5 F Mode d`emploi 6 – 7 E Manual de Instrucciones 8 I

Transcription

5 F Mode d`emploi 6 – 7 E Manual de Instrucciones 8 I
T-PO AC 2USB
35585
Version 1.1
D
GB F
E
I
NL PL P
DK N
S
FIN
RUS GR TR CZ SK H
Bedienungsanleitung 2–3
Operating instructions 4–5
Mode d’emploi 6–7
Manual de Instrucciones 8–9
Istruzioni per l’uso 10 – 11
Gebruiksaanwijzing 12 – 13
Instrukcja obsługi 14 – 15
Manual de instruções 16 – 17
Betjeningsvejledning 18 – 19
Bruksanvisning 20 – 21
Bruksanvisning 22 – 23
Käyttöohjeet 24 – 25
Руководство по эксплуатации 26 – 27
Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης 28 – 29
Kullanım talimatı 30 – 31
Návod k obsluze 32 – 33
Použitie 34 – 35
Használati útmutató 36 – 37
D 35585 – T-PO AC 2USB
USB Ladenetzteil Dual, 2x 2,1A
Technische Daten
Farbe: schwarz
Eingang: 100 – 240V, 50/60Hz, Euro Stecker,
max. 500mA
Ausgang:
USB A-Ausgangsbuchse 1:5V=, max. 2100mA
USB A-Ausgangsbuchse 2:5V=, max. 2100mA
Maximale Gesamtbelastung: max. 21W
Bevor Sie Ihr Zubehör benutzen, lesen
Sie bitte zuerst die Hinweise und diese
Gebrauchsanleitung aufmerksam durch.
Nur so können Sie alle Funktionen sicher
und zuverlässig nutzen. Bewahren Sie die
Gebrauchsanleitung gut auf und geben Sie sie
an mögliche Nachbesitzer weiter.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Netzteil dient der Stromversorgung u.a.
von Kleingeräten der Unterhaltungselektronik,
der Telekommunikations- oder Computertechnik. Es ist ausschließlich zum Einsatz im
privaten Bereich entsprechend dieser Anleitung
bestimmt und darf nicht für gewerbliche
Zwecke verwendet werden. Jede andere
Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß
und kann zu Sachschäden oder sogar zu
Personenschäden führen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstanden sind.
2
Sicherheitshinweise
Brandgefahr
Überhitzung durch Fehlfunktion.
• Gerät NICHT nutzen, wenn es beschädigt
zu sein scheint
• Gerät NUR mit 100 – 240V, 50/60Hz
betreiben. Angebotene Spannung und
maximaler Strom müssen denen am
Typenschild des Gerätes angegeben
entsprechen.
• Nur Endgeräte an dem Ladenetzteil
benutzen, die eine maximale Stromstärke
von 2,1A benötigen.
Z.B. Kurzschluss durch eindringende
Feuchtigkeit
• Gerät nur in trockenen Innenräumen nutzen
Montage / Demontage
1. Stecken Sie das Ladenetzteil in eine dafür
geeignete Wandsteckdose.
2. USB-Stecker des Kabel des 1. zu
ladenden Gerätes in USB-Buchse 1 oder 2
stecken.
3. USB-Stecker des Kabels des 2. zu ladenden
Gerätes je nach erforderlichem Ladestrom
in USB-Buchse 1 oder 2 stecken.
4. Den gerätespezifischen Stecker des
Ladekabels mit dem zu ladenden Gerät
verbinden.
5. Demontage in umgekehrter Reihenfolge
durchführen.
Betrieb
Die Ladung beginnt automatisch nach abgeschlossener Montage und endet, sobald das
Gerät vollständig geladen ist oder aber sobald
die Stromzufuhr des Ladenetzteils unterbrochen wird.
Entsorgung
der Verpackung
Die Verpackung ist einer Wiederverwendung
zuzuführen. Bitte werfen Sie sie nicht in den
Hausmüll und handeln Sie entsprechend der
lokalen Entsorgungsvorschriften.
Fragen und Antworten
Fehlerbeschreibung
Mögliche Ursachen
Maßnahmen
Gerät lädt nicht Kontakt in Steckdose schlecht
Korrekten Sitz des
Ladenetzteils in der Wandsteckdose prüfen
Dose führt keinen Strom
Kabelverbindung
überprüfen
Ladekabel ist defekt
Entsorgung
Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Bitte geben Sie es bei
einer Sammelstelle für Elektrogeräte Ihrer
Gemeinde oder Ihres Stadtteils ab. Damit wird
gewährleistet, dass die Altgeräte fachgerecht,
wirtschaftlich verwertet und potentielle
Umwelt- und Gesundheitsschäden vermieden
werden.
Hiermit erklärt die Vivanco GmbH, dass
sich Artikel T-PO AC 2USB / 35585 in
Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 2004/108/EC
befindet.
3
GB 35585 – T-PO AC 2USB
USB power adapter dual, 2x 2.1A
Technical data
Color: black
Input: 100 – 240V, 50/60Hz, Euro plug,
maximum 500mA
Output:
USB A - output jack 1:5V=, max. 2100mA
USB A - output jack 2:5V=, max. 2100mA
Maximum total load: maximum 21W
Before using your device, please read
the safety and operating instructions
carefully. Only then you will be able to use all
the functions safely and reliably. Keep this
manual safe and pass it on to any subsequent
user.
Proper use
The adapter provides the current, partially for
small devices of entertainment electronics,
telecommunication or computer technology.
The product is exclusively intended for the
private use according to these instructions and
must not be used for commercial purposes.
Any other use is not deemed as normal use
and may lead to material damages or even to
personal injuries.
The manufacturer does not assume any
liability for damages that have occurred due to
unintended use.
4
Safety instructions
Risk of fire
Overheating through malfunction.
• DO NOT use device if it seems to be
damaged.
• Only operate device with 100 – 240V,
50/60Hz. Provided voltage and maximum
current must correspond to what is
indicated on the type plate of the device.
• Only use terminal devices on the power
adapter that require a maximum current
of 2.1A.
E.g. Short circuit through penetrating moisture
• Only use in dry indoor rooms
Assembly/ disassembly
1. Plug the power adapter into a suitable wall
socket.
2. Insert USB plug cable of the first device to
be charged into USB port 1 or 2.
3. Insert USB plug cable of the second device
to be charged into USB port 1 or 2
depending on the charging current required.
4. Connect the device-specific plug of the
charging cable with the device to be
charged.
5. Perform the disassembly in reverse order.
Operation
The charging will start automatically after
completed assembly and will stop as soon
as the device is fully charged or as soon as
the power supply of the power adapter is
interrupted.
Disposal
of packing
Packing material shall be recycled. Please do
not dispose with household waste and act
according to local disposal regulations.
Questions and answers
Error description
Possible causes
Measures
Device is not charging Contact in socket bad
Check correct fit of the
powe adapter in
the wall socket
Socket does not carry current
Check cable connection
Charging cable is defective
Disposal of the device
This device shall not be disposed with
household waste. Please hand it over to any
collection point for electric devices in your
community or district. This ensures that old devices are recycled professionally, economically
and prevents potential advert affects on the
environment and human health.
Hereby Vivanco GmbH declares that
T-PO AC 2USB / 35585 complies with
the essential requirements and the other
relevant regulations of the guideline
2004/108/EC.
5
F 35585 – T-PO AC 2USB
Adaptateur de courant USB double,
2x 2,1A
Données techniques
Couleur : noire
Entrée: 100 – 240V, 50/60Hz, fiche Euro,
500mA maximum
Sortie :
USB A - fiche de sortie 1:5V=, max. 2100mA
USB A - fiche de sortie 2:5V=, max. 2100mA
Charge totale maximale : 21W maximum
Avant d‘utiliser votre appareil, veuillez
tout d‘abord lire attentivement les
consignes de sécurité ainsi que ce mode
d‘emploi. Ce n‘est qu‘ainsi que vous pourrez
utiliser toutes les fonctions en toute sécurité
et de manière fiable. Conservez bien le mode
d‘emploi et transmettez-le à tout propriétaire
ultérieur.
Utilisation conforme aux prescriptions
L‘adaptateur fournit du courant, en autres pour
les petits appareils électroniques de divertissement, de télécommunication ou informatique.
Le produit est exclusivement destiné à l‘usage
privé conformément à ces instructions et ne
doit pas être utilisé à des fins commerciales.
Toute autre utilisation est considérée comme
inappropriée et peut endommager des objets
ou blesser des personnes.
Le fabricant n’est pas responsable des dommages qui résultent d’un usage inapproprié
de l’appareil.
6
Consignes de sécurité
Risques d‘incendie
et de surchauffe liés à un disfonctionnement
• N‘UTILISEZ PAS l‘appareil s‘il semble en panne
• Mettez l‘appareil en marche à seulement
100 – 240V, 50/60Hz. La tension produite et
le courant maximal doivent correspondre à
ce qui est indiqué sur la plaque signalétique
de l‘appareil.
• Utilisez uniquement les bornes sur
l‘adaptateur de courant qui nécessitent une
énergie électrique maximale de 2,1A.
Ex.: les court- circuits liés à la pénétration de
l‘humidité
• Utilisez uniquement dans des pièces
internes sèches
Montage/démontage
1. Branchez l‘adaptateur de courant sur une
prise murale adaptée.
2. Brancher la fiche USB du câble du premier
appareil à charger sur le port USB 1 ou 2. 3. Brancher la fiche USB du câble du
deuxième appareil à charger selon le
courant de charge nécessaire sur le port
USB 1 ou 2.
4. Connectez la fiche spécifique du câble de
charge de l‘appareil à l‘appareil à charger.
5. Démontez dans l‘ordre inverse.
Fonctionnement
La charge démarrera automatiquement après
le montage complet et s‘arrêtera aussitôt
que l‘appareil est pleinement chargé ou que
l‘alimentation électrique de l‘adaptateur de
courant est interrompu.
Elimination
de l‘emballage
L‘emballage est réutilisable. Ne le jetez pas
avec les ordures ménagères et traitez-le
conformément aux prescriptions d‘élimination
locales.
Questions et réponses
Description de l‘erreur
Causes possibles
Mesures à prendre
L‘appareil ne charge pas
Le contact dans la
prise femelle est mauvais
Vérifiez que l‘adaptateur de
courant correspond
bien à la prise murale
La prise femelle ne
conduit pas le courant
Vérifiez le câble de
connexion
Le câble de charge
est défectueux
Elimination de l‘appareil
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Veuillez l‘apporter dans
un centre de collecte d‘appareils électriques
de votre commune ou de votre quartier. Il sera
ainsi garanti que les appareils usagés sont
recyclés conformément aux règles de l‘art et
de manière économique et que de potentiels
dommages à l‘environnement et à la santé
sont évités.
Par la présente Vivanco GmbH déclare
que ce T-PO AC 2USB / 35585
correspond aux exigences fondamentales et
aux autres prescriptions importantes de la
directive 2004/108/EC.
7
E 35585 – T-PO AC 2USB
Adaptador de energía USB dual,
2x 2,1A
Información técnica
Color: negro
Voltaje de entrada: 100 – 240V, 50/60Hz,
enchufe europeo, máximo 500mA
Salida:
USB A – enchufe de salida 1:5V=, máx. 2100mA
USB A – enchufe de salida 2:5V=, máx. 2100mA
Carga máxima total: máximo de 21W
Antes de que utilice su aparato, lea
primero atentamente las indicaciones de
seguridad y las instrucciones de uso. Solamente así podrá utilizar todas las funciones con
seguridad y confianza. Guarde bien el manual
y entréguelo a cualquier usuario posterior.
Uso adecuado
El adaptador proporciona la corriente, parcialmente para pequeños dispositivos de entretenimiento electrónicos, telecomunicaciones o
tecnología del ordenador. Está pensado para
uso exclusivo del sector privado de acuerdo
con estas instrucciones y no debe emplearse
para fines comerciales. Cualquier otro empleo
se considera inapropiado y puede provocar
daños a objetos o incluso a personas.
El fabricante queda exento de responsabilidades por daños ocasionados que deriven de
un uso.inapropiado del dispositivo.
8
Instrucciones de Seguridad
Riesgo de incendio por calentamiento
por mal funcionamiento
• NO usar el dispositivo si parece estar dañado
• Sólo usar el dispositivo con 100 – 240V,
50/60Hz. El voltaje proporcionado y la
corriente máxima deben coincidir con lo
indicado en la placa del dispositivo.
• Usar sólo terminales en los adaptadores de
energía que requieren una corriente
máxima de 2,1 amperio.
Por ejemplo, puede producirse corto circuito
por humedad que penetra
• Usar sólo en lugares secos bajo techo
Colocación/extracción
1. Enchufar el adaptador de energía en un
enchufe de pared adecuado.
2. Introduzca el conector de tipo USB del cable
del primer dispositivo a cargar en el primer
o en el segundo puerto USB.
3. Introduzca el conector de tipo USB del cable
del segundo dispositivo a cargar según la
corriente de carga necesaria en el primer o
en el segundo puerto USB.
4. Conectar el enchufe específico del
dispositivo del cable de carga en el
dispositivo a cargar.
5. Para su extracción, proceder al revés.
Operación
La carga comenzará inmediatamente después
de haber conectado el dispositivo y se
detendrá cuando esté totalmente cargado o
apenas se interrumpa el suministro de energía
del adaptador de energía.
Eliminación
del embalaje
El embalaje debe ser reciclado. Por favor no
lo tire con los residuos domésticos y actúe de
acuerdo a las normas locales de eliminación
de residuos.
Preguntas y respuestas
Descripción del error
Causas posibles
Medidas a tomar
El dispositivo no carga
Contacto defectuoso en
el enchufe
Verificar que el adaptador
de energía calce en
el enchufe de la pared
Enchufe sin corriente
Verificar la conexión del
cable
Cable de carga defectuoso
Eliminación del dispositivo
Este aparato no se debe tirar con los residuos
domésticos. Por favor entréguelo a un punto
de reciclaje para aparatos eléctricos en su
comunidad o barrio. Así se asegura el reciclaje
profesional y económico de aparatos usados
y la prevención de daños ambientales y en la
salud humana.
Por la presente Vivanco GmbH declara
que este T-PO AC 2USB / 35585 cumple
los requisitos esenciales y otras ordenanzas
relevantes de las Directivas 2004/108/EC.
9
I 35585 – T-PO AC 2USB
Adattatore di alimentazione USB
doppio, 2x 2,1A
Dati tecnici
Colore: nero
Ingresso: 100 - 240V, 50/60Hz, spinotto Euro,
massimo 500mA
Uscita:
USB - connettore di uscita 1:5V=, max. 2100mA
USB - connettore di uscita 2:5V=, max. 2100mA
Carico totale massimo: 21W
Prima di utilizzare l‘apparecchio leggere
attentamente le istruzioni sulla sicurezza
e questa guida all‘uso. Solo così sarà possibile
utilizzare tutte le funzioni in modo sicuro e
affidabile. Conservare con cura la guida all‘uso
e cederla ad eventuali proprietari successivi.
Uso previsto
IL‘adattatore serve all‘approvvigionamento
della corrente eletttrica, tra l‘altro di apparecchi
piccoliaper l‘elettronica dell‘intrattenimento,
della tecnica delle telecomunicazioni e del
computer. E‘ adatto esclusivamente per l‘uso in
ambito privato secondo queste istruzioni d‘uso
e non vaautilizzato a scopi commerciali. Ogni
altro tipo d’impiego non risulta corretto
e può persinoacausare danni alle persone.
Il costruttore non si assume alcuna responsabilità per i danni causati dall’uso scorretto
dell’apparecchio.
10
Istruzioni
sulla sicurezza
Rischio di incendio
Surriscaldamento dovuto al malfunzionamento.
• NON utilizzare il dispositivo se sembra
essere danneggiato.
• Mettere in funzione l‘apparecchio solo con
100 – 240V, 50/60Hz. La tensione di
alimentazione e la corrente massima devono
corrispondere a quanto indicato sulla
targhetta del tipo di dispositivo.
• Utilizzare l‘alimentatore esclusivamente con
dispositivi terminali che richiedono la
corrente massima di 2,1A.
Per esempio, corto circuito dovuto alla
penetrazione di umidità
• Utilizzare solo in ambienti interni asciutti
Montaggio / Smontaggio
1. Collegare l‘adattatore di alimentazione a
una presa di corrente adeguata.
2. Inserire il connettore del cavo USB del
primo dispositivo da caricare nella porta
USB 1 o 2.
3. Inserire il connettore del cavo
USB del secondo dispositivo da caricare
nella porta USB 1 o 2 in base alla corrente
di carica necessaria.
4. Collegare il connettore specifico del
dispositivo del cavo di ricarica con il
dispositivo da caricare.
5. Eseguire lo smontaggio in ordine inverso.
Funzionamento
La ricarica si avvierà automaticamente dopo il
montaggio completato e si fermerà non appena il dispositivo è completamente carico, oppure non appena l‘alimentazione dell‘adattatore
di alimentazione viene interrotta.
Smaltimento
della confezione
La confezione deve essere smaltita presso un
centro di riciclaggio. Non gettarla insieme ai
rifiuti domestici e osservare le norme locali
relative allo smaltimento.
Domande e risposte
Descrizione degli errori
Possibili cause
Provvedimenti
Il dispositivo non si ricarica Il contatto nella presa
non è buono
Verificare il corretto
posizionamento
dell‘alimentatore nella
presa a muro
La presa non trasporta
corrente
Controllare il collegamento
del cavo
Il cavo di ricarica è
difettoso
Smaltimento dell‘apparecchio
Questo apparecchio non può essere smaltito
con i rifiuti domestici. Consegnarlo presso
un punto di raccolta per apparecchiature
elettriche del comune locale o del quartiere.
In questo modo viene garantito un riutilizzo
appropriato ed economico degli apparecchi
vecchi, evitando potenziali rischi per l‘ambiente
e la salute.
Con la presente Vivanco GmbH dichiara
che questo T-PO AC 2USB / 35585
corrisponde ai requisiti di base e alle altre
prescrizioni rilevanti della direttiva 2004/108/EC.
11
NL 35585 – T-PO AC 2USB
USB-stroomadapter Dual, 2x 2,1A
Technische gegevens
Kleur: zwart
Input: 100-240V, 50/60Hz, Eurostekker,
maximum 500mA
Output:
USB- A - output stekker 1:5 V=, max. 2100 mA
USB- A - output stekker 2:5 V=, max. 2100 mA
Maximale totale belasting: maximum 21W
Alvorens uw apparaat te benutten
dient u eerst de veiligheidsinstructies
en deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te
lezen. Alleen zo kunt u alle functies veilig en
betrouwbaar benutten. Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed en geef hem aan eventuele
volgende gebruikers mee.
Reglementair gebruik
De adapter zorgt voor de voeding, onder andere voor kleine apparaten op het gebied van
elektronica, telecommunicatie of computertechnologie voor entertainment. Volgens deze
instructie uitsluitend bestemd voor gebruik in
de prive-sector en mag niet gebruikt worden
voor commerciële doeleinden. Ieder ander
gebruik geldt als in tegenstrijd met de bepalingen en kan leiden tot beschadigingen aan
voorwerpen of zelfs tot persoonlijk letsel.
De fabrikant stelt zich niet aansprakelijk voor
schades die worden veroorzaakt door gebruik
in strijd met de bepalingen.
12
Veiligheidsinstructies
Risico op brand
Oververhitting door slecht functioneren
• Het toestel NIET GEBRUIKEN wanneer het
beschadigd lijkt
• Het toestel enkel laten werken op 100 –
240V, 50/60Hz. Het geleverde voltage en
maximale spanning moeten overeen stemmen met wat vermeld is op het
typeplaatje van het toestel
• Enkel eindtoestellen gebruiken met de
stroomadapter die een maximale
spanning van 2,1A vereisen.
Bijv. Kortsluiting door indringende vochtigheid
• Enkel gebruiken in droge binnenruimten
Montage/demontage
1. Sluit de stroomadapter aan op een geschikt
stopcontact.
2. Steek de USB-stekker van de kabel van
het eerste op te laden apparaat in
de USB-poort 1 of 2.
3. Steek de USB-stekker van de kabel van
het 2e op te laden apparaat afhankelijk van
de benodigde laadstroom in de USB poort 1 of 2.
4. Sluit de toestel-specifieke stekker van de
laadkabel aan op het toestel dat geladen
moet worden.
5. Voer de demontage uit in de omgekeerde
volgorde.
Werking
Het laadproces zal automatisch starten nadat
de montage is vervolledigd en zal stoppen
wanneer het toestel volledig is geladen of
zodra de stroomtoevoer van de stroomadapter
wordt onderbroken.
Afvalverwijdering
van de verpakking
De verpakking dient bij een recycling te
worden afgegeven. Gooi verpakkingen niet in
het huisvuil en handel volgens de plaatselijke
voorschriften inzake afvalverwijdering.
Vragen en antwoorden
Foutomschrijving
Mogelijke oorzaken
Maatregelen
Toestel laadt niet op
Slecht contact met de stekker
Controleer of de aansluiting
van de stroomadapter
met het stopcontact juist is
De stekker heeft geen
stroom
Controleer de
kabelverbinding
Laadkabel is defect
Afvalverwijdering van het apparaat
Dit apparaat mag niet met het normale huisvuil
worden verwijderd. Geef het a.u.b. af bij een
verzamelplaats voor elektrische apparaten
in uw gemeente of uw woonwijk. Daarmee
wordt gegarandeerd dat de oude apparaten
vakkundig, economisch verwerkt en potentiële
schade voor milieu en gezondheid vermeden
worden.
Hierbij verklaart Vivanco GmbH dat dit
T-PO AC 2USB / 35585 de essentiële
eisen en de andere voorschriften van de
richtlijn 2004/108/EC vervult.
13
PL 35585 – T-PO AC 2USB
Podwójny zasilacz USB, 2x 2,1A
Dane techniczne
Kolor: czarny
Napięcie wejściowe: 100 – 240V, 50/60Hz, wtyk
euro, maks. 500mA
Parametry wyjściowe:
USB A - gniazdo nr 1:5 V=, maks. 2100mA
USB A - gniazdo nr 2:5 V=, maks. 2100mA
Maksymalne obciążenie całkowite: do 21W
Przed użyciem urządzenia należy
zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa
i niniejszą instrukcją obsługi.
Tylko w ten sposób można pewnie i bezpiecznie
korzystać ze wszystkich funkcji. Instrukcję obsługi
należy zachować i przekazać ewentualnym
następnym użytkownikom.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Zasilacz służy do zasilania m.in. urządzeń
multimedialnych, techniki komunikacyjnej i
komputerowej. Przenaczone wyłącznie do użytku
prywatnego zgodnego z niniejszą instrukcją i nie
może być wykorzystywane do celów komercyjnych.
Każde inne zastosowanie uznane jest za niezgodne
z przepisami i może prowadzić do szkód
materialnych lub nawet do szkód na osobach.
Producent nie przejmuje odpowiedzialności za
szkody, które powstały w wyniku użycia urządzenia
niezgodnie z przepisami.
14
Zasady bezpieczeństwa
Ryzyko przegrzania
w wyniku nieprawidłowego funkcjonowania
• NIE KORZYSTAJ z urządzenia, jeżeli wygląda
ono na uszkodzone.
• Korzystaj z urządzenia tylko przy napięciu
100 – 240V, 50/60Hz. Napięcie wejściowe oraz
maksymalna wartość natężenia prądu muszą
zgadzać się z wartościami wskazanymi na
obudowie urządzenia.
• Korzystaj z ładowarki tylko do ładowania
urządzeń wymagających prądu nie większego
niż 2,1A.
Np. Zwarcie w wyniki przedostania się wilgoci
• Korzystaj z urządzenia wyłącznie w
zamkniętych, suchych pomieszczeniach
Montaż / demontaż
1. Podłącz ładowarkę do odpowiedniego gniazda
ściennego.
2. Wtyczkę USB przewodu 1. ładowanego
urządzenia podłączyć do 1. lub 2. gniazda USB
3. Wtyczkę USB przewodu 2. ładowanego
urządzenia podłączyć zależnie od wymaganego
prądu ładowania do 1. lub 2. gniazda USB.
4. Podłącz wtyk odpowiedni dla danego
urządzenia do urządzenia, które ma być
ładowane.
5. W celu demontażu powyższe czynności należy przeprowadzić w odwrotnej kolejności.
Obsługa
Ładowanie rozpocznie się automatycznie po
zakończeniu montażu i zostanie przerwane w
momencie, gdy urządzenie zostanie w pełni
naładowane lub gdy przerwany zostanie dopływ
prądu do ładowanego urządzenia.
Utylizacja
opakowania
Opakowanie należy przekazać do recyklingu. Nie
należy wyrzucać go wraz z odpadami komunalnymi
i postępować zgodnie z miejscowymi przepisami
dotyczącymi odpadów.
Pytania i odpowiedzi
Opis błędu
Możliwe przyczyny
Sugestie
Urządzenie nie ładuje się Nieprawidłowe połączenie
w gnieździe
Sprawdź prawidłowe
umieszczenie ładowarki
sieciowej w gnieździe ściennym
W gnieździe nie ma prądu
Sprawdź połączenie kablowe
Przewód zasilający
jest uszkodzony
Utylizacja urządzenia
Urządzenie to nie może być utylizowane z odpadami komunalnymi. Należy je oddać w miejsce zbiórki
odpadów elektronicznych w Twojej miejscowości.
W ten sposób zapewnia się, że zużyte urządzenia
są utylizowanie ekonomicznie, we właściwy sposób
oraz unika się potencjalnych zagrożeń dla zdrowia
i środowiska.
Firma Vivanco GmbH deklaruje niniejszym,
że T-PO AC 2USB / 35585 znajduje się w
zgodności z podstawowymi wymogami i innymi
odpowiednimi przepisami wytycznej 2004/108/EC.
15
P35585 – T-PO AC 2USB
Adaptador de energia USB dual,
2x 2,1A
Dados técnicos
Cor: preto
Entrada: 100 – 240V, 50/60Hz, plugue europeu,
máximo de 500mA
Saída:
USB A - conector de saída 1:5V=, máx. 2100mA
USB A - conector de saída 2:5V=, máx. 2100mA
Carga máxima total: máximo de 21W
Antes de utilizar o aparelho, leia as
instruções de segurança e de utilização
com precaução. Só assim pode assegurar
o bom funcionamento de todas as funções.
Preserve as indicações de utilização para
puderem ser usadas por um próximo possível
utilizador.
Utilização prevista
O transformador destina-se à alimentação
eléctrica, entre outros de pequenos aparelhos
da electrónica de entretenimento, da técnica
de telecomunicação ou de computadores.
Destinado exclusivamente ao uso particular
de acordo com as instruções, sendo o uso
comercial expressamente interdito. Qualquer
outro tipo de utilização é considerado uso
inadequado e pode causar danos materiais ou
danos corporais.
O produtor não se responsabiliza por danos
causados devido a uso inadequado.
16
Avisos de segurança
Risco de superaquecimento
por mal funcionamento
• NÃO use o dispositivo se ele parecer
danificado.
• Somente opere o dispositivo com 100 –
240V, 50/60Hz. A tensão e corrente
máximas fornecidas devem corresponder
ao indicado na placa do tipo de dispositivo.
• Somente utilize dispositivos terminais
no adaptador de energia que exigem uma corrente máxima de 2,1A.
Por ex., curto-circuito se houver umidade
excessiva
• Use somente em ambientes internos secos
Conexão/desconexão
1. Conecte o adaptador de energia em uma
tomada de parede adequada.
2. Ligar o 2.º conector USB do cabo do 1.º
dispositivo a carregar à entrada USB
1 ou 2.
3. Ligar o 3.º conector USB do cabo do
2.º dispositivo a carregar à entrada USB
1 ou 2, consoante a corrente de carga
necessária.
4. Conecte o plugue específico do dispositivo
do cabo de carregamento com o dispositivo
a ser carregado.
5. Execute a desconexão na ordem inversa.
Operação
O carregamento iniciará automaticamente
após conexão completa e irá parar logo que o
dispositivo estiver completamente carregado
ou logo que o fornecimento de energia do
adaptador de energia for interrompido.
Reciclagem
da caixa
A caixa possui capacidade de reutilização. Não
junte com o seu lixo de casa privado. Siga as
instruções de reciclagem.
Perguntas e respostas
Descrição do erro
Causas possíveis
Medidas
O dispositivo não está
Contato ruim no conector
carregando
Verifique por encaixe correto
do adaptador na
tomada de parede
O conector não tem corrente
Verifique a conexão
do cabo
O cabo de carregamento
está com defeito
Reciclagem do aparelho
Este aparelho não deve ser adicionado com
lixo de casa privado. Por favor, entregue-o
num local de recolha de aparelhos elétricos
da sua área de residência ou da sua cidade.
Somente desta maneira será assegurado que
o seu aparelho velho não provoque danos
de saúde e seja contribua para um ambiente
limpo e cuidado.
Com isto Vivanco GmbH declara que este
T-PO AC 2USB / 35585 cumpre com
todos os requisitos básicos e regulamentos
relevantes da directriz 2004/108/EC.
17
DK 35585 – T-PO AC 2USB
Dobbelt USB strømadapter, 2x 2,1A
Tekniske data
Farve: sort
Indgang: 100 – 240V, 50/60Hz, Euro-stik,
maximum 500mA
Udgang:
USB A - udgangsstik 1:5V=, max. 2100mA
USB A - udgangsstik 2:5V=, max. 2100mA
Maksimal samlet belastning: maks. 21W
Før du tager apparatet i brug, skal du
læse sikkerhedshenvisningerne og
denne brugervejledning grundigt igennem.
Kun på den måde kan du udnytte alle funktionerne sikkert og pålideligt. Pas godt på denne
brugervejledning og giv den videre til evt. nye
ejere.
Påtænkt brug
Adaperen leverer strøm bl.a. til små apparater
inden for underholdningselektronik, telekommunikation eller computerteknologi. Den er
udelukkende til privat brug ifølge denne vejledning og må ikke anvendes i erhvervsmæssig
sammenhæng. Apparatet er kun beregnet
hertil, og enhver anden brug kan føre til tingeller sågar til personskader.
Producenten tager intet ansvar for skader, som
opstår gennem brug, som apparatet ikke er
beregnet til.
18
Sikkerhedsoplysninger
Risiko for brandfare
ved overophedning gennem funktionsfejl.
• BRUG IKKE enheden, hvis den ser ud til at
være beskadiget.
• Anvend kun enhed med 100 – 240V,
50/60Hz. Den forudsatte spænding og
maksimale strøm skal svare til, hvad der er
angivet på typeskiltet for enheden.
• Brug kun terminalenheder til den strøm forsyning, der kræver en maksimal strøm
på 2,1A.
Eks. Kortslutning gennem gennemtrængende
fugt
• Benyt kun i tørre indendørsrum
Montering / demontering
1. Sæt strømforsyningen i en egnet
stikkontakt.
2. Sæt USB-stikket på ledningen fra det første
apparat, der skal oplades, ind i USB-port
1 eller 2.
3. Sæt USB-stikket på ledningen fra det andet
apparat, der skal oplades, ind i USB-port
1 eller 2, afhængig af hvilken opladestrøm
der kræves.
4. Tilslut det enheds-specifikke ladekabelstik
med enheden, der skal oplades.
5. Udfør demontering i omvendt rækkefølge.
Betjening
Opladningen starter automatisk efter afsluttet
montage og vil stoppe, så snart enheden
er fuldt opladet, eller så snart strømmen til
strømforsyningen afbrydes.
Bortskaffelse
af emballagen
Emballagen skal genbruges. Smid den ikke i
husholdningsaffaldet og hold dig til de lokale
bortskaffelsesregler.
Spørgsmål og svar
Fejlbeskrivelse
Mulige årsager
Foranstaltninger
Enhed oplades ikke
Kontakten i sokkel
er dårlig
Kontroller korrekt pasform
af strømforsyningen
i stikkontakten
Kontroller kabelforbindelse
Soklen lader ikke
Ladekabel er defekt
Bortskaffelse af apparatet
Dette apparat må ikke bortskaffes med det
almindelige husholdningsaffald. Det skal
afleveres til din kommunes affaldsplads
for elektroapparater. Dermed sikres det, at
udtjente apparater udnyttes fagligt korrekt og
forsvarligt og potentielle miljø- og sundhedsskader undgås.
Hermed erklærer Vivanco Gmbh, at
dette produkt T-PO AC 2USB /
35585 er i overensstemmelse med de
grundlæggende bestemmelser i retningslinien
2004/108/EC og overholder disse.
19
N 35585 – T-PO AC 2USB
Dobbel USB-strømlader, 2x 2,1A
Tekniske data
Farge: svart
Inngang: 100 - 240V, 50/60Hz, Euro plugg,
maks 500mA
Utgang:
USB A - utgang 1:5 V =, maksimum 2100mA
USB A - utgang 2:5 V =, maksimum 2100mA
Maksimal total belastning: maksimum 21W
Før du bruker apparatet, må du lese
instruksjonene og denne håndboken
nøye. Bare da kan du bruke alle funksjonene
sikkert og pålitelig. Ta vare på denne manualen
og gi det til noen. nye eiere.
Tiltenkt bruk
Adapteren sørger for strøm, delvis til mindre
utstyr som underholdningselektronikk samt
telekommunikasjon og datateknologi. Produktet er utelukkende beregnet for privat bruk i
henhold til disse instruksjonene og må ikke
brukes til kommersielle formål. Enhver annen
bruk er ikke å anse som tilsiktet bruk og kan
føre til materielle ødeleggelser og til og med til
person-skade.
Produsenten er ikke ansvarlig for noen skade
eller ødeleggelse som måtte ha oppstått på
grunn av uhensiktsmessig bruk.
20
Sikkerhetsinformasjon
Fare for brann
Overoppheting gjennom funksjonsfeil.
• IKKE bruk enheten hvis den ser ut til å være
skadet.
• Bruk kun enheten med 100 – 240V,
50/60Hz. Forutsatt spenning og maksimal
strøm må tilsvare det som er angitt på
varemerket til enheten.
• Bruk kun terminal enheter på strømadapter
som krever en maksimal strøm på 2,1A.
F.eks Kortslutning gjennom penetrerende
fuktighet
• Må kun brukes i tørre innendørs rom
Montering / demontering
1. Plugg strømadapteren inn i en passende
stikkontakt.
2. Sett pluggen til USB-kabelen til den første
enheten som skal lades, inn i USB-port
1 eller 2.
3. Sett pluggen til USB-kabelen til den andre
enheten som skal lades, inn i USB-port
1 eller 2, avhengig av ladestrømmen som
kreves.
4. Koble til enhetens spesifikke støpsel på
ladekabelen med enheten som skal lades.
5. Utfør demonteringen i omvendt rekkefølge.
Betjening
Ladingen vil starte automatisk etter fullført
montering og vil stoppe så snart enheten er
fulladet eller så snart strømforsyningen til
strømadapteren blir avbrutt.
Kassering
av emballasjen
Deponering av emballasje Emballasjen må
resirkuleres. Ikke kast i husholdningsavfallet
og hold deg til lokale regler følges.
Spørsmål og svar
Error beskrivelse
Mulige årsaker
Tiltak
Enheten lader ikke
Kontakten i stikkontakten
er dårlig
Sjekk riktig tilpasning av
strømadapteren i
stikkontakten
Stikkontakten fører
ikke strøm
Sjekk kabeltilkobling
Ladekabelen er defekt
Kassering av apparaten
Dette apparatet må ikke kastes sammen
med vanlig husholdningsavfall. Det må være
levert til din kommunes dump for elektroniske
enheter. Dette sikrer at avfallet utstyr som
brukes faglig korrekt og lyd, og potensielle
miljø-og helseskader.
Vivanco GmbH erklærer hermed at
denne T-PO AC 2USB / 35585 er i
overensstemmelse med de grunnleggende
krav og de øvrige relevante forskrifter til
retningslinjen 2004/108/EC.
21
S 35585 – T-PO AC 2USB
USB-nätadapter Dual, 2x 2,1A
Tekniska data
Färg: svart
Input: 100 – 240V, 50/60Hz, Euro plug,
maximum 500mA
Output:
USB A - output jack 1:5V=, max. 2100mA
USB A - output jack 2:5V=, max. 2100mA
Max total belastning: max 21W
Innan du använder apparaten bör du
först läsa säkerhetsanvisningarna och
denna bruksnavisning noga.
Bara på detta sätt är du säker på alla funktioner och kan använda dem på ett säkert sätt.
Spara bruksanvisningen ordentligt och överlämna den till en ev. efterkommande ägare.
Regelmässigt bruk
Adaptern ger strömförsörjning för t.ex. små
mediaenheter, telekommunikationsenheter
eller datorteknik. Det är endast för privat bruk,
enligt dessa riktlinjer och bör inte användas
i affärssammanhang. All annan användning
anses olämplig och kan även leda till skador av
föremål eller personskador.
Tillverkaren tar inget ansvar för skador som
orsakats av felaktig användning.
22
Säkerhetsanvisningar
Risk för brand
överhettnings på grund av fel.
• ANVÄND inte enheten vid misstanke om fel.
• Använd bara enheten med 100 – 240V,
50/60Hz. Levererad spänning och max
ström ska överenstämma med vad som
anges på enhetens typskylt.
• Använd bara terminalenheter på strömad aptern som kräver mints en ström av 2,1A.
T.ex. kortslutning på grund av inträngande fukt
• Använd bara invändigt
Montering/demontering
1. Anslut strömadaptern till ett lämpligt
vägguttag.
2. Stoppa USB-kontakten av kabeln för den
apparaten som ska laddas först i
USB-uttaget 1 eller 2.
3. Stoppa USB-kontakten av kabeln för den
andra apparaten som ska laddas i
USB-uttaget 1 eller 2 beroende på den
nödvändiga laddningsströmmen..
4. Anslut den specifika enhetskontakten på
laddningskabeln med enheten som ska
laddas.
5. Genomför demontering i omvänd ordning.
Drift
Laddningen startar automatiskt och stoppas
så snart enheten är fulladdad eller så snart
strömförsörjningen från adapten avbryts.
Underhåll
och förpackning
Förpackningen skall återanvändas. Kasta
den inte i hushållsavfallet utan följ lokala
avfallsföreskrifter.
Frågor och svar
Felbeskrivning
Möjliga orsaker
Åtgärder
Enheten laddar inte
Kontakt i uttaget dålig
Kontrollera rätt passning
för strömadaptern
i vägguttaget
Ingen ström i uttaget
Kontrollera
kabelanslutningen
Laddningskabeln defekt
Sophantering av apparaten
Denna apparat får inte kastas i det allmänna
hushållsavfallet. Lämna den till en uppsamlingsplats för elektronisk utrustning inom
kommunen eller stadsdel. Då garanteras att
förbrukat material hanteras så att potentiella
miljö- och hälsorisker undviks.
Härmed försäkrar Vivanco GmbH att
denna T-PO AC 2USB / 35585
överensstämmer med de grundläggande
kraven och andra relevanta bestämmelser
i riktlinje 2004/108/EC.
23
FIN 35585 – T-PO AC 2USB
USB-virta-adapteri Dual, 2x 2,1A
Tekniset tiedot
Väri: Musta
Syöttö: 100 – 240V, 50/60Hz, Euro-pistoke,
max. 500mA
Lähtö:
USB A - ulostulopistoke 1:5 V=, max. 2100mA
USB A - ulostulopistoke 2:5 V=, max. 2100mA
Maksimi kokonaiskuormitus: max 21W
Ole hyvä ja lue ennen laitteen
käyttöönottoa turvallisuushuomautukset
sekä käyttöohjeet huolellisesti läpi. Vain näin
voit käyttää kaikki toiminnot turvallisesti ja
luotettavasti. Säilytä käyttöohjeet hyvin ja anna
ne eteenpäin mahdolliselle uudelle laitteen
omistajalle.
Tarkoituksenmukainen käyttö
Verkko-osa on tarkoitettu jännitesyöttöä varten
mm. viihde-elektroniikan, telekommunikaation
ja tietokonetekniikan pienlaitteille.
Se on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön
näiden ohjeiden mukaisesti eikä sitä saa
käyttää liiketoiminnallisiin tarkoituksiin.
Jokainen muu käyttö katsotaan ei tarkoituksenmukaiseksi käytöksi ja voi johtaa esinetai jopa henkilövahinkoihin.
Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka ovat
saanut alkunsa väärästä käytöstä.
24
Turvallisuusvihjeet
Palovaara
Ylikuumenemisen riski vikatilassa.
• ÄLÄ KÄYTÄ laitetta, jos se vaikuttaa
vialliselta.
• Käytä laitetta vain 100 – 240V, 50/60Hz.
Käyttövirran ja enimmäisvirran on
vastattava laitteen määrityksiä.
• Käytä virta-adapteria vain laitteilla, joiden
maksimivirta on 2,1A.
Esim. kosteuden aiheuttama oikosulku
• Käytä vain kuivissa sisätiloissa
Liittäminen / irrottaminen
1. Liitä virta-adapteri sopivaan seinärasiaan.
2. Ensimmäisen ladattavan laitteen johdon
USB-pistoke laitetaan USB-pistorasiaan
1 tai 2.
3. Toisen ladattavan laitteen johdon USB pistoke laitetaan USB-pistorasiaan 1 tai 2
riippuen tarvittavasta latausvirrasta.
4. Liitä laitteen latauskaapelin pistoke
ladattavaan laitteeseen.
5. Irrota laite vastakkaisessa järjestyksessä.
Toiminta
Lataus alkaa automaattisesti huolellisen kytkennän jälkeen, ja loppuu, kun laite on täysin
ladattu, tai kun virtalähde irrotetaan.
Kysymyksiä ja vastauksia
Virheen kuvaus
Mahdolliset syyt
Laite ei lataudu Huono kytkentä rasiaan
Rasiaan ei tule virtaa
Toimenpiteet
Tarkasta virtaadapterin oikea
kiinnitys pistorasiaan Tarkasta kaapeliyhteys
Latauskaapeli on viallinen
Laitteen hävitys
Tämä laite ei saa hävittää talousjätteiden
mukaan. Ole hyvä ja palaute sen kunnan
tai kaupunkiosan elektronisten laitteiden
keräyspisteeseen. Näin varmistetaan, että
vanhat laitteet kierretään asianmukaisesti ja
taloudellisesti ja mahdolliset ympäristö- ja
terveysvahinkoja vältetään.
Pakkauksen
kierrätys
Pakkaus on annettava kierrätykseen. Älä
heittää pakkauksen talousjätteisiin ja toimi
vastaavien paikallisten kierrätysohjeiden
mukaan.
Täten Vivanco GmbH julistaa, että tämä
T-PO AC 2USB / 35585 on
yhdenmukainen perusluontiesten vaatimusten
ja muiden direktiivin 2004/108/EC oleellisten
säännösten kanssa.
25
RUS 35585 – T-PO AC 2USB
Двойной USB зарядный блок питания, 2x 2,1A
Технические данные
Цвет: чёрный
Вход: 100 - 240В, 50/60Гц, евро разъём,
максимум 500мА
Выход:
USB-выходной разъём 1:5В=, максимум 2100мА
USB-выходной разъём 2:5В=, максимум 2100мА
Максимальная суммарная нагрузка: не более 21Вт
Перед тем, как использовать устройство,
прочтите, пожалуйста, внимательно инструкцию
по эксплуатации. Только прочитав инструкцию,
вы сможете правильно использовать все функции.
Сохраняйте инструкцию и передавайте ее по
возможности другим пользователям данного
устройства.
Соответственное применение
Блок питания от сети служит для подачи питания
и т.п. маленьких устройств развлекательной
электроники, телекоммуникационной и
компьютерной техники. Продукт предназначен
исключительно для применения в бытовых целях
в соответствии с данным руководством, и не
должен использоваться в производственных
целях. Любое другое применение считается
применением не по назначению и может
привести к материальному ущербу или телесным повреждениям. Изготовитель не несет
ответственности за ущерб, возникший в результате применения прибора не по назначению.
26
Указания по мерам безопасности
Риск возникновения
перегрева из-за неисправности.
• НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ повреждённое устройство.
• Устройсво работает только при 100 – 240V,
50/60Hz. Также напряжение и максимальный
ток должны соответствовать параметрам,
указанным на заводской табличке устройства.
• Зарядное устройство необходимо
использовать для устройств, которые
требуют максимальный ток 2,1А.
Возможно короткое замыкание при
проникновении влаги
• Используйте только в сухих помещениях
Подключение/Отключение
1. Подключите зарядное устройство в
подходящую стенную розетку.
2. Вставьте USB-штекер кабеля первого
устройства для зарядки в USB-порт 1 или 2.
3. Вставьте USB-штекер кабеля второго
устройства в зависимости от требуемого
тока зарядки в USB-порт 1 или 2.
4. Вставьте штекер зарядного кабеля в
устройство, которое необходимо зарядить.
5. Отключение производится в обратном порядке.
Процесс зарядки
Зарядка начнётся автоматически после
полного подключения, и остановится, как
только устройство полностью заряжено, или
при прерывании электропитания в зарядном
устройстве.
Вопросы и ответы
Описание ошибки
Возможные причины
Устройство не заряжается Неисправен контактный
разъём
Розетка не поставляет ток
Меры
Проверьте правильность
подключения зарядного устройства в электророзетку
Проверьте соединительный
кабель
Кабель для зарядки
неисправен
Утилизация отходов устройства
Данное устройство нельзя выбрасывать вместе
с домашним мусором. Пожалуйста, отдайте
устройство в специальный пункт приема
или специализированный магазин. Этим вы
гарантируйте, что устройство будет правильным
методом обработанно, утилзированно и
возобновленно.
Утилизация упаковки
Упаковка является перерабатываемой. Не
выбрасывайте упаковку в домашний мусор.
Отдайте упаковку в соответственную точку по
приему специального мусора.
Виванко ГмбХ заявляет, что данный
T-PO AC 2USB / 35585 соответствует
основным требованиям и другим важным
предписаниям директивы 2004/108/EC.
27
GR 35585 – T-PO AC 2USB
Διπλός Τροφοδοτικό USB, 2x 2,1A
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Χρώμα: μαύρο
Είσοδος: 100 - 240V, 50/60Hz, βύσμα Euro,
μέγιστο 500mA
Έξοδος:
USB A - υποδοχή εξόδου 1:5V=, μέγιστο 2100mA
USB A - υποδοχή εξόδου 2:5V=, μέγιστο 2100mA
Μέγιστο συνολικό φορτίο: μέγιστο 21W
Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή
σας, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά
τις υποδείξεις ασφαλείας καθώς και τις παρούσες
οδηγίες χρήσης. Μόνο έτσι θα είστε σε θέση
να χρησιμοποιήσετε όλες τις λειτουργίες με
ασφάλεια και αξιοπιστία. Φυλάξτε καλά τις
οδηγίες χρήσης και παραδώστε τις σε πιθανούς
επόμενους κατόχους.
Προβλεπόμενη χρήση
Ο προσαρμογέας χρησιμοποιείται για
τη τροφοδοσία με ρεύμα μεταξύ άλλων
ηλεκτρονικών μικροσυσκευών ευρείας
κατανάλωσης, της τεχνολογίας τηλεπικοινωνιών
ή υπολογιστών. Προορίζεται αποκλειστικά για
οικιακή χρήση σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες
και δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί για
επαγ- γελματικούς σκοπούς. Κάθε άλλη χρήση
θεωρείται εσφαλμένη και μπορεί να οδηγήσει
στην πρόκληση υλικών ζημιών και σωματικών
βλαβών. Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία
ευθύνη για ζημιές, οι οποίες προκλήθηκαν από
λανθασμένη χρήση.
28
Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος πυρκαγιάς
Υπερθέρμανση λόγω δυσλειτουργίας.
• ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν φαίνεται
να έχει κάποια ζημιά.
• Χρησιμοποιήστε τη συσκευή με 100 – 240V,
50/60Hz. Η παρεχόμενη τάση και η μέγιστη
ένταση ρεύματος πρέπει να αντιστοιχεί σε
ό, τι αναγράφεται στην πινακίδα τύπου της
συσκευής.
• Χρησιμοποιείτε μόνο τερματικές συσκευές που
απαιτούν μέγιστο ρεύμα 2,1Α στο τροφοδοτικό.
Π.χ. Βραχυκύκλωμα λόγω διείσδυσης υγρασίας
• Χρησιμοποιείτε μόνο σε στεγνούς εσωτερικούς
χώρους
Συναρμολόγηση/αποσυναρμολόγηση
1. Συνδέστε το τροφοδοτικό σε μια κατάλληλη
πρίζα.
2. Τοποθετήστε το καλώδιο βύσματος USB της
πρώτης συσκευής προς φόρτιση στη θύρα
USB 1 ή 2.
3. Τοποθετήστε το καλώδιο βύσματος USB της
δεύτερης συσκευής προς φόρτιση στη θύρα
USB 1 ή 2 ανάλογα με το ρεύμα φόρτισης που
απαιτείται.
4. Συνδέστε το ειδικό βύσμα του καλωδίου
φόρτισης για τη συσκευή με τη συσκευή που
θέλετε να φορτίσετε.
5. Αποσυναρμολογήστε με την αντίστροφη σειρά.
Λειτουργία
Η φόρτιση θα ξεκινήσει αυτόματα μετά την
ολοκλήρωση της συναρμολόγησης και θα
σταματήσει μόλις η συσκευή φορτιστεί πλήρως
ή μόλις η παροχή ρεύματος του τροφοδοτικού
διακοπεί.
Ανακύκλωση συσκευασίας
Η συσκευασία θα πρέπει να ανακυκλώνεται.
Παρακαλούμε μην την απορρίπτετε μαζί με τα
οικιακά απορρίμματα και ακολουθήστε τους
σχετικούς τοπικούς κανονισμούς ανακύκλωσης.
Ερωτήσεις και απαντήσεις
Περιγραφή σφάλματος
Πιθανές αιτίες
Ενέργειες
Η συσκευή δεν φορτίζει Κακή επαφή στη πρίζα
Ελέγξτε την σωστή
τοποθέτηση του τροφοδοτικού στην πρίζα
Η πρίζα δεν έχει ρεύμα
Ελέγξτε τη σύνδεση
του καλωδίου
το καλώδιο φόρτισης
είναι ελαττωματικό
Ανακύκλωση της συσκευής
Δεν επιτρέπεται η απόρριψη της παρούσας
συσκευής μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Παρακαλούμε παραδώστε την σε κάποιο σημείο
συλλογής για ηλεκτρικές συσκευές του δήμου ή
της πόλης σας. Με τον τρόπο αυτό διασφαλίζεται
η σωστή και οικονομική ανακύκλωση των
παλαιών συσκευών και αποφεύγεται η μόλυνση
του περιβάλλοντος καθώς και η πρόκληση
προβλημάτων υγείας.
Η Vivanco GmbH δηλώνει ότι αυτός ο
T-PO AC 2USB / 35585 πληροί τις
βασικές απαιτήσεις και τους άλλους σχετικούς
κανονισμούς της Οδηγίας 2004/108/EC.
29
TR 35585 – T-PO AC 2USB
USB güç adaptörü, ikili, 2x 2,1A
Teknik özellikler
Renk: siyah
Giriş: 100 – 240V, 50/60Hz,
Euro uç maksimum 500mA
Çıkış:
USB A - çıkış jakı 1:5V=, maksimum 2100mA
USB A - çıkış jakı 2:5V=, maksimum 2100mA
Maksimum toplam yük: maksimum 21W
Cihazı kullanmadan önce lütfen güvenlik
talimatlarını ve kullanım kılavuzunu
okuyunuz. Ancak böyle tüm özelliklerine güvenli
kullanabilirsiniz. Kullanım kılavuzunu saklayınız ve
muhtemel sonraki sahiplerine teslim ediniz.
Amaca uygun kullanım
Şarj aleti eğlence sektöründeki küçük cihazların,
komunikasyon ve teknik bilgisayar cihazlarının
elektrikle beslenmesini sağlar. Yanlız bu kullanım
talimatına uygun şekilde özel kullanım için
öngörülmüştür ve ticari amaçlı kullanılamaz. Bu
şartlar dışındaki her kullanım, doğru kullanım
sınırlarını aştığı gibi mal ve can güvenliğini
tehlikeye atabilir.
Üretici doğru kullanımın dışında oluşan
zararlarınsorumluluğunu üstlenmez.
30
Güvenlik talimatları
Yangın riski
Arıza sebeiyle aşırı ısınma.
• Arızalı gözüküyorsa cihazı KULLANMAYIN.
• Cihazı sadece 100 – 240V, 50/60Hz ile
kullanın. Sağlanan voltaj ve maksimum akımın
cihazın tip plakasında belirtilen değerlere
uyması gerekir.
• Terminal cihazlarını sadece maksimum 2,1A‘lik
akım gerektiren güç adaptöründe kullanın.
Ör. nem girişi sebebiyle kısa devre
• Sadece kuru iç mekanlarda kullanın
Takma/çıkarma
1. Güç adaptörünü duvardaki uygun bir fişe takın.
2. Şarj edilecek 1. aygıtın USB fişini 1 ya da 2
no.‘lu USB bağlantısına takınız.
3. Şarj edilecek 2. aygıtın USB fişini gereken şarj
akımına göre 1 ya da 2 no.‘lu USB bağlantısına
takınız.
4. Şarj kablosunun cihaza uygun olan ucunu şarj
edilecek cihaza takın.
5. Ters sıra ile çıkarın.
Çalışma
Şarj işlemi takıldıktan sonra otomatik olarak
başlar ve cihaz tamamen şarj olur olmaz veya
güç adaptörünün elektrik kaynağı kesintiye uğrar
uğramaz durur.
Sorular ve cevaplar
Arıza tanımı
Olası sebepler
Önlemler
Cihaz şarj olmuyor Fişteki bağlantı kötü
Güç adaptörünün duvardaki
fişe iyi bir şekilde
oturduğundan emin olun
Fişte akım yok
Kablo bağlantısını kontrol
edin
Şarj kablosu arızalı
Cihazın tasfiyesi
Cihazın tasfiyesi ev çöpü üzerinden yapılmaz.
Belediyelerin veya mahallenizin elektronik ürün
toplama merkezlerine teslim ediniz Böylece
eskimiş cihazların uzmanca, ekonomikçe tekrar
değerlendirileceğinden emin olunur ve çevreye ve
sağlığa zararlar asgariye indirgenmiş olur.
Ambalajın tasfiyesi
Ambalajlar tekrar değerlendirilecektir. Ev çöpüne
atmayınız ve yerel tasfiye yönetmeliklere uygun
hareket ediniz.
İş bu yazıyla Vivanco GmbH sözkonusu
cihazın T-PO AC 2USB / 35585 2004/108/
EC Yönergesinin Talimatnamesi uyarınca temel
taleblerini yerine getirdiğini açıklar.
31
CZ 35585 – T-PO AC 2USB
Duální USB napájecí adaptér, 2x 2,1A
Technické údaje
Barva: černá
Vstup: 100 - 240V, 50/60Hz, Euro zástrčka,
maximálně 500mA
Výstup:
USB A - výstupní konektor 1:5V=, max. 2100mA
USB A - výstupní konektor 2:5V=, max. 2100mA
Maximální celkové zatížení: maximálně 21W
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte
bezpečnostní pokyny a tento uživatelský
návod. Jen tak můžete bezpečně a spolehlivě
používat všechny funkce. Uschovejte tento návod
a předejte jej případnému dalšímu vlastníkovi.
Zamýšlené použití
Napájecí zdroj slouží k napájení kromě
jiného malých přístrojů spotřební elektroniky,
telekomunikační a výpočetní techniky. Je určen
výhradně pro domácí použití podle tohoto návodu
a nesmí být použit pro komerční účely. Každé jiné
využití se pokládá za nesprávný účel použití a může
vést k věcným škodám nebo dokonce i k újmě na
zdraví osob.
Výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost za škody
způsobené nesprávným použitím.
32
Bezpečnostní pokyny
Riziko požáru
Prehřátí kvůli poruche.
• Zařízení NEPOUŽÍVEJTE, když se zdá, že je
poškozené.
• Zařízení provozujte jen s 100 – 240V, 50/60Hz.
Poskytnuté napětí a maximální proud musí
odpovídat tomu, co je indikované na typovém
štítku zařízení.
• Po napájecí adaptér používejte jen terminálové
zařízení, které si vyžadují maximální proud 2,1A.
Napr.: Prenikanie vlhosti môže spôsobit skrat.
• Pouzitie prístroja len v suchych miestnostiach.
Montáž/ demontáž
1. Napájecí adaptér zapojte do vhodné zásuvky
v stěně.
2. Přípojný kabel prvního nabíjeného zařízení
připojte k USB vstupu 1 nebo 2.
3. USB přípojný kabel druhého nabíjeného zařízení
v závislosti na potřebném nabíjecím proudu
připojte k USB vstupu 1 nebo 2.
4. Připojte zástrčku špecifickou pro zařízení
nabíjecího kabelu k zařízení, které sa má
nabíjet.
5. Vykonejte demontáž v opačném pořadí.
Provoz
Nabíjení se začne automaticky po ukončené
montáži a přestane, jen co je zařízení úplně nabité
anebo jen co se dodávka energie napájecího
adaptéru přeruší.
Otázky a odpovědi
Popis chyby
Možné příčiny
Opatření
Zařízení se nenabíjí Kontakt v zásuvce
je nesprávný
Zkontrolujte správné zapojení
napájecího adaptéru v
zásuvce v stěně
Zásuvka nepřevádií proud
Zkontrolujte připojení kabelu
Nabíjecí kabel je poškozený
Likvidace zařízení
Tento přístroj nesmí být likvidován s odpadem z
domácností. Prosím, dejte ho do vašeho sběrného
místa. Tím je zajištěno, že zařízení bude odborně
a ekonomicky zhodnoceno a zabrání se možným
ekologickým a zdravotním škodám.
Likvidace
obalů
Obal je určený k recyklaci. Prosím, nevhazujte jej
do domácího odpadu a jednejte podle místních
předpisů o nakládání s odpadem.
Tímto Vivanco GmbH prohlašuje, že
T-PO AC 2USB / 35585 splňuje
základní požadavky a je v souladu s dalšími
příslušnými požadavky předpisu 2004/108/EC.
33
SK 35585 – T-PO AC 2USB
Duálny USB napájací adaptér, 2x 2,1A
Technické údaje
Farba: čierna
Vstup: 100 - 240V, 50/60Hz, Euro zástrčka,
maximálne 500mA
Výstup:
USB A - výstupný konektor 1:5V=, max. 2100mA
USB A - výstupný konektor 2:5V=, max. 2100mA
Maximálne celkové zaťaženie: maximálne 21W
Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte
bezpečnostné pokyny a tento užívateľský
návod. Len tak môžete bezpečne a spoľahlivo
používať všetky funkcie. Uschovajte tento návod a
odovzdajte ho prípadnému ďalšiemu vlastníkovi.
Zamýšľané použitie
Napájací zdroj slúži na napájanie okrem
iného malých prístrojov spotrebnej elektroniky,
telekomunikačnej a výpočtovej techniky. Je určený
výhradne pre domáce použitie podľa tohto návodu
a nesmie byť použitý pre komerčné účely. Iné
využitie sa pokladá za nesprávny účel použitia a
môže viesť k vecným škodám lebo dokonca i k ujme
na zdraví osôb.
Výrobca nepreberá nijakú zodpovednosť za škody
spôsobené nesprávnym použitím.
34
Bezpečnostné pokyny
Riziko požiaru
Prehriatie kvôli poruche.
• Zariadenie NEPOUŽÍVAJTE, ak sa zdá, že je
poškodené.
• Zariadenie prevádzkujte len s 100 – 240V,
50/60Hz. Poskytnuté napätie a maximálny prúd
musia zodpovedať tomu, čo je indikované na
typovom štítku zariadenia.
• Pre napájací adaptér používajte len terminálové
zariadenia, ktoré si vyžadujú maximálny prúd 2,1A.
Napr.: Prenikanie vlhosti môže spôsobit skrat.
• Pouzitie prístroja len v suchych miestnostiach.
Montáž/ demontáž
1. Napájací adaptér zapojte do vhodnej zásuvky
v stene.
2. Prípojný kábel prvého nabíjaného zariadenia
pripojte k USB vstupu 1 alebo 2.
3. USB prípojný kábel druhého nabíjaného
zariadenia v závislosti od potrebného
nabíjacieho prúdu pripojte k USB vstupu
1 alebo 2.
4. Pripojte zástrčku špecifickú pre zariadenie
nabíjacieho kábla k zariadeniu, ktoré sa má
nabíjať.
5. Vykonajte demontáž v opačnom poradí.
Prevádzka
Nabíjanie sa začne automaticky po ukončenej
montáži a prestane, hneď ako je zariadenie úplne
nabité alebo hneď ako sa dodávka energie
napájacieho adaptéra preruší.
Likvidácia
obalov
Obal je určený na recykláciu. Prosím, nevyhadzujte
ho do domáceho odpadu a konajte podľa
miestnych predpisov o nakladaní s odpadom.
Otázky a odpovede
Popis chyby
Možné príčiny
Opatrenia
Zariadenie sa nenabíja Kontakt v zásuvke je
nesprávny
Skontrolujte správne
zapojenie napájacieho
adaptéra v zásuvke v stene
Zásuvka neprevádza prúd
Skontrolujte pripojenie kábla
Nabíjací kábel je poškodený
Likvidácia zariadenia
Tento prístroj nesmie byť likvidovaný s odpadom z
domácností. Prosím, dajte ho do vášho zberného
miesta. Tým je zaistené, že zariadenie bude
odborne a ekonomicky zhodnotené a zabráni sa
možným ekologickým a zdravotným škodám.
Týmto Vivanco GmbH vyhlasuje, že
T-PO AC 2USB / 35585 spĺňa základné
požiadavky a je v súlade s ostatnými príslušnými
požiadavkami predpisu 2004/108/EC.
35
H 35585 – T-PO AC 2USB
Duál USB adapter/töltő, 2x 2,1A
Műszaki adatok
Szín: fekete
Bemenet: 100 - 240V, 50/60Hz , Euro dugó, max.
500mA
Kimenet:
USB A kimeneti aljzat 1:5V DC, 2100mA max.
USB A kimeneti aljzat 2:5V DC, 2100mA max.
Maximális terhelés: max. 21W
A berendezés használata előtt kérjük,
figyelmesen olvassa el a biztonsági utasításokat és a jelen használati útmutatót. Csak így fogja
tudni biztonságosan és megbízhatóan használni valamennyi funkciót. A használati útmutatót gondosan
őrizze meg, és adja tovább a berendezés esetleges
jövőbeni tulajdonosainak.
Rendeltetésszerű használat
Az adapter többek között kisebb szórakoztatóelektronikai, telekommunikációs és számítástechnikai készülékek áramellátására szolgál.
A termék kizárólag magáncélra használható a jelen
útmutatóban leírtak szerint. Kereskedelmi célra
nem használható. Ettől eltérő használati módok
nem minősülnek rendeltetésszerűnek és azok
anyagi károkhoz, vagy személyi sérülésekhez
vezethetnek. A gyártó nem vállal garanciát olyan
károkért, melyek a nem rendeltetésszerű
használatból erednek.
36
Biztonsági utasítások
Tűzveszély
A meghibásodás túlmelegedés miatt tüzet okozhat
• NE használja megsérült készüléket.
• Készülék működéséhez 100 – 240V, 50/60Hz
használjon; a feszültség és a maximális áram
kell felelnie a készülék típusához, ami a lemezen
jelzett.
• Használja eszközöket, amelyek megkövetelik a
maximális áramat 2,1A.
Például a behatoló nedvesség rövidzárlatot okozhat
• Használja csak a száraz belső terekben
Szerelés / szétszerelés
1. Kapcsolja a hálózati adaptert egy megfelelő
fali aljzatba.
2. Az első töltendő eszköz USB kábelcsatlakozóját
csatlakoztassa az 1-es vagy 2-es USB aljzathoz.
3. A második töltendő eszköz USB
kábelcsatlakozóját a szükséges töltőáram
függvényében csatlakoztassa az 1-es vagy 2-es
USB aljzathoz.
4. Kösse össze a készüléket - a töltőkábelt a
készülékel ami töltésére van sugsége.
5. Végezze el a szétszerelés fordított sorrendben.
Működés
A töltési folyamat automatikusan elindul telepítés
után, és ér véget, ha a készülék teljesen fel van
töltve, vagy ha a tápegység a töltés áramellátás
megszakad.
Kérdések és válaszok
Hiba leírás
Lehetséges okok
Intézkedések
Az eszköz nem töltődik Kapcsolat vagy kimenet
rossz
Ellenőrizze töltő eszköznek
az állását
Kimenetben nincsen áram
Ellenőrizze kábel kapcsolatát
Töltőkábel hibás
A berendezés ártalmatlanítása
A berendezést tilos a háztartási hulladék közé
helyezni. Kérjük, hogy a település, vagy a
városrész elektromos berendezések számára
fenntartott gyűjtőhelyén adja le. Ezáltal
biztosítható, hogy a használt berendezések
szakszerűen, gazdaságosan kerülnek
feldolgozásra, és elkerülhetők a lehetséges környezeti és egészségügyi károk.
A csomagolás
ártalmatlanítása
A csomagolást újrahasznosítás céljából vissza kell
szolgáltatni. Kérjük, ne dobja a háztartási hulladék
közé, és a helyi ártalmatlanítási előírásoknak
megfelelően kezelje.
A Vivanco Kft. kijelenti, hogy az említett
T-PO AC 2USB / 35585 megfelel az alapvető
követelményeknek és más az 2004/108/EC Európai
Törvénykönyvben fellelhető alapvető irányelv
rendelkezéseinek.
37
Vivanco International
Austria
Vivanco Austria GmbH
Triesterstrasse 10/3
2351 Wr. Neudorf
+43 2236 893 7400
www.vivanco.at
Bulgaria
Vigo GmbH
ul. Deyan Belishki, bl. 62
1404 Sofia
+359 2 859 31 90
www.vigo-bg.com
Czech Republic
DSI Czech spol. s.r.o.
Pernerova 35a
18600 Prague 8
+421 556 118 110
www.dsicz.cz
Croatia
Feniks Info d.o.o.
Il Resnicki Gaj 10
10000 Zagreb
+385 1 63 95 277
www.feniks-info.hr
Denmark
Sales Rep DK
Soesterhoejvej 9
8270 Hoejbjerg
+45 40 70 50 54
www.salesrep.dk
38
Estonia
Nordic Digital AS
Tööstuse Tee 6
61715 Tartumaa
+372 733 7700
www.photopoint.ee
Finland
AV Komponentti OY
Koronakatu 1a
02210 Espoo
+358 9 8678 0225
www.avkomponentti.fi
France
Vivanco Accessorios S.A.U.
Antic Poligon Industrial Güttermann
Cami Vell de Sant Celoni s/n
08460 Santa Maria de Palautordera
+34 93 848 35 20
www.vivanco.es
Germany
Vivanco GmbH
Ewige Weide 15
D-22926 Ahrensburg
Tel. +49(0)41 02 / 231 247
[email protected]
www.vivanco.de
Great Britain
Vivanco UK Ltd.
Vivanco House
Luton Enterprise Park
Sundon Park Road
LU3 3GU Luton
+44 1582 579 333
www.vivanco.com
Greece
Alfa Lamda S.A.
154 Konstantinoupoleos Str.
10436 Athens
+30 210 5212 200
www.alfalamda.gr
Hungary
Sky-Log Magyarorszag Kft
Almaskert u. 4
2220 Vecses
+36 29 555 060
www.sky-log.hu
Iceland
Nyherji hf.
Borgartun 37
105 Reykjavik
+354 569 7700
www.nyherji.is
Italy
Cellular Italia S.p.A.
Via Lambrakis 1/a
42122 Reggio Emilia
+39 0522 33 40 02
www.cellularline.com
Lithuania
Elektronikos Pasaulis
Sausio 13 - osios 4-1
04343 Vilnius
+370 5 2788678
www.elektronikospasaulis.lt
Netherlands
Mondeno Benelux B.V.
Belgium Galvanibaan 8
Luxembourg 3439 MG Nieuwegein
+31 30 600 70 50
www.mondeno.com
Poland
Vivanco Poland Sp.z.o.o.
Ul. Sosnkowskiego 1
02495 Warsaw
+48 22 723 0745
www.vivanco.pl
Portugal
Esoterico
Praceta Alves Redol 2
2670 Loures
+351 219 839 550
www.esoterico.pt
Russia
ooo Unibat
Ivana Franko Str. 48
121351 Moscow
+7 495 23 25 348
www.unibat.ru
Serbia
Desk d.o.o.
Bulevar Despota Stefana 110
11000 Belgrade
+381 11 32 92 140
www.desk.rs
Slovakia
DSI Slovakia s.r.o.
Juzna Trieda 117
04001 Kosice
+421 556 118 136
www.dsi.sk
Slovenia
Big Bang d.o.o.
Smartinska 152
1000 Ljubljana
+386 1 309 37 33
www.bigbang.si
South Africa
Toy Galaxy
3 Andries Street
2090 Kew – Johannesburg
Gauteng
+27 11 440 8500
Switzerland
Vivanco Suisse AG
Alte Landstrasse 15
8804 Au ZH
+41 44 782 68 00
www.vivanco.ch
Sweden
Cenor Nordic AB
Brovägen 5
18276 Stocksund
+46 8446 77 00
www.cenor.se
Turkey
Kale Elektronik Dis. Tic. AS
Bakir ve Pirincciler San. Sit. Menekse
Cad No. 2
34520 Istanbul
+90 212 540 0550
www.goldmaster.com.tr
Ukraine
Sotel Ltd.
Likhachova 1/27
03115 Kiev
+380 4450 16440
Spain
Vivanco Accessorios S.A.U.
Antic Poligon Industrial Güttermann
Cami Vell de Sant Celoni s/n
08460 Santa Maria de Palautordera
+34 93 848 35 20
www.vivanco.es
* Actual addresses: http://www.vivanco.com/Homepage/Contact/Contacts-worldwide
39
T-PO AC 2USB
35585
Vivanco GmbH
Ewige Weide 15
D-22926 Ahrensburg/Germany
Fax +49(0)41 02 / 231 - 160
www.vivanco.com

Documents pareils