Plaquette de présentation - L`agence de traduction fiable, réactive et

Transcription

Plaquette de présentation - L`agence de traduction fiable, réactive et
L’agence de traduction fiable, réactive et compétitive.
a4traduction.com
+33(0)1 80 92 56 40
[email protected]
© Copyright, 2002-2016 A4TRADUCTION
Qui sommes-nous?
A4TRADUCTION a été créée en
2002 par Hugues Mantoux, ancien
élève de l’École Normale Supérieure, ancien traducteur et enseignant en techniques de la traduction.
Notre ambition peut se résumer ainsi : Faisons
notre travail le mieux possible, et voyons si cela
nous permet d’en vivre. En effet, nous pensons
que le chiffre d’affaires n’est pas un objectif
mais un résultat.
Élue meilleure agence de traduction de l’année
par les traducteurs (enquête du magazine Lingvo en 2006), il y a en effet un lien entre notre
ambition plutôt modeste - faire notre travail le
mieux possible - et les résultats : plus de 10%
de croissance annuelle moyenne depuis bientôt
15 ans.
Nos objectifs sont :
Le meilleur rapport qualité prix possible.
Une fiabilité à toute épreuve.
Une adaptation aux délais des clients.
Une réactivité exemplaire.
Une confidentialité systématique.
Le respect des clients comme des traducteurs.
Une équipe toujours opérationnelle.
Que faisons nous?
Notre métier d’agence de traduction est de
trouver le meilleur traducteur pour un projet,
un délai et un budget donnés.
Cela signifie que notre apport se manifeste par :
- Une identification rapide des professionnels
qualifiés (pour nous, le médical ou le juridique
ne sont pas une mais des dizaines de spécialités).
- Une gestion de projet qui n’est pas soumise
aux aléas habituels (la traduction est un métier,
la gestion de projet en est un autre).
- Une tarification des traductions saine et transparente : Pour toutes les langues de l’Union Européenne, nos tarifs sont accessibles en ligne,
immédiatement.
Ce savoir-faire (identifier le meilleur traducteur
pour un projet donné) nous permet de répondre
à vos besoins de traductions spécialisées
(juridique, technique, médical, marketing, site
web, traduction assermentée, financière,…)
avec pertinence et en respectant des délais
souvent très courts.
Notre spécialité, c’est de trouver le spécialiste
adapté à votre projet.
Outre la traduction, notre activité comprend
également l’interprétariat (simultané, consécutif, de liaison), la transcription audio et vidéo et ce, dans toutes les langues où nous sommes
capables de trouver un traducteur professionnel
qualifié et expérimenté.
Comment le faisons-nous?
Un prix de marché
Nous ne cherchons pas à entretenir l’illusion
d’une qualité excellente à des prix très inférieurs au prix du marché. « You get what you pay
for » est une réalité incontournable pour ce genre de prestations intellectuelles. Mais notre
structure compacte nous permet d’offrir des
prix dans la moyenne basse des prix du marché.
Du sérieux et du sourire
Si 98% de nos projets sont remis dans les délais,
c’est que non seulement nous suivons les projets,
mais nous vous tenons également informé de leur
avancement, et nous nous efforçons d’anticiper les
problèmes afin de mieux les résoudre.
Enfin, notre organisation agile nous permet d’être
à la fois flexibles, réactifs et disponibles - le
sourire en plus!
Notre équipe
Hugues Mantoux
Fondateur et gérant
Barbara Spanu
Coordinatrice projets, formatrice, animatrice réseau
Stéphanie Gendraud
Project manager, responsable contrats-cadre
Notre réseau de franchisés
Lyon (2011)
Rouen (2011)
Toulon (2011)
Marseille (2013)
Nice (2013)
Grenoble (2014)
Orléans (2014)
Bordeaux (2015)
…et plusieurs centaines de traducteurs professionnels spécialisés
par langue et par domaine, basés aux quatre coins du monde.
Parmi nos clients les plus connus…
Accor, Aegon, Agence Française de Développement, APAR (Association pour l'accueil et la
réinsertion - La croisée des chemins), APHP, ARENE IDF (Agence Régionale de l’Environnement
et des Nouvelles Energies), Areva, Armani, Asus, Arcelor
Banque Intesa Sanpaolo, Banque Mondiale, Banque Neuflize OBC, BeIn Sports, Bic, BNP Paribas,
Bureau Veritas
Caisse des Dépôts, Capgemini, CEA-CNRS, CEDUS, Celgene, Centre National du Livre, Cercle
National des Armées, Chambre de Métiers et de l’Artisanat (Lyon), CIP, CLEISS, Commission de
Régulation de l'Energie, Conseil Régional d'Ile de France, Conseil Général des Yvelines, Cushman
& Wakefield
Danone, Disney, Dyson
Ecole Normale Supérieure, Ebookers, EDF, EELV, Egilia, ENEL France, Endemol, ENGIE
FIAT, Fininfo, Française des Jeux, France 2 - Des racines et des ailes, France 24, France Inter
Geodis, Generali France, GFI informatique, Goodyear, GPN (Groupe Total), Groupe ABN
Amro, Google France, Groupe La Poste
Hachette, Haut Conseil du Commissariat aux Comptes, Hôtel Shangri-La Paris, HP France
INA (Institut National de l'Audiovisuel), INRAP, Institut National du Cancer, INSERM, Institut
Polonais de Paris, Interflora, International New York Times
Jama (Journal of the American Medical Association)
Kaspersky
Laboratoires Paul Hartmann, Laforêt, Lamarthe, Lanvin, Lee Cooper, Leica, L’Oréal, Le Figaro,
Le Monde, Le Monde diplomatique, Le Parisien, Le Soir
Materne, Mairie de Paris, Medicines for Malaria Ventures, Merrill Lynch, Ministère de la Défense,
Ministère des Affaires Étrangères, Mitsubishi, Monster, Morgan Stanley, MUCEM, Musée de
Cluny, Musée de la Chasse et de la Nature, Musée du Louvre & Beaux-Arts Magazine
Nestlé, NEOMA Business School, Novartis
Oberthur, OCDE, Office National du Tourisme de Malaisie, Omnicom Group,
Organisation Internationale de la Francophonie
Pixmania, Pizza Pino, Plastic Omnium, P&O Ferries, Price Waterhouse Coopers, Prisma Media,
Publicis
Quick
Rabobank, Radio France International, Rolex, Rothschild Bank, Royal Bank of Canada, Royal
Opera House
Saladbar Green is better, Sanofi, Salvesen, Schneider Electric, SNCF, Société Française de
Rhumatologie, Star Airlines, Suez / Lyonnaise des Eaux, SUPMÉCA (Institut supérieur de
mécanique de Paris), SVP, Swedish Orphan Biovitrum
TF1, Théâtre National de l'Odéon, Total
UCI (Union Cycliste Internationale), UNESCO, Universal Pictures, Université Bordeaux 3,
Université Paris-Sorbonne, Université de Lorraine, Université Paris X Nanterre, Université de
Compiègne
Valeo, VEOLIA
W3C, Warner Bros., Wonuc (United Nations)
Une gestion de projet sérieuse où les problèmes sont traités en
amont
(car la traduction n’est pas qu’une affaire de traducteur)
+
De bons traducteurs avec un bon casting
(car le meilleur traducteur du monde a lui aussi son seuil
d’incompétence)
+
Une attention aux besoins du client
(car nous nous efforçons d’offrir à chaque client ce que nous aimerions si
nous étions à sa place)
= Un taux de fidélisation qui dépasse les 80%
a4traduction.com
+33(0)1 80 92 56 40
[email protected]
17, rue du Docteur Marc Bombiger -92150 Suresnes
SARL au capital de 20 000 € - RCS Nanterre 2007B07866
Siret 501 102 487 00011- N° TVA intracommunautaire FR18 501 102 487
2153 (0)1 80 92 56 43

Documents pareils