Tech info
Transcription
Tech info
Info Service / Tech info Centres de Soutien Girardin Blue Bird / Girardin Blue Bird Service Support Centers ONTARIO QUEBEC Centre Technique Girardin Girardin Tech Center Centre Soutien Girardin Blue Bird Girardin Blue Bird Service Support Center Brantford, ON (877) 794-7670 Info Service / Tech info Centres de Soutien Girardin Blue Bird / Girardin Blue Bird Service Support Centers Terre-Neuve Newfoundland Nouveau-Brunswick New-Brunswick Ile-du-Prince-Edouard Prince-Edward-Island Drummondville, QC (800) 567-1467 Nouvelle-Écosse Nova-Scotia Info Service / Tech info Les témoins lumineux / Warning devices Témoins lumineux pour les moteurs EPA 2010 Warning device for EPA 2010 engines Ce témoin lumineux indique que le niveau de Liquide d’Échappement Diesel (LED) est bas. This illuminated DEF lamp is an indication that the Diesel Exhaust Fluid (DEF) level is low. Lorsque ce témoin lumineux clignote, il indique que la quantité de liquide d’échappement diesel (LED) est à un niveau critique et qu’il faut faire le plein de LED immédiatement. A flashing DEF lamp indicates that the DEF level has fallen below a critical level. This can be corrected by refilling the DEF tank. Le témoin de LED accompagné du témoin de vérification du moteur, indique que la quantité de LED est à un niveau critique et il y aura une perte de puissance. La puissance du moteur reviendra à la normale aussitôt le plein de LED effectué. A flashing DEF lamp combined with an illuminated Warning or Check Engine lamp, indicates that the DEF level is critically low and you will experience a power loss. Normal engine power will be restored after refilling the DEF tank. Caractéristiques à remarquer Items driver will notice -Sous certaines conditions (froides ou très sèches) de la condensation sous forme de vapeur d’eau peut se former au tuyau d’échappement. C’est un phénomène normal qui se résorbera aussitôt le véhicule en marche. - Under certain conditions (cold or very dry) - Le Turbo à géométrie variable peut causer des variations de bruit du moteur. Ceci est normal, même qu’un léger sifflement peut être entendu lorsque le moteur tourne au ralenti. - The electric-actuated Variable Geometry Turbocharger causes the engine sound to vary at different times. This is normal and a slight turbo whistle may also be observed at idle conditions. - Les freins à moteur sont plus silencieux sur les moteurs équipés de système post-traitement. - Compression brakes are quieter on engines with Exhaust Aftertreatment. condensation in the form of water vapor, can be seen coming from the vehicle tailpipe. This is normal and it will clear within a few minutes of normal vehicle operation. Témoins lumineux pour les moteurs EPA 2007 et plus Warning device for EPA 2007 and later engines Le témoin de Regénération Requise s’allume pour indiquer que le filtre nécessite une regénération dans les 2 heures de fonctionnement qui suivent. 1) Passer à un cycle de fonctionnement plus intensif, comme sur l’autoroute pendant au moins 25 minutes à 65km/h et plus ou 2) Procéder à la regénération en mode de stationnement qui dure environ 25 minutes. The aftertreatment diesel particulate filter (DPF) lamp illuminates to indicate that the Aftertreatment DPF requires regeneration. 1) Changing to a more intense duty cycle, such as highway driving, for at least 25 minutes at 65 km/h or more OR 2) Performing a parked regeneration that takes about 25 minutes. Lorsque le témoin du filtre de post-traitement à particules de carburant diesel clignote, il faut prendre les mesures mentionnées ci-haut dans l’heure qui suit. La puissance du moteur peut alors s’en trouver réduite automatiquement. When the DPF lamp is flashing, it indicates that the actions above should be performed within the next hour. In addition, engine power may be reduced automatically. Lorsque le témoin du filtre de post-traitement à particules de carburant diesel clignote en plus d’être accompagné du témoin de vérification du moteur, il faut alors procéder à la regénération immédiate du filtre. S’ensuit une réduction automatique de la puissance du moteur et la regénération en mode de stationnement s’impose. A flashing DPF lamp combined with an illuminated Warning or Check Engine lamp, indicates that the Aftertreatment Diesel Particulate Filter needs regeneration immediately. Engine power will be reduced automatically and a parked regeneration is imperative. Le témoin de température élevée des gaz d’échappement s’allume pour indiquer des températures d’échappement élevées à la suite de la regénération du système de post-traitement. Lorsque ce témoin s’allume, veillez à ce que le tuyau d’échappement ne soit pas orienté vers une surface ou un matériau susceptible de fondre, de brûler ou d’exploser. The high exhaust system temperature (HEST) lamp illuminates to indicate that high exhaust temperatures may exist due to aftertreatment regeneration. This is normal and does not signify the need for any kind of vehicle or engine service. When this lamp is illuminated, ensure that the exhaust pipe outlet is not directed at any combustible surface or material. Caractéristiques à remarquer Items driver will notice - Lorsque le moteur tourne au ralenti pendant une longue période, vous pourriez remarquer une vapeur blanche et une odeur qui sont 2 phénomènes normaux. - After prolonged idle, you may notice momentary white vapor and an odor. This is normal. - Lorsque le témoin de température élevée des gaz d’échappement s’allume, vous remarquerez une odeur et c’est normal. Si l’odeur devient excessive et qu’elle est accompagnée d’une vapeur blanche, veillez à faire vérifier qu’il n’y a aucune fuite dans le système d’échappement. - When the High Exhaust System Temperature lamp is illuminated, you may notice an odor. This is normal. If the odor is excessive and you also notice white vapor, have the exhaust system inspected for leaks. Info Service / Tech info Les témoins lumineux / Warning devices