B.A. spécialisé approfondi en traduction anglais

Transcription

B.A. spécialisé approfondi en traduction anglais
B.A. spécialisé approfondi en traduction anglais-espagnol-français – 120 crédits (4 ans)
Total
Total
1re année
2e année
3e année
4e année
120 crédits
(40 cours)
30 crédits
(10 cours)
30 crédits
(10 cours)
30 crédits
(10 cours)
30 crédits
(10 cours)
Spécialisé approfondi en traduction
Premier module
Formation fondamentale
FRA1710 Analyse, écriture et
argumentation I
PHI1501 Raisonnement et pensée
critique
12 crédits
(4 cours)
3 crédits parmi :
AHL1500 Initiation aux études
interdisciplinaires en Arts1
AHL1900 Initiation aux études
interdisciplinaires en Arts/ Introduction
to interdisciplinary study in the Arts1
FRA1720 Analyse, écriture et
argumentation I
3 crédits parmi :
AHL1500 Initiation aux études
interdisciplinaires en Arts1
AHL1900 Initiation aux études
interdisciplinaires en Arts/ Introduction
to interdisciplinary study in the Arts1
PHI1502 Raisonnement moral
PHI1503 Les grandes questions
philosophiques
PHI1504 Les grands philosophes
75 crédits
(25 cours)
TRA2588 Problèmes de français (L1)
dans l’optique de la traduction I
TRA2589 Problèmes de français (L1)
dans l’optique de la traduction I
TRA2111 General
Translation from
French in to English
(L2) I
TRA2311 Problems in
English (L2) for
Translators I
TRA2522 Traduction
générale de l’anglais
vers le français (L1) I
TRA2524 Traduction
générale de l’anglais
vers le français (L1) II
TRA2988
Documentation et
lexicologie
TRA3111 General
Translation from
French into English (L2)
II
TRA3524 Traduction
générale de l’anglais
vers le français (L1) III
TRA3533 Traduction
technique de l’anglais
vers le français (L1) I
TRA3534 Traduction
spécialisée de l’anglais
vers le français (L1) I
TRA3555 Initiation à la
terminologie et à la
terminotique
TRA3589 Techniques
d’expression écrite
dans l’optique de la
traduction et de la
rédaction bilingue
TRA3590 Stylistique
comparée
TRA3956 Traductique
TRA4533 Traduction
technique de l’anglais
vers le français (L1) II
TRA4534 Traduction
spécialisée de
l’anglais vers le
français (L1) II
TRA4589 Techniques
de révision dans
l’optique de la
traduction et de la
rédaction bilingue
TRA4975
Introduction à la
théorie de la
traduction
3 crédits parmi :
TRA4535 Stage
Interne 2
TRA4536 Stage
externe 2
TRA4501 Traduction générale de l’espagnol vers
le français I
TRA4502 Traduction du français vers l’espagnol
TRA4503 Traduction générale de l’espagnol vers
le français II
TRA4533 Traduction spécialisée de l’espagnol
vers le français
ESP4991 Rédaction en espagnol
Mineure
Ajout facultatif d’une mineure normalement après la 1re année d’études
Les étudiants et étudiantes ont l’option de choisir une mineure de 30 crédits parmi un large éventail de disciplines
offertes par les facultés suivantes : Arts, Génie, Sciences, Sciences de la santé, Sciences sociales, École de gestion Telfer.
Des cours préalables de niveau secondaire (ou l’équivalent) peuvent être exigés pour le deuxième programme.
Cours au
choix
Deuxième module
0 ou 30
crédits
(0 ou 10
cours
3 ou 33
crédits
(1 ou 11
cours)
Si une mineure est choisie, on doit aussi suivre 1 cours au choix (3 crédits). Sinon, on doit suivre 11 cours au choix (33
crédits)
Notes et particularités
1
Cours à thèmes variables qui peut être suivi deux fois.
2
Cours à remplacer par 3 crédits de cours au choix au sein du programme de traduction, pour les étudiants inscrits à l’option enseignement
coopératif.
3
Pour s’inscrire à ce programme, il faut avoir terminé les deux premières années du baccalauréat spécialisé approfondi en traduction et avoir
réussi ESP3992 ou l’équivalent. Les étudiants peuvent suivre des cours d’espagnol avant l’ajout de l’option trilingue. Les cours ESP1991,
ESP19902, ESP2991, ESP2992, ESP3991, ESP3992 peuvent compter comme cours au choix.
3 crédits = 1 cours
Version en vigueur en 2015-2016
Pour en savoir plus, voir page ##.