AHS 2015 Plancha Para el Pelo Hair Straightener

Transcription

AHS 2015 Plancha Para el Pelo Hair Straightener
EN
FR
ES
PT
TR
manual del uso
user manual
AHS 2015
Plancha Para el Pelo
Hair Straightener
• This device is designed and manufactured for
home use. It is not suitable for commercial or
industrial purposes.
• This device may be interest of children, but as
you know it is not a toy. In this reason, device
being where children can't reach place.
• Other information in this guide to see the
section "Safety Instructions".
• Please read the manual, you can start using
the product after that.
ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca
de bañeras, duchas, lavamanos ni ningún
otro recipiente con aqua. 11. Nunca lo use
mientras duerme.
WARNING: Do not use this appliance near
bathtubs, showers, basins or other vessels
containing water.
Children Being Supervised not to Play with the
Appliance
this appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Hello,
First of all thank you for choosing Aprilla product. Please
read this manual carefully before using your device.
Please keep the manual as it may need in future. This
guide is designed to help you to achieve maximum
performance.
We wish you a pleasant use.
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when
children are present, basic safety precautions always
should be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. KEEP AWAY
FROM WATER.
DANGER – As with most electrical appliances, electrical
parts are electrically live even when the switch is in “OFF”
position.
TO REDUCE THE RISK OF SERIOUS INJURY BY
ELECTRIC SHOCK
1. Always unplug the appliance immediately after
using.
2. Do not use while bathing.
3. Do not place or store appliance where it can fall or
be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in or drop into water or other liquid.
5. If appliance falls into water, unplug it immediately.
Do not reach into the water.
WARNING
To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury
to persons:
1. An appliance should never be left unattended when
plugged in.
2. This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
3. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use attachments not
recommended by the manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a damaged
cord or plug, if it is not working properly, or if it has been
dropped, damaged, or dropped into water.
5. If the supply cord is damaged, it must be replaced
by manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
6. Keep the cord away from heated surfaces. Do not
wrap the cord around the appliance.
7. Do not use an extension cord with this appliance.
8. The surface is hot when in use. Do not let eyes and
bare skin touch heated surfaces.
9. Do not use the appliance with any voltage converter.
10. WARNING: Do not use this appliance near bathtubs,
showers, basins or other vessels containing water.
11. Never use while sleeping.
12.Do not use outdoors or operate where aerosol
4
AHS-2015 User Manual
(spray) products are being used or where oxygen is
being administered.
13.Do not place this appliance directly on any surface
while it is hot or plugged in.
EN
HOW TO USE
1.Connect the power supply, after 1 minute
preheating, you can use it.
2. For a complete styling, hair should be clean, dry and
free from dirt, hair spray, creams, etc. (Of course, this
hair straightener can always be used for quick touch-ups
and rescues any time. Hair should be divided into several
parts and operate part by part and by even pulling the
hair downwards. Comb through this section to smooth
out any snarls. Hold ends taut with one hand. Part a
section of hair to be straightened, start at the back nape
area towards the crown, moving along the sides and
finished at the front top area.
3. Open clamp and grip hair within one inch of scalp.
Hold in place for about 5 to 10 seconds for fine hair or
10 to 12 seconds for thick or coarse hair.
4. Carefully, release pressure on the handles and let
the hair slip out from the plates.
5. Repeat the treatment until satisfied result.
6. After use –unplug the appliance.
FEATURES
Technical Data: 100-240V~, 50/60Hz, 42-45W
1. Professional slim hair straightener
2. 25x120mm ceramic coating plates
3. ON/OFF switch
4. Power indicator light
5. PTC heater
6. Fast heat-up
7. Floating & lockable plates
8. Max temperature: 230°C
9. 360° swivel power cord with hanging loop
10. Slim ergonomic design
TO CLEAN
Unplug the appliance and allow it to cool down. Use a
soft slightly damp cloth to wipe appliance surfaces. Do
not allow water or any other liquid to get into the unit.
TO STORE
Never store it while it is hot or still plugged in. Never wrap
the cord tightly around the appliance. Never hang unit
by the cord .Store the cord loosely coiled do not put any
stress on the cord where it enters the unit, as it could
cause the cord to fray and break.
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation des appareils électriques, surtout
en présence des enfants, les précautions de sécurité
élémentaires doivent toujours être respectées,
notamment : LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT
L’UTILISATION DE L’APPAREIL. GARDEZ À L’ABRI DE
L’EAU. DANGER – Comme pour la plupart des appareils
électriques, les pièces électriques sont sous tension
même lorsque le commutateur est
en position « ARRÊT ».
FR
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES GRAVES
DÛ À UN CHOC ÉLECTRIQUE
1. Débranchez toujours l’appareil immédiatement
après l’utilisation. 2.Ne l’utilisez pas pendant le bain.
3.Évitez de placer l’appareil ou de le ranger dans un
endroit où il peut tomber ou être entraîné dans une
baignoire ou un évier. 4.N’immergez pas votre appareil
dans de l’eau ou tout autre liquide. 5.Si l’appareil tombe
dans de l’eau, débranchez-le immédiatement. Ne le
plongez pas dans de l’eau.
AVERTISSEMENT
Pour limiter les risques de brûlures d’électrocution,
d’incendie ou de blessures :
1. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il
est branché.
2. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d’au minimum 8 ans, ainsi que par des personnes avec
des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou sans expérience et connaissances, si elles
sont supervisées ou ont été formées à l’utilisation
sécurisée de l’appareil et comprennent les risques y
relatifs. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas
être effectués par les enfants sans surveillance.
3. N’utilisez cet appareil que dans le but auquel il est
destiné et suivant les instructions de la présente notice.
N’utilisez que les accessoires recommandés par le
fabricant.
4. N’utilisez pas cet appareil si le cordon d’alimentation
ou la fiche est endommagé(e), s’il ne fonctionne pas
correctement, est endommagé ou est tombé dans de
l’eau.
5. Si le cordon d’alimentation est endommagé, faitesle remplacer par le fabricant, son agent de service ou
par des personnes qualifiées similaires afin d’éviter tout
risque.
6. Éloignez le cordon des surfaces chaudes. N’enroulez
pas le câble d’alimentation autour de l’appareil.
7. N’utilisez pas une rallonge avec cet appareil.
8. Le Perfecter s’échauffe pendant l’utilisation.
Assurez-vous que les yeux et la peau nue n’entrent pas
en contact avec les surfaces chaudes.
9. N’utilisez pas l’appareil avec un convertisseur de
tension.
10. AVERTISSEMENT: N’utilisez pas l’appareil à
6
AHS-2015 Instruction Manuel
proximité des baignoires, des colonnes de douche, des
cuvettes ou autres récipients contenant de l’eau.
11. N’utilisez jamais l’appareil pendant que vous
somnolez.12.N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou dans
des endroits où sont pulvérisés des produits en aérosol
ou alimentés en oxygène. 13.Ne placez pas l’appareil
directement sur toute surface chaude ou lorsqu’il est
branché.
FR
MODE D’EMPLOI
1. Branchez l’alimentation électrique et après 1 minute
de préchauffage, utilisez-le.
2. Pour une coiffure parfaite, assurez-vous que les
cheveux sont propres, secs et exempts de toute saleté,
laque, crèmes, etc. (évidemment, vous pouvez toujours
utiliser ce fer à lisser pour des retouches et sauvetages
rapides à tout moment. Divisez les cheveux en plusieurs
parties et lissez portion après portion en tirant les
cheveux vers le bas. Peignez cette portion pour lisser
tout nœud. Tenez les pointes tendues d’une main.
Divisez une portion de cheveux à lisser, commencez par
la nuque vers le sommet, en déplaçant l’appareil sur les
côtés et terminez par la partie avant supérieure.
3. Ouvrez la pince et serrez les cheveux à un centimètre
du cuir chevelu. Maintenez l’appareil dans cette position
pendant environ 5 à 10 secondes pour des cheveux fins
ou 10 à 12 secondes pour les cheveux épais ou rêches.
4. Avec délicatesse, relâchez la pression sur les
poignées et laissez les cheveux glisser vers l’extérieur
des plaques.
5. Répétez l’opération jusqu’à obtention de résultats
satisfaisants.
6. Après l’utilisation –débranchez l’appareil.
CARACTÉRISTIQUES
Informations tech. : 100-240 V~, 50/60 Hz, 42-45 W
1. Fer à lisser professionnel 2.Plaques avec revêtement
en céramique de 25 x 120 mm 3.Commutateur
Marche/Arrêt 4.Voyant d’alimentation 5.Chauffage PTC
6.Chauffage rapide 7.Plaques mobiles et verrouillables
8.Température
maximale
:
230°C
9.Cordon
d’alimentation pivotant à 360° avec boucle pendante
10. Design ergonomique mince
NETTOYAGE
Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. Utilisez
un chiffon doux légèrement humide pour essuyer les
surfaces de l’appareil. Assurez-vous que l’eau ou tout
autre liquide ne pénètre pas dans l’appareil.
STOCKAGE
N’enroulez jamais fermement le cordon autour de
l’appareil. Ne suspendez jamais l’appareil par son
cordon. Rangez le cordon, de sorte qu’il soit enroulé de
façon lâche afin de ne pas exercer de pression sur le
cordon lorsque vous le connectez à l’appareil. Sinon, cela
peut entraîner l’effilochage et la rupture dudit cordon.
7
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos, hay ciertas precauciones
básicas que se deben seguir, especialmente si hay niños
presentes, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. MANTENGA
ALEJADA DEL AGUA.
PELIGRO – Al igual que con la mayoría de los aparatos
eléctricos, las piezas eléctricas tienen corriente incluso
cuando el interruptor está en la posición de “OFF”(“Apagado”).
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES GRAVES POR
DESCARGA ELECTRICA:
1. Siempre desconecte el aparato después de usarlo.
2. No la utilice mientras se baña.
3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda caerse o
ser tirado en el agua o cualquier otro líquido.
4. No la sumerja en agua u otros líquidos.
5. Si el aparato cae al agua, desenchúfelo inmediatamente.
No meta la mano en el agua.
ES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio
o lesiones a las personas:
1.Ningún aparato deberá dejarse jamás desatendido cuando
esté enchufado a una toma de corriente.
2.Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los
8 años o más y las personas con una discapacidad física,
sensorial o mental o falta de experiencia y conocimientos que
hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso
del aparato de una manera segura y comprendan los riesgos
involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. La
limpieza y mantenimiento por parte del usuario no deberá
ser realizada por niños sin supervisión.
3.Use este aparato solo para sus usos previstos como
se describe en el manual. No utilice ningún accesorio no
recomendado por el fabricante.
4.Nunca use este aparato si el cable o el enchufe están
dañados, si no funciona correctamente, o si ha sido dejado
caer, está dañado o ha caído en agua.
5.Si el cable de alimentación está dañado, debe acudir al
fabricante, distribuidor, servicio técnico o similares personas
capacitadas, para poder reemplazarlo y evitar así cualquier
peligro.
6. Mantenga el cable de corriente lejos de superficies
calientes. No enrolle el cable en el cortapelos.
7.No utilice un cable de extensión con este aparato.
8.La superficie se calienta cuando está en uso. No deje que los
ojos y la piel desnuda toquen las superficies calentadas.9.No
utilice el aparato con un convertidor de tensión.
10. ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca de bañeras,
duchas, lavamanos ni ningún otro recipiente con aqua. 11.
Nunca lo use mientras duerme. 12. No lo utilice al aire libre ni
si productos en aerosol (spray) se están usando ni donde se
esté administrando oxígeno.
13. No coloque este aparato en ninguna superficie mientras
esté caliente o enchufado.
8
AHS-2015 Manual Del Uso
ES
FORMA DE USO
1. Conéctelo la fuente de alimentación, después de un
precalentamiento de 1 minuto, se puede utilizar. 2. Para un
mejor acabado, el cabello debe estar limpio, seco y libre de
polvo, spray para el cabello, cremas, etc. (Por supuesto, esta
plancha para cabello siempre se puede utilizar para retoques
rápidos y arreglos finales en cualquier momento. El cabello
debe ser dividido en varias partes y trabajarlo parte por parte
y tirando del cabello de manera equitativa hacia abajo. Peine
a través de esta sección para suavizar cualquier enredo.
Sujete tensando la parte de abajo con una mano. Separe
una sección de cabello a planchar, comience en la zona de
la nuca hacia atrás hacia la corona, moviéndose a lo largo
de los lados y termine en la parte superior frontal. 3. Abra
la pinza y presione el cabello a partir de una distancia de
una pulgada del cuero cabelludo. Mantenga la pinza en su
lugar durante unos 5 a 10 segundos para el cabello fino o
de 10 a 12 segundos para el cabello grueso o basto. 4. Con
cuidado, libere la presión en los mangos y deje que el cabello
se salga de las placas. 5. Repita el tratamiento hasta obtener
resultados satisfactorios. 6. Después del uso, desenchufe el
aparato.
CARACTERÍSTICAS
1. Plancha profesional delgada para cabello 2. Placas con
recubrimiento de cerámica de 25x120mm 3. Interruptor de
encendido 4. Luz indicadora de encendido 5. Calentador PTC
6. Calentamiento rápido 7. Placas flotantes y bloqueables
8. Temperatura máxima: 2300C 9. Cable de alimentación
giratorio con orificio para colgar 360° 10. Diseño ergonómico
delgado
PARA LIMPIAR
Desenchufe el aparato y espere a que se enfríe totalmente.
Utilice un paño suave ligeramente humedecido para limpiar
las superficies de electrodomésticos. No permita que el agua
o cualquier otro líquido entre en la unidad.
PARA ALMACENAR
Desconecte el aparato, permita que se enfríe, guárdelo en
su caja o en un lugar seco. Nunca lo guarde mientras esté
caliente o enchufado. Nunca enrolle el cable alrededor del
aparato. Nunca cuelgue la unidad por el cordón . Almacene
el cable ligeramente enrollado no ponga presión sobre el
cordón donde entra la unidad, ya que podría ocasionar que el
cable se desgaste y rompa.
9
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Quando usar aparelhos elétricos, especialmente na presença
de crianças, devem ser sempre seguidas precauções básicas
de segurança, incluindo as seguintes:
LER TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR. MANTER
AFASTADO DA ÁGUA. PERIGO – Tal como acontece com a
maioria dos aparelhos elétricos, as peças elétricas estão
sob tensão mesmo quando o interruptor estiver na posição
“DESLIGADO”.
PARA REDUZIR O RISCO DE LESÃO GRAVE POR CHOQUE
ELÉTRICO
1. Desligar a ficha do aparelho sempre imediatamente depois
de usar.
2. Não usar enquanto tomar banho.
3. Não colocar ou armazenar o aparelho onde possa cair ou
ser puxado para uma banheira ou lavatório.
4. Não colocar ou não deixar cair em água ou outros líquidos.
5. Se o aparelho cair em água, desligar a ficha imediatamente.
Não o colocar na água.
PT
ADVERTÊNCIA
Para reduzir o risco de queimaduras, choque elétrico,
incêndio, ou lesões em pessoas:
1. Um aparelho nunca deve ser deixado abandonado quando
ligado. 2. Este equipamento pode ser usado por crianças a
partir de 8 anos e mais e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência
e conhecimento se lhes tiver sido dada a supervisão ou
instrução relativamente ao uso do equipamento de uma
forma segura e entender os riscos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção do
utilizador não devem ser feitas por crianças sem supervisão.
3. Usar este aparelho apenas para os fins indicados
como descrito neste manual. Não usar acessórios não
recomendados pelo fabricante. 4. Não operar este
aparelho se o cabo de alimentação ou ficha se encontrarem
danificados, se não estiver a funcionar corretamente ou se
tiver caído, sido danificado ou tiver caído em água. 5. Se o
cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído
pelo fabricante ou pelo seu agente de assistência ou uma
pessoa igualmente qualificada de modo a evitar algum perigo.
6. Manter o cabo de alimentação afastado de superfícies
quentes. Não enrolar o cabo à volta do aparelho. 7. Não
usar um cabo de extensão com este aparelho. 8. A superfície
está quente quando em uso. Não deixar os olhos e pele nua
tocarem em superfícies quentes. 9. Não usar o aparelho com
um conversor de tensão.10. ADVERTÊNCIA: Não usar este
aparelho perto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros
recipientes com água. 11. Nunca usar enquanto dorme.
12. Não usar no exterior ou operar onde estiverem a ser
usados aerossóis (spray) ou onde estiver a ser administrado
oxigénio. 13. Não colocar este aparelho diretamente numa
superfície enquanto estiver quente ou ligado à tomada.
COMO USAR
1.Ligar a fonte de alimentação, após 1 minuto a pré-aquecer
10
AHS-2015 Instruções De Utilização
pode usá-lo. 2. Para um estilo completo, o cabelo deve estar
limpo, seco e sem sujidade, laca, cremes, etc. (Claro, este
alisador de cabelo pode sempre ser usado para retoques
rápidos e salva qualquer momento. O cabelo deve ser
dividido em várias partes e operar parte a parte e até mesmo
puxar o cabelo para baixo. Pentear através desta seção
para desfazer qualquer emaranhado. Segurar as pontas
firmemente com uma mão. Separar uma secção de cabelo
a ser esticado, começar na zona da nuca em direção à coroa,
movendo ao longo dos lados e acabar na zona superior da
frente. 3. Abrir o grampo e agarrar cabelo de cerca de 2.5 cm
de couro cabeludo. Manter no lugar durante 5 a 10 segundos
para cabelos finos ou 10 a 12 segundos para cabelos grossos
ou encrespados. 4. Cuidadosamente, libertar a pressão nas
pegas e deixar o cabelo deslizar para fora das placas. 5.
Repetir o tratamento até que o resultado satisfaça. 6. Depois
de usar - desligar o aparelho da tomada.
CARATERÍSTICAS
1. Alisador de cabelo fino profissional 2. Placas revestidas a
cerâmica 25x120mm 3. Interruptor LIGAR/DESLIGAR 4. Luz
indicadora de alimentação 5. Aquecedor PTC 6. Aquecimento
rápido 7. Placas flutuantes e bloqueáveis 8. Temperatura
máx: 2300C 9. 360° cabo de alimentação giratório com argola
para pendurar 10. Design ergonómico fino
PT
PARA LIMPAR
Desligar o aparelho e deixar arrefecer. Usar um pano macio
e humedecido para limpar as superfícies do aparelho.
Não deixar que água ou qualquer outro líquido entrem na
unidade.
PARA ARMAZENAR
Desligar o aparelho, deixar arrefecer, colocar na caixa num
local seco. Nunca o armazenar enquanto estiver quente ou
ainda ligado à tomada. Nunca enrolar o cabo firmemente
à volta do aparelho. Nunca pendurar a unidade pelo cabo.
Guardar o cabo enrolado folgadamente sem qualquer
pressão sobre o cabo onde entra na unidade, uma vez que
poderia causar desgaste e quebra do cabo.
11
GÜVENLİKLE İLGİLİ ÖNEMLİ AÇIKLAMALAR
Elektrikli aletler kullanılırken, özellikle de etrafta çocuklar
varsa, aşağıdaki temel güvenlik kurallarına her zaman
uyulmalıdır: KULLANMADAN ÖNCE TÜM TALİMATLARI
OKUYUNUZ SUDAN UZAK TUTUN.
TEHLİKE – Pek çok elektrik cihazda olduğu gibi, elektrikli
parçalar, düğmeleri “KAPALI” konumda olduğunda dahi
elektrik yüklüdür.
ELEKTRİK ÇARPMASINDAN YARALANMA RİSKİNİ
AZALTMAK İÇİN
1. Cihazı kullandıktan sonra her zaman fişini çekin.
2.Banyo yaparken kullanmayın.
3. Cihazı küvete ya da lavaboya düşebilecek bir yere
koymayın. 4.Suya ya da başka bir sıvının içine atmayın,
üzerine hiçbir sıvının damlamasına izin vermeyin. 5.Cihaz
suya düşerse, hemen fişini çekin. Suyun içindeki cihazı
almaya çalışmayın.
TR
UYARI
Yanık, elektrik çarpması, yangın veya kişisel yaralanma
riskini azaltmak için:
1. Bir cihaz fişteyken asla gözetimsiz bırakılmamalıdır.
2. Bu cihaz, 8 yaşından büyük çocuklar ile fiziksel,
algısal veya zihinsel becerileri kısıtlı kişiler tarafından,
ancak gözetim altında bulunmaları veya cihazın güvenli
bir şekilde kullanımı ile ilgili talimatlar verilmesi ve ilişkili
tehlikelerin bilincinde olmaları durumunda kullanılabilir.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı
bakımı gözetim altında olmadan çocuklar tarafından
yapılamaz.
3. Bu cihaz, sadece bu kılavuzda açıklanan kullanım
amacına uygun olarak kullanılmalıdır. Üretici tarafından
önerilmeyen aksesuarlar kullanmayın
4. Kablosunda veya fişinde hasar varsa, düzgün
çalışmıyorsa, düşmüş, hasar görmüş veya suya
düşmüşse cihazı asla çalıştırmayın.
5. Besleme kablosunun hasar görmesi halinde, tehlike
yaratmaması için, kablonun imalatçı, servis acentesi veya
benzeri nitelikli kişiler tarafından değiştirilmesi gereklidir.
6. Kabloyu sıcak yüzeylerden uzak tutun. Kabloyu
cihazın etrafına sarmayın.
7.
Bu
cihazla
birlikte
bir
uzatma
kablosu
kullanılmamalıdır.
8. Kullanım sırasında Perfecter sıcak olur. Gözlerinizi
veya teninizi bu sıcak yüzeylerle temas ettirmeyin.
9. Cihazı voltaj dönüştürücüsü ile kullanmayın.
10. UYARI: Bu cihazı banyo küvetlerinin, duşların,
lavaboların ve diğer su dolu kapların yakınlarında
kullanmayın.
11. Asla uyurken kullanmayın.
12. Dış mekanlarda, aerosol (sprey) ürünlerin kullanıldığı
yerlerde veya oksijenin yayılan yerlerde kullanmayın.
12
AHS-2015 Kullanım Kılavuzu
13. Sıcakken ya da fişe takılıyken, cihazı herhangi bir
yüzey üzerine doğrudan koymayın.
KULLANIM VE KURULUM BİLGİLERİ
1. Cihanızın güç kablosunu fişe takınız, 1 dakikalık ön
ısınmanın ardından kullanmaya başlayabilirsiniz.
2. Tamamen biçim alabilmesi için saçın temiz, kuru
olması; saç spreyi, krem, vb. ürünler içermemesi gerekir
(Elbette, bu saç düzleştirici hızlı rötuşlar için her zaman
kullanılabilir ve size zaman kazandırır. Saç birkaç parçaya
ayrılmalı, saç üzerinde parça parça ve saç aşağıya doğru
çekerek çalışılmalıdır. Karışıklıkları düzeltmek için gerekli
yerleri tarayın. Uçları bir elinizle sıkıca tutun. Düzeltilecek
bir tutam saç alın, boyun kısmından başın üst kısmına
doğru ilerleyin, yanlardan devam ederek ön üst bölümde
işlemi bitirin.
3. Cihazın ucunu açın ve bir inçlik alandan saç alın. İnce
telli saçlar için yaklaşık 5-10 saniye ve kalın telli saçlar için
10-12 saniye boyunca saçı cihazda tutun.
4. Dikkatli bir şekilde sapları serbest bırakın ve saçın
plakalardan kayarak serbest kalmasını sağlayın.
5. İstediğiniz sonucu elde edene kadar işlemi
tekrarlayın.
6. İşiniz bittikten sonra, cihazın fişini çekin.
TR
CİHAZIN ÖZELLİKLERİYLA İLGİLİ TANITICI VE TEMEL
BİLGİLER
Çalışma gerilimi: AC100-240V, Frekans: 50/60Hz, Güç:4245W
1. Profesyonel ince saç düzleştirici
2. 25x120mm seramik kaplama plakalar
3. AÇMA/KAPAMA anahtarı
4. Güç gösterge ışığı
5. PTC ısıtıcı
6. Hızlı ısınma
7. Döner ve kilitlenebilir plakalar
8. Maksimum sıcaklık: 230°C
9. Askılıklı 360° dönebilen güç kablosu
10. İnce ergonomik tasarım
CİHAZIN BAKIMI ve TEMİZLİĞİNE İLİŞKİN BİLGİLER
Cihazın fişini prizden çekin ve soğumasını bekleyin.
Cihazın yüzeyini silmek için yumuşak ve hafif nemli bir
bez kullanın. Cihazın içine su veya başka hiçbir sıvının
girmesine izin vermeyin.
MUHAFAZA ETME
Cihaz sıcakken veya hala fişe takılıyken kaldırmayın.
Kabloyu kesinlikle cihazın etrafına çok sıkı bir şekilde
sarmayın. Cihazı kablosundan asmayın. Kabloyu gevşek
bir şekilde sararak kaldırın. Kablonun cihaza bağlandığı
yere baskı uygulamayın; aksi takdirde kablo yıpranabilir
ve kırılabilir.
13
Exporter-Manufacturer
BMVA Elektronik San. Tic. ve A.S.
Ture Sk. No:2 K.Cekmece/Istanbul - Turkey
Importer: Soler Hispania, S.L.
B-96947916 P.I. El Carrascot Avda Vimen
s/n Ollería CP:46850 Valencia (Spain)
K242 (4.16) made in P.R.C.
Este producto es manufacturado
naturaleza amistosa en la fábrica.
This product is produced in nature
friendly factory.
© 2016 BMVA. Tüm hakları saklıdır. Aprilla logosu BMVA’ya aittir.
Diğer tüm logo ve markalar sahiplerine aittir. Yazım ve baskı
hatalarından BMVA sorumlu değildir.
© 2016 BMVA. All rights reserved. Aprilla logo is owned by BMVA and
registered. All other trademarks and signs are property of their owners.
BMVA is not responsible for printing and composing mistakes.

Documents pareils