Tech info

Transcription

Tech info
Info Service / Tech info
Centres de Soutien Girardin Blue Bird / Girardin Blue Bird Service Support Centers
ONTARIO
QUEBEC
Centre Technique Girardin
Girardin Tech Center
Centre Soutien Girardin Blue Bird
Girardin Blue Bird Service Support Center
Brantford, ON
(877) 794-7670
Info Service / Tech info
Centres de Soutien Girardin Blue Bird / Girardin Blue Bird Service Support Centers
Terre-Neuve
Newfoundland
Nouveau-Brunswick
New-Brunswick
Ile-du-Prince-Edouard
Prince-Edward-Island
Drummondville, QC
(800) 567-1467
Nouvelle-Écosse
Nova-Scotia
Info Service / Tech info
Les témoins lumineux / Warning devices
Témoins lumineux pour les moteurs EPA 2010
Warning device for EPA
2010 engines
Ce témoin lumineux indique que le niveau de Liquide d’Échappement Diesel (LED) est
bas.
This illuminated DEF lamp is an indication that the Diesel Exhaust Fluid (DEF) level is
low.
Lorsque ce témoin lumineux clignote, il indique que la quantité de liquide d’échappement
diesel (LED) est à un niveau critique et qu’il faut faire le plein de LED immédiatement.
A flashing DEF lamp indicates that the DEF level has fallen below a critical level. This
can be corrected by refilling the DEF tank.
Le témoin de LED accompagné du témoin de vérification du moteur,
indique que la quantité de LED est à un niveau critique et il y aura
une perte de puissance. La puissance du moteur reviendra à la
normale aussitôt le plein de LED effectué.
A flashing DEF lamp combined with an illuminated Warning or
Check Engine lamp, indicates that the DEF level is critically low and
you will experience a power loss. Normal engine power will be
restored after refilling the DEF tank.
Caractéristiques à remarquer
Items driver will notice
-Sous certaines conditions (froides ou très sèches)
de la condensation sous forme de vapeur d’eau peut
se former au tuyau d’échappement. C’est un
phénomène normal qui se résorbera aussitôt le
véhicule en marche.
- Under certain conditions (cold or very dry)
- Le Turbo à géométrie variable peut causer des
variations de bruit du moteur. Ceci est normal,
même qu’un léger sifflement peut être entendu
lorsque le moteur tourne au ralenti.
- The electric-actuated Variable Geometry
Turbocharger causes the engine sound to vary at
different times. This is normal and a slight turbo
whistle may also be observed at idle conditions.
- Les freins à moteur sont plus silencieux sur les
moteurs équipés de système post-traitement.
- Compression brakes are quieter on engines with
Exhaust Aftertreatment.
condensation in the form of water vapor, can be seen
coming from the vehicle tailpipe. This is normal and
it will clear within a few minutes of normal vehicle
operation.
Témoins lumineux pour les moteurs EPA 2007 et plus
Warning device for EPA
2007 and later engines
Le témoin de Regénération Requise s’allume pour indiquer que le filtre nécessite une
regénération dans les 2 heures de fonctionnement qui suivent.
1) Passer à un cycle de fonctionnement plus intensif, comme sur l’autoroute pendant au
moins 25 minutes à 65km/h et plus ou
2) Procéder à la regénération en mode de stationnement qui dure environ 25 minutes.
The aftertreatment diesel particulate filter (DPF) lamp illuminates to indicate that the Aftertreatment DPF requires regeneration.
1) Changing to a more intense duty cycle, such as highway driving, for at least 25 minutes at
65 km/h or more OR
2) Performing a parked regeneration that takes about 25 minutes.
Lorsque le témoin du filtre de post-traitement à particules de carburant diesel clignote, il faut
prendre les mesures mentionnées ci-haut dans l’heure qui suit. La puissance du moteur
peut alors s’en trouver réduite automatiquement.
When the DPF lamp is flashing, it indicates that the actions above should be performed
within the next hour. In addition, engine power may be reduced automatically.
Lorsque le témoin du filtre de post-traitement à particules de carburant
diesel clignote en plus d’être accompagné du témoin de vérification du
moteur, il faut alors procéder à la regénération immédiate du filtre. S’ensuit
une réduction automatique de la puissance du moteur et la regénération
en mode de stationnement s’impose.
A flashing DPF lamp combined with an illuminated Warning or Check
Engine lamp, indicates that the Aftertreatment Diesel Particulate Filter
needs regeneration immediately. Engine power will be reduced
automatically and a parked regeneration is imperative.
Le témoin de température élevée des gaz d’échappement s’allume pour indiquer des
températures d’échappement élevées à la suite de la regénération du système de
post-traitement. Lorsque ce témoin s’allume, veillez à ce que le tuyau d’échappement ne soit
pas orienté vers une surface ou un matériau susceptible de fondre, de brûler ou d’exploser.
The high exhaust system temperature (HEST) lamp illuminates to indicate that high exhaust
temperatures may exist due to aftertreatment regeneration. This is normal and does not
signify the need for any kind of vehicle or engine service. When this lamp is illuminated,
ensure that the exhaust pipe outlet is not directed at any combustible surface or material.
Caractéristiques à remarquer
Items driver will notice
- Lorsque le moteur tourne au ralenti pendant une
longue période, vous pourriez remarquer une vapeur
blanche et une odeur qui sont 2 phénomènes normaux.
- After prolonged idle, you may notice momentary white
vapor and an odor. This is normal.
- Lorsque le témoin de température élevée des gaz
d’échappement s’allume, vous remarquerez une odeur
et c’est normal. Si l’odeur devient excessive et qu’elle
est accompagnée d’une vapeur blanche, veillez à faire
vérifier qu’il n’y a aucune fuite dans le système
d’échappement.
- When the High Exhaust System Temperature lamp is
illuminated, you may notice an odor. This is normal. If
the odor is excessive and you also notice white vapor,
have the exhaust system inspected for leaks.
Info Service / Tech info
Les témoins lumineux / Warning devices