B.A. spécialisé approfondi en traduction anglais
Transcription
B.A. spécialisé approfondi en traduction anglais
B.A. spécialisé approfondi en traduction anglais-espagnol-français – 120 crédits (4 ans) Total Total 1re année 2e année 3e année 4e année 120 crédits (40 cours) 30 crédits (10 cours) 30 crédits (10 cours) 30 crédits (10 cours) 30 crédits (10 cours) Spécialisé approfondi en traduction Premier module Formation fondamentale FRA1710 Analyse, écriture et argumentation I PHI1501 Raisonnement et pensée critique 12 crédits (4 cours) 3 crédits parmi : AHL1500 Initiation aux études interdisciplinaires en Arts1 AHL1900 Initiation aux études interdisciplinaires en Arts/ Introduction to interdisciplinary study in the Arts1 FRA1720 Analyse, écriture et argumentation I 3 crédits parmi : AHL1500 Initiation aux études interdisciplinaires en Arts1 AHL1900 Initiation aux études interdisciplinaires en Arts/ Introduction to interdisciplinary study in the Arts1 PHI1502 Raisonnement moral PHI1503 Les grandes questions philosophiques PHI1504 Les grands philosophes 75 crédits (25 cours) TRA2588 Problèmes de français (L1) dans l’optique de la traduction I TRA2589 Problèmes de français (L1) dans l’optique de la traduction I TRA2111 General Translation from French in to English (L2) I TRA2311 Problems in English (L2) for Translators I TRA2522 Traduction générale de l’anglais vers le français (L1) I TRA2524 Traduction générale de l’anglais vers le français (L1) II TRA2988 Documentation et lexicologie TRA3111 General Translation from French into English (L2) II TRA3524 Traduction générale de l’anglais vers le français (L1) III TRA3533 Traduction technique de l’anglais vers le français (L1) I TRA3534 Traduction spécialisée de l’anglais vers le français (L1) I TRA3555 Initiation à la terminologie et à la terminotique TRA3589 Techniques d’expression écrite dans l’optique de la traduction et de la rédaction bilingue TRA3590 Stylistique comparée TRA3956 Traductique TRA4533 Traduction technique de l’anglais vers le français (L1) II TRA4534 Traduction spécialisée de l’anglais vers le français (L1) II TRA4589 Techniques de révision dans l’optique de la traduction et de la rédaction bilingue TRA4975 Introduction à la théorie de la traduction 3 crédits parmi : TRA4535 Stage Interne 2 TRA4536 Stage externe 2 TRA4501 Traduction générale de l’espagnol vers le français I TRA4502 Traduction du français vers l’espagnol TRA4503 Traduction générale de l’espagnol vers le français II TRA4533 Traduction spécialisée de l’espagnol vers le français ESP4991 Rédaction en espagnol Mineure Ajout facultatif d’une mineure normalement après la 1re année d’études Les étudiants et étudiantes ont l’option de choisir une mineure de 30 crédits parmi un large éventail de disciplines offertes par les facultés suivantes : Arts, Génie, Sciences, Sciences de la santé, Sciences sociales, École de gestion Telfer. Des cours préalables de niveau secondaire (ou l’équivalent) peuvent être exigés pour le deuxième programme. Cours au choix Deuxième module 0 ou 30 crédits (0 ou 10 cours 3 ou 33 crédits (1 ou 11 cours) Si une mineure est choisie, on doit aussi suivre 1 cours au choix (3 crédits). Sinon, on doit suivre 11 cours au choix (33 crédits) Notes et particularités 1 Cours à thèmes variables qui peut être suivi deux fois. 2 Cours à remplacer par 3 crédits de cours au choix au sein du programme de traduction, pour les étudiants inscrits à l’option enseignement coopératif. 3 Pour s’inscrire à ce programme, il faut avoir terminé les deux premières années du baccalauréat spécialisé approfondi en traduction et avoir réussi ESP3992 ou l’équivalent. Les étudiants peuvent suivre des cours d’espagnol avant l’ajout de l’option trilingue. Les cours ESP1991, ESP19902, ESP2991, ESP2992, ESP3991, ESP3992 peuvent compter comme cours au choix. 3 crédits = 1 cours Version en vigueur en 2015-2016 Pour en savoir plus, voir page ##.