MS6-SV-...-E-10V24
Transcription
MS6-SV-...-E-10V24
Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise en pression progressive et d'échappement MS6-SV-...-E-10V24 es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] MS6-SV-...-E-10V24 Símbolos / Symboles : Advertencia Avertissement Atención Attention El montaje y la puesta a punto sólo deben ser realizados por personal especializado debidamente cualificado y según estas instrucciones de utilización. Le montage et la mise en service doivent exclusi vement être réalisés par un personnel spécialisé disposant des qualifications adéquates, confor mément à la notice d’utilisation. Nota Nota Medio ambiente Environnement Accesorios Accessoires Español – Válvula de arranque progresivo y de escape MS6-SV-...-E-10V24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Français – Distributeur de mise en pression progressive et d'échappement MS6-SV-...-E-10V24 . . 46 2 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c MS6-SV-...-E-10V24 Español – Válvula de arranque progresivo y de escape MS6-SV-...-E-10V24 Contenido 1 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Medidas generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso incorrecto previsible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Normas especificadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Función de seguridad conforme a EN ISO 13849 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 6 6 7 2 Requisitos para el uso del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Requisitos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cualificación del personal técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disfunciones de causa común (Common Cause Failure – CCF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valor PFHd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aplicaciones y certificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Servicio de postventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 8 9 9 10 10 3 Elementos de mando y conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4 Guía de productos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5 Función y aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5.1 5.2 5.3 Modos de funcionamiento Inicio automático/Inicio controlado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Principio de funcionamiento de los conectores multipolo NECA-…-MP1, -MP3 y -MP5 . . . Ejemplos de conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.1 MS6-SV-E con conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.2 MS6-SV-E con conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.3 MS6-SV-E con conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contacto de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presión para abrir el paso/Tiempo de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 16 17 17 19 20 22 23 5.4 5.5 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 3 MS6-SV-...-E-10V24 6 Instalación mecánica / neumática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 6.1 6.2 Instalación mecánica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación neumática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.1 Neumática – Conexiones 1 y 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.2 Neumática – Conexión 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 26 26 26 7 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 7.1 7.2 7.3 Conexión de la cinta de puesta a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión del conector multipolo NECA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entradas y salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 29 30 8 Puesta a punto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 9 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 10 Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 11 Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 12 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 13 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 14 Diagnóstico y tratamiento de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 14.1 Indicador LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.2 Indicación del código de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.3 Eliminación de fallos cuando se indica el código de error: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 34 35 15 Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 15.1 15.2 15.3 15.4 15.5 Características de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Datos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caudal de llenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tiempo de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comportamiento de conmutación de los conectores multipolo NECA-…-MP1, -MP3 y -MP5 . . 15.5.1 Comportamiento de conmutación para conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP1 . . 15.5.2 Comportamiento de conmutación para conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP3/-MP5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 37 39 40 41 41 4 43 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español MS6-SV-...-E-10V24 1 Seguridad 1.1 Medidas generales de seguridad Nota Pérdida de la función de seguridad Las disfunciones por causa común (Common Cause Failure), en lo sucesivo CCF, provocan la pérdida de la función de seguridad, ya que en este caso ambos canales del sistema de doble canal fallan al mismo tiempo. Si no se toman medidas para controlar las CCF, la función de seguridad de la válvula de arranque progresivo y de escape puede resultar perjudicada. Asegúrese de que se observan las medidas descritas (è 2.3 Disfunciones de causa común (Common Cause Failure – CCF) y 15.1 Características de seguridad). Nota Pérdida de la función de seguridad Si no se respetan las Especificaciones Técnicas se puede provocar la pérdida de la función de seguridad. Respete las especificaciones técnicas (è 15 Especificaciones técnicas). 1.2 Uso previsto La válvula electroneumática de arranque progresivo y de escape MS6-SV-…-E-10V24-…, en lo sucesivo denominada MS6-SV-E, sirve exclusivamente para la descarga de aire rápida y segura y para la formación controlada de presión en sistemas neumáticos de conductos y dispositivos terminales de uso industrial. Se trata de un sistema mecatrónico redundante seguro que cumple los requerimientos de la norma EN ISO 13849-1+2, en el cual la función neumática de seguridad “descarga de aire segura” también queda garantizada en caso de fallo de la válvula (p. ej. por desgaste o suciedad). A través de la conexión eléctrica (conector multipolo NECA Sub-D de 9 pines), la MS6-SV-E recibe las señales de habilitación seguras (EN1/EN2) de los dispositivos de conmutación de seguridad electrónicos o electromecánicos que supervisan los dispositivos de protección de la máquina (p. ej. parada de emergencia, cortina fotoeléctrica, interruptores eléctricos de puertas del cerramiento de seguridad, etc.). El producto está diseñado para el montaje en máquinas o sistemas automatizados y debe utilizarse exclusivamente: – para uso industrial – dentro de los límites definidos en las especificaciones técnicas del producto (è 15 Especificaciones técnicas) – en su estado original, sin modificaciones no autorizadas – en perfecto estado técnico – en modo de funcionamiento estándar, al que pertenecen el estado de parada, el modo de operación de ajuste y de mantenimiento así como el funcionamiento de emergencia. Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 5 MS6-SV-...-E-10V24 1.3 Uso incorrecto previsible Entre los usos no previstos se cuentan los siguientes usos incorrectos previsibles: – utilización en exteriores – utilización como válvula de seguridad para prensas – anulación de la función de seguridad – la utilización en modo reversible (inversión del aire de entrada y el aire de escape) – Funcionamiento con vacío Nota En caso de daños derivados de manipulaciones no autorizadas o usos no previstos expirarán los derechos de garantía y de responsabilidad por parte del fabricante. 1.4 Normas especificadas Estado de versión EN ISO 12100:2010-11 EN ISO 13849-1/AC:2009-03 EN ISO 13849-2:2012-10 EN 60204-1/A1:2009-02 EN 60068-2-6:2008-02 Tab. 1 6 EN 60068-2-27:2009-05 EN 61131-2:2007-09 CEI 60204-1:2009-02 ISO 8573-1:2010-04 ISO 19973-1:2015-08 Normas especificadas en el documento Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español MS6-SV-...-E-10V24 1.5 Función de seguridad conforme a EN ISO 13849 Nota Pérdida de la función de seguridad El producto se debe desconectar como mínimo una vez al mes para garantizar la función de seguridad. Para la función de seguridad, la válvula electroneumática de arranque progresivo y de escape presenta características técnicas de control con las que se puede alcanzar ul nivel de prestaciones e. El producto ha sido desarrollado y fabricado para cumplir criterios de seguridad básicos y de probada eficiencia según EN ISO 13849-2. Requerimientos para la empresa explotadora: – Deben observarse las indicaciones de montaje y las condiciones de funcionamiento de las presentes instrucciones de utilización. – En caso de utilización en categorías superiores (2 hasta 4), deberán tenerse en cuenta las exigencias que plantea la norma EN ISO 13849 (p. ej. CCF). – Deberán cumplirse los principios de seguridad básicos definidos en la norma EN ISO 13849-2 para la implementación y el funcionamiento del componente. – Al utilizar este producto en máquinas o equipos industriales, en los que se aplican las normas específicas C, deberán respetarse los requerimientos que allí se determinan. – Antes de utilizar el producto es necesaria una evaluación de riesgos conforme a EN ISO 12100 según la Directiva de Máquinas 2006/42/CE, apéndice I, párrafos 1 y 1.1.2. – El usuario es responsable de acordar todas las normas y reglamentos de seguridad pertinentes con las autoridades competentes bajo su propia responsabilidad y de cumplirlas. Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 7 MS6-SV-...-E-10V24 2 Requisitos para el uso del producto Ponga estas instrucciones de utilización a disposición del constructor y montador de la máquina o instalación en la que se va a utilizar este producto. Conserve estas instrucciones de utilización durante todo el ciclo de vida del producto. Observe las normas legales vigentes específicas del lugar de destino así como: – las directivas y normas, – las reglamentaciones de las organizaciones de inspección y empresas aseguradoras, – las disposiciones nacionales. 2.1 Requisitos técnicos Indicaciones generales a tener en cuenta siempre para garantizar un uso del producto seguro y conforme a lo previsto: Observe los valores límite especificados (p. ej. presiones, temperaturas y tensiones eléctricas). Asegúrese de que haya una alimentación de aire comprimido correctamente preparado conforme a las especificaciones del medio. Elimine las partículas de los conductos antes del montaje con las medidas adecuadas. De esta manera protegerá el producto contra averías prematuras y el excesivo desgaste. Presurice lentamente todo el sistema. Así se pueden evitar movimientos bruscos. Observe las advertencias y notas de este manual. Utilice el producto en su estado original con el correspondiente conector multipolo NECA sin modificaciones no autorizadas. 2.2 Cualificación del personal técnico El montaje, instalación, puesta a punto, mantenimiento, reparación y puesta fuera de servicio solo deben ser realizados por personal técnico cualificado con conocimientos y experiencia en el manejo de la tecnología de control tanto eléctrica como neumática. 8 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español MS6-SV-...-E-10V24 2.3 Disfunciones de causa común (Common Cause Failure – CCF) Tome las siguientes medidas para evitar las disfunciones a consecuencia de una causa común: – Respetar los valores admisibles para carga de choque y de oscilación – Respetar el rango de temperaturas – Mantener la calidad del aire comprimido de acuerdo con los datos técnicos exigidos, sobre todo en lo relativo a evitar el polvo de óxido fino (por ejemplo, ocasionado mediante los trabajos de servicio), así como el cumplimiento del contenido de aceite residual de máx. 0,1 mg/m3 al usar aceites que contienen éster (que se pueden encontrar por ejemplo en el aceite del compresor) – Respetar la presión máxima de funcionamiento; utilizar para ello una válvula limitadora de presión si es necesario – Evitar que se atasque el silenciador (è Sección 6.2.2 Neumática – Conexión 3) Observar al respecto las especificaciones técnicas del capítulo 15. Nota Pérdida de la función de seguridad Si no se respetan las Especificaciones Técnicas se puede provocar la pérdida de la función de seguridad. Respete las especificaciones técnicas (è 15 Especificaciones técnicas). 2.4 Valor PFHd El valor PFHd depende del modelo MS6-SV-E y de la tasa de accionamiento anual (nop). 1 2 1 PFHd Fig. 1 [10-8h-1] 2 Tasa de accionamiento (nop) [104/a] Valor PFHd Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 9 MS6-SV-...-E-10V24 2.5 Aplicaciones y certificaciones El producto es un componente de seguridad conforme a la Directiva de Máquinas 2006/42/CE y está dotado del marcado CE. Las normas y valores de prueba relativos a la seguridad que el producto respeta y cumple figuran en la sección “Especificaciones técnicas”. Consulte las normas y directivas EU correspondientes al producto en la declaración de conformidad. Los certificados y la declaración de conformidad de este producto se encuentran en: www.festo.com/sp 2.6 Servicio de postventa Solo está permitido realizar reparaciones con las piezas que figuran en el catálogo de repuestos (è www.festo.com/spareparts). Está prohibido abrir la carcasa. Ante cualquier problema técnico, diríjase a su servicio local de postventa de Festo. 10 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español MS6-SV-...-E-10V24 3 Elementos de mando y conexiones La MS6-SV-E corresponde a la categoría 4 con el máximo nivel de prestaciones e posible, según EN ISO 13849-1. 1 2 3 9 4 5 6 8 7 1 2 3 4 Indicador LED (LED “Power" y LED “Error”) Tornillo regulador para función de arranque suave Conexión neumática 1 (entrada de aire comprimido) Bloque electrónico Fig. 2 5 6 7 8 9 Bloque de válvulas Conector multipolo NECA (accesorios) Conexión neumática 3 (escape de aire) Cinta de puesta a tierra premontada Conexión neumática 2 (salida de aire comprimido) Elementos de mando y conexiones Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 11 MS6-SV-...-E-10V24 4 Guía de productos Características Código Propiedades Serie Clase de rendimiento Tamaño Función Tamaño de la conexión M S 6 – SV – 1/2 – AGB – AGC – AGD – AGE – AQN – AQP – AQR – AQS –E Modular Sensores de Ancho de la carcasa 62 mm Válvula de arranque progresivo y de escape, eléctrica G1/2 G1/4 G3/8 G1/2 G3/4 NPT1/4 NPT3/8 NPT1/2 NPT3/4 Según EN ISO 13849-1, categoría 4 2 canales con autocontrol, Componente de seguridad según la directiva de máquinas 2006/42/EG DC 24 V Nivel de prestaciones Tensión de alimentación Opciones1) Manómetro / Alternativa de manómetro1) – 10V24 – SO – AG – A4 – AD1 – AD2 – AD3 – AD4 Escalas de manómetro alternativas1) 1) 12 – PSI – MPA – BAR Silenciador abierto Manómetro integrado Adaptador para manómetro EN ¼, sin manómetro Sensor de presión con indicación, conector tipo clavija M8, PNP, 3 pines Sensor de presión con indicación, conector tipo clavija M8, NPN, 3 pines Sensor de presión con indicación, conector tipo clavija M12, PNP, 4 pines, salida analógica 4 ... 20 mA Sensor de presión con indicación, conector tipo clavija M12, NPN, 4 pines, salida analógica 4 ... 20 mA Escala psi Escala MPa Escala bar Opcional Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español MS6-SV-...-E-10V24 Características Código Propiedades Conector multipolo1) – MP1 Sub-D, 9 pines, borne roscado, sin cable señales de habilitación estáticas (EN1 = 24 V, EN2 = 24 V) Sub-D, 9 pines, borne atornillado, sin cables señales de habilitación estáticas (EN1 = 0 V, EN2 =24 V) posibilidad de detección de circuito cruzado Sub-D, 9 pines, borne roscado, sin cable señales de habilitación estáticas (EN1 = 0 V, EN2 = 24 V) separación galvánica de las señales de activación de la tensión de alimentación Escuadra de fijación para distancia de montaje grande Certificación UL para Canadá y Estados Unidos Sentido del flujo de derecha a izquierda – MP3 – MP5 Tipo de fijación1) Certificación UL1) Sentido alternativo del flujo1) 1) – WPB – UL1 –Z Opcional Tab. 2 Vista general del producto Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 13 MS6-SV-...-E-10V24 5 Función y aplicación 5.1 Modos de funcionamiento Inicio automático/Inicio controlado Hay dos modos de funcionamiento posibles: – “Inicio automático” (automatic reset) – “Inicio controlado” (monitored reset) En los dos modos de funcionamiento, la MS6-SV-E se puede activar eléctricamente, dependiendo del conector multipolo NECA utilizado, con señales de habilitación estáticas o dinámicas (EN1/EN2). Descripción de los modos de funcionamiento (è Fig. 3): – El modo de funcionamiento “Inicio automático” (automatic reset) está preajustado por un puente del borne 5 al 6 en el conector multipolo NECA (en estado de entrega). – El modo de funcionamiento “Inicio controlado” (monitored reset) se puede considerar, desde el punto de vista del sistema completo, como inicio subordinado. La señal de vía libre del relé de seguridad o del sistema de mando siempre tiene prioridad. Nota El impulso generado por el pulsador de arranque deberá durar entre 0,1 s y 2 s. Si el pulsador de arranque se acciona durante demasiado tiempo o queda encajado, se detecta un circuito cruzado y el aparato pasa al modo de fallo. Nota La señal de arranque en S34 solo debe ser creada 1 s después de aplicar las señales de habilitación EN1/EN2. Si la señal de arranque es anterior o simultánea a las señales de habilitación, ésta no será reconocida y deberá crearse de nuevo. 14 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español MS6-SV-...-E-10V24 Inicio automático (estado de entrega) Fig. 3 Inicio controlado Modos de funcionamiento Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 15 MS6-SV-...-E-10V24 5.2 Principio de funcionamiento de los conectores multipolo NECA-…-MP1, -MP3 y -MP5 Estado de EN1 Estado de EN2 Estado de la válvula con NECA-…-MP1 Estado de la válvula con NECA-…-MP3 Estado de la válvula con NECA-…-MP5 0V 0V Sin presión La válvula pasa al modo de fallo 0V 24 V A presión 24 V 24 V La válvula pasa al modo de fallo A presión La válvula no pasa al modo de fallo, pero permanece en el estado seguro, sin presión Nota: La detección de circuito cruzado y la detección y evaluación de los fallos se deben realizar necesariamente a través de un sistema de mando externo. A presión 24 V 0V La válvula pasa al modo de fallo Sin presión Tab. 3 16 La válvula pasa al modo de fallo La válvula no pasa al modo de fallo, pero permanece en el estado seguro, sin presión Nota: La detección de circuito cruzado y la detección y evaluación de los fallos se deben realizar necesariamente a través de un sistema de mando externo. Sin presión Principio de funcionamiento de los conectores multipolo NECA Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español MS6-SV-...-E-10V24 Detección de transiciones de señal Si se utilizan salidas de seguridad con pulsos de prueba para activar la MS6-SV-E, debe observarse la siguiente respuesta en función del tiempo: MS6-SV-E En estado escape de aire è Los pulsos de prueba < 3 ms se ignoran MS6-SV-E En estado a presión è Los pulsos de prueba < 12 ms se ignoran Habilitación de circuito cruzado de las señales de activación En general, es necesario garantizar una detección de circuito cruzado para alcanzar el nivel de prestaciones e. Dependiendo del conector seleccionado, será la MS6-SV-E o el dispositivo de desconexión de seguridad/PLC quién detecte automáticamente el circuito cruzado. NECA-…-MP1 NECA-…-MP3 NECA-…-MP5 Mediante el dispositivo de interrupción/PLC de seguridad (señales intermitentes) Mediante MS6-SV-E Mediante dispositivo de interrupción de seguridad/PLC de seguridad (supervisión de diferencia de potencial) Tab. 4 Detección de circuito cruzado 5.3 Ejemplos de conexiones 5.3.1 MS6-SV-E con conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP1 Fig. 4 Conexión NECA-…-MP1 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 17 MS6-SV-...-E-10V24 El conector multipolo NECA-…-MP1 se puede utilizar para salidas de seguridad estáticas e intermitentes: – Señales de habilitación estáticas (EN1/EN2 = 24 V) Fig. 5 Señales de habilitación estáticas - Distancia entre señales – Señales de activación de ciclo (EN1/EN2 = 24 V) para la detección de circuito cruzado. La detección de circuito cruzado mediante señales de ciclo es ejecutada principalmente por el dispositivo de interrupción de seguridad/PLC de seguridad utilizado. Fig. 6 Señales de habilitación – Detección de circuito cruzado Los diagramas para el comportamiento de conmutación se encuentran en el capítulo “Especificaciones técnicas” (è Fig. 21 ). Nota Considerando que las salidas de pulsos de diversos fabricantes no están normalizadas, deberá comprobarse su utilización en cada caso. Si los pulsos se encuentran fuera de los límites descritos, la MS6-SV-E los interpretará como un fallo y provocará una desconexión segura. 18 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español MS6-SV-...-E-10V24 5.3.2 MS6-SV-E con conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP3 Nota El conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP3 está previsto para circuitos de protección convencionales con relé de seguridad electromecánico. Si surgen problemas durante la utilización con salidas de semiconductores bipolares, utilice, en tal caso, el conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP5 Fig. 7 Conexión con NECA-…-MP3 – Señales de habilitación estáticas con potenciales opuestos – Se supervisa el tiempo de retardo del cambio de nivel de las señales de habilitación – Comportamiento en caso de detección de un circuito cruzado: MS6-SV-E en estado a escape: Permanece en estado seguro y pasa a fallo MS6-SV-E en estado a presión: Pasa al estado seguro y pasa a fallo Fig. 8 Señales de habilitación estáticas - Distancia entre señales Los diagramas para el comportamiento de conmutación se encuentran en el capítulo “Especificaciones técnicas” (è Fig. 23 ). Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 19 MS6-SV-...-E-10V24 5.3.3 MS6-SV-E con conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP5 Nota Si se produce un circuito cruzado entre las señales de activación EN1/EN2 no se detectará y no causará ninguna reacción de error. Solo cuando las señales de habilitación son correctas se da presión a la instalación. Asegúrese de establecer y garantizar la detección de circuito cruzado mediante las medidas pertinentes en los periféricos (PLC/control de seguridad) conforme a los estándares de seguridad pertinentes. Fig. 9 Conexión con NECA-…-MP5 – Señales de habilitación estáticas con potenciales opuestos – No se supervisa el tiempo de retardo del cambio de nivel de las señales de habilitación – Comportamiento en caso de detección de un circuito cruzado (mediante dispositivo de seguridad/PLC preconectado): MS6SV-E en estado a escape: permanece en estado seguro y no pasa a fallo MS6SV-E en estado a presión: pasa al estado seguro y no pasa a fallo – Las señales de habilitación están aisladas galvánicamente de la tensión de alimentación 20 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español MS6-SV-...-E-10V24 Fig. 10 Señales de habilitación estáticas - Distancia entre señales Los diagramas para el comportamiento de conmutación se encuentran en el capítulo “Especificaciones técnicas” (è Fig. 23 ). Estados de conmutación Nota El tiempo de retardo t2 entre EN1 y EN2 debe fijarse de modo independiente. La duración del retardo no se evalúa. El conector multipolo NECA-MP5 no permite la detección de circuito cruzado por medio de la MS6-SV-E. Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 21 MS6-SV-...-E-10V24 5.4 Contacto de aviso El contacto de aviso es un contacto de cierre libre de potencial de un relé semiconductor. A través de los bornes 3 y 4 del conector multipolo NECA el contacto se puede incluir, en caso necesario, en el circuito de retroalimentación (feedback circuit) de un control de seguridad. Nota Un funcionamiento del contacto de aviso fuera de las especificaciones técnicas permitidas origina un fallo irreparable del mismo. Deber garantizarse el cumplimiento de la especificación mediante un circuito protector adecuado. Nota La ocupación de estos contactos no es necesaria para alcanzar la categoría de seguridad. Fig. 11 Conexión de señal de feedback Los diagramas para el comportamiento de conmutación se encuentran en el capítulo “Especificaciones técnicas” (con conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP1 è Fig. 21 y con conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP3/MP5 è Fig. 23). Estado de la válvula Contacto de aviso Activación para alimentación de aire mediante EN1 y EN2 Activación para escape de aire mediante EN1 y EN2 Fallo (LED rojo intermitente) No hay tensión de alimentación Abierto Cerrado Abierto Abierto Tab. 5 22 Estados de conmutación del contacto de aviso Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español MS6-SV-...-E-10V24 5.5 Presión para abrir el paso/Tiempo de alimentación Mediante el tornillo regulador que se encuentra en la tapa se genera un aumento progresivo de la presión de salida p2. Girando el tornillo regulador se puede ajustar la subida de presión. Cuando la presión de salida p2 ha alcanzado aprox. el 50 % de la presión de funcionamiento p1, la válvula se abre y se habilita el caudal máximo. 1 2 1 Relación de p2 respecto a p1[%] Fig. 12 2 Eje de tiempo t Área de tolerancia de la presión para abrir el paso Ejemplo Con una presión de funcionamiento p1 = 4 bar, se permite una presión para abrir el paso entre 1,2 y 2,8 bar observándose la tolerancia permitida de ±20 %. 1 3 4 2 1 2 Presión de salida p2 [bar] Eje de tiempo t Fig. 13 3 4 Tornillo regulador + Tornillo regulador - Área de tolerancia del tiempo de alimentación Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 23 MS6-SV-...-E-10V24 6 Instalación mecánica / neumática 6.1 Instalación mecánica Nota Para poder garantizar la compatibilidad electromagnética según la directiva CEM, observe lo siguiente: Respetar una distancia hasta la pared de 32 mm (p. ej. con la escuadra de fijación MS6-WPB). No tender cables entre la pared y la MS6-SV-E. Nota Pérdida de la función de seguridad Si no se respeta la distancia mínima de 15 mm entre el silenciador y el fondo, podría perderse la función de seguridad. Respetar la distancia mínima de 15 mm por debajo del silenciador (è Fig. 14). El espacio libre garantiza una escape de aire libre de perturbaciones. La información sobre el montaje de uniones de módulos, placas base y escuadras de fijación se encuentra en las instrucciones de utilización que se adjuntan con los accesorios. Posicione la MS6-SV-E lo más cerca posible del lugar de uso. La posición de montaje es indiferente. Fig. 14 24 Montaje Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español MS6-SV-...-E-10V24 Observe el sentido del flujo de 1 a 2. Las cifras 1 y 2 en la carcasa del producto sirven de orientación (è Fig. 15). 1 Fig. 15 Sentido del flujo Montaje con unidades de mantenimiento de la serie MS Nota Pérdida de la función de seguridad Un montaje incorrecto en la unidad de mantenimiento combinada puede provocar la pérdida de la función de seguridad. Detrás de la MS6-SV-E únicamente deberán montarse componentes que no interfieran en la función de “escape seguro” de la medida de seguridad neumática. Si se monta conjuntamente con una o varias unidades de mantenimiento existentes de la misma serie (è Fig. 16): 1. Retire la tapa ciega MS6-END 1, si existe, del lado de montaje (empuje hacia arriba). 2. Posicione las uniones de módulos MS6-MV 2 en las ranuras de las unidades individuales. Es necesario que haya una junta entre cada una de las unidades (incluida en el suministro de las uniones de módulos MS6-MV o de la escuadra de fijación MS6-WPB). 3. Fije las uniones de módulos MS6-MV con 2 tornillos. 1 2 Máx. 1,2 Nm Fig. 16 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español Montaje 25 MS6-SV-...-E-10V24 6.2 Instalación neumática 6.2.1 Neumática – Conexiones 1 y 2 Si se utilizan racores de conexión con ancho de llave mayor de SW24: Retire la tapa ciega MS6-END (empuje hacia arriba), si existe. Si se utilizan racores de conexión: Observe la profundidad permitida de 10 mm de las roscas de conexión. Para profundidades de roscado mayores deben usarse las placas base MS6-AG…/AQ... de Festo. Asegúrese de que los conductos de aire comprimido están conectados correctamente. Atornille los racores en las conexiones neumáticas utilizando el material de junta adecuado. 6.2.2 Neumática – Conexión 3 Durante el escape de aire de una instalación a través de MS6-SV-E se generan altos niveles de ruido. Por esta razón se recomienda el uso de un silenciador. Nota Advertencia Pérdida de la función de seguridad La adición del cuerpo de un silenciador convencional puede provocar una reducción de la potencia de escape de aire (presión dinámica de remanso) que puede causar una merma de la función de seguridad. Use el silenciador de seguridad UOS correspondiente al aparato (è 13 Accesorios). Emplee un silenciador convencional solo cuando se use conjuntamente con un control de presión dinámica. Además, el silenciador debe ser revisado por el personal de servicio regularmente y ser sustituido si es necesario. Enrosque el silenciador en la conexión neumática 3. Asegúrese de que el escape de aire se realiza sin impedimentos. El silenciador o la conexión 3 no deben bloquearse. 26 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español MS6-SV-...-E-10V24 7 Conexión eléctrica Atención Peligro de lesiones por choque eléctrico La conexión eléctrica solamente deberá realizarla el personal técnico y con la corriente desconectada. Atención Utilice exclusivamente fuentes de alimentación que garanticen un aislamiento eléctrico seguro de la tensión de funcionamiento conforme a EN/CEI 60204-1. Tenga en cuenta además los requerimientos generales para circuitos PELV según EN/CEI 60204-1. Nota Los cables de señal largos reducen la resistencia a interferencias. Asegúrese de que los cables de señal no superan los 20 m de longitud. Los cables de señal deben tenderse separados de los cables que emiten interferencias conforme a EN/CEI 60204-1. Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 27 MS6-SV-...-E-10V24 7.1 Conexión de la cinta de puesta a tierra Conecte la conexión de tierra de baja impedancia premontada (cable corto de sección grande) con el potencial de tierra. De esta forma pueden evitarse fallos debidos a las influencias electromagnéticas y asegurar la compatibilidad electromagnética según las directivas CEM. Fig. 17 28 Conexión del cable de puesta a tierra Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español MS6-SV-...-E-10V24 7.2 Conexión del conector multipolo NECA Nota La MS6-SV-E solo debe usarse con los conectores multipolo autorizados NECA (è Fig. 18). En las instrucciones para el montaje suministradas con el correspondiente conector multipolo NECA encontrará información sobre la asignación de bornes. Nota Al montar los conectores multipolo NECA con la junta suministrada, asegúrese de que el conector está orientado correctamente con respecto a la válvula. La mirilla del conector multipolo NECA debe señalar hacia delante. Conecte el conector multipolo NECA con la orientación correcta. La ventanilla señala hacia el silenciador. Asegúrese de que los tornillos están bien apretados para garantizar el grado de protección IP65. El par de apriete máximo debe ser de 0,4 ± 0,1 Nm. NECA-S1G9-P9-MP5 NECA-S1G9-P9-MP3 NECA-S1G9-P9-MP1 Fig. 18 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español Conexión eléctrica 29 MS6-SV-...-E-10V24 7.3 Entradas y salidas Borne en conector multipolo NECA I/O Ocupación 1 EN1 2 EN2 3 13 Señal de habilitación 1 (estática o dinámica) Señal de habilitación 2 (estática o dinámica) Contacto de aviso, NO 4 14 5 O5 6 S34 Contacto para modo de funcionamiento “Inicio automático” Contacto para modo de funcionamiento “Inicio automático” o “Inicio controlado” 7 8 9 – +L1 M – Tensión de alimentación GND Tab. 6 30 Entrada 0 V/24 V (EN 61131-2 tipo 2) Entrada 0 V/24 V (EN 61131-2 tipo 2) Contacto sin potencial (relé semiconductor), Máx. 120 mA Máx. 60 V DC è Sección 5.3 è Sección 5.4 “Contacto de aviso” – Entrada 0 V/24 V (EN 61131-2 tipo 2) è Secciones 5.1 y 5.3 +24 V DC ±10 % Ocupación de los bornes Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español MS6-SV-...-E-10V24 8 Puesta a punto Nota Para facilitar la puesta a punto se recomienda disponer de un botón de Reset (contacto normalmente cerrado) en el circuito de alimentación. En caso de error, facilita el reinicio. Los diagramas de las páginas siguientes (con conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP1 è Fig. 21 y con conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP3/MP5 è Fig. 23) completan gráficamente la siguiente descripción de la puesta a punto. Los diagramas muestran el comportamiento de conmutación de las entradas y salidas durante el servicio normal (con el modo de funcionamiento ajustado en “Inicio automático”). Las acciones del usuario se han representado en el diagrama mediante una flecha. Proceda del modo siguiente para realizar la puesta a punto: 1. Aplicar la presión de funcionamiento p1. 2. Conectar la tensión de funcionamiento. La MS6-SV-E realiza un autodiagnóstico de errores. LED “Power” (verde) – se enciende durante unos 6 s en el autodiagnóstico – parpadea en verde si el autodiagnóstico se ha realizado con éxito, LED “Error” (rojo) – se enciende durante unos 6 s en el autodiagnóstico – se apaga una vez realizado el autodiagnóstico con éxito, Durante el autodiagnóstico tiene lugar una descarga breve del aire comprimido en las salidas 2 y 3. è Ahora la MS6-SV-E está preparada para funcionar y se le puede aplicar presión. Nota Mientras el producto se encuentre en este estado, el autodiagnóstico comprueba neumáticamente la válvula cada hora. La presión de funcionamiento p1 tiene que estar aplicada, de no ser así la válvula pasa al estado de fallo. 3. Aplicar las señales de habilitación EN1/EN2 (en el modo de funcionamiento “Inicio controlado” es necesaria además una señal de arranque en S34 è Fig. 3). è LED “Power” (verde) encendido. è La presión de salida p2 se genera lentamente. La duración “t” para la generación de de la presión se ajusta mediante el tornillo regulador situado en la tapa. La presión de salida aumenta de acuerdo con la posición de regulación (è Fig. 20). Cuando se alcanza la presión para abrir el paso (aprox. 50 % de la presión de funcionamiento p1), se abre el asiento principal de la válvula (è Fig. 12). Ahora, la MS6-SV-E suministra presión a la instalación con todo el caudal. No es necesario realizar ningún otro ajuste adicional. Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 31 MS6-SV-...-E-10V24 9 Funcionamiento Nota En estado a presión, no se comprueba el sistema mecánico de la MS6-SV-E. Ejecute mensualmente como mínimo una desconexión forzosa si la frecuencia de conmutación es menor. Nota La duración de la pausa después de la descarga es de 1 s. Esta duración debe respetarse obligatoriamente. Solo después puede volver a realizarse un nuevo proceso de presurización. 10 Cuidados 1. Desconecte las siguientes fuentes de energía antes de proceder a la limpieza exterior del aparato: – Tensión de funcionamiento – aire comprimido. 2. Si es necesario, limpie el exterior de la MS6-SV-E. Los detergentes permitidos son soluciones jabonosas (máx. +50 °C), éter de petróleo y productos de limpieza no abrasivos. 11 Desmontaje 1. Desconecte las siguientes fuentes de energía antes de proceder al desmontaje: – Tensión de funcionamiento – aire comprimido. 2. Desconecte las correspondientes conexiones de la MS6-SV-E. 12 Eliminación El producto puede entregarse por completo para el reciclaje metálico (p. ej. EAK 17 04 02). En caso necesario desmontar el bloque electrónico, que no contiene componentes peligrosos, para entregarlo por separado al reciclaje de chatarra electrónica (EAK 16 02 16). 32 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español MS6-SV-...-E-10V24 13 Accesorios Denominación Tipo Conector tipo zócalo, multipolo NECA-S1G9-P9-MP1 NECA-S1G9-P9-MP3 NECA-S1G9-P9-MP5 UOS-1 UOS-1-LF Silenciador Tab. 7 Accesorios Hallará los accesorios de Festo en: www.festo.com/catalogue Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 33 MS6-SV-...-E-10V24 14 Diagnóstico y tratamiento de errores 14.1 Indicador LED Los estados operativos y los errores se indican mediante la intermitencia de los diodos luminosos. LED “Power” (verde) LED “Error” (rojo) Significado Desconectado Se enciende tras la conexión durante aprox. 6 s Parpadea con ciclos de un segundo Encendido permanentemente Desconectado Se enciende tras la conexión durante aprox. 6 s No hay tensión de funcionamiento La MS6-SV-E realiza todas las comprobaciones al arrancar Desconectado La MS6-SV-E se encuentra sin presión La MS6-SV-E se encuentra en estado a presión La MS6-SV-E espera la señal (S34) durante el inicio controlado. Se enciende 4 veces brevemente Parpadea con ciclos de un segundo Tab. 8 Desconectado Código del fallo Indicador LED 14.2 Indicación del código de error La indicación del código de error se comunica mediante 4 parpadeos breves del LED “Power” (verde). A continuación el LED “Error” (rojo) emite el código de error (número de parpadeos = código de error). Los parpadeos de los dos LEDs se repiten de modo continuo. Los LED dejan de parpadear solamente cuando se desconecta la tensión de funcionamiento para eliminar el error. Resumen del código de error: 1 Fig. 19 2 1 Ejemplo de código de error Tras 4 breves parpadeos del LED “Power” 1 se emiten parpadeos largos en el LED “Error” 2. Ello señaliza el código de error 6, un error neumático. Se produce un error neumático cuando, p. ej. la presión de funcionamiento cae por debajo de la presión mínima necesaria o no hay ninguna presión. 34 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español MS6-SV-...-E-10V24 14.3 – – – – – Eliminación de fallos cuando se indica el código de error: Compruebe la alimentación de aire comprimido Compruebe la fuente de alimentación Compruebe la instalación de los cables de señal Ponga en funcionamiento el aparato (è 8 Puesta a punto) Si vuelve a aparecer el error, póngase en contacto con el servicio de postventa de Festo. Fallo/código de error Posible causa Remedio 2 Rebote en las señales de habilitación 5 La alimentación es insuficiente 6 La unidad de alimentación no está dimensionada correctamente, la tensión falla Alimentación de presión interrumpida Asegurarse de que solo se utilizan contactos sin rebote (p. ej. con rejillas o puertas protectoras). Cerciorarse de que la alimentación es suficiente. Asegurarse de que la unidad de alimentación está suficientemente dimensionada. Restablecer la alimentación de aire comprimido Respetar las especificaciones (è 8 Puesta a punto) Comprobar el conector multipolo NECA y el cableado y sustituirlos si es necesario Desconectar los pulsos de prueba Utilizar un conector MP5 8 Las señales de habilitación no cumplen las especificaciones Conector multipolo NECA o cableados defectuosos Otros códigos de error El PLC emite pulsos de prueba desplazados en el tiempo a las señales de activación Fallo a causa de efectos eléctricos o electromagnéticos (no se han respetado las directivas CEM) La presión p1 se pierde temporalmente con cada operación de conmutación Tab. 9 La alimentación de presión de la MS6-SV-E presenta una sección demasiado pequeña Respetar la longitud máxima de los cables de señal Realizar correctamente la conexión a tierra Respetar la distancia mínima hasta la pared No tender cables detrás de la MS6-SV-E Cerrar un poco el tornillo regulador Colocar el volumen frente a la entrada p1 Adaptar la alimentación de aire comprimido, p. ej. aumentar la sección transversal del cable de alimentación Eliminación de fallos Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 35 MS6-SV-...-E-10V24 15 Especificaciones técnicas 15.1 Características de seguridad Tipo MS6-SV-E Conforme a la norma EN ISO 13849-1 EN ISO 13849-2 Descarga de aire segura y protección contra aplicación de presión inesperada Cateoría 4, PL e SIL 3 0,9 millones de conmutaciones Función de seguridad Nivel de prestaciones (PL) Safety Integrity Level (SIL) Valor característico de vida útil B10 según ISO 19973-1:2015 Valor característico de vida útil con la presión de funcionamiento máx. admitida Duración de la utilización [Años] Frecuencia media de disfunción por hora (PFHd) – PFHd para la parte electrónica del producto – PFHd para todo el aparato1) Medidas sobre las CCF Nota sobre la dinamización forzosa Marcado CE (è Declaración de conformidad) Ensayo de tipo Certificado entidad que lo expide – N.º de certificado 1) 0,25 millones de conmutaciones 20 4,08 E-9 h-1 5,19 E-9 h-1 Respetar los límites de la presión de funcionamiento Respetar temperatura máxima y mínima Respetar la carga máxima Respetar la calidad del aire comprimido Frecuencia de conmutación mínima 1/mes Según Directiva de Máquinas UE 2006/42/CE Según directiva UE-EMC 2004/108/CE La seguridad funcional del producto ha sido certificada por un centro de pruebas independiente è Certificado del examen de tipo CE (www.festo.com) Organismo europeo notificado IFA - Número de identificación 0121 IFA 1001180 Este cálculo se basa en una tasa de accionamiento media de una vez por hora durante 365 días y 24 horas. Se calcula con B10d = 2 x B10 (è Fig. 1). Tab. 10 36 Características de seguridad Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español MS6-SV-...-E-10V24 15.2 Datos generales Tipo MS6-SV-E Conexión neumática 1, 2 Conexión neumática, 3 Tipo de fijación G½ (ISO 228) G1 (ISO 228) Instalación en la tubería Con accesorios Asiento del émbolo con solapamiento eléctrico Interna Sin estrangulación Principio de émbolo magnético Ninguno Muelle mecánico Servopilotado Válvula monoestable de 3/2 vías, cerrada en reposo Función de formación de présión indiferente Aire comprimido según ISO 8573-1:2010 [7:4:4] y gases inertes Admite aire comprimido lubricado (lo cual requiere seguir utilizando aire lubricado) –10 … +50 (0 … +50 con sensor de presión) –10 … +50 (0 … +50 con sensor de presión) –10 … +50 (0 … +50 con sensor de presión) Forma constructiva Tipo de accionamiento Alimentación del aire de control Función de escape Principio de detección de posiciones Accionamiento manual Tipo de reposición Tipo de mando Función de la válvula Posición de montaje Fluido de utilización Nota sobre el fluido de trabajo Temperatura ambiente [°C] Temperatura del medio [°C] Temperatura [°C] de almacenamiento Resistencia a los golpes e impactos Resistencia a los impactos Ensayo de impacto con grado de severidad 2 según EN 60068-2-27 Control para el transporte con grado 2 según EN 60068-2-6 [bar] 3,5 … 10 [l/(s bar)] 19,3 0,21 [l/min] 4 300 (con p1 = 6 bar, p2 = 5 bar) [l/min] 9 000 (con p1= 6 bar) [l/min] 6 000 (con p1 = 6 bar) Presión de trabajo Valor C Valor b Caudal nominal normal 1 > 2 Caudal normal 2 > 3 Caudal normal mín. 2 > 3 en caso de error crítico Presión residual en servicio [bar] normal Presión residual máx. en caso [bar] de error (worst case) Punto de conmutación para paso de la señal Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 0 (sin presión residual) 0,4 (con p1 = 10 bar y la válvula reguladora de caudal completamente abierta) Aprox. 50 % de p1 è Fig. 12 37 MS6-SV-...-E-10V24 Tipo MS6-SV-E Caudal de llenado [V] Regulable mediante válvula reguladora de caudal è Fig. 20 24 [%] ±10 [Hz] 0,5 [ms] 40 [ms] 130 [%] 100 Sub-D, 9 pines (el producto solo puede utilizarse con los conectores multipolo NECA-S1G9-P9-MP... correspondientes) IP65 con conector multipolo NECA 75 con silenciador UOS-1 Fundición inyectada de aluminio Tensión nominal de funcionamiento DC Fluctuación de tensión permitida Frecuencia máxima de conmutación Tiempo de conmutación para la desconexión Tiempo de conmutación para la conexión Factor de utilización Conector eléctrico Grado de protección Nivel de ruido [db(A)] Información sobre los materiales: funda de la carcasa Información sobre material: Junta Consumo máx. de corriente [A] Protección contra los choques eléctricos (protección contra contacto directo o indirecto según EN/CEI 60204-1) Indicación de la posición de conmutación Relé semiconductor (contacto de aviso) – Tensión máx. [V] – Corriente continua máx. [A] – Resistencia máx. en estado conectado [Ω] – Corriente de fuga máx. en estado desconectado [μA] Tiempo mín. de pausa tras un [s] escape de aire Clase de protección 1) 0,121) Mediante unidad de alimentación PELV LED y contacto sin potencial 60 0,12 25 (típ. 18) 1 1 III Al conectar, se produce, brevemente, una elevada corriente de conexión. Tab. 11 38 NBR Datos generales Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español MS6-SV-...-E-10V24 15.3 Caudal de llenado Caudal qn en función del número de giros n del tornillo regulador p1: 4 bar p1: 6 bar p1: 8 bar p1: 10 bar Fig. 20 Diagrama de caudal Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 39 MS6-SV-...-E-10V24 15.4 Tiempo de escape La siguiente tabla muestra el tiempo de escape en el servicio normal (N) y en caso de error (F) para distintos volúmenes y presiones de funcionamiento. Nota Para el caso de error (F) se supone el peor error posible en el interior de la válvula (worst case). Servicio normal: N En caso de error: F Presión de funcionamiento 3,5 bar Tiempo de escape [s] a 1,0 bar a 0,5 bar Presión de funcionamiento 6 bar Tiempo de escape [s] a 1,0 bar a 0,5 bar Presión de funcionamiento 10 bar Tiempo de escape [s] a 1,0 bar a 0,5 bar Volumen [l] 0,1 (0,16) 0,3 (0,4) 0,5 (0,8) 1,2 (1,7) 3,2 (4,8) 0,24 (0,28) 0,55 (0,8) 1,0 (1,5) 2,2 (3,4) 6,0 (9,8) 0,3 (0,36) 0,7 (1,2) 1,4 (2,4) 3,0 (5,1) 11,0 (16,2) Tab. 12 40 2 N (F) 10 N (F) 20 N (F) 40 N (F) 150 N (F) 0,2 (0,22) 0,45 (0,6) 0,85 (1,25) 1,9 (2,8) 5,0 (8,2) 0,3 (0,35) 0,7 (1,1) 1,3 (2,2) 3,0 (5,3) 8,2 (15,4) 0,4 (0,52) 0,9 (1,9) 1,7 (3,9) 3,9 (8,1) 12,8 (29,0) Tiempo de escape Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español MS6-SV-...-E-10V24 15.5 Comportamiento de conmutación de los conectores multipolo NECA-…-MP1, -MP3 y -MP5 15.5.1 Comportamiento de conmutación para conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP1 Presión de funcionamiento p1 Presión de salida p2 +L1: Tensión de funcionamiento EN1: Señal de habilitación 1 EN2: Señal de habilitación 2 Contactos de aviso LED “Power” (verde) LED “Error” (rojo) Fig. 21 Comportamiento de conmutación de las entradas y salidas durante el servicio normal (con el modo de funcionamiento “Inicio automático” ajustado) para el conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP1 Nota Los pulsos en las entradas EN1 y EN2 de 0 a 24 V, con duración 3 ms no originan ningún mensaje de error en la válvula de seguridad MS6-SV-E. Los pulsos en las entradas EN1 y EN2 de 24 a 0 V, con duración 12 ms no originan ningún mensaje de error en la válvula de seguridad MS6-SV-E. Los diagramas de la página siguiente muestran el comportamiento de conmutación exacto de las señales de habilitación EN1 y EN2 con desfase temporal. Partiendo del tiempo de retardo entre ambas señales se puede deducir el tiempo máximo de reacción. Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 41 MS6-SV-...-E-10V24 EN2 antes de EN1 (para conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP1) EN2: Señal de habilitación 2 EN1: Señal de habilitación 1 Contactos de aviso Tiempo máx. de reacción desde el escape hasta la aplicación de aire: t2 + t1 = 75 ms + 5 ms = 80 ms Tiempo máx. de reacción desde la aplicación de aire hasta el escape: t3 + t4= 15 ms + 2 ms = 17 ms EN1 antes de EN2 (para conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP1) EN2: Señal de habilitación 2 EN1: Señal de habilitación 1 Contactos de aviso Tiempo máx. de reacción desde el escape hasta la aplicación de aire: t2 + t1 = 75 ms + 5 ms + 2 ms = 82 ms Tiempo máx. de reacción desde la aplicación de aire hasta el escape: t2 + t3 + t4 = 75 ms + 15 ms + 2 ms = 92 ms t1 > 5 ms: El nivel de EN2/EN1 debe ser como mín. 5 ms HIGH (tiempo de corrección/filtro de entrada/tiempo de estabilización). t2 <= 75 ms: Tiempo de retardo máx. permitido entre EN1 y EN2. Si se sobrepasa, no se aplica aire a la MS6-SV-E y se emite un mensaje de error. t3 >= 15 ms: El nivel de EN2/EN1 debe ser como mín. 15 ms LOW (tiempo de corrección/filtro de entrada/tiempo de estabilización). t4 = 2 ms: Tiempo de retardo interno máx. condicionado por la secuencia del programa. tp1 } 2: Alimentación de aire 300 ms tp2 } 3: Escape de aire 1 s Fig. 22 Respuesta en función del tiempo de señales de activación con NECA-…-MP1 42 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español MS6-SV-...-E-10V24 15.5.2 Comportamiento de conmutación para conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP3/-MP5 Presión de funcionamiento p1 Presión de salida p2 +L1: Tensión de funcionamiento EN1: Señal de habilitación 1 EN2: Señal de habilitación 2 Contactos de aviso LED “Power” (verde) LED “Error” (rojo) Fig. 23 Comportamiento de conmutación de las entradas y salidas durante el servicio normal (con el modo de funcionamiento “Inicio automático” ajustado) para el conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP3/-MP5 En NECA-…-MP3 tiene lugar un escape de aire y la emisión de un mensaje de error cuando: EN1 y EN2 = 0 V (LOW) EN1 y EN2 = 24 V (HIGH) En NECA-…-MP5 tiene lugar un escape de aire y no se emite ningún mensaje de error cuando: EN1 y EN2 = 0 V (LOW) EN1 y EN2 = 24 V (HIGH) Los diagramas de la página siguiente muestran el comportamiento de conmutación exacto de las señales de habilitación EN1 y EN2 con desfase temporal. Partiendo del tiempo de retardo entre ambas señales se puede deducir el tiempo máximo de reacción. Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 43 MS6-SV-...-E-10V24 EN2 antes de EN1 (para conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP3/-MP5) EN2: Señal de habilitación 2 EN1: Señal de habilitación 1 Contactos de aviso Tiempo máx. de reacción desde el escape hasta la aplicación de aire: t2 + t1 = 75 ms + 5 ms = 80 ms Tiempo máx. de reacción desde la aplicación de aire hasta el escape: t3 + t4= 15 ms + 2 ms = 17 ms EN1 antes de EN2 (para conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP3/-MP5) EN2: Señal de habilitación 2 EN1: Señal de habilitación 1 Contactos de aviso Tiempo máx. de reacción desde el escape hasta la aplicación de aire: t2 + t1 = 75 ms + 5 ms + 2 ms = 82 ms Tiempo máx. de reacción desde la aplicación de aire hasta el escape: t2 + t3 + t4 = 75 ms + 15 ms + 2 ms = 92 ms t1 > 5 ms: El nivel de EN2 (EN1) debe ser como mín. 5 ms HIGH (LOW) (tiempo de corrección/ filtro de entrada/tiempo de estabilización). t2 <= 75 ms: Tiempo de retardo máx. permitido entre EN1 y EN2. Si se sobrepasa, la MS6-SV-E: – no recibe aire y se emite un mensaje de error (NECA-…-MP3) – no recibe aire y no se emite ningún mensaje de error (NECA-…-MP5) t3 >= 15 ms: El nivel de EN2 (EN1) debe ser como mín. 15 ms LOW (HIGH) (tiempo de corrección/filtro de entrada/tiempo de estabilización). t4 = 2 ms: Tiempo de retardo interno máx. condicionado por la secuencia del programa. tp1 } 2: Alimentación de aire 300 ms tp2 } 3: Escape de aire 1 s Fig. 24 Respuesta en función del tiempo de señales de activación con NECA-…-MP3/-MP5 44 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español MS6-SV-...-E-10V24 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 45 MS6-SV-...-E-10V24 Français – Distributeur de mise en pression progressive et d'échappement MS6-SV-...-E-10V24 Table des matières 1 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Mesures générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Usage normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mauvais usage prévisible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Normes indiquées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonction de sécurité selon EN ISO 13849 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 48 49 49 50 2 Conditions préalables à l'utilisation du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Prérequis techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Qualification du personnel spécialisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Défaillances de cause commune (Common Cause Failure – CCF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valeur PFHd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Domaine d'application et certifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 51 52 52 53 53 3 Éléments de commande et raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 4 Vue d'ensemble du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 5 Fonctionnement/application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 5.1 5.2 5.3 Modes de fonctionnement démarrage automatique/démarrage surveillé . . . . . . . . . . . . . Principe de fonctionnement du connecteur femelle multipôle NECA-…-MP1, -MP3 et -MP5 . . . Exemples de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.1 MS6-SV-E avec connecteur femelle multipôle NECA-S1G9-P9-MP1 . . . . . . . . . . 5.3.2 MS6-SV-E avec connecteur femelle multipôle NECA-S1G9-P9-MP3 . . . . . . . . . . 5.3.3 MS6-SV-E avec connecteur femelle multipôle NECA-S1G9-P9-MP5 . . . . . . . . . . Contact de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pression de commutation / temps de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 59 60 60 62 63 65 66 5.4 5.5 46 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français MS6-SV-...-E-10V24 6 Montage mécanique/pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 6.1 6.2 Montage mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.1 Raccord pneumatique 1 et 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.2 Raccord pneumatique 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 69 69 69 7 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 7.1 7.2 7.3 Raccordement de la bande de mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement du connecteur femelle multipôle NECA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrées et sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 72 73 8 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 9 Exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 10 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 11 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 12 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 13 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 14 Diagnostic et traitement des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 14.1 Témoins LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.2 Affichage des codes d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.3 Élimination de l'incident en cas d'apparition de code d'erreur : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 77 78 15 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 15.1 15.2 15.3 15.4 15.5 Caractéristiques techniques et de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Débit de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Durée d'échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comportement à la commutation des connecteurs femelles multipôles NECA-…-MP1, -MP3 et -MP5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.5.1 Comportement à la commutation du connecteur femelle multipôle NECA-S1G9-P9-MP1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.5.2 Comportement à la commutation du connecteur femelle multipôle NECA-S1G9-P9-MP3/-MP5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 80 82 83 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 84 84 86 47 MS6-SV-...-E-10V24 1 Sécurité 1.1 Mesures générales de sécurité Nota Perte de la fonction de sécurité Les défaillances de cause commune (Common Cause Failure), appelées CCF dans la suite de la documentation, entraînent la perte de la fonction de sécurité car les deux canaux du système à deux canaux sont alors simultanément défaillants. Le non-respect des mesures visant à maîtriser les CCF peut affecter la fonction de sécu rité du distributeur de mise en pression et d'échappement rapide. Veiller au respect des mesures décrites (è 2.3 Défaillances de cause commune (Common Cause Failure – CCF) et 15.1 Caractéristiques techniques et de sécurité). Nota Perte de la fonction de sécurité Le non-respect des caractéristiques techniques peut entraîner la perte de la fonction de sécurité. Respecter les caractéristiques techniques (è 15 Caractéristiques techniques). 1.2 Usage normal Le distributeur de mise en pression et d'échappement rapide électropneumatique MS6-SV-…-E-10V24-..., appelé MS6-SV-E dans la suite de la documentation, sert, conformément à l'usage prévu, exclusivement à mettre à l'échappement rapidement et en toute sécurité et à mettre sous pression progressivement les systèmes de conduite pneumatique et les terminaux de l'industrie. Le produit est un système mécatronique redondant sûr qui respecte les exigences de la norme EN ISO 13849-1+2 et qui garantit la fonction de sécurité pneumatique, une “mise à l'échappement en toute sécurité”, même en cas de panne dans le distributeur (par ex. par usure, encrassement). Le MS6-SV-E… intercepte via le raccordement électrique (connecteur femelle multipôle NECA Sub-D, 9 pôles) les signaux Enable (EN1/EN2) sûrs des blocs logiques de sécurité électroniques et électromécaniques du commerce, qui surveillent les dispositifs de protection de la machine (par ex. dispositif d'arrêt d'urgence, barrière photoé lectrique, interrupteurs de porte électriques du boîtier de sécurité, etc.). Le produit est conçu pour être monté dans des machines ou des installations techniques d'automati sation et est exclusivement à utiliser de la manière suivante : – dans le domaine industriel – dans les limites définies pour le produit par ses caractéristiques techniques (è 15 Caractéristiques techniques) – dans son état d'origine sans y apporter de modifications – dans un état fonctionnel irréprochable – en fonctionnement standard, qui comprend aussi l'arrêt, le mode réglage, le mode entretien et le mode de secours 48 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français MS6-SV-...-E-10V24 1.3 Mauvais usage prévisible Les différents mauvais usages prévisibles suivants font partie des usages non conformes : – l'utilisation à l’extérieur – l'utilisation en tant que distributeur de sécurité pour une presse – la manipulation de la fonction de sécurité – l'utilisation en mode réversible (inversion de l'air d'alimentation et d'échappement) – le fonctionnement sous vide Nota Tout dommage dû à des interventions menées par des personnes non autorisées ou à une utilisation différant de l'usage normal entraîne l'exclusion des recours en garantie et dégage le fabricant de sa responsabilité. 1.4 Normes indiquées Version EN ISO 12100:2010-11 EN ISO 13849-1/AC:2009-03 EN ISO 13849-2:2012-10 EN 60204-1/A1:2009-02 EN 60068-2-6:2008-02 Tab. 1 EN 60068-2-27:2009-05 EN 61131-2:2007-09 CEI 60204-1:2009-02 ISO 8573-1:2010-04 ISO 19973-1:2015-08 Normes indiquées dans le document Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 49 MS6-SV-...-E-10V24 1.5 Fonction de sécurité selon EN ISO 13849 Nota Perte de la fonction de sécurité Le produit doit être désactivé au moins une fois par mois afin de garantir la sécurité de fonctionnement. Pour les fonctions de sécurité, le distributeur de mise en pression et d'échappement rapide présente des caractéristiques techniques de commande qui permettent d'atteindre un niveau de performance (Performance Level) e. Le produit a été conçu et fabriqué conformément aux principes de sécurité essentiels et éprouvés de la norme EN ISO 13849-2. Les exigences suivantes s'appliquent à l'exploitant : – Tenir compte des instructions relatives au montage et aux conditions de service indiquées dans la présente notice d'utilisation. – En cas d'utilisation dans une catégorie supérieure (2 à 4), respecter les exigences de la norme EN ISO 13849 (par ex. CCF). – Les principes de sécurité essentiels et éprouvés de la norme EN ISO 13849-2 concernant la mise en œuvre et l'exploitation du composant doivent être observés. – En cas d'utilisation de ce produit dans des machines ou installations soumises à des normes C spécifiques, les exigences qui y sont spécifiées doivent être observées. – Avant l'utilisation du produit, une analyse des risques conforme la norme EN ISO 12100 selon la directive “machines” 2006/42/CE, annexe I, paragraphes 1 et 1.1.2 est nécessaire. – Il appartient à l'utilisateur de déterminer avec l'autorité compétente les consignes et règles de sécurité applicables et de les respecter. 50 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français MS6-SV-...-E-10V24 2 Conditions préalables à l'utilisation du produit Mettre la présente notice d'utilisation à disposition du concepteur et du monteur de la machine ou de l'installation dans laquelle ce produit sera utilisé. Conserver cette notice d'utilisation pendant toute la durée de vie du produit. Pour le lieu de destination, tenir également compte des réglementations légales en vigueur, ainsi que : – des prescriptions et des normes, – des réglementations des organismes de contrôle et des assurances, – des conventions nationales. 2.1 Prérequis techniques Consignes générales à respecter pour garantir un fonctionnement correct et sécurisé de ce produit : Respecter les valeurs limites indiquées (par ex. pour les pressions, les températures et les tensions électriques). Veiller au conditionnement correct de l'air comprimé conformément aux indications concernant le fluide. Éliminer avant le montage les particules dans les conduites d’alimentation en prenant les mesures appropriées. Le produit sera ainsi protégé d'une défaillance prématurée et d'une usure accélérée. Mettre l'installation progressivement sous pression. Ceci permet d'éviter les mouvements brusques. Respecter les avertissements et nota figurant dans cette notice d’utilisation. Utiliser le produit dans son état d'origine avec le connecteur femelle multipôle NECA correspondant sans apporter de modifications non autorisées. 2.2 Qualification du personnel spécialisé Le montage, l'installation, la mise en service, l'entretien, la réparation et la mise hors service doivent impérativement être effectués par un spécialiste qualifié disposant d'un savoir-faire et d'une expé rience appropriés en matière de technologie de commande électrique et pneumatique. Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 51 MS6-SV-...-E-10V24 2.3 Défaillances de cause commune (Common Cause Failure – CCF) Éviter les défaillances de cause commune en prenant les mesures suivantes : – Respect des valeurs autorisées pour les sollicitations par vibrations ou chocs – Respect de la plage de température – Respect de la qualité de l'air comprimé conformément aux caractéristiques techniques, éviter en particulier la poussière de rouille (provenant par ex. des opérations de service après-vente) et res pect de la teneur résiduelle en huile de 0,1 mg/m3 max. lors de l'utilisation d'huiles à base d'esters (pouvant par ex. être présentes dans les huiles pour compresseurs), – Respect de la pression de service maximale, le cas échéant par l'utilisation d'un limiteur de pression – Éviter que le silencieux ne se bouche (è 6.2.2 Raccord pneumatique 3). Respecter les caractéristiques techniques définies dans le chapitre 15. Nota Perte de la fonction de sécurité Le non-respect des caractéristiques techniques peut entraîner la perte de la fonction de sécurité. Respecter les caractéristiques techniques (è 15 Caractéristiques techniques). 2.4 Valeur PFHd La valeur PFHd dépend de l'exécution de MS6-SV-E et du taux d'activation annuel (nop). 1 2 1 PFHd Fig. 1 52 [10-8h-1] 2 Taux d'activation (nop) [104/a] Valeur PFHd Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français MS6-SV-...-E-10V24 2.5 Domaine d'application et certifications Ce produit est un composant de sécurité au titre de la directive machines 2006/42/CE et possède le marquage CE. Les normes de sécurité et les valeurs d'essai que respecte le produit sont indiquées dans la section Caractéristiques techniques. Les directives CE et normes relatives à ce produit figurent dans la décla ration de conformité. Les certificats, y compris la déclaration de conformité de ce produit, sont disponibles à l'adresse suivante : www.festo.com/sp 2.6 Service après-vente Les réparations doivent obligatoirement être effectuées avec les pièces indiquées dans le catalogue de pièces de rechange (è www.festo.com/spareparts). Il est interdit d'ouvrir le boîtier. Pour tout prob lème technique, s'adresser au service après-vente Festo le plus proche. Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 53 MS6-SV-...-E-10V24 3 Éléments de commande et raccordements Le MS6-SV-E correspond à la catégorie 4 avec un niveau de performance (Performance Level) max. pouvant atteindre le niveau “e” selon EN ISO 13849-1. 1 2 3 9 4 5 6 8 7 1 2 3 4 5 Témoins LED (LED “Power” et LED “Error”) Vis d'étranglement pour fonction de démarrage progressif Raccord pneumatique 1 (entrée air comprimé) Bloc électronique Bloc de distributeurs Fig. 2 54 6 7 8 9 Connecteur femelle multipôle NECA (accessoires) Raccord pneumatique 3, (échappement) Bande de mise à terre prémontée Raccord pneumatique 2 (sortie air comprimé) Éléments de commande et raccordements Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français MS6-SV-...-E-10V24 4 Vue d'ensemble du produit Caractéristique Code Caractéristique Série Classe de puissance Taille Fonction M S 6 – SV Modularité Standard Largeur du boîtier 62 mm Distributeur de mise en pression et d'échappement rapide, électrique G1/2 G1/4 G3/8 G1/2 G3/4 NPT1/4 NPT3/8 NPT1/2 NPT3/4 Selon EN ISO 13849-1 catégorie 4 2 canaux avec surveillance automatique, composant de sécurité selon MRL 2006/42/CE 24 V DC Silencieux ouvert Manomètre intégré Adaptateur pour manomètre EN ¼, sans manomètre Capteur de pression avec afficheur, connecteur mâle M8, PNP, 3 pôles Capteur de pression avec afficheur, connecteur mâle M8, NPN, 3 pôles Capteur de pression avec afficheur, connecteur mâle M12, PNP, 4 pôles, sortie analogique 4 ... 20 mA Capteur de pression avec afficheur, connecteur mâle M12, NPN, 4 pôles, sortie analogique 4 ... 20 mA Mise à l'échelle psi Mise à l'échelle MPa Mise à l'échelle bar Taille de raccord – 1/2 – AGB – AGC – AGD – AGE – AQN – AQP – AQR – AQS Niveau de performance – E Tension d'alimentation Options1) Manomètre / alternative de manomètre1) – 10V24 – SO – AG – A4 – AD1 – AD2 – AD3 – AD4 Échelles de manomètre – PSI alternatives1) – MPA – BAR 1) en option Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 55 MS6-SV-...-E-10V24 Caractéristique Code Caractéristique Connecteur femelle multipôle1) – MP1 Sub-D, 9 pôles, borne à vis, sans câble signaux Enable statiques (EN1 = 24 V, EN2 = 24 V) Sub-D, 9 pôles, borne à vis, sans câble signaux Enable statiques (EN1 = 0 V, EN2 = 24 V) Détection des courts-circuits transversaux possible Sub-D, 9 pôles, borne à vis, sans câble signaux Enable statiques (EN1 = 0 V, EN2 = 24 V) Isolation galvanique des signaux Enable de la tension d'alimen tation Équerre de fixation pour les distances de montage importantes Homologation UL pour le Canada et les États-Unis Passage de droite à gauche – MP3 – MP5 Mode de fixation1) Certification UL1) Sens de passage alternatif1) 1) en option Tab. 2 56 – WPB – UL1 –Z Vue d’ensemble du produit Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français MS6-SV-...-E-10V24 5 Fonctionnement/application 5.1 Modes de fonctionnement démarrage automatique/démarrage surveillé Les deux modes de fonctionnement suivants sont possibles : – “Démarrage automatique” (automatic reset) – “Démarrage surveillé” (monitored reset) Dans ces deux modes de fonctionnement, le MS6-SV-E peut, en fonction du connecteur femelle mul tipôle NECA utilisé, être commandé électriquement par des signaux Enable statiques ou dynamiques (EN1/EN2). Principe de fonctionnement des modes (è Fig. 3) : – le mode de fonctionnement “Démarrage automatique” (automatic reset) est pré-réglé par un pont de la borne 5 à 6 dans le connecteur femelle multipôle NECA (état de livraison), – le mode de fonctionnement “Démarrage surveillé” (monitored reset) doit être considéré comme un démarrage subordonné par rapport à l'ensemble du système. Le signal de validation du relais de sécurité ou de la commande est toujours déterminant. Nota La durée de l'impulsion générée par le bouton-poussoir de mise en service doit être comprise entre 0,1 s et 2 s. Si le bouton-poussoir de mise en service est enfoncé trop longtemps ou s'il est enc liqueté, un court-circuit transversal est détecté et l'appareil se met en mode d'erreur. Nota Le signal de départ sur S34 peut seulement être généré 1 seconde après la création des signaux Enable EN1/EN2. Si le signal de départ est émis avant ou en même temps que les signaux Enable, il n’est pas reconnu et doit à nouveau être émis. Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 57 MS6-SV-...-E-10V24 Démarrage automatique (état de livraison) Fig. 3 58 Démarrage surveillé Modes de fonctionnement Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français MS6-SV-...-E-10V24 5.2 Principe de fonctionnement du connecteur femelle multipôle NECA-…-MP1, -MP3 et -MP5 État de EN1 État de EN2 État du distri buteur avec NECA-…-MP1 État du distri buteur avec NECA-…-MP3 État du distributeur avec NECA-…-MP5 0V 0V Sans pression Le distributeur passe en mode d'erreur 0V 24 V Sous pression 24 V 24 V Le distributeur passe en mode d'erreur Sous pression Le distributeur ne passe pas en mode d'erreur, mais reste dans un état sécurisé sans pression Nota : Détection des courts-cir cuits transversaux et dé tection d'erreur/analyse via la commande externe requises Sous pression 24 V 0V Le distributeur passe en mode d'erreur Sans pression Tab. 3 Le distributeur passe en mode d'erreur Le distributeur ne passe pas en mode d'erreur, mais reste dans un état sécurisé sans pression Nota : Détection des courts-cir cuits transversaux et dé tection d'erreur/analyse via la commande externe requises Sans pression Principe de fonctionnement des connecteurs femelles multipôles NECA Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 59 MS6-SV-...-E-10V24 Détection des transitions de signaux Si les sorties de sécurité sont utilisées avec des impulsions de test pour piloter le MS6-SV-E, la fonction de transfert suivante doit être respectée : MS6-SV-E État mise à l'échappement è Les impulsions de test < 3 ms sont ignorées MS6-SV-E État mise sous pression è Les impulsions de test < 12 ms sont ignorées Détection des courts-circuits des signaux Enable Il faut généralement garantir la détection des courts-circuits transversaux pour atteindre le niveau de performance e. En fonction du connecteur détecté, le MS6-SV-E détecte lui-même le court-circuit ou cette tâche est effectuée par le bloc logique de sécurité/l'API. NECA-…-MP1 NECA-…-MP3 NECA-…-MP5 par le bloc logique de sécurité/l'API (signaux cycliques) par le MS6-SV-E par le bloc logique de sécurité/l'API (surveillance de la différence de potentiel) Tab. 4 Détection des courts-circuits transversaux 5.3 Exemples de raccordement 5.3.1 MS6-SV-E avec connecteur femelle multipôle NECA-S1G9-P9-MP1 Fig. 4 60 Raccordement avec NECA-…-MP1 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français MS6-SV-...-E-10V24 Le connecteur femelle multipôle NECA-…-MP1 peut être utilisé pour les sorties de sécurité statiques ou cycliques : – Signaux Enable statiques (EN1/EN2 = 24 V) Fig. 5 Signaux Enable statiques - Intervalle entre signaux – Signaux de validation cycliques (EN1/EN2 = 24 V) pour la détection des courts-circuits transversaux. La détection des courts-circuits transversaux à l'aide des signaux cycliques est essentiellement réalisée par le bloc logique de sécurité/l'API de sécurité utilisé(e). Fig. 6 Signaux Enable – Détection des courts-circuits transversaux Les diagrammes pour le comportement à la commutation peuvent être consultés au chapitre “Caracté ristiques techniques” (è Fig. 21). Nota Dans la mesure où les sorties cycliques des divers fabricants de commandes ne font pas l'objet de normes, il convient de vérifier à chaque fois si elles peuvent être utilisées. Si le cycle se trouve en-dehors des limites décrites, le MS6-SV-E reconnait l'erreur et réa lise une coupure sécurisée. Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 61 MS6-SV-...-E-10V24 5.3.2 MS6-SV-E avec connecteur femelle multipôle NECA-S1G9-P9-MP3 Nota Le connecteur femelle multipôle NECA-S1G9-P9-MP3 est conçu pour le raccordement standard avec des relais de sécurité électromécaniques. Si son utilisation avec des sorties de semi-conducteur bipolaires entraîne des problèmes, utiliser des connecteurs femelles multipôles NECA-S1G9-P9-MP5 Fig. 7 Raccordement avec NECA-…-MP3 – Signaux Enable statiques à potentiels contraires – La durée de temporisation des changements de pic des signaux Enable est surveillée – Comportement en cas de détection d'un court-circuit : MS6-SV-E à l'échappement : reste dans un état sécurisé et émet un dysfonctionnement MS6-SV-E sous pression : passe à un état sécurisé et émet un dysfonctionnement Fig. 8 Signaux Enable statiques - Intervalle entre signaux Les diagrammes pour le comportement à la commutation peuvent être consultés au chapitre “Caracté ristiques techniques” (è Fig. 23). 62 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français MS6-SV-...-E-10V24 5.3.3 MS6-SV-E avec connecteur femelle multipôle NECA-S1G9-P9-MP5 Nota Un court-circuit entre les signaux Enable (EN1/EN2) n'est pas détecté et n'entraîne aucune réaction sur erreur. L'installation n'est mise sous pression que lorsque les sig naux Enable sont correctement présents. S'assurer que la détection des courts-circuits est établie et garantie dans la périphé rie (API/commande de sécurité) au moyen de mesures adéquates en respectant les normes de sécurité valides. Fig. 9 Raccordement avec NECA-…-MP5 – Signaux Enable statiques à potentiels contraires – La durée de temporisation des changements de pic des signaux Enable n'est pas surveillée – Comportement en cas de détection d'un court-circuit (par le bloc logique de sécurité/l'API en amont) : MS6SV-E à l'échappement : reste dans un état sécurisé et n'émet pas de dysfonctionnement MS6SV-E sous pression : passe à un état sécurisé et n'émet pas de dysfonctionnement – Les signaux Enable sont séparés galvaniquement de la tension d'alimentation Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 63 MS6-SV-...-E-10V24 Fig. 10 Signaux Enable statiques - Intervalle entre signaux Les diagrammes pour le comportement à la commutation peuvent être consultés au chapitre “Caracté ristiques techniques” (è Fig. 23). États de commutation Nota La durée de temporisation t2 entre EN1 et EN2 doit bien entendu être déterminée. La durée de la temporisation n'est pas évaluée. Le connecteur femelle multipôle NECA-MP5 ne permet pas de détecter les courts-circuits transversaux grâce au MS6-SV-E. 64 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français MS6-SV-...-E-10V24 5.4 Contact de signalisation Le contact de signalisation est un contact NO sans potentiel d'un relais semi-conducteur. Avec les bornes 3 et 4 du connecteur femelle multipôle NECA, le contact peut être intégré en cas de besoin dans le circuit de retour d'information (feedback circuit) d'une commande de sécurité. Nota L'exploitation du contact de signalisation en dehors des caractéristiques techniques admissibles entraînera une défaillance irrémédiable. Le respect des spécifications doit être garanti par un circuit de protection approprié. Nota L'affectation de ces contacts n'est pas nécessaire pour atteindre la classe de sécurité. Fig. 11 Raccordement du signal de retour d'information Les diagrammes pour le comportement à la commutation peuvent être consultés au chapitre “Caracté ristiques techniques” (avec connecteur femelle multipôle NECA-S1G9-P9-MP1 è Fig. 21 et avec connecteur femelle multipôle NECA-S1G9-P9-MP3/MP5 è Fig. 23). État du distributeur Contact de signalisation Commande pour la mise sous pression par EN1 et EN2 Commande pour la mise à l'échappement par EN1 et EN2 Dysfonctionnement (LED rouge clignotante) Tension d’alimentation non appliquée ouvert Tab. 5 fermé ouvert ouvert États de commutation du contact de signalisation Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 65 MS6-SV-...-E-10V24 5.5 Pression de commutation / temps de remplissage La vis d'étranglement se trouvant dans le couvercle permet la mise en pression progressive de la sortie p2. La rotation de la vis d'étranglement permet de régler l'augmentation de la pression. Si la pression de sortie p2 atteint environ 50 % de la pression de service p1, le distributeur s'ouvre et le débit maxi mal est autorisé. 1 2 1 Rapport entre p2 et p1 [%] Fig. 12 2 Axe des temps t Plage de tolérance de la pression de commutation Exemple : À une pression de service de p1 = 4 bars, une pression de commutation de 1,2 à 2,8 bars est autorisée en tenant compte d'une tolérance admissible de ±20 %. 1 3 4 2 1 2 Pression de sortie p2 [bar] Axe des temps t Fig. 13 66 3 4 Vis d'étranglement + Vis d'étranglement - Plage de tolérance du temps de remplissage Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français MS6-SV-...-E-10V24 6 Montage mécanique/pneumatique 6.1 Montage mécanique Nota Afin de pouvoir garantir la compatibilité électromagnétique conformément à la directive CEM, respecter les points suivants : Respecter une distance de 32 mm par rapport au mur (par ex. avec une équerre de fixation MS6-WPB). Ne pas poser de câble entre le mur et MS6-SV-E. Nota Perte de la fonction de sécurité Si la distance minimale de 15 mm entre le silencieux et le sol n'est pas respectée, la fonction de sécurité peut être mise en péril. Respecter une distance minimale de 15 mm sous le silencieux (è Fig. 14). Ce dégagement sert à une mise à l'échappement sans obstacle. Des informations sur le montage des connecteurs de modules, de l'embase et de l'équerre de fixation figurent dans la notice d'utilisation jointe aux accessoires. Placer MS6-SV-E le plus près possible du lieu d'utili sation. La position de montage est indifférente. Fig. 14 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français Montage 67 MS6-SV-...-E-10V24 Tenir compte du sens de passage, de 1 vers 2. Pour ce faire, s’orienter par rapport aux chiffres 1 et 2 situés sur le boîtier du produit (è Fig. 15). 1 Fig. 15 Sens de passage Assemblage avec des unités de conditionnement de la série MS Nota Perte de la fonction de sécurité Le montage erroné dans la combinaison d'unités de conditionnement peut mettre la fonction de sécurité en péril. En aval du MS6-SV-E, il n'est possible de placer que des appareils n'affectant pas la protection pneumatique “mise à l'échappement en toute sécurité”. En cas d'assemblage avec une ou plusieurs unités de conditionnement existante(s) de la même série (è Fig. 16) : 1. Démonter le capuchon d'obturation MS6-END 1, s’il existe, du côté assemblage (le pousser vers le haut). 2. Placer les connecteurs de modules MS6-MV 2 dans les rainures des appareils individuels. Un joint (compris dans la fourniture du connecteur de modules MS6-MV ou d'une équerre de fixation MS6-WPB) est nécessaire. 3. Fixer le connecteur de modules MS6-MV avec 2 vis. 1 2 max. 1,2 Nm Fig. 16 68 Assemblage Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français MS6-SV-...-E-10V24 6.2 Montage pneumatique 6.2.1 Raccord pneumatique 1 et 2 Lors de l’utilisation de raccords à vis avec une cote sur plats supérieure à 24 : Retirer le capuchon d'obturation MS6-END (le pousser vers le haut), s'il est présent. Lors de l’utilisation de raccords à vis : Respecter les profondeurs de vissage admissibles de 10 mm du filetage . Pour des profondeurs de vissage plus grandes, il faut utiliser les embases MS6-AG…/AQ de Festo. Veiller au bon raccordement des conduites d’air comprimé. Visser les raccords à vis dans les raccords pneumatiques en utilisant les joints appropriés. 6.2.2 Raccord pneumatique 3 En cas de mise à l'échappement d'une installation via le MS6-SV-E, il se crée un niveau de pression sonore élevé. C'est pourquoi il est recommandé d'utiliser un silencieux. Nota Avertissement Perte de la fonction de sécurité Le bourrage du corps d'un silencieux du commerce peut entraîner une diminution de la puissance d'échappement (pression dynamique) qui peut aboutir à la perte intégrale de la fonction de sécurité. Utiliser les silencieux de sécurité correspondant à l'appareil UOS (è 13 Accessoires). N'utiliser un silencieux du commerce que lorsque celui-ci est utilisé avec une surveil lance de pression dynamique. En outre, le silencieux doit être régulièrement cont rôlé par le personnel de service après-vente, et remplacé si nécessaire. Tourner le silencieux dans le raccord pneumatique 3. Veiller à ce que l'échappement soit libre. Le silencieux ou le raccord 3 ne doit pas être bloqué. Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 69 MS6-SV-...-E-10V24 7 Raccordement électrique Attention Risque de blessure par électrocution Le raccordement électrique ne doit être effectué que par un personnel spécialisé et uniquement lorsque le courant est coupé. Attention Utiliser exclusivement des sources de courant garantissant une isolation électrique sûre de la tension de service, conformément à la norme EN/CEI 60204-1. Tenir compte également des exigences générales pour les circuits électriques TBTP selon la norme EN/CEI 60204-1. Nota Les fils de signaux longs réduisent l'immunité aux perturbations. Veiller à ce que la longueur des fils de signaux reste inférieure à 20 m. Les fils de signaux doivent être posés séparément des câbles qui émettent des inter férences, conformément à la norme EN/CEI 60204-1. 70 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français MS6-SV-...-E-10V24 7.1 Raccordement de la bande de mise à la terre Relier la borne de terre prémontée au moyen d'un câble de basse impédance (câble court avec section large) au potentiel de terre. Cela permet ainsi d'éviter les interférences dues aux influences électromagnétiques et de garantir la com patibilité électromagnétique conformément aux direc tives CEM applicables. Fig. 17 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français Raccord du câble de mise à la terre 71 MS6-SV-...-E-10V24 7.2 Raccordement du connecteur femelle multipôle NECA Nota Le MS6-SV-E ne doit être utilisé qu'avec le connecteur femelle multipôle NECA homologué à cet effet (è Fig. 18). Pour des informations concernant l'affectation des bornes, se re porter aux instructions de montage fournies avec les connecteurs femelles multipôles NECA. Nota Lors du montage des connecteurs femelles multipôles NECA avec le joint fourni, veiller à orienter correctement le connecteur par rapport au distributeur. L'œilleton du connec teur femelle multipôle NECA doit pointer vers l'avant. Raccorder le connecteur femelle multipôle NECA dans le bon sens. L'œilleton est dirigé vers le silencieux. Veiller à ce que les vis soient serrées à fond afin de garantir l'indice de protection IP65. Le couple de serrage maximal est de 0,4 ± 0,1 Nm. NECA-S1G9-P9-MP5 NECA-S1G9-P9-MP3 NECA-S1G9-P9-MP1 Fig. 18 72 Raccordement électrique Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français MS6-SV-...-E-10V24 7.3 Entrées et sorties Borne dans le connecteur femelle multipôle NECA I/O Affectation 1 EN1 2 EN2 3 13 Signal Enable 1 (statique et dynamique) Signal Enable 2 (statique et dynamique) Contact de signalisation, NO Entrée 0 V/24 V (EN 61131-2 Type 2) Entrée 0 V/24 V (EN 61131-2 Type 2) Contact sans poten tiel (relais semiconducteur), max. 120 mA max. 60 V DC – 4 14 5 A5 Contact de mode de fonctionnement “Démarrage automatique” 6 S34 Contact de mode de fonctionnement “Démarrage automatique” ou “Démarrage surveillé” 7 8 9 – +L1 M – Tension de service GND Tab. 6 è Paragraphe 5.3 è Paragraphe 5.4 “Contact de signali sation” è Paragraphes 5.1 Entrée 0 V/24 V et 5.3 (EN 61131-2 Type 2) +24 V DC ±10 % Affectation des bornes Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 73 MS6-SV-...-E-10V24 8 Mise en service Nota Pour une mise en service plus simple, il est recommandé de prévoir un bouton Reset (contact à ouverture) dans le circuit d'alimentation électrique. En cas de panne, la remise à zéro est ainsi simplifiée. La description suivante de la mise en service est complétée par des diagrammes dans les pages suivantes (avec connecteur femelle multipôle NECA-S1G9-P9-MP1 è Fig. 21 et avec connecteur femelle multipôle NECA-S1G9-P9-MP3/MP5 è Fig. 23). Les diagrammes montrent le comportement à la commutation des entrées et des sorties en régime normal (mode de fonctionnement paramétré “Démarrage automatique”). Les actions de l'opérateur sont symbolisées par une flèche dans le diagramme. Pour la mise en service, procéder comme suit : 1. Mettre la pression de service p1. 2. Mettre sous tension. Le MS6-SV-E fait un auto-test automatique d'erreur. LED “Power” (verte) – s'allume pendant environ 6 s lors de l'auto-test – clignote en vert après un auto-test réalisé avec succès, LED “Error” (rouge) – s'allume pendant environ 6 s lors de l'auto-test – s'éteint après un auto-test réalisé avec succès, Pendant l'auto-test, l'air comprimé est légèrement purgé au niveau des sorties 2 et 3. è Le MS6-SV-E est alors opérationnel et peut être mis sous pression. Nota Tant que le produit se trouve dans cet état, le distributeur réalise un auto-test pneumatique une fois par heure. La pression de service p1 doit être présente, sinon le distributeur indique un dysfonctionnement. 3. Établir les signaux Enable EN1/EN2 (pour le mode de fonctionnement “Démarrage surveillé”, un signal de départ sur S34 est en outre nécessaire è Fig. 3). è LED “Power” (verte) s'allume. è La pression de sortie p2 augmente progressivement. La durée “t” de la mise sous pression est réglée par le biais de la vis d'étranglement montée sur le couvercle. La pression de sortie augmente en fonction de la position d'étranglement (è Fig. 20). Lorsque la pression de commutation est atteinte (env. 50 % de la pression de service p1), le siège principal du distributeur s'ouvre (è Fig. 12). Le MS6-SV-E met l'installation sous pression à plein débit. Aucun réglage supplémentaire n'est nécessaire. 74 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français MS6-SV-...-E-10V24 9 Exploitation Nota À l'état sous pression, le système mécanique du MS6-SV-E n'est pas testé. Exécuter au moins une coupure forcée par mois, si en raison du process, la fréquence de commutation est inférieure. Nota La durée de pause après la mise à l'échappement s'élève à 1 s. Cette durée doit impé rativement être respectée. Une nouvelle mise sous pression ne pourra être effectuée qu'une fois le durée écoulée. 10 Entretien 1. Pour un nettoyage externe, déconnecter les sources d'énergie suivantes : – tension d'alimentation – air comprimé. 2. Nettoyer en cas de besoin l'extérieur du MS6-SV-E. Les produits de nettoyage autorisés sont les solutions à base de savon (max. +50 °C), l'éther de pétrole et tous les fluides non agressifs. 11 Démontage 1. Pour le démontage, couper les sources d'alimentation suivantes : – tension d'alimentation – air comprimé. 2. Débrancher les raccords correspondants du MS6-SV-E. 12 Mise au rebut Après consultation du responsable de l'élimination des déchets, le produit peut être entièrement destiné au recyclage des métaux (par ex. CED 17 04 02). Le cas échéant, démonter le bloc électronique qui ne comporte pas de composants dangereux, et l'ame ner séparément au recyclage des déchets électroniques (CED 16 02 16). Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 75 MS6-SV-...-E-10V24 13 Accessoires Désignation Type Connecteur femelle multipôle NECA-S1G9-P9-MP1 NECA-S1G9-P9-MP3 NECA-S1G9-P9-MP5 UOS-1 UOS-1-LF Silencieux Tab. 7 Accessoires Les accessoires Festo sont disponibles à l'adresse suivante : www.festo.com/catalogue 76 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français MS6-SV-...-E-10V24 14 Diagnostic et traitement des erreurs 14.1 Témoins LED Les états de fonctionnement et les erreurs sont signalés par le clignotement des diodes luminescentes. LED “Power” (verte) LED “Error” (rouge) Signification éteinte s'allume pendant 6 s env. après la mise en service clignote à la fréquence d'une seconde reste allumé en permanence éteinte s'allume pendant 6 s env. après la mise en service Tension de service absente Le MS6-SV-E passe par tous les tests lors du démarrage éteinte MS6-SV-E à l'échappement éteinte MS6-SV-E mis sous pression MS6-SV-E attend le signal (S34) en cas de démarrage surveillé. 4 x brièvement clignote à la fréquence d'une seconde Code d'erreur Tab. 8 Témoins LED 14.2 Affichage des codes d'erreur L'affichage du code d'erreur est signalé par 4 clignotements rapides de la LED “Power” (verte). Ensuite, la LED “Error” (rouge) émet le code d'erreur (nombre d'impulsions de clignotement = code d'erreur). Les impulsions de clignotement des deux LED se répètent constamment. Le clignotement de la LED ne s'arrête qu'après la coupure de la tension d'alimentation pour l'élimination des erreurs. Récapitulatif des codes d'erreurs : 1 Fig. 19 2 1 Exemple de code d'erreur 4 impulsions de clignotement rapides de la LED “Power” 1 sont suivies de 6 longues impulsions de clignotement de la LED “Error” 2. Cela signale le code d'erreur 6, un défaut pneumatique. Un défaut pneumatique apparaît lorsque p. ex. la pression de service se situe en dessous de la pression minimum exigée, ou qu'elle est inexistante. Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 77 MS6-SV-...-E-10V24 14.3 – – – – – Élimination de l'incident en cas d'apparition de code d'erreur : Contrôler l'alimentation pneumatique Vérifier l'alimentation électrique Vérifier l'installation des fils de signaux Mettre l'appareil en service (è 8 Mise en service) Si l'erreur se reproduit, s'adresser au service après-vente de Festo. Dysfonction nement/ Code d'erreur Cause possible 2 Collision avec les signaux Enable 5 6 8 Autres codes d'erreur La pression p1 s'effondre tem porairement à chaque opération de commutation Tab. 9 78 Solution S'assurer que seuls des contacts corrigés soient utilisés (par ex. sur les grilles ou portes de protection). L'alimentation électrique est insuffisante S'assurer que l'alimentation électrique est suffisante. Le bloc d'alimentation n'est pas S'assurer que le bloc d'alimentation correctement dimensionné, la tension est suffisamment dimensionné. est interrompue L'alimentation en air comprimé est Rétablir l'alimentation en air interrompue comprimé Signaux Enable en dehors de Respecter les spécifications spécifications (è 8 Mise en service) Connecteur femelle multipôle NECA ou Contrôler le connecteur femelle câblage défectueux multipôle NECA et le câblage, et le remplacer si nécessaire L'API émet des impulsions de test déca Désactiver les impulsions de test lés après les signaux Enable Utiliser le connecteur MP5 Dysfonctionnement dû à des influences Respecter la longueur maximale des électriques ou électromagnétiques fils de signaux (instructions sur la CEM non respectées) Raccorder la mise à la terre correctement Respecter la distance minimale par rapport au mur Ne pas poser de câble derrière le MS6-SV-E L'alimentation en pression du MS6-SV-E Fermer légèrement la vis présente une section trop petite d'étranglement Appliquer le volume avant l'entrée p1 Adapter l'alimentation pneumatique, par ex. agrandir la section de la conduite d'alimentation Élimination de l'incident Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français MS6-SV-...-E-10V24 15 Caractéristiques techniques 15.1 Caractéristiques techniques et de sécurité Type MS6-SV-E Conforme à la norme EN ISO 13849-1 EN ISO 13849-2 Mise à l'échappement sûre et protection contre la mise sous pression accidentelle Catégorie 4, PL e SIL 3 0,9 millions de cycles de fonctionnement Fonction de sécurité Performance Level (PL) Safety Integrity Level (SIL) Indice de longévité B10 selon ISO 19973-1:2015 Indice de longévité pour la pression de service maximale admissible Durée d'utilisation [Années] Probabilité d'une défaillance dangereuse par heure (PFHd) – PFHd pour la partie électronique du produit – PFHd pour l'ensemble de l'appareil1) Mesures CCF Nota concernant la dynamisation forcée Marquage CE (è Déclaration de conformité) Examen de type Certificat de l'organisme d'émission – N° de certification 1) 0,25 millions de cycles de fonctionnement 20 4,08 E-9 h-1 5,19 E-9 h-1 Respecter les limites de la pression de service Respecter la plage de température Respecter la mise sous charge admissible Respecter la qualité de l'air comprimé Fréquence de commutation minimale 1/mois selon la directive européenne relative aux machines 2006/42/CE selon directive européenne relative à la CEM 2004/108/CE La sécurité fonctionnelle du produit a été certifiée par un organisme de contrôle indépendant è Certificat d'examen de type CE (www.festo.com) IFA Organisme certificateur européen - Numéro d'iden tification 0121 IFA 1001180 Ce calcul se base sur un taux d'activation moyen d'une fois par heure sur 365 jours et 24 heures. Le calcul utilise la formule B10d = 2 x B10 (è Fig. 1). Tab. 10 Caractéristiques techniques et de sécurité Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 79 MS6-SV-...-E-10V24 15.2 Caractéristiques générales Type MS6-SV-E Raccord pneumatique 1, 2 Raccord pneumatique 3 Mode de fixation G½ (ISO 228) F1 (ISO 228) Montage sur conduite Avec accessoires Construction Siège de piston, avec chevauchement Type de commande électrique Alimentation en air de pilotage Interne Fonction d’échappement Sans restriction Principe de détection de position Principe du piston magnétique Commande manuelle auxiliaire Aucune Type de rappel Ressort mécanique Type de pilotage Pré-piloté Fonction de distributeur Distributeur 3/2, monostable, fermé Fonction de mise en pression Position de montage Indifférente Fluide de service Air comprimé selon ISO 8573-1:2010 [7:4:4] et gaz inertes Remarque relative au fluide de service Fonctionnement lubrifié possible (nécessaire pour la suite du fonctionnement) Température ambiante [°C] –10 … +50 (0 … +50 avec capteur de pression) Température du fluide [°C] –10 … +50 (0 … +50 avec capteur de pression) Température de stockage [°C] –10 … +50 (0 … +50 avec capteur de pression) Résistance aux chocs Contrôle des chocs avec degré de sévérité 2 selon EN 60068-2-27 Tenue aux vibrations Contrôle d'utilisation mobile avec degré de sévérité 2 selon EN 60068-2-6 Pression de service [bar] 3,5 … 10 Valeur C [l/(s bar)] 19,3 Valeur b 0,21 Débit nominal normal 1 > 2 [l/min] 4 300 (avec p1 = 6 bars, p2 = 5 bars) Débit normal 2 > 3 [l/min] 9 000 (avec p1 = 6 bars) Débit normal min. 2 > 3 dans [l/min] 6 000 (avec p1 = 6 bars) le cas d'erreur le plus critique Pression résiduelle en régime [bar] 0 (sans pression résiduelle) normal Pression résiduelle max. en cas [bar] 0,4 (avec p1 = 10 bars et limiteur de débit entièrement d'erreur (worst case) ouvert) Point de mise sous pression env. 50 % de p1 è Fig. 12 80 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français MS6-SV-...-E-10V24 Type MS6-SV-E Débit de remplissage Tension de service nominale DC Variations de tension admissibles Fréquence de commutation max. Temps de réponse arrêt Temps de réponse marche Facteur de marche Raccordement électrique [V] [%] Réglable via le limiteur de débit è Fig. 20 24 ±10 [Hz] 0,5 [ms] [ms] [%] 40 130 100 Sub-D, 9 pôles (le produit doit fonctionner uniquement avec les connecteurs femelles multipôles NECA-S1G9-P9-MP... correspondants) IP65 avec connecteur femelle multipôle NECA 75 avec silencieux UOS-1 Aluminium moulé sous pression NBR 0,121) Par bloc d’alimentation Très Basse Tension de Protec tion Indice de protection Niveau de pression sonore [dB(A)] Info matériaux du boîtier Info matériaux du joint Intensité absorbée max. [A] Protection contre les décharges électriques (protection contre tout contact direct ou indirect conformément à la norme EN/CEI 60204-1) Indication de la position de commutation Relais semi-conducteur (contact de signali sation) – Tension max. [V] – Courant continu max. [A] – Résistance max. en état de marche [Ω] – Courant de fuite max. à l'arrêt [μA] Temps de pause minimal après [s] un échappement Classe de protection 1) LED et contact libre de potentiel 60 0,12 25 (typ. 18) 1 1 III Lors de l'activation, l'intensité d'enclenchement est brièvement augmentée. Tab. 11 Caractéristiques générales Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 81 MS6-SV-...-E-10V24 15.3 Débit de remplissage Débit qn en fonction du nombre de rotations n du limiteur de débit p1 : 4 bars p1 : 6 bars p1 : 8 bars p1 : 10 bars Fig. 20 82 Diagramme de débit Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français MS6-SV-...-E-10V24 15.4 Durée d'échappement Le tableau ci-après montre la durée d'échappement en régime normal (N) et en cas d'erreur (F) avec différents volumes et pressions de service. Nota Le cas d'erreur (F) se base sur l'erreur la plus grave possible à l'intérieur du distributeur (worst case). Régime normal : N En cas d'erreur : F Pression de service 3,5 bars Durée d'échappement [s] à 1,0 bar à 0,5 bar Pression de service 6 bars Durée d'échappement [s] à 1,0 bar à 0,5 bar Pression de service 10 bars Durée d'échappement [s] à 1,0 bar à 0,5 bar Volume [l] 0,1 (0,16) 0,3 (0,4) 0,5 (0,8) 1,2 (1,7) 3,2 (4,8) 0,24 (0,28) 0,55 (0,8) 1,0 (1,5) 2,2 (3,4) 6,0 (9,8) 0,3 (0,36) 0,7 (1,2) 1,4 (2,4) 3,0 (5,1) 11,0 (16,2) Tab. 12 2 N (F) 10 N (F) 20 N (F) 40 N (F) 150 N (F) 0,2 (0,22) 0,45 (0,6) 0,85 (1,25) 1,9 (2,8) 5,0 (8,2) 0,3 (0,35) 0,7 (1,1) 1,3 (2,2) 3,0 (5,3) 8,2 (15,4) 0,4 (0,52) 0,9 (1,9) 1,7 (3,9) 3,9 (8,1) 12,8 (29,0) Durée d'échappement Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 83 MS6-SV-...-E-10V24 15.5 Comportement à la commutation des connecteurs femelles multipôles NECA-…-MP1, -MP3 et -MP5 15.5.1 Comportement à la commutation du connecteur femelle multipôle NECA-S1G9-P9-MP1 Pression de service p1 Pression de sortie p2 +L1 : tension d'alimentation EN1 : signal Enable 1 EN2 : signal Enable 2 Contacts de signalisation LED “Power” (verte) LED “Error” (rouge) Fig. 21 Comportement à la commutation des entrées et sorties en régime normal (en mode de fonctionnement réglé sur “Démarrage automatique”) pour le connecteur femelle multipôle NECA-S1G9-P9-MP1 Nota Les impulsions sur les entrées EN1 et EN2 de 0 à 24 V, d'une durée 3 ms n'entraînent pas de message d'erreur sur le distributeur de sécurité MS6-SV-E. Les impulsions sur les entrées EN1 et EN2 de 24 à 0 V, d'une durée 12 ms n'entraînent pas de message d'erreur sur le distributeur de sécurité MS6-SV-E. Les diagrammes de la page suivante montrent le comportement à la commutation exact des signaux Enable EN1 et EN2 avec décalage temporel. Le temps de réaction maximal découle du délai de tempori sation entre les deux signaux. 84 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français MS6-SV-...-E-10V24 EN2 avant EN1 (pour le connecteur femelle multipôle NECA-S1G9-P9-MP1) EN2 : Signal Enable 2 EN1 : Signal Enable 1 Contacts de sig nalisation Temps de réaction maximal entre l'état à l'échappement et la mise sous pression : t2 + t1 = 75 ms + 5 ms = 80 ms Temps de réaction maximal entre la mise sous pression et l'état à l'échappement : t3 + t4 = 15 ms + 2 ms = 17 ms EN1 avant EN2 (pour le connecteur femelle multipôle NECA-S1G9-P9-MP1) EN2 : Signal Enable 2 EN1 : Signal Enable 1 Contacts de sig nalisation Temps de réaction maximal entre l'état à l'échappement et la mise sous pression : t2 + t1 + t4 = 75 ms + 5 ms + 2 ms = 82 ms Temps de réaction maximal entre la mise sous pression et l'état à l'échappement : t2 + t3 + t4 = 75 ms + 15 ms + 2 ms = 92 ms t1 > 5 ms : Le niveau de EN2/EN1 doit être HIGH pendant au moins 5 ms (temporisation antirebond/filtre d'entrée/temps de stabilisation). t2 <= 75 ms : Durée de temporisation maximale admissible entre EN1 et EN2. En cas de dé passement, la mise sous pression de la MS6-SV-E n'a pas lieu et un message d'erreur est émis. t3 >= 15 ms : Le niveau de EN2/EN1 doit être LOW pendant au moins 15 ms (temporisation antirebond/filtre d'entrée/temps de stabilisation). t4 = 2 ms : Durée de temporisation interne maximale en fonction du déroulement du programme. tp1 } 2 : Mise sous pression 300 ms tp2 } 3 : Échappement 1 s Fig. 22 Fonction de transfert des signaux Enable avec NECA-…-MP1 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 85 MS6-SV-...-E-10V24 15.5.2 Comportement à la commutation du connecteur femelle multipôle NECA-S1G9-P9-MP3/-MP5 Pression de service p1 Pression de sortie p2 +L1 : tension d'alimentation EN1 : signal Enable 1 EN2 : signal Enable 2 Contacts de signalisation LED “Power” (verte) LED “Error” (rouge) Fig. 23 Comportement à la commutation des entrées et sorties en régime normal (en mode de fonctionnement réglé sur “Démarrage automatique”) pour le connecteur femelle multipôle NECA-S1G9-P9-MP3/-MP5 Sur le NECA-…-MP3, l'échappement et l'émission d'un message d'erreur ont lieu lorsque : EN1 et EN2 = 0 V (LOW) EN1 et EN2 = 24 V (HIGH) Sur le NECA-…-MP5, l'échappement a lieu sans émission d'un message d'erreur lorsque : EN1 et EN2 = 0 V (LOW) EN1 et EN2 = 24 V (HIGH) Les diagrammes de la page suivante montrent le comportement à la commutation exact des signaux Enable EN1 et EN2 avec décalage temporel. Le temps de réaction maximal découle du délai de tempori sation entre les deux signaux. 86 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français MS6-SV-...-E-10V24 EN2 avant EN1 (pour le connecteur femelle multipôle NECA-S1G9-P9-MP3/-MP5) EN2 : Signal Enable 2 EN1 : Signal Enable 1 Contacts de signalisation Temps de réaction maximal entre l'état à l'échappement et la mise sous pression : t2 + t1 = 75 ms + 5 ms = 80 ms Temps de réaction maximal entre la mise sous pression et l'état à l'échappement : t3 + t4 = 15 ms + 2 ms = 17 ms EN1 avant EN2 (pour le connecteur femelle multipôle NECA-S1G9-P9-MP3/-MP5) EN2 : Signal Enable 2 EN1 : Signal Enable 1 Contacts de signalisation Temps de réaction maximal entre l'état à l'échappement et la mise sous pression : t2 + t1 + t4 = 75 ms + 5 ms + 2 ms = 82 ms Temps de réaction maximal entre la mise sous pression et l'état à l'échappement : t2 + t3 + t4 = 75 ms + 15 ms + 2 ms = 92 ms t1 > 5 ms : Le niveau de EN2 (EN1) doit être HIGH (LOW) pendant au moins 5 ms (temporisation antirebond/filtre d'entrée/temps de stabilisation). t2 <= 75 ms : Durée de temporisation maximale admissible entre EN1 et EN2. En cas de dépassement, le MS6-SV-E : – n'est pas mis sous pression et un message d'erreur est émis (NECA-…-MP3) – n'est pas mis sous pression et aucun message d'erreur n'est émis (NECA-…-MP5) t3 >= 15 ms : Le niveau de EN2 (EN1) doit être LOW (HIGH) pendant au moins 15 ms (temporisation antirebond/filtre d'entrée/temps de stabilisation). t4 = 2 ms : Durée de temporisation interne maximale en fonction du déroulement du programme. tp1 } 2 : Mise sous pression 300 ms Échappement 1 s tp2 } 3 : Fig. 24 Fonction de transfert des signaux Enable avec NECA-…-MP3/-MP5 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 87 Copyright: Festo AG & Co. KG Postfach 73726 Esslingen Deutschland Sin nuestra expresa autorización, queda terminantemente prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su uso indebido y/o exhibición o comunicación a terceros. De los infractores se exigirá el correspondiente resarcimiento de daños y perjuicios. Quedan reservados todos los derechos inherentes, en especial los de patentes, de modelos registrados y estéticos. Toute communication ou reproduction de ce document, sous quelque forme que ce soit, et toute exploitation ou communication de son contenu sont interdites, sauf autorisation écrite expresse. Tout manquement à cette règle est illicite et expose son auteur au versement de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour le cas de la délivrance d’un brevet, d’un modèle d’utilité ou d’un modèle de présentation. Phone: +49 711 347-0 Fax: +49 711 347-2144 e-mail: [email protected] Internet: www.festo.com Original: de