde estes são mais necessários.
Socio independiente, público y privado que trabaja para atraer, gestionar y
liquidar nuevos recursos para luchar contra el SIDA, la tuberculosis y la malaria y
dirigir estos fondos rápidamente a la prevención eficaz y programas de tratamiento
en los países de mayor necesidad.
Global Medic Force
Headquarters
Contact the organisation
address 101 West 23rd Street, Suite 179, New York, NY 10011, USA
tel +1 866 232 4954 (US)
email [email protected]
web www.globalmedicforce.org
English
About the organisation
Chair & CEO ....................................................................................Dr Marie Charles
Formerly known as ICEHA, Global Medic Force is dedicated to strengthening local
healthcare capacity in developing countries. Through its clinical mentoring
programme, volunteer clinical mentors transfer their medical expertise to rapidly
scale up the skills of local caregivers. This allows local healthcare providers to develop
their practical clinical expertise to provide the best HIV care possible within the
existing resource limitations of their clinics. Typically within a few months, hundreds,
if not thousands, of patients have access to care when none existed before.
Global Medic Force est dédié au renforcement des ressources médicales locales
des pays en voie de développement. Grâce à son programme de mentors cliniques,
les mentors cliniques bénévoles transfèrent leur expertise médicale aux
professionnels locaux. Ceci permet aux professionnels de la santé de développer
leurs expertises médicales en pratique pour offrir les meilleurs soins contre le VIH
dans le cadre des ressources limitées de leurs cliniques. Normalement, en quelques
mois, des centaines, si ce n’est pas même des milliers, de patients ont accès aux
soins, aux endroits où ils n’existaient pas auparavant.
O Global Medic Force é dedicado a fortalecer a capacidade do cuidado de saúde
local, em países em desenvolvimento. Através do programa de orientação clínica
pode transferir a sua perícia médica para aumentar proporcionalmente as
habilidades das pessoas locais que providenciam cuidados. Isto permite aos
provedores de cuidados desenvolver a perícia clínica prática para providenciar o
melhor cuidado possível de VIH dentro das limitações e recursos nas suas clínicas.
Tipicamente, dentro de alguns meses, centenas se não milhares de doentes irão ter
acesso a cuidados onde anteriormente nenhuns existiam.
Global Medic Force está dedicado a aumentar y fortalecer la capacidad de
atención sanitaria local en países en desarrollo. Mediante su programa de consejería
clínica, los consejeros clínicos voluntarios transfieren sus conocimientos médicos
para incrementar rápidamente las habilidades de los cuidadores locales; esto
permite a los proveedores de atención sanitaria locales desarrollar sus
conocimientos clínicos prácticos para facilitar los mejores cuidados posibles contra
el VIH aún con los recursos limitados que existen en sus clínicas. Típicamente, en el
transcurso de unos pocos meses, cientos o incluso miles de pacientes obtienen
acceso a atención sanitaria cuando antes no era posible.
Global Network of People Living
With HIV/AIDS (GNP+)
CentralSecretariat
Contact the organisation
postal address PO Box 11726, 1001 GS Amsterdam, Netherlands
alternative address Van Diemenstraat 194, Amsterdam 1013 CP, Netherlands
tel +31 20 42 34 114
fax +31 20 42 34 224
email [email protected]
web www.gnpplus.net
Dutch, English, French
About the organisation
Secretariat Coordinator............................................................................Rick Jones
International Coordinator / CEO ....................................................Dr Kevin Moody
The Global Network of People living with HIV (GNP+) is the global network for and
by people living with HIV. GNP+ advocates to improve the quality of life of people
living with HIV. Driven by the needs of people living with HIV worldwide, GNP+
International 9
International
Please keep us updated! Tell us about changes to your listing, or new services, by visiting www.aidsmap.com/e-atlas or email [email protected]
Please keep us updated! Tell us about changes to your listing, or new services, by visiting www.aidsmap.com/e-atlas or email [email protected]
International
supports people living with HIV through their organisations and networks. GNP+
works to ensure equitable access to health and social services, by focusing on social
justice, rights and more meaningful involvement of people living with HIV in
programme and policy development – the GIPA principle.
GNP+ est le réseau international des séropositifs. GNP+ fait un plaidoyer pour
l’amélioration de la qualité de vie des personnes séropositives. Motivé par les
besoins des personnes séropositives, GNP+ les soutient grâce à ses associations et
réseaux. GNP+ travaille pour assurer un accès équitable aux services de santé et aux
services sociaux, en se concentrant sur la justice sociale, les droits et l’implication
des personnes séropositives dans le développement des programmes et des
politiques (Le principe GIPA).
O Global Network of People living with HIV (GNP+) é uma rede global para e pelas
pessoas que vivem com VIH. O GNP+ advoga a melhoria da qualidade de vida das
pessoas que vivem com VIH. Guiada pelas necessidades das pessoas que vivem com
VIH no mundo inteiro, a GNP+ apoia as pessoas que vivem com VIH através das suas
redes e das suas organizações. O GNP+ trabalha para assegurar um acesso
equitativo aos serviços sociais e de saúde, dedicados à justiça social, os direitos e
envolvimento significativo das pessoas que vivem com VIH no desenvolvimento de
programas e politicas - o príncipio de GIPA.
La organización Global Network of People Living with HIV (GNP+) es la red global
para y por las personas que viven con el VIH. GNP+ aboga para mejorar la calidad de
vida de las personas que viven con el VIH. Impulsado por las necesidades de las
personas que viven con VIH en todo el mundo, GNP+ apoya a las personas que viven
con el VIH a través de sus organizaciones y redes. GNP+ trabaja para asegurar el
acceso equitativo a los servicios sanitarios y sociales, centrándose en la justicia
social, los derechos y la participación más significativa de las personas que viven con
el VIH en el desarrollo de programas y políticas, el principio MPPS.
AfricanSecretariatNAP+
Contact the organisation
address PO Box 9389 - 00200, Nairobi, Kenya
tel +254 20 2734677
fax +254 20 2736418
email [email protected]
web www.rapnap.org
About the organisation
Regional Coordinator ......................................................................Michael Angaga
Asia-PacificSecretariat(APN+)
Contact the organisation
address 51/2,3rd & 4th floor Ruam Rudee Bldg.III Soi Ruam Rudee, Ploenchit Rd.,
Lumpini, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
tel +66 2 2557477, +66 2 2557478, +66 2 2557480
fax +66 2 2557479
email [email protected], [email protected]
web www.apnplus.org
About the organisation
Regional Coordinator & Director ..............................................Shiba Phurailatpam
CaribbeanSecretariat(CRN+)
Contact the organisation
address PO Box 5061, Tragarete Road, Port of Spain, Trinidad
tel +1 868 627 9620
fax +1 868 623 6310
email [email protected]
web www.crnplus.org
English
About the organisation
Chief Executive Officer......................................................................Yolanda Simon
LatinAmericanSecretariat(REDLA+)
Contact the organisation
address c/o Grupo Génesis Panamá +, Avenida Perú y Calle 35 Este, Edif. Masnou,
2do. piso, Local 2D, Panama
tel +507 396 5161, +507 396 5160
email [email protected], [email protected]
web www.redla.org
About the organisation
Regional Secretary ......................................................................Mr Ruben Pecchio
NorthAmericanSecretariat(GNPNA+)
Contact the organisation
address 727 15th Street NW, Suite 210, Washington, DC 20005, USA
tel +1 734 657 2569
email [email protected]
web www.gnpna.org
English, French
About the organisation
Regional Coordinator ........................................................................Laurel Sprague
Global Network of Sex Work Projects
(NSWP)
InternationalSecretariat
Contact the organisation
address 72 Newhaven Road, Edinburgh EH6 5QG, Scotland, UK
tel +44 131 553 2555
email [email protected]
web www.nswp.org
About the organisation
Global Coordinator ................................................................Ruth Morgan Thomas
International organisation promoting sex workers’ health and human rights. With
member organisations in more than 40 countries, the network develops partnerships
with technical support agencies to work on independently financed projects.
Association internationale ayant pour objectif la santé des personnes travaillant
dans l’industrie du sexe et la défense de leurs droits. Avec ses associations membres
dans plus de 40 pays, le réseau développe des partenariats avec des agences de
soutien pour travailler sur des projets financés de façon indépendante.
Organização internacional que promove a saúde dos trabalhadores de saúde e os
direitos humanos. Com organizações de membros com mais de 40 países, a Rede
desenvolve associações com agências de apoio técnico para trabalhar em agências
de apoio técnico para trabalhar em projectos financiados independentemente.
Organización internacional que promueve la salud y los derechos humanos de
los/las trabajadores(as) sexuales. Con organizaciones miembro en más de 40
países, la Red desarrolla asociaciones con agencias de apoyo técnico para trabajar en
proyectos financiados de forma independiente.
Hesperian Health Guides
Contact the organisation
address 1919 Addison Street, #304, Berkeley, California, 94704, USA
tel +1 510 845 1447
fax +1 510 845 0539
email [email protected]
web www.hesperian.org
English, Spanish
About the organisation
Senior Editor..................................................................................Susan McCallister
Executive Director ............................................................................Sarah Shannon
Hesperian (publisher of “Where There Is No Doctor”) develops comprehensive,
accessible, and widely used healthcare resources in collaboration with communitybased health workers all over the world, including the book: “HIV, Health and Your
Community”. They are available to download free online. Other books, such as
“Where Women Have No Doctor” and “A Book for Midwives”, include information
about HIV and AIDS. Many of the books are also available in other languages.
Hesperian (éditeur de “Où il n’y a pas de docteurs”) développe des ressources
accessibles, compréhensives et très utilisées sur la santé en collaboration avec les
professionnels de la santé basés dans les communautés du monde entier, comme
par exemple le livre intitulé “Le VIH, la santé et votre communauté”. Ils sont
disponibles sur l’Internet. D’autres livres tels que “Où les femmes n’ont pas de
docteurs” et un “Livre pour les sages-femmes” comprennent des informations sur
le VIH/SIDA. Beaucoup de ces livres ont également été traduits dans d’autres
langues.
Hesperian (editores de “Where There is No Doctor”) desenvolve os vastos
recursos de cuidado de saúde, acessíveis e largamente utilizados em colaboração
com os trabalhadores de base comunitária em todo o mundo, incluindo o livro: VIH,
Saúde e a sua Comunidade. Estão disponíveis para serem descarregados
gratuitamente da Internet. Outros livros como “Where Women Have No Doctors e A
Book for Midwives”, inclui informação acerca de VIH e SIDA. Muitos dos livros estão
disponíveis em outras línguas.
English, Spanish
10 International
June 2012
Hesperian (publicadores de “Donde no hay Doctor”), desarrolla recursos
sanitarios exhaustivos, accesibles y ampliamente usados en colaboración con
profesionales sanitarios que trabajan en el seno de la comunidad en todo el mundo,
incluyendo el libro “VIH, la salud y tu comunidad”. Se pueden bajar gratuitamente de
Internet. Otros libros, como “Donde no hay Doctor para las mujeres” y “Un libro para
parteras”, incluyen información sobre el VIH y el SIDA. Muchos de los libros se
encuentran disponibles en otros idiomas aparte del inglés.
HIV Atlas
Contact the organisation
address D-9 Press Enclave, Saket, New Delhi, India
tel +91 30880583
fax +91 30880585
email [email protected]
web www.hivatlas.org
English, French, German, Russian, Spanish
About the organisation
Founder ..............................................................................................Jagdish Harsh
Social media for HIV, TB and malaria: sharing details of jobs and resumes;
assistance for people living with HIV and AIDS employment; classified ads; events;
IEC sharing platform.
Média social: Publication d’emplois et de CV; assistance aux PVVS pour la
recherche d’un emploi; petites annonces; évènements; plateforme pour le partage
des documents IEC.
Serviços de comunicação sociais para VIH, TB e Malária; Empregos e Currículos;
assistência para o emprego das PLWHA, anúncios classificados; acontecimentos;
plataforma para a partilha de IEC.
Medios sociales para el VIH, la TB y la Malaria: empleos y currículos; asistencia en el
empleo de personas que viven con VIH/SIDA; anuncios clasificados; acontecimientos;
plataforma para compartir información, educación y comunicación.
HIV Prevention Trials Network (HPTN)
Coordinating&OperationsCenter(CORE)
Contact the organisation
postal address Family Health International, PO Box 13950, Research Triangle Park,
NC27709, USA
alternative address 2224 East NC 54, Durham, NC 27713, USA
tel +1 919 544 7040
fax +1 919 544 0207
email [email protected], [email protected]
web www.hptn.org
About the organisation
CORE Project Director ......................................................................Nirupama Sista
Worldwide collaborative clinical trials network that develops and tests the safety
and efficacy of primarily non-vaccine interventions designed to prevent the
transmission of HIV.
Réseau de collaboration internationale pour les essais thérapeutiques, qui
développe et examine la sûreté et l’efficacité des interventions non-vaccinales pour
prévenir la transmission du VIH.
Rede internacional de ensaios clínicos destinada ao desenvolvimento e testagem
da segurança e eficácia de intervenção inicial não-imunológica na prevenção da
transmissão do VIH.
Red mundial de colaboración en ensayos clínicos que desarrolla y prueba la
seguridad y eficacia de las intervenciones principalmente sin vacuna diseñadas para
prevenir la transmisión de VIH.
HIV Vaccine Trials Network (HVTN)
Headquarters
Contact the organisation
address 1616 Eastlake Ave. E, Seattle, WA, USA
tel +1 206 6671597
email [email protected], [email protected]
web www.hvtn.org, www.hopetakesaction.org
English, Portuguese, Spanish
About the organisation
Principal Investigator..................................................................Dr Lawrence Corey
An international collaboration of scientists and educators searching for an
effective and safe HIV vaccine. The HVTN’s mission is to facilitate the process of
testing preventive vaccines against HIV/AIDS. The organisation conducts all phases
of clinical trials. The network’s HIV Vaccine Trial Units are located at leading research
institutions in 27 cities on four continents.
Le réseau est une collaboration internationale entre les scientifiques et les
éducateurs qui recherchent un vaccin efficace et sans danger. La mission de HVTN
June 2012
est de faciliter le processus d’essais des vaccins préventifs contre le VIH/SIDA.
L’organisation entreprend toutes les phases des essais cliniques. Les services
d’essais cliniques du réseau se trouvent dans 27 institutions de recherche
importantes situées dans 27 pays et sur 4 continents.
A Rede de prova da Vacina de VIH (HVTN) é uma colaboração internacional de
cientistas e de educadores que buscam uma vacina eficiente e segura para a VIH. A
missão da HVTN e facilitar o processo de testar vacinas preventivas contra a
VIH/SIDA. A organização conduz todas as fases de ensaios clínicos. As redes de
Unidades de Ensaios de Vacinas para VIH estão localizadas em instituições de
pesquisa em 27 cidades em quatro continentes.
La “HIV Vaccine Trials Network (HVTN)” (Red de Ensayos de la Vacuna contra el
VIH) es una colaboración internacional de científicos y educadores que buscan una
vacuna eficaz y segura contra el VIH. La misión de la HVTN es facilitar el proceso de
prueba de vacunas preventivas contra el VIH/SIDA. La organización lleva a cabo
ensayos clínicos en todas las fases. Las Unidades de Ensayo de Vacunas de la Red se
encuentran localizadas en instituciones líderes de investigación en 27 ciudades de
cuatro continentes.
HIVOS – Humanist Institute for
Co-operation with Developing
Countries
Contact the organisation
address Raamweg 16, Postbus 85565, 2508 CG Den Haag, Netherlands
tel +31 70 37 65 500
fax +31 70 36 24 600
email [email protected]
web www.hivos.nl
About the organisation
Programme Officer HIV/AIDS ............................................................Artien Utrecht
Supports work of local organisations in developing countries: self-help
organisations; prevention work; lobby and advocacy.
Soutient les travaux des associations locales dans les pays en voie de
développement: associations d’auto soutien; travail sur la prévention; représentation.
Apoia o trabalho das organizações locais em países em desenvolvimento:
organizações de auto-ajuda; serviços na área da prevenção; representação, apoio e
defesa dos direitos às vítimas.
Apoya el trabajo de organizaciones locales en países en vías de desarrollo;
organizaciones de autoayuda; trabajo de prevención; presión y defensa de derechos.
Hope Worldwide
Headquarters
Contact the organisation
address 353 West Lancaster Avenue, Suite 200, Wayne, Pennsylvania 19087, USA
tel +1 610 254 8800
fax +1 610 254 8989
email [email protected]
web www.hopeww.org
English
About the organisation
Global HIV/AIDS Coordinator ..................................................Dr Mark Ottenweller
Operates a hospital, numerous medical clinics and AIDS education programmes in
developing countries.
Opère un hôpital, de nombreuses cliniques et des programmes d’éducation sur le
SIDA dans les pays en voie de développement.
Gere um hospital, várias clínicas e programas de educação sobre Sida em países
em desenvolvimento.
Administra un hospital, numerosas clínicas médicas, programas de educación
sobre el SIDA en países en desarrollo.
ICAD Interagency Coalition on AIDS
and Development
Contact the organisation
address 1 Nicholas Street, Suite 726, Ottawa, Ontario, K1N 7B7, Canada
tel +1 613 233 7440
email [email protected]
web www.icad-cisd.com
English, French
About the organisation
Executive Director ....................................................................................Nicci Stein
Network of international development NGOs (non-governmental organisations)
and AIDS services organisations; skills- and capacity-building workshops and
International 11
International
Please keep us updated! Tell us about changes to your listing, or new services, by visiting www.aidsmap.com/e-atlas or email [email protected]
Please keep us updated! Tell us about changes to your listing, or new services, by visiting www.aidsmap.com/e-atlas or email [email protected]
International
seminars; research on policy and programming issues; publication of quarterly
newsletter and factsheets; advocacy.
Réseau d’associations internationales de développement; séminaires et ateliers de
renforcement des capacités; recherche sur les questions de politique et de planification;
publication d’un bulletin d’information et de feuillets d’info; représentation.
Rede internacional de desenvolvimento de ONGs e organizações de Serviço da
AIDS; oficinas de capacitação e seminários; pesquisas sobre questões de políticas e
programas; publicação de boletins e folhas factuais trimestrais; advocacy.
Red de ONGs en el campo del desarrollo internacional y entidades del SIDA;
seminarios y talleres para desarrollar capacidades; investigación sobre cuestiones
de política y programación; publicación de un boletín trimestral y hojas informativas;
representación.
ICAP – International Center for AIDS
Care and Treatment Programs
Contact the organisation
address Columbia University, 722 West 168th Street, New York, NY 10032, USA
tel +1 212 342 0505
email [email protected]
web www.columbia-icap.org
English
About the organisation
Director................................................................................................Wafaa El-Sadr
ICAP supports three broad areas related to HIV: service delivery (programmes);
training; monitoring, evaluation and research. ICAP works with host countries and
other organisations, principally in sub-Saharan Africa, to build capacity for familyfocused HIV and AIDS prevention, care, and treatment programmes.
ICAP soutient trois domaines principaux ayant trait au VIH: Prestations de
services (Programmes); formation; contrôle, évaluation et recherche. ICAP travaille
en association avec les pays hôtes et d’autres associations, principalement dans les
pays d’Afrique sub-saharienne, pour développer les capacités dans les domaines de
la prévention familiale, les soins et les programmes de traitement.
O ICAP apoia três largas áreas relacionadas com o VIH: entrega de serviços
(programas); treino; controlo; avaliação e pesquisa. O ICAP trabalha com os países
hóspedes e outras organizações, principalmente na África Sub-Sahara, para
construir as capacidades para a prevenção de VIH/SIDA com o foco na família,
cuidados e programas de tratamento.
ICAP ofrece apoyo en tres áreas amplias relacionadas con el VIH: oferta de
servicios (programas); formación; monitorización, evaluación e investigación. ICAP
trabaja con los países huéspedes y otras organizaciones, principalmente en el África
subsahariana, para desarrollar las capacidades de llevar a cabo programas de
prevención, cuidados y tratamiento del VIH/SIDA centrados en la familia.
IDA Foundation
HIV/AIDSGroup
Contact the organisation
postal address PO Box 37098, 1030 AB Amsterdam, Netherlands
alternative address IDA Foundation, Slochterweg 35, 1027 AA Amsterdam,
Netherlands
tel +31 20 40 37 178
fax +31 20 40 37 179
email [email protected]
web www.idahivaidsgroup.org
About the organisation
Product Manager HIV/AIDS ................................................................Wendy Eggen
Not-for-profit supplier of generic and branded antiretroviral medicines, medicines
to treat opportunistic infections, diagnostic tests and monitoring equipment. This
specialised subsidiary of IDA Foundation offers extensive expertise in the field of
procurement, funding requirements, registration and logistics. IDA HIV/AIDS Group
provides large volumes of medicines for health programmes in Africa, Asia, Latin
America and Eastern Europe funded by national governments, Global Fund, US
government, the World Bank and other funding mechanisms.
Fournisseur de médicaments génériques et pharmaceutiques (ARV), de
médicaments pour les infections opportunistes, de tests diagnostiques et
d’équipement de surveillance. Offre une expertise intense dans le domaine des
besoins financiers, logistiques et d’enregistrement et d’obtention des
médicaments. Le groupe IDA procure un large volume de médicaments aux
programmes médicaux d’Afrique, d’Asie, d’Amérique Latine et d’Europe de l’Est
avec le financement des gouvernements nationaux, du Fonds Global, du
gouvernement des USA, de la banque mondiale et autres mécanismes de
financement.
Fornecedor sem lucro de medicamentos anti-rectrovirais genéricos e de marca
(ARV), medicamentos para tratar infecções oportunas (IO), testes de diagnóstico e
equipamento de controlo. Este subsidiário especializado da Fundação IDA oferece
um campo extensivo acerca de obtenção; requerimentos para dotação de fundos,
registo e logística. O Grupo IDA para VIH/SIDA providencia grandes volumes de
medicamentos para programas de saúde na Africa, Ásia, América Latina e Europa do
12 International
Leste fundadas pelos Governos Nacionais, Fundo Global, Governo dos EUA, o Banco
Mundial e outros mecanismos de angariação de fundos.
Proveedor de fármacos antirretrovirales genéricos y de marca, de fármacos para
el tratamiento de las infecciones oportunistas, de pruebas de diagnóstico y de
equipo de supervisión sin ánimo de lucro. Este subsidiario especializado de la
Fundación IDA ofrece conocimiento extenso en las áreas de aprovisionamiento,
necesidades de financiación, registros y logística. El grupo de VIH/SIDA de la
Fundación IDA suministra grandes volúmenes de fármacos destinados a programas
sanitarios en África, Asia, América Latina y Europa Oriental financiados por
gobiernos nacionales, por el Fondo Global, el gobierno de los EE.UU, el Banco
Mundial y otros mecanismos de financiación.
ILGA International Lesbian, Gay,
Bisexual, Trans and Intersex
Association
Contact the organisation
address 17 rue de la Charité, 1210 Brussels, Belgium
tel +32 2 502 24 71
web www.ilga.org
English, French, Portuguese, Spanish
About the organisation
Co-Secretary General ..............................................................Gloria Careaga-Perez
Co-Secretary General....................................................................Renato Sabbadini
World federation of over 700 groups from more than 111 countries fighting for the
rights of lesbian, gay, bisexual, intersex and transgender people.
Fédération internationale de plus de 700 associations de défense des droits des
lesbiennes, gais, bisexuels, intersexuel et transsexuels dans plus de 111 pays.
Federação mundial de mais de 700 grupos, provenientes de mais de 111 países,
que defendem os direitos de lésbicas, homossexuais, bissexuais e transexuais.
Asociación mundial de más de 700 grupos de 111 países diferentes, que luchan por
los derechos de lesbianas, gays, bisexuales y transexuales.
ImpactAIDS
Contact the organisation
address c/o 3 Mansfield Place, Edinburgh, EH3 6NB
tel +44 131 620 0552
email [email protected]
web www.impactaids.org.uk
About the organisation
Secretary ..........................................................................................Cathy Crawford
Raises awareness of the need for free access to HIV treatment and campaigns
around HIV issues.
Sensibilisation du besoin d’accès aux traitements gratuits et campagnes sur les
questions du VIH.
Aumenta a conciencialização da necessidade de acesso gratuito ao tratamento de
VIH e campanhas acerca dos assuntos relacionados com o VIH.
Promueve la concienciación de la necesidad de acceso gratuito al tratamiento del
VIH y las campañas sobre asuntos relacionados con el VIH.
INERELA+
GlobalCoordinatingOffice
Contact the organisation
address 3rd Floor, 19 Girton Road, Parktown, Johannesburg, 2006, South Africa
tel +27 11 484 0088
fax +27 11 484 4422
email [email protected], [email protected]
web www.inerela.org
About the organisation
Executive Director ............................................................................Chabu Kangale
International network of religious leaders seeking to mobilise people living with
HIV and AIDS (PLWHA), HIV-affected faith leaders and their communities to be an
effective multi-faith force that contributes to a reduction in HIV transmission and
improves the quality of life of PLWHA.
Réseau international de dirigeants religieux ayant pour objectif la mobilisation des
PVVS, des dirigeants religieux touchés par le VIH et de leurs communautés pour être
une force pluri-religieuse efficace qui contribue à la réduction de la transmission du
VIH et améliore la qualité de vie des PVVS.
Rede internacional de lideres religiosos que estão a tentar mobilizar os PLWHA,
Lideres de fé afectados pelo VIH e as suas comunidades, para se tornar num esforço
de fés múltiplas que contribui para a transmissão do VIH e melhora a qualidade de
vida para os PLWHA.
Red internacional de líderes religiosos que tiene como fin movilizar a las personas
que viven con VIH y SIDA; líderes de fe afectados por el VIH y sus comunidades para
June 2012
ser una fuerza multiconfesional eficaz que contribuya a la reducción de la transmisión
del VIH y mejore la calidad de vida de las personas que viven con VIH/SIDA.
Initiative for Medicines, Access
& Knowledge (I-MAK, Inc)
Contact the organisation
address 16192 Coastal Highway, Lewes, Delaware 19958, USA
tel +1 917 455 6601
email [email protected]
web www.i-mak.org
Hindi, Portuguese, Punjabi, Tamil, Urdu
About the organisation
Co-Founder and Director of IP ................................................................Tahir Amin
Legal services and policy analysis on trade and intellectual property issues
affecting access to medicines in the developing world.
Services juridiques et analyses de la politique sur les questions commerciales et
de propriété intellectuelle ayant des conséquences sur l’accès aux médicaments
dans les pays en voie de développement.
Serviços jurídicos e análise politica acerca de assuntos de comércio e de
propriedade intelectual que afecta o acesso a medicamentos nos países em
desenvolvimento.
Servicios legales y análisis de políticas sobre asuntos relacionados con el comercio
y la propiedad intelectual que afecta al acceso a los medicamentos en los países en
desarrollo.
International AIDS Society (IAS)
Headquarters
Contact the organisation
address Ave. Louis Casaï 71, PO Box 28, CH - 1216 Cointrin, Geneva, Switzerland
tel +41 22 710 08 00
fax +41 22 710 08 99
email [email protected]
web www.iasociety.org
English, French, Spanish
About the organisation
Executive Director..........................................................................Bertrand Audoin
The world’s leading association of HIV professionals, with more than 12,000
members from 188 countries working at all levels of the global response to
HIV/AIDS. IAS members represent scientists, clinicians, public health and
community practitioners on the frontlines of the epidemic in 183 countries
worldwide. The IAS is the custodian of the biennial International AIDS Conference
and the host of the IAS Conference on HIV Pathogenesis, Treatment and
Prevention. The two main initiatives of the IAS are the Industry Liaison Forum (ILF)
and the Journal of the International AIDS Society (JIAS). The mission of the ILF is to
remove barriers to research investment by the pharmaceutical industry in resourcelimited settings; while JIAS is an online, open-access, peer-reviewed HIV/AIDS
journal. The IAS provides professional development and training opportunities for
HIV professionals at both international and regional AIDS conferences through its
education programmes. In addition, the IAS is working with other regional HIV/AIDS
societies and networks to strengthen the capacity of HIV professionals to respond
to the epidemic at the regional level.
International AIDS Society est l’association mondiale principale des professionnels
du VIH avec plus de 12 000 individus adhérents dans 188 pays travaillant à tous les
niveaux de la réponse internationale au VIH/SIDA. Les adhérents de l’IAS
représentent les scientifiques, les cliniciens, les professionnels de la santé publique
et communautaire en première ligne de l’épidémie dans 183 pays. L’IAS est le
gardien de la conférence internationale sur le SIDA et l’hôte de la conférence sur les
pathogènes, le traitement et la prévention du VIH. Les deux initiatives principales de
l’IAS sont le forum de liaison de l’industrie et le journal de l’IAS (JIAS). La mission du
forum est de retirer les barrières empêchant les investissements dans le domaine de
la recherche par l’industrie pharmaceutique dans les pays aux ressources limitées et
JIAS est un journal électronique, ouvert à tous et révisé par un comité de lecture. IAS
offre un développement professionnel et des opportunités de formation aux
professionnels du VIH grâce à son programme éducatif pendant les conférences
internationales et régionales sur le SIDA. De plus, IAS travaille avec d’autres
organismes régionaux et des réseaux pour renforcer la capacité des professionnels
du VIH à faire face à l’épidémie au niveau régional.
A “Internacional AIDS Society” é a associação de liderança de profissionais de VIH,
com mais de 12,000 membros em 188 países que trabalhem a todos os níveis na
resposta global para o VIH/SIDA. Os membros do IAS representam os cientistas,
clínicos, especialistas de saúde pública e comunitária no limiar da epidemia em 183
países no mundo inteiro. A IAS é a mandatária da Conferência Internacional Bienal
da SIDA e a anfitriã da Conferência de Patogénese do VIH da IAS, Tratamento e
Prevenção. As duas iniciativas principais da IAS são o Fórum de Ligação da Industria
(ILF) e o Jornal da Sociedade Internacional de SIDA (JIAS). A missão do ILF é
remover as barreiras para o investimento na pesquisa pela indústria farmacêutica
June 2012
em locais de recursos limitados; enquanto que a JIAD é em linha, com acesso –
aberto e um jornal revisto por colegas acerca de VIH/SIDA. A IAS providencia
oportunidades de treino e desenvolvimento profissional para os profissionais de
VIH tanto nas conferências regionais como internacionais, através dos seus
programas de educação. Adicionalmente, a IAS está a trabalhar conjuntamente com
outras redes e sociedades regionais de VIH/SID para fortalecer a capacidade dos
profissionais de VIH para responder à epidemia a nível regional.
La Sociedad Internacional del SIDA (IAS) es la principal asociación mundial de
profesionales del VIH, con más de 12.000 miembros de 188 países que trabajan en
todos los niveles de la respuesta global ante el VIH/SIDA. Entre los miembros de la IAS
se encuentran científicos, clínicos, profesionales de la salud pública y comunitarios
que trabajan en primera línea de la epidemia en 183 países de todo el mundo. La IAS
es la encargada de organizar la Conferencia Internacional bienal sobre el SIDA, y la
anfitriona de la conferencia de la IAS sobre la patogénesis, el tratamiento y la
prevención del VIH. Las dos principales iniciativas de la IAS son el Foro de Enlace con
la Industria y el Journal of the International AIDS Society (JIAS). La misión del Foro de
Enlace con la Industria es eliminar las barreras contra la inversión en investigación por
parte de la industria farmacéutica en entornos con recursos limitados; mientras que el
JIAS es una revista sobre el VIH/SIDA en Internet, con acceso abierto y con revisión
por expertos. La IAS ofrece oportunidades de desarrollo profesional y de formación
para los profesionales del VIH en conferencias internacionales y regionales sobre el
SIDA mediante sus programas de educación. Además, la IAS trabaja con otras
sociedades y redes regionales relacionadas con el VIH/SIDA para fortalecer la
capacidad de los profesionales del VIH de responder a la epidemia a nivel regional.
International AIDS Vaccine Initiative
(IAVI)
Contact the organisation
address 125 Broad Street, New York, New York 10004, USA
tel +1 212 847 1111
email [email protected], [email protected] (Scientific enquiries)
web www.iavi.org
About the organisation
President and Chief Executive Officer........................................Margaret McGlynn
IAVI’s mission is to ensure the development of a safe, effective and accessible
vaccine to prevent HIV infection and AIDS for use worldwide.
La mission de IAVI est d’assurer le développement d’un vaccin efficace, accessible
et sans danger pour prévenir l’infection au VIH et le SIDA dans le monde entier.
A missão da IAVI é assegurar o desenvolvimento de uma vacina segura, eficaz e
acessível para ser usada globalmente a fim de impedir a infecção de IVH e Sida.
La misión de IAVI es asegurar el desarrollo de una vacuna segura, eficaz y accesible
para prevenir la infección por VIH y el SIDA, que podrá ser usada por todo el mundo.
Europe
Contact the organisation
address Herengracht 208, 1016BS Amsterdam, Netherlands
tel +31 20 52 10 030
fax +31 20 52 10 039
email [email protected]
web www.iavi.org
About the organisation
Director of Advocacy and Communications, Europe ......................Hester Kuipers
European office of the international organisation working to speed up the
development and distribution of preventive AIDS vaccines.
Bureau européen de l’organisation internationale visant à accélérer le
développement et la distribution de vaccins préventifs.
Sede europeia da organização internacional que trabalha para acelarar o
desenvolvimento e a distribuição de vacinas preventivas contra a Sida.
Oficina europea de la organización internacional que trabaja para acelerar el
desarrollo y distribución de vacunas para prevenir el SIDA.
International AIDS Women’s Caucus
(IAWC)
Contact the organisation
address Paraná 135, Piso 3º, “13”, (1017) Buenos Aires, Argentina
tel +54 11 4372 2763
fax +54 11 4372 2763
email [email protected]
web www.aidswomencaucus.org
English, Spanish
About the organisation
Coordinator..........................................................................................Mabel Bianco
International group of women affected and infected by HIV/AIDS that works on
human rights, and especially women’s rights, dedicated to advocacy, research and
interventions on the intersection of women and HIV/AIDS, especially focusing on
the direct relationship between gender inequality, violence against women and the
spread of the pandemic; aimed at helping to better integrate sexual and
International 13
International
Please keep us updated! Tell us about changes to your listing, or new services, by visiting www.aidsmap.com/e-atlas or email [email protected]
Please keep us updated! Tell us about changes to your listing, or new services, by visiting www.aidsmap.com/e-atlas or email [email protected]
International
reproductive health and HIV/AIDS programmes and incorporate women’s issues
into the HIV/AIDS response.
Groupe international de femmes touchées par le VIH/SIDA travaillant dans les
domaines des droits de l’homme et plus particulièrement de la femme, et dédié au
plaidoyer, à la recherche et aux interventions sur l’intersection des femmes et du
VIH/SIDA. Le groupe se concentre en particulier sur la relation directe entre
l’inégalité des sexes, la violence contre les femmes et l’étendue de la pandémie et
vise à mieux intégrer les programmes du VIH/SIDA et la santé sexuelle et
reproductive et à incorporer les problèmes particuliers aux femmes dans la réponse
au VIH/SIDA.
Grupo internacional de mulheres afectadas e infectadas pelo VIH/SIDA que
trabalha com os Direitos Humanos, e especialmente com os Direitos das Mulheres, e
dedica-se à defesa de direitos, pesquisa e intervenções na intersecção de mulheres
e de VIH/SIDA, especialmente tendo como objectivo a relação directa entre a
desigualdade dos géneros, violência contra as mulheres e o alastramento da
pandemia; com o objectivo de tentar fazer uma melhor integração da saúde sexual e
reprodutiva nos programas de VIH/SIDA e incorporar os assuntos de mulheres na
resposta ao VIH/SIDA.
Grupo internacional de mujeres afectadas e infectadas con el VIH/SIDA, con
trabajo en derechos humanos y especialmente en torno a derechos de las mujeres.
Se dedican a la abogacía, la investigación y acciones en la intersección de mujeres y
VIH/SIDA, enfocándose especialmente en la relación directa entre la desigualdad de
género, la violencia contra las mujeres y el avance de la pandemia; trabajan para una
mejor integración de los programas de salud sexual y reproductiva y de VIH/SIDA y
la incorporación de los temas relacionados con las mujeres en la respuesta al
VIH/SIDA.
International Association for
Hospice and Palliative Care (IAHPC)
Contact the organisation
address 5535 Memorial Dr. Suite F - PMB 509, Houston TX 77007, USA
tel +1 936 321 9846
fax +1 713 589 3657
web www.hospicecare.com
helpline +1 (866) 374 2472 Toll Free
About the organisation
Executive Director ............................................................................Liliana De Lima
Programme development, education, information dissemination and policy
changes to improve availability of good and adequate care of patients with
advanced diseases; supports programmes, projects and individuals around the
world, especially in developing countries in Africa, Eastern Europe, Asia and Latin
America. Information resources for patients, professionals, healthcare providers
and policy makers.
Développement des programmes, éducation, dissémination des informations et
changement des politiques pour améliorer l’accès aux soins appropriés et de bonne
qualité pour les patients gravement malades; soutien de projets et d’individus dans le
monde entier, particulièrement en Afrique, Europe de l’Est, Asie et Amérique Latine.
Informations pour les patients, les professionnels, le personnel médical et les politiciens.
Desenvolvimento de programa, educação, disseminação de informação e
mudanças de politica para melhorar a disponibilidade de um bom cuidado de
doentes com doenças avançadas; programas de apoio; projectos e indivíduos à
volta do mundo, especialmente em países em desenvolvimento em Africa, Europa
do Leste, Ásia e Latinos. Recurso de informação para doentes, profissionais,
provedores de cuidados de saúde e também pessoas que fazem as politicas.
Desarrollo de programas, educación, diseminación de información y cambios en la
política para mejorar la disponibilidad de atención buena y adecuada para los
pacientes con enfermedades avanzadas; programas de apoyo, proyectos e
individuos en todo el mundo, especialmente en países en desarrollo en África,
Europa Oriental, Asia y América Latina. Recursos de información para los pacientes,
profesionales, proveedores de atención sanitaria y creadores de políticas.
International Association of
Physicians in AIDS Care (IAPAC)
Headquarters
Contact the organisation
address 123 Madison Street, Suite 1400, Chicago, Illinois 60602, USA
tel +1 312 795 4930
fax +1 312 795 4938
email [email protected]
web www.iapac.org
English
About the organisation
President/Chief Executive Officer ....................................................José M. Zuniga
Active in global educational, advocacy, and technical assistance programmes to
improve quality of care provided to people living with HIV/AIDS. The Global AIDS
Learning and Evaluation Network (GALEN) educates physicians in resource-limited
settings and provides certification in HIV/AIDS specialisation. Publishes JIAPAC, a
peer-reviewed, quarterly scientific journal of original papers, editorials, and
14 International
commentary relating to clinical research, economics, and practice of HIV medicine.
Publish ‘IAPAC Monthly’, a primary source for clinical and public policy information,
known for top coverage of medical and policy conferences.
Actif globalement dans les programmes éducatifs, l’assistance technique et le
plaidoyer pour améliorer la qualité des soins administrés aux personnes vivant avec
le VIH/SIDA. Le réseau global d’apprentissage et d’évaluation (GALEN) éduquent les
médecins dans les régions aux ressources limitées et délivre un certificat dans la
spécialité du VIH/SIDA. Publie JIAPAC, un journal scientifique trimestriel d’articles
originaux, d’éditoriaux et de commentaires sur la recherche clinique, l’économie et la
pratique de la médecine du VIH. Publie IAPAC tous les mois, une source primaire
d’informations sur la politique clinique et publique, réputée pour ses reportages sur
les conférences médicales et politiques.
Acção desenvolvida em programas de educação global, defesa de causa e
assistência técnica, visando a melhoria dos cuidados dispensados a pessoas
infectadas com o VIH/SIDA. A organização Global AIDS Learning and Evaluation
Network (GALEN) dispensa formação e certificação em especializações
relacionadas com o VIH/SIDA a pessoal médico, em locais de recursos financeiros
limitados. Produz uma publicação científica trimestral, JIAPAC, com comunicações
científicas originais, editoriais e comentários relativos a investigação clínica e
aspectos económicos da práctica da medicina do VIH, que é editada por
profissionais destas áreas. Produz, igualmente, uma publicação mensal IAPAC,
considerada fonte principal de informação sobre política pública e clínica e bem
conhecida pela boa cobertura de conferências sobre estes assuntos.
Programas activos en educación mundial, representación legal y asistencia
técnica para mejorar la calidad en la atención a personas con VIH/SIDA. La Global
AIDS Learning and Evaluation Network (GALEN) forma a médicos en lugares con
escasos recursos y proporciona titulaciones de especialización en VIH/SIDA. Publica
la JIAPAC, una revista científica trimestral de documentos originales, editoriales y
comentarios, revisados paritariamente en relación con la investigación clínica,
economía y la práctica de la medicina contra el VIH. Publica IAPAC Monthly, una
fuente primaria de información sobre política clínica y pública, de reconocido
prestigio en congresos médicos.
International Center for Research
on Women (ICRW)
WomenandAIDSResearchProgram
Contact the organisation
address 1120 20th St NW, Suite 500 North, Washington, DC 20036, USA
tel +1 202 797 0007
fax +1 202 797 0020
email [email protected]
web www.icrw.org
English
About the organisation
Director of gender and HIV................................................................Katherine Fritz
International research programme on women and AIDS; information provision;
publications.
Programme international de recherche sur les femmes et le SIDA; apport
d’information; publications.
Programa internacional de pesquisa sobre Mulheres e SIDA; fornecimento de
informações; publicações.
Programa internacional de investigación sobre la mujer y el SIDA; suministro de
información; publicaciones.
International Council of AIDS Service
Organizations (ICASO)
CentralSecretariat
Contact the organisation
address 65 Wellesley St. East, Suite 403, Toronto, Ontario, M4Y 1G7, Canada
tel +1 416 921 0018
fax +1 416 921 9979
email [email protected]
web www.icaso.org
English
About the organisation
Contact ....................................................................................Sonia Darson-Swaby
Interim Executive Director ............................................................Mary Ann Torres
International co-ordinating body for non-governmental organisations and
community-based organisations; organisational support; publications; networking;
policy development; advocacy and rights; worldwide regional partnership structure.
Organisme international de coordination pour ONG; soutien d’associations;
publications; réseau de liaisons; développement de lignes d’action;
représentation/défense des droits; structure mondiale de partenariat régional.
Sociedade internacional para a coordenação de ONGs e ‘OBCs’; auxílio
organizacional; publicações; rede de contactos; desenvolvimento de políticas;
defesa/direitos; estrutura de parceiria regional mundial.
June 2012
Organismo de coordinación internacional para NGOs y CBOs; apoyo a
organizaciones; publicaciones; red de contactos; políticas de desarrollo;
representación/derechos; estructura mundial de sociedades regionales.
web www.iom.int/jahia/Jahia/activities/by-theme/migration-health/hiv-andpopulation-mobility
English, French, Spanish
International Federation of Red Cross
and Red Crescent Societies
– Fédération Internationale des
Sociétés de la Croix-Rouge et du
Croissant-Rouge
HealthcareDepartment/Département
delaSanté
Contact the organisation
postal address PO Box 372, CH-1211 Geneva 19, Switzerland
alternative address Chemin des Crêts, 17, Petit-Saconnex, Geneva, Switzerland
tel +41 22 730 42 22
fax +41 22 733 03 95
email [email protected]
web www.ifrc.org
Arabic, English, French, Spanish
About the organisation
Senior Communications Consultant for Health ................................Sadia Kaenzig
Director HIV/AIDS Global Programme ..........................................Getachew Gizaw
HIV/AIDS health education throughout the world; counselling; outpatient care;
human rights and health.
Education sur le VIH/SIDA à travers le monde; assistance psychologique; soins en
consultation externe; santé et droits de l’homme.
Educação sobre a saúde e HIV/SIDA no mundo inteiro; terapia; cuidados de
pacientes externos; direitos humanos e saúde.
Educación para la salud en relación con el HIV/SIDA en todo el mundo;
asesoramiento psicológico; atención sanitaria extrahospitalaria.
International HIV/AIDS Alliance
Contact the organisation
address First and Second Floor, Preece House, 91-101 Davigor Road, Hove, East
Sussex BN3 1RE, UK
tel +44 1273 718900
fax +44 1273 718901
email [email protected]
web www.aidsalliance.org
About the organisation
Executive Director....................................................................Dr Alvaro J. Bermejo
International NGO supporting community action on AIDS in developing countries.
Development of NGO support organisations, umbrella groups or training
institutions, in particular in developing countries. Development of tools and
resources, advocacy and policy work relating to community responses to AIDS.
Association internationale soutenant les actions communautaires de lutte contre
le SIDA dans les pays en voie de développement; soutient le développement
d’associations de soutien, de groupes de travail en réseau et d’instituts de formation
en particulier dans les pays en voie de développement. Développement d’outils et
de ressources; défense des droits et mise en place de lignes d’action ayant trait aux
réponses des communautés contre le SIDA.
ONG internacional que apoia acções no seio da comunidade na área do SIDA
em países em vias de desenvolvimento. Criação de ONGs de apoio, grupos afins
ou instituições formadoras, principalmente em países em vias de
desenvolvimento. Fornecimento de equipamento e recursos, desenvolvimento
de políticas e de defesa de causa na área da capacidade de resposta ao SIDA na
comunidade.
ONG internacional de apoyo a la acción comunitaria sobre el SIDA en países en vías
de desarrollo. Desarrollo de organizaciones no gubernamentales de apoyo, grupos
globales o instituciones de formación, específicamente en países en vías de desarrollo.
Desarrollo de herramientas y recursos para el desarrollo, asesoría legal y políticas de
trabajo relacionadas con las respuestas de la comunidad con respecto al SIDA.
International Organization for
Migration (IOM)
MigrationHealthDivision
Contact the organisation
address 17, route des Morillons, CH-1211 Geneva 19, Switzerland
tel +41 22 717 91 11
fax +41 22 798 61 50
email [email protected], [email protected]
June 2012
About the organisation
Migration Health Programme Coordinator..........................................Barbara Rijks
IOM has extensive expertise in the area of HIV/AIDS and population mobility,
focusing primarily on the issues of: advocacy and policy development; capacity
building; research and information dissemination; mainstreaming of HIV/AIDS
and population mobility into NGOs, and government planning, policies and
programming.
IOM a une expertise étendue dans les domaines du VIH/SIDA et la mobilité des
populations, avec particulière emphase sur: représentation et développement de la
politique; renforcement des capacités; recherche et dissémination des
informations; mise au premier plan du VIH/SIDA et de la mobilité des populations
dans les programmes, les politiques et le planning des ONG et du gouvernement.
A IOM é perita na área de IVH/Sida e mobilização da população, focalizando-se
primeiramente em: apoio e defesa dos direitos das vítimas e desenvolvimento de
políticas; melhoramento das capacidades; disseminação de pesquisa e informação;
tem como objectivo tornar a informação sobre IVH/Sida mais acessível ao público;
mobilização da população a fim de se tornarem ONGs; informação sobre IVH/Sida
planeamento, política e programação governamentais.
IOM posee un extenso conocimiento en el área de la movilidad de la población y
del VIH/SIDA, y se centra principalmente en las cuestiones de: Abogacía y desarrollo
de políticas; desarrollo de capacidades; diseminación de la investigación y la
información; concentración de la movilidad de la población y del VIH/SIDA en las
ONG y planificación, políticas y programas del gobierno.
International Planned Parenthood
Federation (IPPF)
HIVUnit
Contact the organisation
address 4 Newhams Row, London, SE1 3UZ, UK
tel +44 20 7939 8200
fax +44 20 7939 8300
email [email protected]
web www.ippf.org, www.hivandthelaw.com
About the organisation
Senior HIV Advisor ............................................................................Kevin Osborne
IPPF is a worldwide movement of national organisations working with and for
communities and individuals. As the leading non-governmental provider of sexual
and reproductive health services, IPPF is at the forefront of efforts to ensure that a
comprehensive response to HIV is situated within a larger sexual and reproductive
health framework.
IPPF est un mouvement international d’organisations nationales travaillant avec
et pour les communautés et les individus. Un des fournisseurs majeurs de services
de santé sexuelle et reproductive, IPPF est à la pointe des efforts accomplis pour
assurer que la réponse au VIH soit placée dans le cadre plus large de la santé sexuelle
et reproductive.
O IPPF é um movimento mundial de organizações nacionais que trabalham com
e para as comunidades e para os indivíduos. Como um providente principal não
governamental para os serviços sexuais e de saúde reprodutiva, a IPPF está à
frente dos nossos esforços para assegurar que possuímos uma resposta detalhada
para o VIH e encontra-se situada dentro de uma maior estrutura de saúde
reprodutiva e sexual.
IPPF es un movimiento mundial de organizaciones nacionales que trabajan con y
para las comunidades y los individuos. Como principal proveedora no gubernamental
de servicios relacionados con la salud sexual y reproductiva, la IPPF está al frente de
los esfuerzos para asegurarse de que una respuesta exhaustiva contra el sida se sitúe
dentro de un marco más amplio de salud sexual y reproductiva.
International Rectal Microbicide
Advocates (IRMA)
Contact the organisation
address AIDS Foundation of Chicago, 200 West Jackson Boulevard, Suite 2200,
Chicago, IL 60606 USA
tel +1 312 334 0920
fax +1 312 922 2916
email [email protected]
web www.rectalmicrobicides.org/index.php
English
About the organisation
Chair ........................................................................................................Jim Pickett
Created in 2005, IRMA is comprised of over 850 advocates, policymakers and
leading scientists from six continents working together to advance a robust rectal
microbicide research and development agenda – with the goal of creating safe,
effective, acceptable and accessible rectal microbicides for the women and men
International 15
International
Please keep us updated! Tell us about changes to your listing, or new services, by visiting www.aidsmap.com/e-atlas or email [email protected]
Please keep us updated! Tell us about changes to your listing, or new services, by visiting www.aidsmap.com/e-atlas or email [email protected]
International
around the world who engage in anal intercourse. IRMA works to confront the
institutional, socio-cultural and political stigma around the public health need for
rectal microbicide research, and to increase funding and commitment within this
field of inquiry.
Crée en 2005, IRMA est composé de plus de 850 activistes communautaires,
décideurs et scientifiques éminents venant de 6 continents et travaillant ensemble
pour faire avancer un programme de recherche et de développement d’un
microbicide rectal. Son objectif est de faciliter la création de microbicides à usage
rectal efficaces, acceptables, accessibles et sans danger pour les femmes et les
hommes qui s’engagent dans les rapports sexuels avec pénétration anale. IRMA
travaille pour confronter la stigmatisation institutionnelle, socioculturelle et
politique concernant la nécessité pour la santé publique d’effectuer des recherches
sur les microbicides à usage rectal et faire progresser l’engagement et le
financement des recherches dans ce domaine.
Criado em 2005 o International Rectal Microbicide Advocates (IRMA) tem 850
defensores, pessoas que fazem as politicas e cientistas de lideranca de mais de 6
continentes que trabalham juntos para avançar uma pesquisa robusta de
microbicida rectal e agenda de desenvolvimento – com a meta de criar microbicidas
rectais seguros efectivos e aceitáveis para os homens e para as mulheres à volta do
mundo que utilizam o sexo anal. O IRMA trabalha para confrontar o estigma político,
institucional e sociocultural acerca da necessidade de saúde pública para a pesquisa
microbicida rectal e para aumentar o financiamento e o compromisso neste campo
de inquéritos.
Creado en 2005, el International Rectal Microbicide Advocates (IRMA) consta de
más de 850 abogados, creadores de políticas y científicos líderes de 6 continentes
que trabajan juntos para impulsar una agenda robusta de investigación y desarrollo
de un microbicida rectal, con el fin de crear microbicidas rectales seguros, eficaces,
aceptables y accesibles para las mujeres y los hombres de todo el mundo que tienen
relaciones sexuales anales. IRMA trabaja para enfrentarse al estigma institucional,
sociocultural y político que rodea a la necesidad existente en la salud pública de
investigación para encontrar un microbicida rectal y para aumentar la financiación y
el compromiso en esta área de investigación.
International Treatment
Preparedness Coalition (ITPC)
Secretariat
Contact the organisation
address 51/2 Soi Ruam Rudee, Ploenchit Rd, 3rd floor, Ruam Rudee Building III,
Lumpini, Pathumwan, Bangkok 1033, Thailand
tel 66 2 2557477-8
email [email protected], [email protected]
web www.itpcglobal.org
English, French, Portuguese, Russian, Spanish
About the organisation
Executive Director ..............................................................................Dr Sarah Zaidi
Communication Coordinator....................................................Attapon Ed Ngoksin
International coalition of people living with HIV and AIDS, devoted to advocacy on
treatment access.
Coalition internationale de personnes séropositives dévouée au plaidoyer pour
l’accès au traitement du VIH/SIDA.
A coligação Internacional das pessoas que vivem com o VIH/SIDA dedicada à
advocacia do acesso a tratamento para o VIH/SIDA.
Coalición internacional de personas que viven con VIH/SIDA dedicada a la defensa
del derecho a acceder al tratamiento contra el VIH/SIDA.
IRIN/PlusNews
Contact the organisation
address PO Box 1617, Parklands, 2121, Johannesburg, Gauteng, South Africa
tel +27 11 895 1900
fax +27 11 784 6759
email [email protected]
web www.plusnews.org
profile des pays, le contexte et des ressources pour les professionnels dans le
domaine du VIH/SIDA et un calendrier des évènements.
Provedor de relatos especializados acerca de VIH e SIDA na Africa com uma
cobertura para a Ásia, Médio Oriente, América Central e as Caraíbas. A PlusNews.org
inclui notícias extensas em Inglês, Francês e Português também como testemunhos
de pessoas em primeira-mão; (Hear our Voices), reportagens de áudio, vídeos,
acontecimentos do passado; perfil de países, recursos para profissionais no campo
de VIH/SIDA e calendário de acontecimentos.
Proveedor de reportajes especializados originales de noticias relacionadas con el
VIH y el SIDA en África, con cobertura que se está extendiendo por Asia, Oriente
Medio, América Central y el Caribe. PlusNews.org incluye noticias y análisis extensos
en inglés, francés y portugués, así como testimonios de personas que hablan de sus
propias experiencias (“Hear Our Voices” – “Escuchen Nuestras Voces”), reportajes
en audio, vídeos, hechos de información de fondo, perfiles de países, recursos para
profesionales del campo del VIH/SIDA y calendarios de acontecimientos.
I-Tech (International Training and
Education Center on HIV)
Contact the organisation
address University of Washington, 901 Boren Avenue, Suite 1100, Seattle, WA
98104-3508, USA
tel +1 206 221 4944
email [email protected]
web www.go2itech.org
About the organisation
Director..................................................................................................Ann Downer
I-TECH is a collaboration between the University of Washington and the
University of California, San Francisco. It is a centre in the University of Washington’s
Department of Global Health and has offices throughout Africa, Asia, and the
Caribbean. I-TECH’s worldwide staff work in partnership with local ministries of
health, universities, non-governmental organisations (NGOs), medical facilities, and
other organisations to support the development of a skilled health work force and
well-organised national health delivery systems.
Le centre International de Formation et d’éducation (I-TECH) est une
collaboration entre l’Université de Washington et l’Université de Californie à San
Francisco. C’est le centre du service de Santé Globale de l’université de Washington
avec des bureaux dans toute l’Afrique, l’Asie et les Caraïbes. Le personnel de I-Tech
travaille en partenariat avec les ministères locaux de la santé, les universités, les
ONG, les centres médicaux et autres associations pour soutenir le développement
du personnel de la santé et des systèmes de santé nationale bien organisés.
O International Training and Education Center for Health (I-TECH) é uma
colaboração entre a Universidade de Washington e a Universidade da Califórnia, São
Francisco. É um centro no University of Washington’s Department of Global Health e
tem escritórios em toda a África, Ásia e as Caraíbas. O pessoal mundial do I-TECH
trabalha conjuntamente com os ministérios de saúde locais, as universidades, as
organizações não governamentais (ONG), as instalações médicas, e outras
organizações para apoiar o desenvolvimento de uma força de trabalho
especializada e bem organizada para os sistemas de entrega nacionais de saúde.
El International Training and Education Center for Health (I-TECH) es una
colaboración entre la Universidad de Washington y la Universidad de California, San
Francisco. Es un centro en el departamento de Salud Global de la Universidad de
Washington y cuenta con oficinas en toda África, Asia y el Caribe. El personal de ITECH a nivel mundial trabaja en colaboración con los ministerios de sanidad locales,
las universidades, las ONG, centros médicos y otras organizaciones para apoyar el
desarrollo de una fuerza de trabajadores sanitarios bien formados y de sistemas
nacionales de atención sanitaria bien organizados.
Johns Hopkins Bloomberg School
of Public Health
Contact the organisation
address Center for Communication Programs, 111 Market Place, Suite 310,
Baltimore, MD 21202, USA
tel +1 410 659 6300
fax +1 410 659 6266
email [email protected]
web www.jhuccp.org
English, French, Portuguese
About the organisation
Contact..........................................................................................Anthony Morland
Managing Editor ............................................................................Obinna Anyadike
Provider of original specialist reporting on HIV and AIDS in Africa with expanding
coverage into Asia, the Middle East, Central America and the Caribbean.
PlusNews.org includes extensive news and analysis in English, French and
Portuguese, as well as first-person testimonies (Hear our Voices), audio reports,
videos, background facts, country profiles, resources for professionals in the HIV
field and event calendars.
Reportages spécialisés sur le VIH et le SIDA en Afrique avec une couverture
étendue sur l’Asie, le Moyen-Orient, l’Amérique centrale et les Antilles. PlusNews.org
comprend des nouvelles étendues et des analyses en anglais, en français et en
portugais ainsi que des témoignages humains, des rapports audio, des vidéos, le
16 International
About the organisation
Director..................................................................................................Susan Krenn
The centre provides strategic communication expertise to design, implement,
monitor and evaluate HIV and AIDS communication programmes. JHU/CCP has
developed and managed over 700 country-based projects and programmes in
HIV and reproductive health, child and adolescent health, environmental
protection and good government, involving more than 400 local organisations in
81 countries.
Le centre offre son expertise de la communication stratégique pour développer,
implémenter et évaluer les programmes de communication sur le VIH/SIDA.
JHU/CCP a développé et administré plus de 700 programmes et projets sur le
VIH/SIDA et la santé de la reproduction, la santé des enfants et des adolescents, la
protection de l’environnement et la bonne gouvernance, en impliquant plus de 400
associations locales dans 81 pays.
June 2012
O Centro oferece expertise em estratégias de comunicação para a concepção,
implementação, monitorização e avaliação de programas de comunicação sobre o
VIH/SIDA. Este centro vem desenvolvendo e gerindo mais de 700 projectos e
programas em diferentes países, na área do VIH/SIDA e nas áreas da sáude
reprodutiva, saúde infantil e adolescente, protecção ambiental e gestão eficaz,
envolvendo mais de 400 organizações locais em 81 países.
El Centro proporciona experiencia en comunicación estratégica para diseñar,
implantar, seguir y evaluar programas de información sobre VIH/SIDA. JHU/CCP ha
desarrollado y gestionado alrededor de 700 proyectos y programas por diferentes
países en materia de VIH/SIDA y salud reproductiva, salud en niños y adolescentes,
protección medioambiental y buen gobierno, en los que estaban involucradas más
de 400 organizaciones locales en 81 países.
Joint United Nations Programme on
HIV/AIDS (UNAIDS/ONUSIDA)
Secretariat
Contact the organisation
address 20 avenue Appia, 1211 Geneva 27, Switzerland
tel +41 22 791 36 66
email [email protected]
web www.unaids.org
About the organisation
Executive Director................................................................................Michel Sidibé
As the main advocate for global action on HIV and AIDS, UNAIDS (Joint United
Nations Programme on HIV/AIDS) leads, strengthens and supports an expanded
response aimed at preventing the transmission of HIV, providing care and support,
reducing the vulnerability of individuals and communities to HIV and AIDS, and
alleviating the impact of the epidemic.
Principal responsable du plaidoyer pour une action mondiale contre le VIH/SIDA,
l’ONUSIDA conduit, renforce et soutient une réponse étendue visant à prévenir la
transmission du VIH, à pourvoir aux soins et au soutien des personnes atteintes, à
réduire la vulnérabilité au VIH/SIDA des individus et des communautés et à atténuer
l’impact de l’épidémie.
Sendo a organização principal no combate ao VIH/SIDA, UNAIDS lidera, reforça e
apoia uma larga acção destinada à prevenção da transmissão do VIH, fornecendo
cuidados e apoio, reduzindo a vulnerabilidade ao SIDA/VIH de indivíduos e
comunidades e aleviando o impacto da epidemia.
Como uno de los principales entes de apoyo para la acción global sobre el
HIV/SIDA, UNAIDS lideriza, fortalece y apoya una respuesta global dirigida a la
prevención de la transmisión del HIV, provée de cuidado y apoyo, reduciendo la
vulnerabilidad de individuos y comunidades al HIV/SIDA, además de aliviar el
impacto de la epidemia.
Médecins du Monde
Contact the organisation
address 62 rue Marcadet, 75018 Paris, France
tel +33 1 44 92 15 15
fax +33 1 44 92 15 99
web www.medecinsdumonde.org
About the organisation
President ......................................................................................Dr Olivier Bernard
Prevention activities; access to ARV programmes; harm reduction programmes;
PMTCT programmes; IEC programmes.
Activités de prévention; programmes d’accès aux traitements ARV; programmes
de réduction des risques; programmes de prévention de la transmission mèreenfant; programmes IEC.
Actividades de prevenção; acesso a programas de ARV; programas de redução de
danos; programas para prevenção de transmissão de VIH materno-infantil;
Programas de IEC.
Actividades de prevención; acceso a programas de antirretrovirales; programas
de reducción del riesgo; programas de prevención del contagio de madre a hijo;
programas de información, educación y comunicación.
Médecins Sans Frontières (MSF)
InternationalOffice
Assistance médicale et témoignages basés sur leurs activités sur le terrain.
Actividades médicas e testemunhos baseados em actividades de campo.
Asistencia médica y testimonio basado en actividades llevadas a cabo sobre el
terreno.
Mildmay UK
SpencerHouse
Contact the organisation
address Spencer House, 2 Austin Street, London, E2 7NB, UK
tel +44 20 7613 6300
email [email protected]
web www.mildmay.org
English
About the organisation
Director of Business Services............................................................Michael Albero
Communications Officer ..................................................................Amelia Heatley
In the UK: rehabilitation for people with complex physical needs associated with
HIV and respite and palliative care. In sub-Saharan Africa: care, treatment and
prevention work along with training and health systems strengthening.
Au Royaume-Uni: Réinsertion des personnes ayant des besoins physiques
complexes associés au VIH et soins de répit et palliatifs. En Afrique sub-saharienne :
soins, traitement et prévention, formation et renforcement des systèmes de santé.
No Reino Unido: reabilitação para as pessoas com necessidades físicas complexas
associadas com VIH, cuidados paliativos e descanso. Na África Subsariana: cuidados,
tratamento e trabalho de prevenção conjuntamente com o treino e o fortalecimento
dos sistemas de saúde.
En el Reino Unido: rehabilitación de personas con necesidades físicas complejas
asociadas con el VIH, servicios de relevo para cuidadores y cuidados paliativos. En el
África subsahariana: cuidados, trabajo de tratamiento y prevención junto a
formación y potenciación de los sistemas sanitarios.
NAM
Contact the organisation
address 77a Tradescant Road, London SW8 1XJ, UK, SW8 1XJ
tel +44 20 3242 0820
fax +44 20 3242 0839
email [email protected]
web www.aidsmap.com
French, Spanish
About the organisation
Executive Director..........................................................................Caspar Thomson
Information on HIV treatment for people with HIV, clinicians and other
professionals; reference information on prevention and the social impact of HIV;
contact information for HIV services in the UK and worldwide; training materials;
consultation briefings for decision-makers and media professionals; award-winning
website with searchable databases, news reporting, information in 17 languages,
email bulletins and decision tools.
Information sur les traitements du VIH pour les personnes séropositives, les
médecins et autres professionnels; information sur la prévention et l’impact social
du VIH/SIDA; information sur les associations et organismes de lutte contre le
VIH/SIDA au Royaume-Uni et dans le monde entier; outils de formation; conseils
pour les médias et les personnes impliquées dans les décisions; site Web primé avec
base de données extensive.
Informação sobre terapias de VIH para seropositivos, clínicos e outros
profissionais; informação referenciada sobre prevenção e sobre o impacto social do
VIH/SIDA; informação sobre contactos no Reino Unido e no resto do mundo para
serviços de VIH; materiais de formação; informação sobre assistência a doentes;
sessões de consulta destinadas a executivos e profissionais de comunicação social;
website premiada com bases de dados e busca.
Información sobre terapias para personas con HIV, trabajadores clínicos y otros
profesionales; información sobre la prevención e impacto social del HIV/SIDA;
información sobre redes de contacto para servicios HIV en el R.U. y en todo el
mundo; material didáctico; consultoría y asesoría a legisladores y profesionales de
los medios de comunicación de masas; página web ganadora de premios con bases
de datos accesibles.
Contact the organisation
address Rue de Lausanne 78 - CP 116, 1211- Geneva 21, Switzerland
tel +41 22 849 84 84
fax +41 22 849 84 04
email [email protected]
web www.msf.org
English, French
About the organisation
President....................................................................................Dr Unni Karunakara
Medical assistance and testimony based on activities in the field.
June 2012
International 17
International
Please keep us updated! Tell us about changes to your listing, or new services, by visiting www.aidsmap.com/e-atlas or email [email protected]
Please keep us updated! Tell us about changes to your listing, or new services, by visiting www.aidsmap.com/e-atlas or email [email protected]
International
National Drug and Alcohol Research
Centre (NDARC)
Contact the organisation
postal address University of New South Wales, Sydney, NSW 2052, Australia
alternative address Randwick Campus, 22 – 32 King Street, Randwick NSW 2031,
Australia
tel +61 2 9385 0333
fax +61 2 9385 0222
email [email protected]
web http://ndarc.med.unsw.edu.au
English
About the organisation
Director ......................................................................................Prof. Michael Farrell
Facilitates research and training to minimise the harms of drug use. Aims to
increase the effectiveness of drug treatment internationally.
Facilite la recherche et la formation pour minimiser les dangers de la toxicomanie.
A pour objectif d’améliorer l’efficacité des traitements contre la drogue au niveau
international.
Edifício para a pesquisa e a formação com o objectivo de minimizar as
consequências da toxicodependência. Tem como objectivo a eficácia dos
tratamentos médicos internacionalmente.
Facilita la investigación y la formación para minimizar los riesgos envueltos en el
uso de drogas. Tiene como objetivo aumentar de forma internacional la eficacia de
los tratamientos farmacológicos.
Naz Foundation International, The
Contact the organisation
address Quay House, 2 Admirals Way, London, E14 9XG, UK
tel +44 20 7868 1510
fax +44 20 7691 7062
email [email protected]
web www.nfi.net
About the organisation
Executive Director ......................................................................................Kim Mulji
International HIV and AIDS agency providing technical assistance and support to
MSM (men who have sex with men) networks, groups and organisations in South
Asian countries to develop their own sexual health services.
Agence internationale de lutte contre le VIH/SIDA offrant une aide technique aux
réseaux, groupes et associations des pays d’Asie du Sud pour leur permettre de
développer leurs propres services de santé sexuelle.
Agência internacional de VIH/SIDA que providencia assistência técnica e apoio
para as redes de MSM, grupos e organizações nos países Sul Asiáticos para
desenvolver os seus próprios serviços de saúde sexual.
Agencia internacional del VIH/SIDA que ofrece asistencia técnica y apoyo a las
redes, grupos y organizaciones de hombres que tienen relaciones sexuales con
hombres en los países del sur de Asia para que desarrollen sus propios servicios de
salud sexual.
North Star Alliance
GlobalHeadOffice
Contact the organisation
postal address PO Box 14195, 3508 SG Utrecht, Netherlands
alternative address Maliebaan 92, 3581 CX Utrecht, Netherlands
tel +31 30 234 3210
email [email protected]
web www.northstar-alliance.org
Dutch, English, French, German
About the organisation
Executive Director ................................................................................Luke Disney
Communications & Donor Relations ....................................Alexander Stukenberg
North Star is building a network of roadside health and learning clinics (Wellness
Centres) at border crossings, ports and truck stops along transport corridors in
Africa. The clinics are conveniently located and open during hours when the
truckers are resting for the night and therefore have time to seek health services.
They help public and private stakeholders to reach critical mobile populations at the
heart of major health and safety issues. An electronic health passport system,
COMETS, links all of the centres so that treatment information can ‘travel’ with our
clients. It also allows North Star to manage, monitor and evaluate the performance
of each locally run Wellness Centre.
North Star développe un réseau de cliniques et centres de santé (centres de bienêtre) au bord des routes, aux frontières, aux arrêts fréquentés par les camionneurs,
dans les ports le long des corridors de transport en Afrique. Les cliniques sont
situées dans des endroits propices et sont ouvertes pendant les heures de repos des
camionneurs la nuit, de façon à ce qu’ils aient le temps d’accéder aux services de
santé. Elles permettent aux acteurs des secteurs publics et privés d’atteindre les
18 International
populations mobiles critiques qui sont au cœur des problèmes de sécurité et de
santé. Un système de passeport de santé électronique, COMET, relie tous les
centres de façon à ce que les informations concernant le traitement puissent
voyager avec les clients. Il permet également à North Star de gérer, surveiller et
évaluer l’efficacité de chaque centre de bien-être administré localement.
A North Star está a construir uma rede de saúde de estradas e clínicas de
aprendizagem (Wellness Centres) nas fronteiras, portos e paragens de camiões ao
longo dos corredores de transporte de África. As clínicas estão convenientemente
localisadas e abertas durante as horas em que os camionistas estão a descansar
durante a noite e por isso têm tempo de procurar os serviços de saúde. Eles ajudam
os interessados públicos e privados para chegarem às populações criticas móveis, no
coracao dos maiores assuntos de saúde e segurança. Um sistema de passaporte de
saúde electrónico. COMETS, liga todos os centros para que a informação acerca do
tratamento possa “viajar” com os nossos clientes. Também faz com que a North Star
possa gerir, controlar e avaliar o desempenho de cada um dos Wellness Centre locais.
North Star está construyendo una red de clínicas de salud y aprendizaje en la
carretera (Centros de Bienestar) en los cruces fronterizos, puertos y paradas de
camiones a lo largo de los corredores de transporte en África. Las clínicas se encuentran
en lugares fáciles de alcanzar y están abiertas durante las horas en que los camioneros
descansan por la noche, por lo que tienen tiempo de obtener servicios sanitarios.
Ayudan a partes interesadas públicas y privadas a alcanzar a las poblaciones móviles
críticas que se encuentran en el núcleo de los principales problemas relacionados con la
salud y la seguridad. Un sistema electrónico de pasaportes sanitarios, COMETS, enlaza
todos los centros para que la información sobre los tratamientos pueda “viajar” con
nuestros clientes. También permite a North Star gestionar, monitorizar y evaluar el
rendimiento de cada Centro de Bienestar gestionado a nivel local.
Open Society Foundations
GlobalDrugPolicyProgram
Contact the organisation
postal address International Operations, 400 West 59th Street, New York, NY
10019, USA
alternative address c/o Helsinki Foundation for Human Rights, Ul. Zgoda 11, 00018, Warsaw, Poland
tel +1 212 548 0600
fax +1 212 548 4679
email [email protected]
web www.soros.org/initiatives/drugpolicy
Chinese, English, Italian, Polish, Russian
About the organisation
Director - Global Drug Policy Program ......................Kasia Malinowska-Sempruch
Works to reduce HIV and other harm related to injecting drug use, and to press for
policies that reduce stigmatisation of illicit drug users and protect their human
rights. The Program, which has supported more than 200 programmes in Central
and Eastern Europe, the former Soviet Union, and Asia, bases its activities on the
philosophy that people unable or unwilling to abstain from drug use can make
positive changes to protect their health and that of their families and communities.
Since 2001, the Program has prioritised advocacy to expand availability of needle
exchange, opiate substitution treatment, and treatment for HIV; to reform
discriminatory policies and practices; and to increase the political participation of
people who use drugs and those living with HIV.
Travaille pour réduire le VIH et autres dangers liés à l’injection des drogues et fait
pression pour obtenir des politiques réduisant la stigmatisation liée à l’usage illégal
des drogues et pour protéger les droits de l’homme. Le programme qui a soutenu
plus de 200 programmes en Europe de l’est et du centre, dans l’ancienne Union
soviétique et en Asie, base ses activités sur la philosophie que les personnes qui ne
peuvent pas ou ne veulent pas arrêter de prendre de la drogue, peuvent prendre
des mesures positives pour protéger leur santé et celle de leurs familles et de la
communauté. Depuis 2001, le programme a donné priorité au plaidoyer pour élargir
la disponibilité des échanges de seringues, du traitement de substitution aux
opiacés et du traitement contre le VIH ainsi qu’à la réforme des politiques et des
pratiques discriminatoires et pour accroître la participation politique des
toxicomanes et des PVVS.
Trabalha para reduzir o VIH e outros danos relacionados com a utilização de drogas
injectáveis, e pressionar para politicas que reduzam a estigmatização de utilizadores
de drogas ilícitas e proteger os seus direitos humanos. O programa, que apoiou mais
de 200 programas na Europa do Leste e Europa Central, a antiga União Soviética, e
Ásia, baseia as suas actividades na filosofia que as pessoas que não podem ou não
querem abster da utilização de drogas, podem fazer mudanças positivas para
proteger a sua saúde e a das suas famílias e comunidades. Desde 2001, o programa
deu prioridade à defesa dos direitos para expandir a troca de agulhas, acrescentam o
ópio ao tratamento de substituição, e tratamento para VIH; para reformar politicas e
praticas discriminatórias; e aumentar a participação politica de pessoas que utilizam
as drogas e aqueles que vivem com VIH.
Trabaja para reducir el VIH y otras consecuencias dañinas relacionadas con el uso
de drogas inyectadas, y ejerce presión para la creación de políticas que reduzcan la
estigmatización de los usuarios de drogas ilegales y protejan sus derechos humanos.
El programa, que ha apoyado a más de 200 programas en Europa Central y del Este,
la antigua Unión Soviética y Asia, basa sus actividades en la filosofía de que las
personas que no pueden o no quieren abstenerse de las drogas pueden hacer
cambios positivos para proteger su salud y la de sus familias y comunidades. Desde
June 2012
2001, el programa ha dado prioridad a la defensa de derechos para ampliar la
disponibilidad de intercambios de agujas, terapias de reemplazo de opiáceos y
tratamiento para el VIH; para reformar las políticas y prácticas discriminatorias y
para aumentar la participación política de las personas que usan drogas y de
aquellos que viven con VIH.
Auxilio en paises en vias de desarrollo; auxilio organizational; assistencia
técnica; criação de capacidades; prevenção; pesquisa; fornecimento de
informação; publicaçoes.
Auxilio en paises en vias de desarrollo; apoyo a organizaciones; ayuda tecnica;
capacidad de crecimiento; prevención; investigación; información; publicaciones.
Pact
PharmAccess Foundation
Contact the organisation
address 1828 L St, NW, Suite 300, Washington, DC 20036, USA
tel +1 202 466 5666
fax +1 202 466 5665
email [email protected]
web www.pactworld.org
Contact the organisation
postal address PO Box 22700, 1100 DE Amsterdam, Netherlands
alternative address Trinity Building C, Pietersbergweg 17, 1105 BM Amsterdam
Zuidoost, Netherlands
tel +31 20 56 67 158
fax +31 20 56 69 440
email [email protected]
web www.pharmaccess.org
About the organisation
President and Chief Executive Officer ......................................................Mark Viso
Support to community-based organisations through grants linked to the
provision of technical, organisational and institutional capacity building that enable
communities to develop and sustain appropriate responses in HIV prevention, care
and mitigation. To implement its HIV programmes, Pact partners with local, regional
and international organisations in the public and private sectors in Africa, Asia and
Latin America.
Soutien aux associations communautaires via des bourses liées à la provision d’un
renforcement des capacités techniques, organisationnelles et institutionnelles
permettant aux communautés de développer et de maintenir des réponses
appropriées dans le domaine de la prévention du VIH, des soins et de la mitigation.
Pour implémenter ses programmes de lutte contre le VIH, Pact travaille en partenariat
avec des associations locales, régionales et internationales des secteurs privés et
publiques dans les pays d’Afrique, d’Asie et d’Amérique Latine.
Organizações de apoio com base comunitária através de bolsas ligadas com a
provisão de construção de capacidades institucionais e organizacionais para
ajudar as comunidades a desenvolverem e a manterem respostas apropriadas
acerca da prevenção de VIH, cuidado e mitigação. Implementar os seus
programas de VIH, sócios de pacto com as organizações locais, regionais e
internacionais nos sectores públicos e nos sectores privados na África, na Ásia e
na América Latina.
Apoyo a organizaciones basadas en la comunidad a través de becas enlazadas con
la provisión de desarrollo de capacidades técnicas, organizacionales e institucionales
que permiten a las comunidades desarrollar y sostener respuestas apropiadas en el
área de la prevención, los cuidados y la mitigación del VIH. Para poner en marcha sus
programas, Pact se une a organizaciones locales, regionales e internacionales en los
sectores público y privado de África, Asia y Latinoamérica.
Panos London
PublicHealthProgramme
Contact the organisation
address 9 White Lion Street, London, UK, N1 9PD
tel +44 20 7278 1111, +44 20 7239 7604
email [email protected]
web www.panos.org.uk
About the organisation
Senior Policy Advisor HIV/AIDS ....................................................Dr Robin Vincent
International AIDS and development communication programme.
Programmes internationaux de communication sur le SIDA et le développement.
Programa de desenvolvimento da comunicação e de SIDA Internacional.
Programa Internacional de communicación sobre el SIDA y el desarrollo.
PATH
Headquarters
Contact the organisation
postal address PO Box 900922, Seattle, WA 98109, USA
alternative address 2201 Westlake Avenue, Suite 200, Seattle, WA 98121, USA
tel +1 206 285 3500
fax +1 206 285 6619
email [email protected]
web www.path.org
Chinese, English, French, Spanish, Vietnamese
About the organisation
Director of Outreach..................................................................................Ellen Cole
Support healthcare programmes in developing countries; organisational support;
technical assistance; capacity building; prevention; research; information provision;
publications.
Soutient les programmes de santé dans les pays en voie de développement; soutien
d’associations; assistance technique; développement des aptitudes; prévention;
recherche; apport d’informations; publications.
June 2012
Dutch, English
About the organisation
Public Affairs & Communications ........................................................Laurens Pels
Multi-service, non-profit organisation dedicated to rapidly scaling-up access to
basic health care, including HIV/AIDS care and treatment. Programmes focus on the
provision of medicines, the inspection and upgrading of laboratories and clinics and
the training of doctors and nurses. Introduction of medical insurance schemes for
low-income groups based on solidarity, donor support and co-payment in subSaharan Africa. Active in more than 20 countries in sub-Saharan Africa and several
countries elsewhere in the world.
Organisme polyvalent, caritatif dédié à l’augmentation rapide de l’accès aux soins
médicaux de base, y compris aux soins et au traitement du VIH/SIDA. Les
programmes se concentrent sur la provision des médicaments, l’inspection et
l’aménagement des laboratoires et des cliniques et la formation des docteurs et des
infirmières. Introduction de programmes d’assurances médicales pour les groupes
démunis basées sur la solidarité, le soutien des donneurs et les co-paiements en
Afrique subsaharienne et dans plusieurs autres pays du monde.
Organização nao-lucrativa de serviços múltiplos dedicada a aumentar o acesso para
cuidados básicos de saúde, Que inclui o tratamento e cuidados para o VIH/SIDA.O
foco dos programas é a provisão de medicamentos, a inspecção e actualização dos
laboratórios e clínicas e o treino de médicos e enfermeiras. Introdução de planos de
seguro de saúde para grupos de pouco rendimento com base na solidariedade, apoio
de doadores e co-pagamento na Africa Sub-Sahariana. Activo em mais de 20 países
na Africa Sub-Sahariana e em outros países no mundo.
Organización sin ánimo de lucro que ofrece múltiples servicios, dedicada a aumentar
rápidamente el acceso a los cuidados sanitarios básicos, incluyendo el cuidado y
tratamiento del VIH/SIDA. Los programas se concentran en la provisión de fármacos, la
inspección y mejora de laboratorios y clínicas y la formación de médicos y enfermeras.
Introducción de planes de seguro médico para grupos de bajos recursos basados en la
solidaridad, el apoyo de donantes y co-pago en el África subsahariana. Activa en más
de 20 países del África subsahariana y en varios países de otras partes del mundo.
Plan International
InternationalHeadquarters
Contact the organisation
address Dukes Court, Block A, Duke Street, Woking, Surrey, UK, GU21 5BH
tel +44 1483 755 155
fax +44 1483 756 505
email [email protected]
web http://plan-international.org
About the organisation
Head of communications..................................................................Imogen Wilson
Chief Information Officer ..................................................................Mark Banbury
Chief Executive Officer ....................................................................Nigel Chapman
Works with partners and communities to: support reproductive and sexual health
education and services; advocate for the rights of children and young people living
in a world with HIV; provide prevention, care and support services to those living
with HIV and AIDS; challenge beliefs and attitudes that maintain unequal power
relations between the sexes.
Plan travaille avec des partenaires et les communautés pour: soutenir les services
de qualité et l’éducation sur la santé sexuelle et reproductive ; pour défendre les
droits des enfants et des jeunes vivant dans un monde où le VIH existe ; offrir des
services de prévention, de soins et de soutien aux personnes séropositives ; pour
défier les croyances et les attitudes qui maintiennent un pouvoir inégal sur les
relations entre les sexes.
O plano trabalha com os companheiros e as comunidades para: apoiar a educação
acerca de reprodução e saúde sexual de qualidade e serviços; fazer a advocacia para
os direitos dos jovens e das crianças que vivem num mundo com VIH; providenciar
serviços de prevenção, assistência e apoio para as pessoas que vivem com VIH e
SIDA; desafiar as crenças e as atitudes que mantêm relações de poder desiguais
entre os sexos.
Plan colabora con socios y comunidades para: apoyar la educación y los servicios
de calidad relacionados con la salud reproductiva y sexual; aboga por los derechos
de los niños y los jóvenes que viven en un mundo con VIH; ofrece servicios de
prevención, cuidados y apoyo para las personas que viven con VIH y sida; desafía
International 19
International
Please keep us updated! Tell us about changes to your listing, or new services, by visiting www.aidsmap.com/e-atlas or email [email protected]
Please keep us updated! Tell us about changes to your listing, or new services, by visiting www.aidsmap.com/e-atlas or email [email protected]
International
las creencias y las actitudes que mantienen relaciones desiguales de poder entre
los sexos.
Population Council
Headquarters
Contact the organisation
address One Dag Hammarskjold Plaza, New York, NY 10017, USA
tel +1 212 339 0500
fax +1 212 755 6052
email [email protected]
web www.popcouncil.org
About the organisation
Staff Assistant, Office of Public Information ......................................Gregg Culling
Communications Specialist, Office of Public Information ..................Diane Rubino
Population Council takes a broad and comprehensive approach to HIV
prevention, care, and treatment. The programme encompasses basic research in
immunology; development and introduction of a safe, effective microbicide; social
science and health-related research to better understand the social and behavioural
aspects of HIV and AIDS; and the development, evaluation, and scale-up of effective
service-delivery models. Current programme priorities include: advancing
knowledge of HIV transmission and pathogenesis; developing and testing improved
microbicides to reduce male-to-female transmission of HIV; reducing HIV infection
and transmission among the most vulnerable populations; contributing to the
elimination of childhood deaths from AIDS; and determining effective methods for
delivering large-scale male circumcision services for HIV prevention.
Population Council a une approche étendue et détaillée sur la prévention du
VIH, les soins et le traitement. Le programme comprend les recherches
élémentaires en immunologie; le développement et l’introduction d’un
microbicide efficace et sans danger; les recherches en sciences sociales et dans
les domaines liés à la santé pour pouvoir mieux comprendre les aspects sociaux
et comportementaux du VIH/Sida; et le développement, l’évaluation et
l’augmentation des modèles de prestations de services efficaces. Les priorités
actuelles des programmes comprennent: L’avancement des connaissances sur la
pathologie et la transmission du VIH; le développement et les essais de
microbicides pour réduire le transmission de l’homme à la femme; la réduction de
la transmission et de l’infection au VIH parmi les populations les plus vulnérables;
la contribution à l’élimination des décès infantiles dus au VIH; et la détermination
de méthodes efficaces pour la mise en place de services de circoncision
masculine à grande échelle pour la prévention du VIH.
A Population Council tem uma aproximação larga e compreensiva para a
prevenção da VIH, cuidados e tratamento. O programa abrange uma pesquisa
básica da imunologia; desenvolvimento e introdução de um microbicida efectivo e
seguro; ciência social pesquisa relacionada com a saúde para entenderem melhor
acerca do comportamento social dos aspectos em relação ao VIH e à SIDA; e o
desenvolvimento, avaliação aumenta dos modelos da entrega efectiva de serviços.
As prioridades actuais dos programas incluem: Um conhecimento avançado da
transmissão de VIH e a patogenia; desenvolver e fazer o teste dos microbicidas
melhorados para reduzir a transmissão do VIH da mulher – homem; Reduzir a
infecção do VIH e a transmissão entre as populações mais vulneráveis; Contribuir
para a eliminação das mortes das crianças de SIDA; e a determinar os métodos
efectivos para a entrega dos serviços de circuncisão em grande escala para a
prevenção de VIH.
El Consejo de la Población adopta un enfoque amplio y exhaustivo de la
prevención, los cuidados y el tratamiento del VIH. El programa envuelve
investigación básica en inmunología, desarrollo e introducción de un microbicida
seguro y eficaz, investigación relacionada con las ciencias sociales y la salud para
entender mejor los aspectos sociales y del comportamiento del VIH y del SIDA, y el
desarrollo, evaluación y aumento de los modelos de oferta eficaz de servicios. Entre
las prioridades actuales del programa se encuentran: aumentar el conocimiento de
la transmisión y la patogénesis del VIH, desarrollar y someter a prueba microbicidas
mejorados para reducir la transmisión del VIH del hombre a la mujer; reducir la
infección por VIH y el contagio entre las poblaciones más vulnerables, contribuir a la
eliminación de las muertes infantiles causadas por el SIDA y determinar métodos
eficaces para facilitar servicios a gran escala de circuncisión masculina para la
prevención del VIH,
Positive Action
Contact the organisation
postal address Office for North America, Latin America, Asia and Pacific Regions,
ViiV Healthcare, Five Moore Drive, Research Triangle Park, North Carolina 277093398, USA
alternative address Office for Europe and Africa Regions, ViiV Healthcare, 980
Great West Road, Brentford, Middlesex - TW8 9GS, UK
tel +1 877 844 8472 (US), +44 20 8380 6200 (UK)
email [email protected],
[email protected]
web http://viivhealthcare.com/community/positive-action.aspx
20 International
About the organisation
Director, Positive Action for Children Fund ....................................Dominic Kemps
Director ........................................................................................Michael N. Joyner
Supports and funds HIV/AIDS organisations internationally; prevention;
education; support. Please note that Positive Action does not accept unsolicited
requests for funding.
Soutient et finance les associations de lutte contre le VIH/SIDA au niveau
international; prévention; éducation; soutien. Veuillez noter que Positive Action
n’accepte pas les demandes non sollicitées de financement.
Apoia e dá fundos a organizações de VIH/SIDA a nível internacional; prevenção;
educação; apoio. Por favor anote que a “Positive Action” não aceita pedidos não
requisitados para angariação de fundos.
Apoya y financia a organizaciones contra el VIH/SIDA a nivel internacional;
prevención; educación; apoyo. Por favor, tenga en cuenta que Positive Action no
acepta peticiones no solicitadas de financiación.
PSI(PopulationServicesInternational)
Headquarters
Contact the organisation
address 1120 19th Street, NW, suite 600, Washington DC 20036, USA
tel +1 202 785 0072
fax +1 202 785 0120
email [email protected]
web www.psi.org
About the organisation
Director, HIV, TB and Reproductive Health ..........................................Krishna Jafa
International organisation; reproductive health; prevention; education.
Agence internationale; santé reproductive; prévention; éducation.
Agência Internacionais; saúde reprodutiva; prevenção; educação.
Agencia internacional; salud sexual; prevención; educación.
Regional Knowledge Hub for the
Care and Treatment of HIV/AIDS
in Eurasia
Contact the organisation
address American International Health Alliance, 2nd Tverskaya-Yamskaya St, 16/18
Eight Floor, Suite 823, Moscow 125047, Russian Federation
tel +7 495 250 3072, +7 495 250 1328, +7 495 250 3483
fax +7 495 797 4780
email [email protected], [email protected]
web www.aidsknowledgehub.org
About the organisation
Regional Director ..............................................................................Inna Jurkevich
Capacity building; training programmes for healthcare professionals; technical
assistance; support and dissemination of clinical practice guidelines and care protocols.
Développement des capacités; programmes de formation pour les professionnels
de la santé; aide technique; soutien et dissémination des directives sur la pratique
clinique et les protocoles de prise en charge.
Capacitação; programas de treino para os profissionais de cuidados de saúde;
assistência técnica; apoio e disseminação das directrizes de pratica e dos protocolos
de cuidados.
Desarrollo de capacidades; programas de formación para profesionales sanitarios;
asistencia técnica; apoyo y diseminación de directrices de práctica clínica y
protocolos de atención.
RTI International
InternationalDevelopmentGroup
Contact the organisation
address 3040 Cornwallis Road, Post Office Box 12194, Research Triangle Park, NC
27709-2194, USA
tel +1 202 974 7861
fax +1 919 542 8739
email [email protected]
web www.rti.org
About the organisation
Contact ............................................................................................Gordon H. West
Research institute working in the following areas: education; prevention; treatment;
epidemiology/surveillance; financing and delivery of services; therapeutic intervention;
economics/modelling; policy interventions at national and international levels.
Institut de recherche travaillant dans les domaines suivants: éducation;
prévention; traitement; surveillance/épidémiologie; financement et provision des
services; interventions thérapeutiques; économiques; interventions politiques au
niveau national et international.
June 2012
Instituto de pesquisa com foco nas seguintes áreas: educação, prevenção,
tratamento, epidemiologia/vigilância, financiamento e prestação de serviços,
intervenção terapêutica, economia/modelação, intervenções em políticas a nível
nacional e internacional.
Instituto de investigación que trabaja en las siguientes áreas: educación;
prevención; tratamiento; epidemiología/vigilancia; financiación y prestación de
servicios; intervención terapéutica; economía/modelización; intervenciones en
políticas a nivel nacional y internacional.
Salvation Army
International Headquarters
(Health Services)
Contact the organisation
address 101 Queen Victoria Street, London, EC4P 4EP, UK
tel +44 20 7332 8080/1, +44 20 7332 0101 HQ
email [email protected]
web www.salvationarmy.org/health
About the organisation
International Health Services Coordinator ..................................Dr Eirwen Pallant
The Salvation Army acts internationally (in over 40 countries) to stimulate
sustained responses to HIV that can result in learning within organisations.
L’armée du Salut travaille sur le plan international (dans plus de 40 pays) pour
stimuler une réponse continue au VIH qui peut pousser les associations à
apprendre.
A Salvation Army actua internacionalmente (em mais de 40 países) com o fim de
criar respostas eficazes ao VIH que se podem tornar em iniciativas educativas
dentro das próprias organizações.
El Ejército de Salvación actúa de manera internacional (en más de 40 países) para
estimular respuestas continuas al VIH que pueden resultar a que se aprenda dentro
de las organizaciones.
STOP AIDS NOW!
Contact the organisation
address Keizersgracht 392, 1016 GB Amsterdam, Netherlands
tel +31 20 528 7828
email [email protected], [email protected]
web www.stopaidsnow.org
helpline +31 9002042040
[email protected]
Mon-Wed: 10:00-20:00
Thu, Fri: 14.00-20.00
About the organisation
Director............................................................................................Louise van Deth
Fundraising, campaigning and lobbying, integrating the fight against HIV and AIDS
into development co-operation.
Collecte de fonds, campagnes, pressions politiques visant à intégrer la lutte contre
le VIH/SIDA dans le domaine de la coopération en matière de développement.
Angariação de fundos, campanhas e pressão politica que integre a luta contra o
VIH e a SIDA no desenvolvimento da cooperação.
Obtención de fondos, organización de campañas y cabildeo que integra la lucha
contra el VIH y el SIDA en la cooperación de desarrollo.
The NAMES Project/AIDS Memorial
Quilt
Contact the organisation
address The NAMES Project Foundation, 204 14TH St NW - Atlanta, GA 303185304, USA
tel +1 404 688 5500
fax +1 404 688 5552
email [email protected]
web www.aidsquilt.org
Coordinación y facilitación de la prevención de infecciones por VIH/SIDA; ayuda
para hacer frente a la aflicción y la pérdida a través de la creación y exposición de
paneles en el “AIDS Memorial Quilt”.
TheBody.com
Contact the organisation
address c/o Body Health Resources Corporation, 250 West 57th Street, Suite 1614,
New York, NY 10107, USA
tel +1 212 541 8500
web www.thebody.com
English, Spanish
About the organisation
General Manager ................................................................................Aryeh Lebeau
A comprehensive HIV and AIDS resource, featuring in-depth information on
topics ranging from HIV prevention to HIV and AIDS treatment issues. Website
includes many opportunities to connect with others via a forum, blogs, podcasts,
videos, etc. plus ‘ask the experts’ forums, with HIV specialist physicians available to
answer questions online.
Une ressource complète sur le VIH/SIDA, avec des informations en
profondeurs sur des sujets allant de la prévention du VIH aux traitements. Le site
Internet permet la communication entre les usagers grâce aux forums, aux blogs,
podcasts, vidéos etc. Forum permettant de poser des questions aux experts, par
le biais de médecins spécialisés dans le VIH disponibles pour répondre aux
questions en ligne.
Um recurso detalhado para VIH/SIDA, que lida com a informação detalhada acerca
de tópicos que variam desde a prevenção de VIH a assuntos de tratamento para
oVIH/SIDA.O site inclui muitas oportunidades para fazer a ligação com outros por
meio de um fórum, blogs, podcasts, vídeos, etc. mais o VIH/SIDA pede aos fórums
especializados, com médicos especialistas de VIH disponíveis para responder às suas
perguntas em linha.
Un recurso exhaustivo relacionado con el VIH/SIDA, que ofrece información
detallada sobre temas que van desde la prevención del VIH hasta los problemas del
tratamiento del VIH/SIDA. El sitio incluye muchas oportunidades para conectarse
con otras personas mediante un foro, blogs, podcasts, vídeos, etc., además de foros
para hacer preguntas a los expertos en VIH/SIDA, con médicos especializados en el
VIH disponibles para responder a preguntas en Internet.
UCSF CAPS Centre for AIDS
Prevention Studies
InternationalProgram
Contact the organisation
address AIDS Research Institute, University of California, 50 Beale Street, Suite
1300, San Francisco, CA 94105, USA
tel +1 415 597 9100
email [email protected]
web www.caps.ucsf.edu
About the organisation
Research Partnerships Director ..........................................................Carolyn Hunt
Training and research on the prevention of HIV transmission in developing
countries. The primary focus is on the development of a completed research protocol
in preparation for field implementation on the visiting scientist’s return home.
Formation et recherche sur la prévention de la transmission du VIH dans les pays
en voie de développement. L’emphase principale est le développement d’un
protocole de recherche complet afin de faciliter la mise en place du programme sur
le terrain après le retour des chercheurs.
Formação e pesquisa na prevenção da transmissão de VIH em países em
desenvolvimento. O foco principal é posto no desenvolvimento de um completo
protocolo de pesquisa em preparação para a implementação de campo aquando do
retorno a casa do cientista visitador.
Capacitación e investigación en la prevención de la transmisión del VIH en países
en desarrollo. El enfoque principal se orienta hacia el desarrollo de un protocolo
completo de investigación para preparar la implementación de campo al regreso de
los científicos visitantes.
English
About the organisation
President & CEO......................................................................................Julie Rhoad
Director, Quilt Operations ................................................................Roddy Williams
HIV/AIDS prevention co-ordination and facilitation; coping with grief and loss
through production and display of panels on the AIDS Memorial Quilt.
Coordonne et facilite la prévention du VIH/SIDA; permet de faire face au deuil et à
la perte grâce à la production et à l’exposition des panneaux du patchwork
commémoratif du SIDA.
Coordenação e provisão da prevenção contra a infecção do VIH/SIDA; estratégias
de colmatação de perda e desgosto, através da exposição de painéis no “AIDS
Memorial Quilt”.
June 2012
International 21
International
Please keep us updated! Tell us about changes to your listing, or new services, by visiting www.aidsmap.com/e-atlas or email [email protected]
Please keep us updated! Tell us about changes to your listing, or new services, by visiting www.aidsmap.com/e-atlas or email [email protected]
International
UNDP – United Nations Development
Programme
GlobalCommissiononHIVandtheLaw
Contact the organisation
address Bureau for Development Policy, HIV/AIDS Group, 304 East 45th Street FF1180, New York, NY 10017
tel +1 212 906 5216
fax +1 212 906 5023
email [email protected]
web www.hivlawcommission.org
English, French
About the organisation
Cluster Leader: HIV, Health, Governance & Human Rights........Mandeep Dhaliwal
Human Rights Consultant ................................................................Emilie Pradichit
The objective of the commission is to: analyse existing evidence and generate
new evidence on rights and law in the context of HIV and develop rights-based and
evidence-informed recommendations; increase awareness amongst key
constituencies on issues of rights and law in the context of HIV and engage with civil
society and strengthen their ability to campaign, advocate and lobby.
L’objectif de la commission est : d’analyser les faits et de produire de nouveaux
indices sur les droits et la loi dans le contexte du VIH et de développer des
recommandations basées sur les droits et avisées par les faits ; améliorer la
sensibilisation parmi les sections clefs sur les questions relatives aux droits et à la loi
dans le contexte du VIH et d’engager la société civile et de renforcer sa capacité à
faire campagne, à faire du plaidoyer et à effectuer des pressions politiques.
O objectivo da comissão é: analisar as provas existentes e gerar novas provas
acerca dos direitos e leis no contexto de VIH e desenvolver as recomendações com
base nos direitos e as provas informadas; aumento da consciencialização entre os
constituintes principais, acerca dos direitos e das leis no contexto de VIH, envolver a
sociedade civil e fortalecer a sua habilidade para fazer a campanha, a defesa e os
grupos de pressão.
El objetivo de la Comisión es: analizar la evidencia existente y generar nueva
evidencia sobre los derechos y la ley en el contexto del VIH y desarrollar
recomendaciones basadas en los derechos y guiadas por la evidencia; aumentar la
concienciación entre los diferentes distritos electorales sobre los problemas
relacionados con los derechos y la ley en el contexto del VIH y colaborar con la
sociedad civil fortaleciendo su capacidad de organizar campañas, defensa de
derechos y cabildeo.
UNDP – United Nations Development
Programme
HIV/AIDSGroup
Contact the organisation
address 304 E. 45th Street, 11th Floor, New York, NY 10017, USA
tel +1 212 906 5479
fax +1 212 906 5023
email [email protected]
web www.undp.org/hiv
About the organisation
Contact ......................................................................................Bhikshuni Weisbrot
Capacity building; policy development and advocacy; programme development;
establishment of operational research priorities; mobilisation and co-ordination of
the response of the UN system and other players at national level.
Développement du potentiel; développement de la politique et des programmes;
établissement des priorités en matière de recherche; mobilisation et coordination
de la réponse des Nations Unies et des agences nationales.
Edificação de capacidades; desenvolvimento de políticas e advocacia;
desenvolvimento de programas; estabelecimento de prioridades de pesquisa
operacional; mobilização e coordenação da resposta do sistema ONU e outros
actores a nível nacional.
Creación de capacidades; desarrollo de políticas y representación; desarrollo de
programas; establecimiento de prioridades de investigación operacional;
movilización y coordinación de la respuesta del sistema de la ONU y otros actores a
escala nacional.
UNESCO-IIEP
HIVandAIDSEducationClearinghouse
Contact the organisation
address 7-9 rue Eugène Delacroix, 75116 Paris, France
tel +33 1 45 03 77 00
email [email protected]
web http://hivaidsclearinghouse.unesco.org
English, French
22 International
About the organisation
Clearinghouse Manager ..................................................................Lynne Sergeant
The UNESCO HIV and AIDS Education Clearinghouse supports education
professionals, ministries of education, development agencies, civil society, researchers
and other partners by providing a knowledge base and information exchange service
for the development of effective HIV and AIDS policies, programmes and advocacy
within the education sector. The website is available in four languages: English, French,
Portuguese and Spanish and provides access over 6500 resources.
UNESCO HIV and AIDS Education Clearinghouse soutient les professionnels de
l’enseignement, les ministères de l’enseignement, les agences de développement,
les sociétés civiles, les chercheurs et autres partenaires pour offrir un service
d’échange d’information et de connaissances permettant le développement de
politiques et de programmes VIH efficaces dans le secteur de l’enseignement. Le
site Internet existe en 4 langues : anglais, français, espagnol et portugais et donne
accès à plus de 6500 ressources.
A “UNESCO HIV” e a “AIDS Education Clearinghouse” apoia os profissionais
educacionais, os ministérios de educação, as agências para o desenvolvimento, as
sociedades civis, os cientistas e outras sociedades ao providenciar uma base de
conhecimento e serviço de partilha de informação para o desenvolvimento efectivo
das politicas de VIH e SIDA, programas e defesa de direitos dentro do sector
educacional. O site da Internet encontra-se disponível dentro do sector educacional.
O site de Internet encontra-se disponível em 4 línguas: Inglês, Francês, Portuguesa e
Espanhol e providencia acesso a mais de 6,500 recursos.
El servicio de Educación sobre el VIH y el SIDA de la UNESCO apoya a los
profesionales de la educación, a los ministerios de educación, las agencias de
desarrollo, sociedad civil, investigadores y otros asociados ofreciendo una base de
conocimiento y un servicio de intercambio de información para el desarrollo de
políticas eficaces contra el VIH y el SIDA, programas y abogacía dentro del sector de
la educación. El sitio web está disponible en 4 idiomas: inglés, portugués, francés y
español, y ofrece acceso a más de 6.500 recursos.
UNICEF
HIV/AIDSProgrammeDivision
Contact the organisation
address 3 United Nations Plaza, New York, NY 10017, USA
tel +1 212 326 7000
fax +1 212 887 7465
email [email protected], [email protected]
web www.unicef.org/aids/index.html, www.uniteforchildren.org
English, French, Spanish
About the organisation
Chief of HIV/AIDS, Programme Division..............................................Jimmy Kolker
UNICEF is mobilising financial resources and helping persuade governments to
put HIV/AIDS at the top of their agendas and to treat the epidemic as a national
emergency. UNICEF is working with government, non-profit organisations and
religious groups, youth organisations and many other partners in 160 countries
around the world to combat the epidemic.
UNICEF mobilise les ressources financières et aide à persuader les
gouvernements à mettre le VIH/Sida en tête de leurs programmes et à traiter
l’épidémie comme une urgence nationale. UNICEF travaille avec les gouvernements,
les organismes caritatifs, les groupes religieux et les organisations de jeunes et
beaucoup d’autres partenaires dans 160 pays pour combattre l’épidémie.
A UNICEF está trabalhando para a mobilização de recursos financeiros e para
persuadir os governos a considerarem o IVH/Sida como uma prioridade nas suas
agendas políticas e tratar a epidemia como um problema urgente a nível nacional. A
UNICEF está trabalhando com governos, organizações não lucrativas, grupos
religiosos, organizações da juventude e em muitas outras parcerias em 160 países
do mundo inteiro a fim de combater a epidemia.
La UNICEF está movilizando recursos financieros y ayudando a persuadir a los
gobiernos para que coloquen al VIH/SIDA a la cabeza de sus agendas y para que
consideren la epidemia una emergencia nacional. La UNICEF está trabajando con
gobiernos, organizaciones sin ánimo de lucro y grupos religiosos, organizaciones
de jóvenes y muchos otros socios en 160 países por todo el mundo para combatir
la epidemia.
US Agency for International
Development (USAID)
GlobalHealth–HIV/AIDS
Contact the organisation
address Information Center, Ronald Reagan Building, Washington, D.C. 205231000, USA
tel +1 202 712 4810, +1 202 712 0000
fax +1 202 216 3524
email [email protected]
web www.usaid.gov/our_work/global_health/aids
About the organisation
Administrator ............................................................................................Rajiv Shah
HIV and AIDS treatment; prevention and care programmes.
June 2012
Traitement du VIH/SIDA; programmes de prévention et de soins.
Tratamento de IVH/Sida; programas da prevenção e de assistência.
Tratamiento contra el VIH/SIDA; programas de prevención y cuidados.
VSO
Contact the organisation
address Carlton House, 27A Carlton Drive, London SW15 2BS, UK
tel +44 20 8780 7500
fax +44 20 8780 7500
email [email protected]
web www.vsointernational.org
About the organisation
Chief Executive Officer..........................................................................Marg Mayne
VSO is an international development charity that works through volunteers.
These volunteers work in partnership with colleagues and communities to share
skills and learning and jointly achieve change. VSO also works to address the
structural inequalities and barriers that prevent people from exercising their
rights.
VSO est un organisme caritatif international de développement qui fonctionne
grâce au bénévolat. Les bénévoles travaillent en association avec leurs collègues et
les communautés pour partager leurs expertises et leurs connaissances et pour
succéder ensemble. VSO travaille aussi pour détruire les inégalités et les barrières
qui empêchent les gens de faire valoir leurs droits.
A VSO é uma instituição de caridade e desenvolvimento internacional que
trabalha através de voluntários. Estes voluntários trabalham em parceria com
colegas e comunidades a fim de compartilharem habilidades e aprendizagens e
conseguirem, em conjunto, desencadear uma mudança. A VSO trabalha também na
luta contra as desigualdades e barreiras estruturais que impedem que as pessoas
exercitem os seus direitos.
VSO es una obra de caridad de desarrollo internacional que opera por medio de
trabajadores voluntarios. Estos voluntarios trabajan en asociación con colegas y
comunidades para compartir habilidades y aprendizaje y juntos lograr cambios. VSO
también trabaja para ocuparse de las desigualdades estructurales y las barreras que
impiden a las personas ejercer sus derechos.
Wired International (World
Information Resources for Education
and Development)
Contact the organisation
address Drawer 371132, Montara, CA 94037-1132, USA
tel +1 650 728 2828
fax +1 650 728 2828
email [email protected], [email protected]
web www.wiredinternational.org
About the organisation
Executive Director ................................................................................Gary Selnow
Dissemination of information on health, especially HIV/AIDS and sexual health.
Dissémination des informations sur la santé, particulièrement le VIH/SIDA et la
santé sexuelle.
Disseminação de informação sobre a saúde especialmente a saúde sexual e IVH/Sida.
Diseminación de información sobre la salud, especialmente en lo relacionado con
el VIH/SIDA y la salud sexual.
Women for Positive Action
Contact the organisation
address Program Secretariat, Litmus MME, 151 Shaftesbury Avenue, London WC2H
8AL, UK
tel +44 20 7632 1969
fax +44 20 7632 1970
email [email protected]
web www.womenforpositiveaction.org
About the organisation
Medical Education Consultant ..........................................................Tanya Chelton
A global initiative established in response to the need to address specific concerns
of women living and working with HIV. The group is made up of healthcare
professionals, women living with HIV and community group representatives from
across Canada, Europe and Latin America. The group is committed to exploring the
problems facing women with HIV, their healthcare professionals and other people
involved in their support, such as community advocates/leaders.
Women for Positive Action est une initiative internationale établie en réponse au
besoin de faire face aux problèmes spécifiques des femmes séropositives. Le
groupe est composé de professionnels de la santé, de femmes séropositives et de
représentantes des groupes communautaires du Canada, d’Europe et d’Amérique
latine. Le groupe s’engage à explorer les problèmes confrontant les femmes
séropositives, les personnes responsables de leur prise en charge médicale et autres
June 2012
individus engagés à les soutenir comme par exemple les leaders ou représentants
des communautés.
A “Women for Positive Action” é uma iniciativa global estabelecida como
resposta à necessidade de ir ao encontro das preocupações especificas para as
mulheres que vivem e trabalham com VIH. O grupo é formado por profissionais de
cuidados de saúde, por mulheres que vivem com VIH e por representantes de um
grupo comunitário do Canada, Europa e América Latina. O grupo está dedicado a
explorar os problemas que as mulheres com VIH encontram, os seus profissionais
de saúde e outros indivíduos que estão envolvidos no seu apoio, como
lideres/defensores comunitários.
Women for Positive Action es una iniciativa global establecida en respuesta para la
necesidad de solucionar las preocupaciones específicas de las mujeres que viven y
trabajan con el VIH. El grupo lo componen profesionales sanitarias, mujeres que
viven con el VIH y representantes de los grupos de las comunidades en todo
Canadá, Europa y América Latina. El grupo está comprometido con la exploración de
los problemas a los que se enfrentan las mujeres con VIH, sus profesionales
sanitarios y otros individuos que participan en ofrecerles apoyo, como defensores
de derechos/líderes de la comunidad.
Working To Empower
Contact the organisation
address 4974 La Quinta Pl., Victoria, British Columbia, V8Y 3G9, Canada
email [email protected]
web www.workingtoempower.org
English, Translation Languages
About the organisation
Chief Executive................................................................................Logan Cochrane
Website has over 70 educational materials being translated into 28 languages,
all free.
Site Internet avec plus de 70 documents éducatifs traduits en 25 langues, tous
gratuits.
A website que tem mais de 70 materiais educacionais a serem traduzidos em 28
línguas, todos gratuitos.
El sitio web tiene más de 70 piezas de material educativo que están siendo
traducidas a 28 idiomas, todas gratuitas.
World AIDS Campaign
CapeTownOffice
Contact the organisation
address 3rd floor, 38 Hout Street, Cape Town 8001, South Africa
tel +27 21 487 3010
email [email protected]
web www.worldaidscampaign.org
About the organisation
Global Programmes Manager ..........................................................Felicita Hikuam
The World AIDS Campaign (WAC) has been recognised as playing a unique role
within civil society by supporting a strong social movement on AIDS that presses for
promises to be kept. WAC supports, strengthens and connects campaigns that hold
leaders accountable for their promises on HIV and AIDS. “Stop AIDS. Keep the
Promise.” was the slogan of the World AIDS Campaign from 2005 to 2010.
La campagne mondiale contre le SIDA joue un rôle unique auprès des sociétés
civiles en soutenant un mouvement social puissant sur le SIDA qui presse pour le
respect des promesses. La campagne soutient, renforce et coordonne des
campagnes qui tiennent les gouvernements responsables de leurs promesses sur le
VIH et le SIDA. “Arrêter le SIDA, garder les promesses” est le slogan de la campagne
mondiale contre le SIDA pour les années 2005-2010.
AWorldAIDSCampaign(WAC)foireconhecidacomotendoumpapelúnicodentroda
sociedade civil ao apoiar um forte movimento social acerca da SIDA que pede que as
promessassejammantidas.AWorldAIDSCampaignapoia,fortaleceeligaascampanhas
que mantêm os líderes responsáveis pelas suas promessas acerca do VIH e da SIDA. O
slogan da World AIDS Campaign para 2005-2010 é “Stop AIDS. Keep the Promise”.
Se reconoce que la Campaña Mundial contra el SIDA (WAC) desempeña un papel
único dentro de la sociedad civil apoyando un fuerte movimiento social contra el
SIDA que insiste en que se cumplan las promesas. La Campaña Mundial contra el
SIDA apoya, fortalece y conecta a campañas que insisten en la responsabilidad de
los líderes por cumplir sus promesas sobre el VIH y el SIDA. “Detener el SIDA.
Cumplir la promesa” es el eslogan de la campaña mundial contra el SIDA de 2005
a 2010.
AmsterdamOffice
Contact the organisation
address Van Diemenstraat 192, 1013CP Amsterdam, Netherlands
tel +31 20 61 69 045, +31 20 61 29 980
fax +31 20 61 29 980
email [email protected]
web www.worldaidscampaign.org, www.wacafrica.org
Dutch, English
International 23
International
Please keep us updated! Tell us about changes to your listing, or new services, by visiting www.aidsmap.com/e-atlas or email [email protected]
Please keep us updated! Tell us about changes to your listing, or new services, by visiting www.aidsmap.com/e-atlas or email [email protected]
International
About the organisation
Executive Director..........................................................................Marcel van Soest
Works to connect with and enhance the HIV lobbying and campaigning efforts of
diverse groups to: advocate for laws, policies and practices that uphold the rights of
people living with and affected by HIV; challenge governments and societies to
provide the necessary resources for HIV and AIDS, and use them effectively;
promote leadership and accountability, and collaborate with and strengthen social
movements at national, regional and global levels to promote universal access,
human rights, gender and social justice.
World AIDS Campaign travaille pour unir et améliorer les efforts des groupes
divers en matière de campagnes et de pressions politiques : Plaidoyer pour des lois,
des politiques, et des pratiques qui respectent les droits des personnes vivant avec
le VIH. Pousse les gouvernements et les sociétés à offrir les ressources nécessaires
au VIH/SIDA et à les utiliser efficacement. Encourage le leadership et la
responsabilité et collabore et renforce les mouvements sociaux au niveau national,
régional et international pour promouvoir l’accès universel, les droits de l’homme et
la justice sociale et sexuelle.
A campanha Mundial de SIDA trabalha para ligar e melhorar os grupos de pressão
de VIH e fazer esforços para a campanha de diversos grupos: Fazerem a defesa das
leis, das politicas e das praticas que mantêm os direitos das pessoas que vivem ou
são afectadas pelo VIH, Desafiarem os governos e as sociedades para
providenciarem os recursos necessários para VIH e SIDA, e utiliza-los de uma forma
efectiva, Promoverem a liderança e a responsabilidade, e Colaborarem com e
fortalecerem os movimentos sociais a níveis nacionais, regionais e globais para
promover o acesso universal, direitos humanos, género e justiça social.
World AIDS Campaign trabaja para conectar con los esfuerzos de diferentes
grupos en relación con el cabildeo sobre el VIH y las campañas y mejorar tales
esfuerzos con el fin de: defender la creación de leyes, políticas y prácticas que
protegen los derechos de las personas que viven con el VIH y afectadas por esa
enfermedad; desafiar a los gobiernos y a las sociedades para que ofrezcan los
recursos necesarios para el VIH y el SIDA y para que los usen de forma eficaz,
promover el liderazgo y la responsabilidad y colaborar con los movimientos sociales
y fortalecerlos a nivel nacional, regional y global para promocionar el acceso
universal, los derechos humanos y la justicia de género y social.
World Health Organization (WHO)
DepartmentofHIV/AIDS
Contact the organisation
address 20 avenue Appia, CH-1211 Geneva 27, Switzerland
tel +41 22 791 38 29
email [email protected]
web www.who.int/hiv/en/
About the organisation
Director of HIV/AIDS Department ........................................Dr Gottfried Hirnschall
Works to rapidly expand access to HIV/AIDS treatment and care while
accelerating prevention, strengthening health systems to make the health-sector
response to HIV/AIDS more effective and comprehensive, and to effectively
mitigate the socioeconomic impact of HIV/AIDS with the aim of achieving universal
access to HIV/AIDS prevention, treatment and care.
Travaille pour étendre rapidement l’accès aux traitements et aux soins contre le
VIH/SIDA tout en accélérant la prévention; en renforçant les systèmes de la santé
pour rendre la réponse du secteur de la santé au VIH/SIDA plus efficace et
compréhensive, et pour soulager de façon efficace l’impact socioéconomique du
VIH/SIDA avec pour objectif l’accès universel à la prévention, au traitement et aux
soins du VIH/SIDA.
Trabalha para expandir rapidamente o acesso a tratamento e cuidados para
VIH/SIDA enquanto acelera a prevencao, fortalece os sistemas de saúde para que a
resposta dos serviços de saúde para o VIH/SIDA seja vasta e efectiva, e atenue de uma
forma efectiva o impacto socio-económico do VIH/SIDA com o objectivo de
conseguirem um acesso universal à prevenção, tratamento e cuidados, de VIH/SIDA.
Trabaja para extender rápidamente el acceso al tratamiento y a los cuidados para
el VIH/SIDA a la vez que acelera la prevención, fortalece los sistemas sanitarios para
que la respuesta del sector sanitario ante el VIH/SIDA resulte más efectiva y
completa y para mitigar eficazmente el impacto socioeconómico del VIH/SIDA, con
el propósito de lograr un acceso universal a la prevención, el tratamiento y los
cuidados del VIH/SIDA
AIDSMedicinesandDiagnostics
Contact the organisation
address Department of HIV/AIDS, World Health Organization, 20 avenue Appia,
CH-1211 Geneva 27, Switzerland
tel +41 22 791 16 41
fax +41 22 791 48 34
email [email protected]
web www.who.int/3by5/amds/en/, www.psmtoolbox.org
English, Japanese
About the organisation
Medical Officer ................................................................................Dr Kenji Tamura
AIDS Medicines and Diagnostics Service is a network that aims to support the
increased access to good quality and effective treatment for HIV/AIDS by improving
supply of antiretroviral medicines and diagnostics in developing countries.
24 International
Réseau dont l’objectif est de soutenir l’accès aux traitements efficaces et de
bonne qualité en améliorant l’approvisionnement de médicaments antirétroviraux
et du matériel de diagnostics dans les pays en voie de développement.
O Serviço de Medicamentos e Diagnósticos para a SIDA, é uma rede que aspira em
aumentar o acesso a tratamentos efectivos e de boa qualidade para o HIV/SIDA, ao
melhorar o fornecimento de medicamentos anti-retrovirais e diagnósticos em
países em desenvolvimento.
“AIDS Medicines and Diagnostics Service” (Servicio de Medicinas y Diagnóstico del
SIDA) es una red que tiene como propósito apoyar al aumento de la accesibilidad a
tratamientos de calidad y eficaces para el VIH/SIDA mediante mejorar el suministro
de fármacos antirretrovirales y de los medios de diagnóstico en los países en vías de
desarrollo.
OfficeoftheRepresentativefor
theSouthPacific
Contact the organisation
address Level 4, Provident Plaza 1, 33 Ellery Street, PO Box 113, Suva, Fiji
tel +679 3234100
fax +679 3234177
email [email protected]
web www.wpro.who.int/southpacific
About the organisation
Medical Officer ......................................................................Dr Brigitte de Hulsters
RegionalOfficeforAfrica–Disease
PreventionandControl
Contact the organisation
address Cite du Djoue, PO Box 06, Brazzaville, Congo
tel +47 241 39154
email [email protected]
web www.afro.who.int
English, French
About the organisation
Director, Disease Prevention and Control......................Dr Jean-Baptiste Roungou
RegionalOfficeforAmerica
Contact the organisation
address 525 Twenty-third Street, N.W., Washington DC 20037, USA
tel +1 202 974 3000
fax +1 202 974 3663
email [email protected]
web www.paho.org
English, Spanish
About the organisation
Regional Director ..............................................................................Dr Mirta Roses
RegionalOfficeforEasternMediterranean
Contact the organisation
postal address PO Box 7608, Nasr City, Cairo 11371, Egypt
alternative address Abdul Razzak Al Sanhouri Street, Nasr City, Cairo 11371, Egypt
tel +20 2 22765557
fax +20 2 22765414
email [email protected]
web www.emro.who.int/ASD/Index.htm
About the organisation
Regional Adviser HIV/AIDS & STI ..............................................Dr Gabriele Riedner
RegionalOfficeforEurope
Contact the organisation
address 8 Scherfigsvej, DK 2100 København, Denmark
tel +45 39 17 17 17
fax +45 39 17 18 18
email [email protected], [email protected]
web www.euro.who.int
Danish, English
About the organisation
WHO Regional Director for Europe ..........................................Dr Zsuzsanna Jakab
Communication and Advocacy ............................................................Liuba Negru
June 2012
Please keep us updated! Tell us about changes to your listing, or new services, by visiting www.aidsmap.com/e-atlas or email [email protected]
International
WHO/Europe supports the 53 member states in the WHO European Region in
developing and sustaining their national health policies, health systems and public
health programmes; working to identify, prevent and overcome potential threats to
health; anticipating future challenges; and advocating public health.
L’OMS/Europe aide les 53 États membres de la Région européenne de l’OMS à
élaborer et à maintenir leurs propres politiques nationales de santé, systèmes de
santé et programmes de santé publique; travaille pour déterminer, prévenir et
surmonter les menaces éventuelles pour la santé; pour anticiper les défis futurs ; et à
mener une action de sensibilisation en faveur de la santé publique.
A OMS/Europa apoia os 53 estados membros na Região Europeia da OMS para
desenvolver e sustentar as suas políticas de saúde nacionais, os seus sistemas de saúde
e programas de saúde pública; trabalhar para identificar evitar e ultrapassar as ameaças
potenciais para a saúde; antecipar desafios no futuro e advogar para a saúde pública.
La OMS/Europa apoya a los 53 estados miembros de la región europea de la OMS en
el desarrollo y mantenimiento de sus políticas sanitarias nacionales, sistemas sanitarios
y programas de salud pública; trabaja para identificar, prevenir y superar posibles
amenazas para la salud; anticipar desafíos futuros y abogar por la salud pública.
RegionalOfficeforSouthEastAsia
Contact the organisation
address World Health House, Indraprastha Estate, Mahatma Gandhi Marg, New
Delhi 110002, India
tel +91 11 23370804, +91 11 23370809-11
fax +91 11 23370197, +91 11 23379395
email [email protected], [email protected]
web www.searo.who.int
About the organisation
Regional Director ..........................................................Dr Samlee Plianbangchang
RegionalOfficefortheWesternPacific
Contact the organisation
postal address PO Box 2932, 1000 Manila, Philippines
alternative address United Nations Avenue, Manila
tel +63 2 528 8001
email [email protected]
web www.wpro.who.int
English, French
About the organisation
Director ........................................................................................Dr Shin Young-soo
Worldwide Palliative Care Alliance
Contact the organisation
address 34-44 Britannia Street, London, WC1X 9JG, UK
tel +44 20 7520 8250
fax +44 20 7278 1021
email [email protected], [email protected]
web www.thewpca.org
About the organisation
Advocacy and Policy Officer ................................................................Claire Morris
Senior Executive ............................................................................Stephen Connor
Global action network focusing exclusively on hospice and palliative care
development worldwide. Its members are national and regional hospice and
palliative care organisations and affiliate organisations supporting hospice and
palliative care. Its mission is to foster, promote and influence the delivery of
affordable, quality palliative care. Operates through work groups based in different
national hospice and palliative care organisations around the world.
Réseau global d’action spécialisé uniquement dans le développement des soins
palliatifs et des hospices au niveau mondial. Ses membres sont des hospices nationaux
et régionaux et des associations affiliées soutenant les soins palliatifs. Sa mission est de
développer, encourager et influencer la prestation de soins palliatifs abordables de
haute qualité. Opère par le biais de groupes de travail basés dans des hospices
nationaux et des associations de soins palliatifs variées dans le monde entier.
Rede de acção global que tem como foco exclusivo o desenvolvimento dos
cuidados de hospício e cuidados paliativos no mundo inteiro. Os seus membros são
hospícios nacionais e internacionais, organizações de cuidados paliativos e
organizações afiliadas que apoiam o hospício e os cuidados paliativos. A sua missão
é fomentar, promover e influenciar a entrega de cuidados paliativos acessíveis e de
qualidade. Opera através de grupos de trabalho com base em diferente hospícios
nacionais e organizações de cuidados paliativos à volta do mundo.
Red de acción global centrada exclusivamente en el desarrollo de cuidados
paliativos y en centros para pacientes terminales de todo el mundo. Sus miembros
son organizaciones nacionales y regionales de centros para pacientes terminales y
de cuidados paliativos y organizaciones afiliadas que respaldan los cuidados
ofrecidos en los centros para pacientes terminales y los cuidados paliativos. Su
misión consiste en fomentar, promover e influir en la oferta de cuidados paliativos a
precios razonables y de buena calidad. Opera a través de grupos de trabajo con sede
en diferentes organizaciones nacionales de centros para pacientes terminales y de
cuidados paliativos de todo el mundo.
June 2012
International 25