AHS 2015 Plancha Para el Pelo Hair Straightener
Transcription
AHS 2015 Plancha Para el Pelo Hair Straightener
EN FR ES PT TR manual del uso user manual AHS 2015 Plancha Para el Pelo Hair Straightener • This device is designed and manufactured for home use. It is not suitable for commercial or industrial purposes. • This device may be interest of children, but as you know it is not a toy. In this reason, device being where children can't reach place. • Other information in this guide to see the section "Safety Instructions". • Please read the manual, you can start using the product after that. ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca de bañeras, duchas, lavamanos ni ningún otro recipiente con aqua. 11. Nunca lo use mientras duerme. WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. Children Being Supervised not to Play with the Appliance this appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Hello, First of all thank you for choosing Aprilla product. Please read this manual carefully before using your device. Please keep the manual as it may need in future. This guide is designed to help you to achieve maximum performance. We wish you a pleasant use. EN IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions always should be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. KEEP AWAY FROM WATER. DANGER – As with most electrical appliances, electrical parts are electrically live even when the switch is in “OFF” position. TO REDUCE THE RISK OF SERIOUS INJURY BY ELECTRIC SHOCK 1. Always unplug the appliance immediately after using. 2. Do not use while bathing. 3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 4. Do not place in or drop into water or other liquid. 5. If appliance falls into water, unplug it immediately. Do not reach into the water. WARNING To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons: 1. An appliance should never be left unattended when plugged in. 2. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. 3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. 4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, or if it has been dropped, damaged, or dropped into water. 5. If the supply cord is damaged, it must be replaced by manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 6. Keep the cord away from heated surfaces. Do not wrap the cord around the appliance. 7. Do not use an extension cord with this appliance. 8. The surface is hot when in use. Do not let eyes and bare skin touch heated surfaces. 9. Do not use the appliance with any voltage converter. 10. WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. 11. Never use while sleeping. 12.Do not use outdoors or operate where aerosol 4 AHS-2015 User Manual (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 13.Do not place this appliance directly on any surface while it is hot or plugged in. EN HOW TO USE 1.Connect the power supply, after 1 minute preheating, you can use it. 2. For a complete styling, hair should be clean, dry and free from dirt, hair spray, creams, etc. (Of course, this hair straightener can always be used for quick touch-ups and rescues any time. Hair should be divided into several parts and operate part by part and by even pulling the hair downwards. Comb through this section to smooth out any snarls. Hold ends taut with one hand. Part a section of hair to be straightened, start at the back nape area towards the crown, moving along the sides and finished at the front top area. 3. Open clamp and grip hair within one inch of scalp. Hold in place for about 5 to 10 seconds for fine hair or 10 to 12 seconds for thick or coarse hair. 4. Carefully, release pressure on the handles and let the hair slip out from the plates. 5. Repeat the treatment until satisfied result. 6. After use –unplug the appliance. FEATURES Technical Data: 100-240V~, 50/60Hz, 42-45W 1. Professional slim hair straightener 2. 25x120mm ceramic coating plates 3. ON/OFF switch 4. Power indicator light 5. PTC heater 6. Fast heat-up 7. Floating & lockable plates 8. Max temperature: 230°C 9. 360° swivel power cord with hanging loop 10. Slim ergonomic design TO CLEAN Unplug the appliance and allow it to cool down. Use a soft slightly damp cloth to wipe appliance surfaces. Do not allow water or any other liquid to get into the unit. TO STORE Never store it while it is hot or still plugged in. Never wrap the cord tightly around the appliance. Never hang unit by the cord .Store the cord loosely coiled do not put any stress on the cord where it enters the unit, as it could cause the cord to fray and break. 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation des appareils électriques, surtout en présence des enfants, les précautions de sécurité élémentaires doivent toujours être respectées, notamment : LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT L’UTILISATION DE L’APPAREIL. GARDEZ À L’ABRI DE L’EAU. DANGER – Comme pour la plupart des appareils électriques, les pièces électriques sont sous tension même lorsque le commutateur est en position « ARRÊT ». FR POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES GRAVES DÛ À UN CHOC ÉLECTRIQUE 1. Débranchez toujours l’appareil immédiatement après l’utilisation. 2.Ne l’utilisez pas pendant le bain. 3.Évitez de placer l’appareil ou de le ranger dans un endroit où il peut tomber ou être entraîné dans une baignoire ou un évier. 4.N’immergez pas votre appareil dans de l’eau ou tout autre liquide. 5.Si l’appareil tombe dans de l’eau, débranchez-le immédiatement. Ne le plongez pas dans de l’eau. AVERTISSEMENT Pour limiter les risques de brûlures d’électrocution, d’incendie ou de blessures : 1. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. 2. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au minimum 8 ans, ainsi que par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience et connaissances, si elles sont supervisées ou ont été formées à l’utilisation sécurisée de l’appareil et comprennent les risques y relatifs. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par les enfants sans surveillance. 3. N’utilisez cet appareil que dans le but auquel il est destiné et suivant les instructions de la présente notice. N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant. 4. N’utilisez pas cet appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e), s’il ne fonctionne pas correctement, est endommagé ou est tombé dans de l’eau. 5. Si le cordon d’alimentation est endommagé, faitesle remplacer par le fabricant, son agent de service ou par des personnes qualifiées similaires afin d’éviter tout risque. 6. Éloignez le cordon des surfaces chaudes. N’enroulez pas le câble d’alimentation autour de l’appareil. 7. N’utilisez pas une rallonge avec cet appareil. 8. Le Perfecter s’échauffe pendant l’utilisation. Assurez-vous que les yeux et la peau nue n’entrent pas en contact avec les surfaces chaudes. 9. N’utilisez pas l’appareil avec un convertisseur de tension. 10. AVERTISSEMENT: N’utilisez pas l’appareil à 6 AHS-2015 Instruction Manuel proximité des baignoires, des colonnes de douche, des cuvettes ou autres récipients contenant de l’eau. 11. N’utilisez jamais l’appareil pendant que vous somnolez.12.N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou dans des endroits où sont pulvérisés des produits en aérosol ou alimentés en oxygène. 13.Ne placez pas l’appareil directement sur toute surface chaude ou lorsqu’il est branché. FR MODE D’EMPLOI 1. Branchez l’alimentation électrique et après 1 minute de préchauffage, utilisez-le. 2. Pour une coiffure parfaite, assurez-vous que les cheveux sont propres, secs et exempts de toute saleté, laque, crèmes, etc. (évidemment, vous pouvez toujours utiliser ce fer à lisser pour des retouches et sauvetages rapides à tout moment. Divisez les cheveux en plusieurs parties et lissez portion après portion en tirant les cheveux vers le bas. Peignez cette portion pour lisser tout nœud. Tenez les pointes tendues d’une main. Divisez une portion de cheveux à lisser, commencez par la nuque vers le sommet, en déplaçant l’appareil sur les côtés et terminez par la partie avant supérieure. 3. Ouvrez la pince et serrez les cheveux à un centimètre du cuir chevelu. Maintenez l’appareil dans cette position pendant environ 5 à 10 secondes pour des cheveux fins ou 10 à 12 secondes pour les cheveux épais ou rêches. 4. Avec délicatesse, relâchez la pression sur les poignées et laissez les cheveux glisser vers l’extérieur des plaques. 5. Répétez l’opération jusqu’à obtention de résultats satisfaisants. 6. Après l’utilisation –débranchez l’appareil. CARACTÉRISTIQUES Informations tech. : 100-240 V~, 50/60 Hz, 42-45 W 1. Fer à lisser professionnel 2.Plaques avec revêtement en céramique de 25 x 120 mm 3.Commutateur Marche/Arrêt 4.Voyant d’alimentation 5.Chauffage PTC 6.Chauffage rapide 7.Plaques mobiles et verrouillables 8.Température maximale : 230°C 9.Cordon d’alimentation pivotant à 360° avec boucle pendante 10. Design ergonomique mince NETTOYAGE Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon doux légèrement humide pour essuyer les surfaces de l’appareil. Assurez-vous que l’eau ou tout autre liquide ne pénètre pas dans l’appareil. STOCKAGE N’enroulez jamais fermement le cordon autour de l’appareil. Ne suspendez jamais l’appareil par son cordon. Rangez le cordon, de sorte qu’il soit enroulé de façon lâche afin de ne pas exercer de pression sur le cordon lorsque vous le connectez à l’appareil. Sinon, cela peut entraîner l’effilochage et la rupture dudit cordon. 7 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, hay ciertas precauciones básicas que se deben seguir, especialmente si hay niños presentes, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. MANTENGA ALEJADA DEL AGUA. PELIGRO – Al igual que con la mayoría de los aparatos eléctricos, las piezas eléctricas tienen corriente incluso cuando el interruptor está en la posición de “OFF”(“Apagado”). PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES GRAVES POR DESCARGA ELECTRICA: 1. Siempre desconecte el aparato después de usarlo. 2. No la utilice mientras se baña. 3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda caerse o ser tirado en el agua o cualquier otro líquido. 4. No la sumerja en agua u otros líquidos. 5. Si el aparato cae al agua, desenchúfelo inmediatamente. No meta la mano en el agua. ES ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones a las personas: 1.Ningún aparato deberá dejarse jamás desatendido cuando esté enchufado a una toma de corriente. 2.Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años o más y las personas con una discapacidad física, sensorial o mental o falta de experiencia y conocimientos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura y comprendan los riesgos involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento por parte del usuario no deberá ser realizada por niños sin supervisión. 3.Use este aparato solo para sus usos previstos como se describe en el manual. No utilice ningún accesorio no recomendado por el fabricante. 4.Nunca use este aparato si el cable o el enchufe están dañados, si no funciona correctamente, o si ha sido dejado caer, está dañado o ha caído en agua. 5.Si el cable de alimentación está dañado, debe acudir al fabricante, distribuidor, servicio técnico o similares personas capacitadas, para poder reemplazarlo y evitar así cualquier peligro. 6. Mantenga el cable de corriente lejos de superficies calientes. No enrolle el cable en el cortapelos. 7.No utilice un cable de extensión con este aparato. 8.La superficie se calienta cuando está en uso. No deje que los ojos y la piel desnuda toquen las superficies calentadas.9.No utilice el aparato con un convertidor de tensión. 10. ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca de bañeras, duchas, lavamanos ni ningún otro recipiente con aqua. 11. Nunca lo use mientras duerme. 12. No lo utilice al aire libre ni si productos en aerosol (spray) se están usando ni donde se esté administrando oxígeno. 13. No coloque este aparato en ninguna superficie mientras esté caliente o enchufado. 8 AHS-2015 Manual Del Uso ES FORMA DE USO 1. Conéctelo la fuente de alimentación, después de un precalentamiento de 1 minuto, se puede utilizar. 2. Para un mejor acabado, el cabello debe estar limpio, seco y libre de polvo, spray para el cabello, cremas, etc. (Por supuesto, esta plancha para cabello siempre se puede utilizar para retoques rápidos y arreglos finales en cualquier momento. El cabello debe ser dividido en varias partes y trabajarlo parte por parte y tirando del cabello de manera equitativa hacia abajo. Peine a través de esta sección para suavizar cualquier enredo. Sujete tensando la parte de abajo con una mano. Separe una sección de cabello a planchar, comience en la zona de la nuca hacia atrás hacia la corona, moviéndose a lo largo de los lados y termine en la parte superior frontal. 3. Abra la pinza y presione el cabello a partir de una distancia de una pulgada del cuero cabelludo. Mantenga la pinza en su lugar durante unos 5 a 10 segundos para el cabello fino o de 10 a 12 segundos para el cabello grueso o basto. 4. Con cuidado, libere la presión en los mangos y deje que el cabello se salga de las placas. 5. Repita el tratamiento hasta obtener resultados satisfactorios. 6. Después del uso, desenchufe el aparato. CARACTERÍSTICAS 1. Plancha profesional delgada para cabello 2. Placas con recubrimiento de cerámica de 25x120mm 3. Interruptor de encendido 4. Luz indicadora de encendido 5. Calentador PTC 6. Calentamiento rápido 7. Placas flotantes y bloqueables 8. Temperatura máxima: 2300C 9. Cable de alimentación giratorio con orificio para colgar 360° 10. Diseño ergonómico delgado PARA LIMPIAR Desenchufe el aparato y espere a que se enfríe totalmente. Utilice un paño suave ligeramente humedecido para limpiar las superficies de electrodomésticos. No permita que el agua o cualquier otro líquido entre en la unidad. PARA ALMACENAR Desconecte el aparato, permita que se enfríe, guárdelo en su caja o en un lugar seco. Nunca lo guarde mientras esté caliente o enchufado. Nunca enrolle el cable alrededor del aparato. Nunca cuelgue la unidad por el cordón . Almacene el cable ligeramente enrollado no ponga presión sobre el cordón donde entra la unidad, ya que podría ocasionar que el cable se desgaste y rompa. 9 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Quando usar aparelhos elétricos, especialmente na presença de crianças, devem ser sempre seguidas precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes: LER TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR. MANTER AFASTADO DA ÁGUA. PERIGO – Tal como acontece com a maioria dos aparelhos elétricos, as peças elétricas estão sob tensão mesmo quando o interruptor estiver na posição “DESLIGADO”. PARA REDUZIR O RISCO DE LESÃO GRAVE POR CHOQUE ELÉTRICO 1. Desligar a ficha do aparelho sempre imediatamente depois de usar. 2. Não usar enquanto tomar banho. 3. Não colocar ou armazenar o aparelho onde possa cair ou ser puxado para uma banheira ou lavatório. 4. Não colocar ou não deixar cair em água ou outros líquidos. 5. Se o aparelho cair em água, desligar a ficha imediatamente. Não o colocar na água. PT ADVERTÊNCIA Para reduzir o risco de queimaduras, choque elétrico, incêndio, ou lesões em pessoas: 1. Um aparelho nunca deve ser deixado abandonado quando ligado. 2. Este equipamento pode ser usado por crianças a partir de 8 anos e mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento se lhes tiver sido dada a supervisão ou instrução relativamente ao uso do equipamento de uma forma segura e entender os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção do utilizador não devem ser feitas por crianças sem supervisão. 3. Usar este aparelho apenas para os fins indicados como descrito neste manual. Não usar acessórios não recomendados pelo fabricante. 4. Não operar este aparelho se o cabo de alimentação ou ficha se encontrarem danificados, se não estiver a funcionar corretamente ou se tiver caído, sido danificado ou tiver caído em água. 5. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu agente de assistência ou uma pessoa igualmente qualificada de modo a evitar algum perigo. 6. Manter o cabo de alimentação afastado de superfícies quentes. Não enrolar o cabo à volta do aparelho. 7. Não usar um cabo de extensão com este aparelho. 8. A superfície está quente quando em uso. Não deixar os olhos e pele nua tocarem em superfícies quentes. 9. Não usar o aparelho com um conversor de tensão.10. ADVERTÊNCIA: Não usar este aparelho perto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes com água. 11. Nunca usar enquanto dorme. 12. Não usar no exterior ou operar onde estiverem a ser usados aerossóis (spray) ou onde estiver a ser administrado oxigénio. 13. Não colocar este aparelho diretamente numa superfície enquanto estiver quente ou ligado à tomada. COMO USAR 1.Ligar a fonte de alimentação, após 1 minuto a pré-aquecer 10 AHS-2015 Instruções De Utilização pode usá-lo. 2. Para um estilo completo, o cabelo deve estar limpo, seco e sem sujidade, laca, cremes, etc. (Claro, este alisador de cabelo pode sempre ser usado para retoques rápidos e salva qualquer momento. O cabelo deve ser dividido em várias partes e operar parte a parte e até mesmo puxar o cabelo para baixo. Pentear através desta seção para desfazer qualquer emaranhado. Segurar as pontas firmemente com uma mão. Separar uma secção de cabelo a ser esticado, começar na zona da nuca em direção à coroa, movendo ao longo dos lados e acabar na zona superior da frente. 3. Abrir o grampo e agarrar cabelo de cerca de 2.5 cm de couro cabeludo. Manter no lugar durante 5 a 10 segundos para cabelos finos ou 10 a 12 segundos para cabelos grossos ou encrespados. 4. Cuidadosamente, libertar a pressão nas pegas e deixar o cabelo deslizar para fora das placas. 5. Repetir o tratamento até que o resultado satisfaça. 6. Depois de usar - desligar o aparelho da tomada. CARATERÍSTICAS 1. Alisador de cabelo fino profissional 2. Placas revestidas a cerâmica 25x120mm 3. Interruptor LIGAR/DESLIGAR 4. Luz indicadora de alimentação 5. Aquecedor PTC 6. Aquecimento rápido 7. Placas flutuantes e bloqueáveis 8. Temperatura máx: 2300C 9. 360° cabo de alimentação giratório com argola para pendurar 10. Design ergonómico fino PT PARA LIMPAR Desligar o aparelho e deixar arrefecer. Usar um pano macio e humedecido para limpar as superfícies do aparelho. Não deixar que água ou qualquer outro líquido entrem na unidade. PARA ARMAZENAR Desligar o aparelho, deixar arrefecer, colocar na caixa num local seco. Nunca o armazenar enquanto estiver quente ou ainda ligado à tomada. Nunca enrolar o cabo firmemente à volta do aparelho. Nunca pendurar a unidade pelo cabo. Guardar o cabo enrolado folgadamente sem qualquer pressão sobre o cabo onde entra na unidade, uma vez que poderia causar desgaste e quebra do cabo. 11 GÜVENLİKLE İLGİLİ ÖNEMLİ AÇIKLAMALAR Elektrikli aletler kullanılırken, özellikle de etrafta çocuklar varsa, aşağıdaki temel güvenlik kurallarına her zaman uyulmalıdır: KULLANMADAN ÖNCE TÜM TALİMATLARI OKUYUNUZ SUDAN UZAK TUTUN. TEHLİKE – Pek çok elektrik cihazda olduğu gibi, elektrikli parçalar, düğmeleri “KAPALI” konumda olduğunda dahi elektrik yüklüdür. ELEKTRİK ÇARPMASINDAN YARALANMA RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN 1. Cihazı kullandıktan sonra her zaman fişini çekin. 2.Banyo yaparken kullanmayın. 3. Cihazı küvete ya da lavaboya düşebilecek bir yere koymayın. 4.Suya ya da başka bir sıvının içine atmayın, üzerine hiçbir sıvının damlamasına izin vermeyin. 5.Cihaz suya düşerse, hemen fişini çekin. Suyun içindeki cihazı almaya çalışmayın. TR UYARI Yanık, elektrik çarpması, yangın veya kişisel yaralanma riskini azaltmak için: 1. Bir cihaz fişteyken asla gözetimsiz bırakılmamalıdır. 2. Bu cihaz, 8 yaşından büyük çocuklar ile fiziksel, algısal veya zihinsel becerileri kısıtlı kişiler tarafından, ancak gözetim altında bulunmaları veya cihazın güvenli bir şekilde kullanımı ile ilgili talimatlar verilmesi ve ilişkili tehlikelerin bilincinde olmaları durumunda kullanılabilir. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı gözetim altında olmadan çocuklar tarafından yapılamaz. 3. Bu cihaz, sadece bu kılavuzda açıklanan kullanım amacına uygun olarak kullanılmalıdır. Üretici tarafından önerilmeyen aksesuarlar kullanmayın 4. Kablosunda veya fişinde hasar varsa, düzgün çalışmıyorsa, düşmüş, hasar görmüş veya suya düşmüşse cihazı asla çalıştırmayın. 5. Besleme kablosunun hasar görmesi halinde, tehlike yaratmaması için, kablonun imalatçı, servis acentesi veya benzeri nitelikli kişiler tarafından değiştirilmesi gereklidir. 6. Kabloyu sıcak yüzeylerden uzak tutun. Kabloyu cihazın etrafına sarmayın. 7. Bu cihazla birlikte bir uzatma kablosu kullanılmamalıdır. 8. Kullanım sırasında Perfecter sıcak olur. Gözlerinizi veya teninizi bu sıcak yüzeylerle temas ettirmeyin. 9. Cihazı voltaj dönüştürücüsü ile kullanmayın. 10. UYARI: Bu cihazı banyo küvetlerinin, duşların, lavaboların ve diğer su dolu kapların yakınlarında kullanmayın. 11. Asla uyurken kullanmayın. 12. Dış mekanlarda, aerosol (sprey) ürünlerin kullanıldığı yerlerde veya oksijenin yayılan yerlerde kullanmayın. 12 AHS-2015 Kullanım Kılavuzu 13. Sıcakken ya da fişe takılıyken, cihazı herhangi bir yüzey üzerine doğrudan koymayın. KULLANIM VE KURULUM BİLGİLERİ 1. Cihanızın güç kablosunu fişe takınız, 1 dakikalık ön ısınmanın ardından kullanmaya başlayabilirsiniz. 2. Tamamen biçim alabilmesi için saçın temiz, kuru olması; saç spreyi, krem, vb. ürünler içermemesi gerekir (Elbette, bu saç düzleştirici hızlı rötuşlar için her zaman kullanılabilir ve size zaman kazandırır. Saç birkaç parçaya ayrılmalı, saç üzerinde parça parça ve saç aşağıya doğru çekerek çalışılmalıdır. Karışıklıkları düzeltmek için gerekli yerleri tarayın. Uçları bir elinizle sıkıca tutun. Düzeltilecek bir tutam saç alın, boyun kısmından başın üst kısmına doğru ilerleyin, yanlardan devam ederek ön üst bölümde işlemi bitirin. 3. Cihazın ucunu açın ve bir inçlik alandan saç alın. İnce telli saçlar için yaklaşık 5-10 saniye ve kalın telli saçlar için 10-12 saniye boyunca saçı cihazda tutun. 4. Dikkatli bir şekilde sapları serbest bırakın ve saçın plakalardan kayarak serbest kalmasını sağlayın. 5. İstediğiniz sonucu elde edene kadar işlemi tekrarlayın. 6. İşiniz bittikten sonra, cihazın fişini çekin. TR CİHAZIN ÖZELLİKLERİYLA İLGİLİ TANITICI VE TEMEL BİLGİLER Çalışma gerilimi: AC100-240V, Frekans: 50/60Hz, Güç:4245W 1. Profesyonel ince saç düzleştirici 2. 25x120mm seramik kaplama plakalar 3. AÇMA/KAPAMA anahtarı 4. Güç gösterge ışığı 5. PTC ısıtıcı 6. Hızlı ısınma 7. Döner ve kilitlenebilir plakalar 8. Maksimum sıcaklık: 230°C 9. Askılıklı 360° dönebilen güç kablosu 10. İnce ergonomik tasarım CİHAZIN BAKIMI ve TEMİZLİĞİNE İLİŞKİN BİLGİLER Cihazın fişini prizden çekin ve soğumasını bekleyin. Cihazın yüzeyini silmek için yumuşak ve hafif nemli bir bez kullanın. Cihazın içine su veya başka hiçbir sıvının girmesine izin vermeyin. MUHAFAZA ETME Cihaz sıcakken veya hala fişe takılıyken kaldırmayın. Kabloyu kesinlikle cihazın etrafına çok sıkı bir şekilde sarmayın. Cihazı kablosundan asmayın. Kabloyu gevşek bir şekilde sararak kaldırın. Kablonun cihaza bağlandığı yere baskı uygulamayın; aksi takdirde kablo yıpranabilir ve kırılabilir. 13 Exporter-Manufacturer BMVA Elektronik San. Tic. ve A.S. Ture Sk. No:2 K.Cekmece/Istanbul - Turkey Importer: Soler Hispania, S.L. B-96947916 P.I. El Carrascot Avda Vimen s/n Ollería CP:46850 Valencia (Spain) K242 (4.16) made in P.R.C. Este producto es manufacturado naturaleza amistosa en la fábrica. This product is produced in nature friendly factory. © 2016 BMVA. Tüm hakları saklıdır. Aprilla logosu BMVA’ya aittir. Diğer tüm logo ve markalar sahiplerine aittir. Yazım ve baskı hatalarından BMVA sorumlu değildir. © 2016 BMVA. All rights reserved. Aprilla logo is owned by BMVA and registered. All other trademarks and signs are property of their owners. BMVA is not responsible for printing and composing mistakes.