Notice d`utilisation FR MLW - CTC

Transcription

Notice d`utilisation FR MLW - CTC
FR
20.9.07 SR
Notice d'utilisation
MLW
Pompe à chaleur air-eau
pour installation en intérieur ou extérieur
Systèmes de chauffage et brûleurs
09.2007
Section 14
Notice d'utilisation
Pompe à chaleur air-eau MLW
1.1 GÉNÉRALITÉS
Nous vous remercions d'avoir acheté une pompe à chaleur CTC Giersch. D'une grande technicité,
la pompe à chaleur est un moyen de chauffage facile à utiliser, maintenir et entretenir. Comme tout
équipement mécanique, elle impose toutefois le respect de certaines règles.
Cette NOTICE D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE contient l'ensemble des instructions et des
conseils que vous devez connaître pour assurer la longévité et le bon fonctionnement de votre machine.
Avant de manipuler la pompe à chaleur, vous devez lire attentivement le contenu du présent document et vous attarder sur les données techniques essentielles, notamment la pression de service
et les opérations de maintenance.
Demander à notre service après-vente d'effectuer la maintenance régulière de votre machine
est certainement la meilleure « assurance-vie » qui soit. Par conséquent, n'hésitez pas à exiger
de votre fournisseur une offre d'achat sans obligation de maintenance. Ainsi, vous serez parfaitement satisfait de votre pompe à chaleur, et pour longtemps!
1.2. POMPE À CHALEUR
La POMPE À CHALEUR AIR-EAU CTC GIERSCH est un produit de haute qualité et de grande
technicité. Dans sa conception et son fonctionnement, la série MLW est parfaitement adaptée
à la région du Plateau suisse.
Le compresseur est le cœur de la pompe à chaleur. C'est sa performance qui détermine le rendement et la fiabilité de l'installation toute entière.
Le condensateur et l'évaporateur sont protégés contre les ressuées et donc les pertes de chaleur.
L'échangeur thermique et la tuyauterie sont en cuivre.
Le cadre, fabriqué en profilés d'aluminium, est monté sur quatre compensateurs en caoutchouc.
Une fixation au sol n'est pas nécessaire. Les côtés amovibles en aluminium sont insonorisés
et laqués.
La POMPE À CHALEUR AIR-EAU CTC GIERSCH est un appareil prêt à être raccordé. Chaque
machine est soumise à un test d'étanchéité après sa fabrication et à une course d'essai avant
sa livraison.
1.2.1 APPAREILS DE RÉGULATION
La machine est protégée contre les hautes et les basses pressions. Les appareils de commande
et de sécurité sont pré-réglés.
ATTENTION :
Tous les incidents techniques sont associés à un dispositif de verrouillage. En cas de déclenchement, le verrouillage doit être validé (interrupteur Reset intégré au panneau frontal).
Notice d'utilisation
Pompe à chaleur air-eau MLW
09.2007
Section 14
1.3. MONTAGE DE LA POMPE À CHALEUR
Le bloc principal de la pompe à chaleur doit être installé dans un endroit sec et protégé contre
le gel. Le sol doit être parfaitement plat. Pour un meilleur amortissement des vibrations, nous
recommandons de placer des amortisseurs sous la machine. Ces amortisseurs sont proposés
dans notre liste d'accessoires. Afin que la machine soit plus facilement accessible lors des travaux de maintenance, il faut prévoir un espacement minimum de 60 cm par rapport au mur voisin.
Une fois la machine posée à l'endroit souhaité, le montage véritable peut commencer.
Avant toute opération de montage, il convient de se familiariser avec le schéma du circuit à installer. Ce schéma étant différent pour chaque installation, il ne peut pas être détaillé ici.
1.3.1 INSTALLATION DU MODÈLE COMPACT DE POMPE À CHALEUR AIR-EAU
Pour cette pompe à chaleur, il n'y a aucune conduite de réfrigération à installer puisque l'évaporateur
est déjà intégré à la machine sous une forme compacte. Il faut toutefois prévoir l'écoulement de l'eau
de condensation en fixant un tuyau PVC sur l'orifice d'écoulement (avec un collier de serrage) et en
raccordant l'autre extrémité à une conduite d'écoulement. Le tuyau doit être disposé en pente.
ATTENTION : protection contre les odeurs!
Si la machine est installée à l'intérieur d'un local, il faut prévoir des gaines d'air frais et d'air vicié.
Il est également possible d'utiliser des gaines d'air vicié isolées et insonorisées, qui peuvent être
montées sans problème sur la machine. Les caractéristiques et les dimensions sont précisées
dans les fiches techniques.
Le raccordement de la machine au réseau de chauffage doit être protégé contre le gel. Faire passer le retour du circuit de chauffage par le condensateur (par ex.) permet à l'eau contenue dans le
condensateur de ne pas geler lorsque la pompe à chaleur est arrêtée. Risque de gel!
Les lamelles de l'évaporateur doivent être régulièrement débarrassées de leurs impuretés (feuillages, épines de sapin, etc.) avec de l'eau.
ATTENTION : ne pas endommager les lamelles!
Après un temps d'immobilisation, assurez-vous que les pales du ventilateur ne sont pas bloquées
par le gel.
Si l'installation de chauffage tombe en panne pendant l'hiver, prenez les mesures nécessaires
pour que les éléments de la machine contenant de l'eau (condensateur, etc.) ne soient pas détruits
par le gel.
Si la machine est équipée de gaines d'air ouvertes au niveau de la prise d'air et du soufflage,
vérifiez si le condensateur est suffisamment protégé contre le gel.
09.2007
Section 14
Notice d'utilisation
Pompe à chaleur air-eau MLW
1.4. MISE EN SERVICE ET MAINTENANCE
Après avoir exécuté le montage et le raccordement électrique du système de source de chaleur
et du circuit de chauffage, et après avoir rempli la pompe à chaleur et le circuit de chauffage, vous
pouvez appuyer sur la touche « WP-Ein » (Pompe à chaleur ON). Cette opération suppose que la
connexion électrique 3 x 400 V soit raccordée à la machine. La pompe à chaleur démarre dès que
le thermostat de l'accumulateur ou dès qu'un thermostat du système d'appoint (côté chauffage ou
eau sanitaire) le permet. Les soupapes d'inversion (s'il en existe) doivent alors fonctionner dans la
bonne direction, c'est-à-dire en commençant par l'eau sanitaire, puis le chauffage, et enfin l'accumulateur. La température de retour doit être telle que l'eau ne dépasse jamais 55°C dans la tubulure de raccordement (sortie pour l'eau de chauffage).
La différence de température entre le départ et le retour doit être comprise entre 4 et 8°C.
Au-delà de 8°C, le volume d'eau de chauffage transvasé est insuffisant.
Le sens de rotation du ventilateur doit être contrôlé (direction conforme à la flèche). Si le ventilateur tourne dans le mauvais sens, les raccords doivent être échangés. Il convient également
de vérifier si le système de source de chaleur est doté de dispositifs de sécurité (thermostat
antigel, etc.) capables d'empêcher son endommagement ou sa destruction.
Lorsque le thermostat à mode bivalent réagit, la chaudière démarre tandis que la pompe à chaleur
continue de fonctionner (dans le cas d'un fonctionnement parallèle) ou bien la chaudière démarre
tandis que la pompe à chaleur s'arrête.
IMPORTANT
Sur le site d'installation de la machine, il faut s'assurer que la commutation ou l'arrêt du système
bivalent, du distributeur d'énergie et des commutateurs de commande n'intervient pas à une fréquence trop rapide (moins de 10 minutes) car cela risque de détruire la décharge de démarrage.
Dans les installations à mode bivalent, il faut veiller à ce que la pompe à chaleur ne puisse pas
recevoir de l'eau de chauffage de qualité supérieure.
1.4.1 MAINTENANCE
Avant la mise en service de la machine (ou après son arrêt prolongé), il faut mettre l'interrupteur
principal sur « EIN » (ON) au moins 24 heures avant la mise en route (préchauffage du réservoir
d'huile).
Côté eau, le débit doit être disponible et purgé de son air.
Les appareils de sécurité et de commande doivent être contrôlés. Le réglage du détendeur thermostatique est particulièrement important.
Notice d'utilisation
Pompe à chaleur air-eau MLW
09.2007
Section 14
1.5. DÉPANNAGE
Check-list:
Problème de pression:
- Contrôler les circulateurs
- Contrôler la pression du circuit de chauffage
- Contrôler le niveau du fluide frigorigène
- Contrôler la température de l'accumulateur (évent. trop élevée)
- Contrôler la bobine de l'électrovanne
Problème de surintensité:
- Contrôler les phases à l'entrée de l'armoire électrique
- Contrôler le réglage du discontacteur
- Contrôler les fusibles dans l'armoire électrique
- Contrôler le bobinage du moteur au niveau du compresseur
Réparations et pièces de rechange
De manière générale, les pièces d'usure principales de tous les types de pompe à chaleur sont
disponibles en stock. Afin de vous porter assistance au plus vite en cas d'incident technique,
notre service après-vente est à votre disposition permanente.
09.2007
Section 14
Notice d'utilisation
Pompe à chaleur air-eau MLW
1.6. AVANTAGES DE LA POMPE À CHALEUR CTC
-
Grande longévité en mode d'exploitation maximal
-
Compresseur entièrement hermétique
-
Structure compacte aux dimensions réduites,
conception moderne et poids restreint
-
Fonctionnement fiable et sans problème, accès
facile aux pièces principales pour leur entretien
-
Fonctionnement silencieux grâce à un revêtement isolant
-
Structure robuste anticorrosive; bâti et carénage
en aluminium
-
Service après-vente 24h/24
-
Documentation technique professionnelle
-
Assistance spécialisée
Notice d'utilisation
Pompe à chaleur air-eau MLW
09.2007
Section 14
1.7. LE COMPRESSEUR SCROLL
Spécialement conçu pour une utilisation dans les systèmes de pompe à chaleur. Structure entièrement hermétique avec protection du bobinage du moteur. Compresseur
à course silencieuse, avec isolation interne contre les
vibrations et silencieux d'échappement. Monté sur des
amortisseurs de vibrations en caoutchouc.
Fonctionnement d'un compresseur Scroll:
1. La compression s'opère sous l'effet combiné d'une
spirale rotative et d'une spirale stationnaire. Le gaz pénètre par les ouvertures du pourtour extérieur alors que la
spirale rotative est en mouvement.
2. Les ouvertures d'entrée se ferment, tandis que le gaz
s'engage dans les spirales.
3. Alors que la spirale rotative est toujours en mouvement,
le gaz est compressé à l'intérieur de deux poches dont le
volume va en diminuant.
4. Lorsque le gaz arrive enfin au niveau de l'ouverture
centrale, il a atteint sa pression de refoulement.
5. Pendant le fonctionnement du compresseur, les six
poches de gaz se trouvent dans des états de compression
différents, si bien que le processus d'aspiration et d'échappement est presque continu.
1.7.1 LE CONDENSATEUR
Le condensateur est un échangeur thermique à plaques,
dont les plaques gaufrées en acier inoxydable sont soudées au cuivre selon un procédé sous vide. Les fluides
intervenant dans le transfert de chaleur circulent à contrecourant.
Notice d'utilisation
09.2007
Section 14
Pompe à chaleur air-eau MLW
1.7.2 LE FILTRE-DÉSHYDRATEUR
Intégré au circuit de réfrigération, le filtre-déshydrateur
est une garantie de sécurité supplémentaire, du plus haut
degré. Le filtrage à lit profond retient toutes les impuretés
du circuit, empêche l'acidification et capte rapidement
l'humidité, moyennant une perte de pression minime dans
le circuit de réfrigération.
1.7.3 LE DÉTENDEUR THERMOSTATIQUE
La pompe à chaleur air-eau CTC se distingue des autres
produits par la présence d'un détendeur de sécurité
à commande thermostatique avec limiteur de pression.
1.7.4 LE PRESSOSTAT HAUTE ET BASSE PRESSION
Ce commutateur combiné protège la pompe à chaleur
contre les pressions de service trop élevées ou trop basses. La combinaison des pressions est verrouillée électriquement.
Surpression
On
Off
15
23
bars
bars
Dépression
On
Off
2
1,5
bars
bars
1.7.5 LE VENTILATEUR AXIAL
Le ventilateur axial dirige l'air vers l'axe de l'hélice (à la manière d'une hélice d'avion), ce qui produit d'importants débits volumiques et réduit la consommation de courant. Cette
technique est particulièrement adaptée aux courtes distances de circulation avec des contre-pressions minimes.
Notice d'utilisation
Pompe à chaleur air-eau MLW
09.2007
Section 14
1.7.6 LA POMPE À CHALEUR
MODÈLE STANDARD
La pompe à chaleur air-eau CTC à structure modulaire
est conçue pour s'adapter aux conditions particulières des
installations de chauffage et notamment pour répondre
aux exigences techniques relatives à la commande des
équipements de préparation de l'eau de chauffage et de
l'eau sanitaire.
1.7.7 LE CADRE
Le cadre est une structure autoporteuse en aluminium.
Toutes les pièces de tôlerie en aluminium sont thermolaquées. Les tôles latérales sont amovibles pour faciliter les
interventions. L'espace intérieur est garni d'un matériau
d'isolation phonique et thermique.
= cadre normalisé
= tôles latérales amovibles
= espace pour le condensateur
= espace pour le compresseur et les appareils de sécurité
1.7.8 L'ÉVAPORATEUR
Système de refroidissement à évaporation directe.
Le refroidisseur à air se compose de plusieurs rangées de
tubes en cuivre étirés sans soudure, avec des lamelles en
aluminium d'une seule pièce. Élargissement opéré mécaniquement. Bac d'égouttage en polyéthylène avec écoulement de l'eau de condensation. L'écartement des lamelles
est de 4,2 mm, ce qui garantit un dégivrage optimal.
1.7.9 L'EAU DE CONDENSATION
Le phénomène de condensation démarre dès que la pompe à chaleur air-eau se met en marche. L'eau condensée
doit être évacuée de manière appropriée et sans possibilité de gel.
09.2007
Section 14
Notice d'utilisation
Pompe à chaleur air-eau MLW
1.8. LE CIRCUIT DE RÉFRIGÉRATION
Le circuit de réfrigération est monté, purgé et rempli de frigorigène en usine. Il est donc prêt
à fonctionner une fois l'eau et l'électricité raccordés, dans le respect de toutes les prescriptions
et conditions d'utilisation applicables.
1.8.1 LE RACCORDEMENT D'AIR
Des flexibles de raccordement isolés sont fournis pour les pompes installées en intérieur. Il existe
différents adaptateurs en fonction des dimensions présentes.
1.9. L'ARMOIRE ÉLECTRIQUE
Sur les pompes à chaleur CTC, l'armoire électrique en aluminium est généralement encastrée ou
montée en saillie. Une fois le couvercle soulevé, tous les composants électriques sont facilement
accessibles. Toutes les éléments de commande internes sont connectés à une barrette à bornes
et testés conformément aux prescriptions de l'ASE. Le circulateur primaire ou secondaire livré en
supplément est également câblé en usine. Un schéma de raccordement est fourni pour les installations électriques. Le tableau électrique standard se compose des éléments suivants:
- contacteur du compresseur
- contacteur du ventilateur
- relais de commande et relais inverseur
- thermostat de dégivrage
- Coupe-circuit de la commande
- Barrettes à bornes
Conçu pour une commande automatique dépendante de la température extérieure.
1.9.1 LE PANNEAU DE COMMANDE
Le panneau de commande, placé à hauteur des yeux, donne accès à l'interrupteur principal, aux
indicateurs et à la régulation du chauffage. Il peut accueillir jusqu'à quatre unités de régulation.
1.9.2 LES ACCESSOIRES STANDARD
Sondes, douilles plongeuses, thermostats et notice d'utilisation accompagnent chacune de nos
pompes à chaleur.
10
Notice d'utilisation
09.2007
Section 14
Pompe à chaleur air-eau MLW
Mode d'emploi pour le technicien
Régulateur de chauffage PM 2945
Dok. Nr. 10516 9/98
PM 2945
12 34 5 6
1
11
09.2007
Section 14
Notice d'utilisation
Pompe à chaleur air-eau MLW
Mode d'emploi pour le technicien
Régulateur de chauffage PM 2945
Index Paragraphe
No.
Dok. Nr. 10516 9/98
Page
2
1. Généralités
2
2. Consignes d’installation et préparation
pour la mise en service
. Vue d’ensemble des touches de réglage 2
et des données de l’installation
6
. Touches de réglage ème niveau de
commande
9
5. Touches de réglage ème niveau de
commande
11
6. Fonctionnement avec commande à
distance
11
7. Consignes d'installation et branchement du régulateur
8. Vérification des sondes et interrogation 1
des valeurs de consigne
15
9. Programme de ramoneur
15
10. Explication des termes
15
11. Données techniques
16
12. Encombrements et instructions de
montage
1. Généralités
Le présent régulateur de chauffe est un appareil
électronique moderne conforme aux normes
.
Lorsqu’il est programmé correctement, il assure,
en travaillant avec un équippement de chauffe
correspondant, que le système chauffe sur les
températures desirées pendant les régimes programmés.
Une autre utilisation du régulateur de chauffage n’est pas autorisée. Les consignes qui
sont particulièrement mises en évidence
par le symbole de danger doivent impérativement être respectées. Dans l’intérêt de
la sécurité, il faut s’abstenir d’ouvrir le régulateur et les accessoires. Les réparations doivent
être effectuées exclusivement par le fabricant.
2. Consignes d’installation et préparation
pour la mise en service
L’installation électrique et la protection par
fusibles doivent répondre aux prescriptions
locales. Le régulateur de chauffage doit toujours
être maintenu sous tension afin d'assurer la
fonction d’horloge. Les interrupteurs de réseau
doivent donc être limités à des interrupteurs
principaux ou d’arrêt d’urgence qui restent habi2
12
12 3 4 5 6
tuellement en position de marche. (Autres consignes d'installation voir paragraphe 7).
Si l’installation est prête à fonctionner, vérifiez
par mesure de sécurité si:
les fusibles de l’installation électrique sont
en ordre,
tous les connecteurs sont assemblés,
les commutateurs sont mis en service.
L’image de base non éclairée apparaît dans
l’affichage du régulateur lorsque la tension est
enclenchée.
S’il n’apparaît pas d’image de base, appuyez sur
la touche encastrée "Reset" située à droite dans
le 2ème niveau de commande. Réglez alors, si
nécessaire, le jour et l’heure. La fonction "Reset"
fait démarrer le régulateur mais ne modifie ni des
valeurs réglées ni les programmes horaires.
3. Vue d’ensemble des touches de réglage et des données de l’installation
Les touches de réglage du 1er et du 2ème niveau
de commande sont décrits dans le mode d‘emploi pour l’utilisateur. On en trouvera donc cidessous qu’une description succincte.
3.1 Vue d’ensemble succincte des touches
de réglage et des niveaux de commande
Touche "Reset"
Touche de permutation des circuits de chauffage
12 34 5 6
PROG
P
PROG
-
2ème niveau de commande
ème et ème niveau
de commande
1er niveau de commande
+
0 1
2
3
4
5
Comp.
8
9
+
t
Notice d'utilisation
09.2007
Section 14
Pompe à chaleur air-eau MLW
Mode d'emploi pour le technicien
Régulateur de chauffage PM 2945
Lorsque l’utilisateur actionne une des touches,
l’affichage s’éclaire dans la couleur du circuit de
chauffe.
Eclairage rouge
= circuit de chauffe rouge
Eclairage vert
= circuit de chauffe vert
Sélectionnez le circuit de chauffe à
l'aide de la touche de permutation
avant de modifier des réglages!
Les saisies destinées au circuit d’eau chaude
sanitaire (ECS) sont valables indépendamment
de la couleur de l’éclairage. Si l’on n’actionne
plus de touche, l’éclairage s’éteint en une
minute.
3.2 Touches de réglage pour l’utilisateur
Il faut choisir le circuit de chauffage désiré à l’aide
de la touche de permutation.
3.2.1 Touches de réglage du 1er niveau de
commande
Température ambiante désirée pour régime de chauffe (consigne chauffage)
Température ambiante désirée pour régime d‘abaissement (consigne réduite)
Sélection des modes de fonctionnement
Dérogation pour mode chauffage
Dérogation eau chaude sanitaire
Interrogation de températures
Touche de ramoneur
3.2.2 Touches de réglage 2ème niveau de
commande
Régler l’heure
Touche de programmation pour temps
du régime de chauffe/d‘abaissement
Touche de programmation pour temps
de service ECS
Dok. Nr. 10516 9/98
Température ECS désirée
Choix entre programmes horaires préréglés à l’usine pour régime de chauffe/
d‘abaissement et d‘ECS
Touche de sélection du niveau du technicien
3.3 Touches de réglage pour le technicien
Les touches de réglage du ème et ème niveau
de commande servent à adapter le régulateur à
l’installation.
Les modifications des données à l’aide
des touches 1 (
), 7 ( ), 8 ( ) et 9
( ) du 3ème niveau de commande et
à l’aide de toutes les touches du 4ème
niveau de commande doivent être effectuées par le technicien. Des modifications inadéquates peuvent entraîner
un mauvais fonctionnement du système de chauffe ou avoir une influence
négative sur sa longévité.
Notez les valeurs réglées ainsi que les adaptations effectuées ultérieurement dans les tableaux correspondants de la page et 5.
Il faut d’abord sélectionner le circuit de chauffe
désiré à l’aide de la touche de permutation.
En appuyant sur la touche désirée, on fait apparaître dans l’affichage le numéro de la touche
de réglage, le symbole, ainsi que la valeur réglée.
De plus, on peut voir si une touche de réglage
peut être utilisée librement ou si elle est bloquée
(Voir également paragraphe 3.4 "Protection
d’accès et de commande").
En appuyant sur la touche du côté "-" ou "+", le
technicien règle la valeur désirée. La valeur réglée et l’affichage graphique changent de manière correspondante.
Si l’on n’actionne plus de touche, le régulateur
revient en une minute à l’affichage de base. Les
valeurs réglées sont maintenant valables.
En appuyant sur la touche
on revient directement à l’affichage de base.
13
14
*
et
.
En fonction du système de chauffe
Suivant les données de la chaudiére
Se renseigner auprès du bureau d'étude pour
En fonction du système de chauffe et de la zone climatique
Réglage conseillé
°C
Limitation mini de la chaudière
Mode d'emploi pour le technicien
Régulatuer de chauffage PM 2945
9
°C
Arrêt 2ème étage en fonction de la
température extérieure
K/K
Compensation de température ambiante
*5-10 °C
Min.
Temps d‘anticipation pour la relance
8
°C
Limite économique chauffe abaissement
K
°C
Limite économique de chauffe (été)
Différenciel de commutation du brûleur
°C
Déplacement parallèle de la pente
au pied de la courbe
Modifications Dat.:
Unité
circuit de chauffe
rouge
vert
°C
Réglages Dat.:
circuit de chauffe
rouge
vert
Limite maxi du départ
Pente, courbe de chauffage
Fonction
*6-8K
Comp.
t
*15-18 °C
Réglages
7
6
5
4
3
2
1
Symbole
Affichage
Symbole No
+
Section 14
0
No
-
Touche de
réglage
Avant de procéder à des réglages à l’aide des touches marquées 0, 1, 2, , , 5 et 6, il faut sélectionner le circuit de chauffe à
l’aide de la touche de permutation. Les réglages effectués à l’aide des touches non marquées sont valables indépendamment
du circuit de chauffe sélectionné (couleur d’affichage).
3.3.1 Touches de réglage 3ème niveau, données de l’installation
09.2007
Notice d'utilisation
Pompe à chaleur air-eau MLW
Dok. Nr. 10516 9/98
+
ARRET
+
MARCHE, automatique
Pas de fonction
9
Les réglages doivent être effectués
par le technicien. Des modifications
inadéquates peuvent entraîner un
mauvais fonctionnement.
---------------------------
---------------------------
---------------------------
Modifications Dat.:
circuit de chauffe
rouge
vert
Mode d'emploi pour le technicien
Régulatuer de chauffage PM 2945
.
* Uniquement pour installations à 2 chaudières, sinon toujours laisser sur
La charge en parallèle n’est pas possible. La fonction -0
n’est pas active.
L’autoadaptation
de
la
courbe
demande
une
télécommande
ou
une sonde
+
ambiante.
Pas de fonction
Charge du ballon ECS
Autoadaptation de la courbe
de chauffe
Enclenchement des étages
moteur, points
thermique, tout ou rien
pompe
vanne commutratrice
en fonction de la charge
immédiate
Entraînement de la vanne
mélangeuse
B1-B2
B2-B1
Suite de l‘enclenchement
générateur de chauffe
*
avec 1 allure
avec 2 allures
Priorité
Parallèle (pr. partielle)
Charge du ballon ECS
8
Symbole
Fonction
Pas de fonction
Comp.
t
Symbole No
Affichage
7
+6
5
4
3
*2
1
0
No
-
Touche de
réglage
3.3.2 Touches de réglage 4ème niveau de commande, données de l’installation
Appuyez sur la touche
jusqu’à ce que
apparaisse dans l’affichage. Avant de procéder à des réglages à l’aide des
touches marquées et 6, il faut sélectionner le circuit de chauffe. Les réglages effectués à l’aide des touches non marquées
sont valables indépendamment du circuit de chauffe sélectionné (couleur d’affichage).
Les fonctions individuelles indiquées dans le tableau ci-dessous sont sélectionnées, et réglées, si elles ne sont pas verrouillées ( ).
Réglage à l’usine des fonctions
sauf (
)
.
Notice d'utilisation
09.2007
Pompe à chaleur air-eau MLW
Section 14
Dok. Nr. 10516 9/98
5
15
09.2007
Section 14
Notice d'utilisation
Pompe à chaleur air-eau MLW
Mode d'emploi pour le technicien
Régulateur de chauffage PM 2945
3.4 Protection d’accès et de commande
Le technicien ou le fabricant peuvent protéger
des niveaux de commande entiers ou des
touches de réglage individuelles contre une utilisation non désirée. Une touche protégée est signalée dans l’affichage (à droite de l'heure à la
place du symbole du robinet d'eau) par le signe .
Une telle valeur ne peut pas être modifiée.
Dok. Nr. 10516 9/98
4. Touches de réglage 3ème niveau de
commande
Avant de procéder aux réglages des fonctions
marquées
et
, il
faut sélectionner le circuit de chauffe à l’aide de
la touche de permutation. Les réglages effectués à l’aide des touches non marquées sont
valables indépendamment du circuit de chauffe
sélectionné (couleur d’affichage).
4.1 Pente, courbe de chauffe
La pente montre la relation entre la température
de départ et la température extérieure
TV/
TA.
6
16
Notice d'utilisation
09.2007
Section 14
Pompe à chaleur air-eau MLW
Mode d'emploi pour le technicien
Régulateur de chauffage PM 2945
4.1.1 Réglage de la courbe de chauffe (Pente),
Pente
et point fixe
La pente est déterminée par les réglages suivants:
Réglages
de base par:
Touches Fonction
de réglage
Pente
le technicien
Point fixe, départ
le technicien
Consigne régime de chauffe
l'utilisateur
Consigne abaissement
l'utilisateur
Le tableau suivant aide à trouver la pente adéquate pour une installation de chauffage. A cet
effet, il faut connaître le système de chauffe et
la zone climatique.
De quel système de chauffe dispose-t-on?
Température
Chauffage
Haute
Moyenne
Basse
Très basse
90/70
70/50
50/5
0/0
par radiateurs
par radiateurs
de sol
de sol
Dans quelle zone climatique le bâtiment se
trouve-t-il?
Système Point fixe: TV
pour TA +15 °C
de
chauffe
0/0
50/5
70/50
90/70
20 °C
25 °C
20 °C
25 °C
0 °C
5 °C
0 °C
5 °C
-10 °C = D
- 8 °C = E
Pente, courbe de chauffe
4.1.2 Adapter la courbe de chauffe (pente)
Pour tempér. ext.
dans la journée
+5 °C - + 15 °C
- 20 °C - + 5 °C
Température ambiante
trop froide
trop chaude
0.2 plus bas et
0.2 plus haut et
5 K plus haut
5 K plus bas
0.2 plus haut
0.2 plus bas
4.1.3 Adaptation de la température de
consigne et de la température réelle
Les valeurs de consigne sont réglées en température ambiante °C. Même lorsque la courbe
de chauffe est réglée correctement (pente
),
il peut se produire des écarts dues à l’installation
entre la température mesurée (température réelle) et la température ambiante réglée (consigne). On peut les adapter en décalant le point
fixe (touche de réglage
).
Température
ambiente
trop basse
trop haute
Touche de réglage
augmenter, appuyer sur "+"
diminuer, appuyer sur "-"
Exemple:
Système de chauffe
Point fixe à TA 15 °C
Zone climatique - 10 °C
Pente
recherchée
=
=
=
=
70/50
0 °C
D
1.6
∆TV/∆TA
0.5
0.5
0.55
0.6
0.65
0.7
0.75
0.8
0.9
1
1.1
1.2
1.
1.
1.5
1.6
1.7
1.8
1.9
2
2.1
2.2
2.
2.
- 16 °C = A
- 1 °C = B
- 12 °C = C
Dok. Nr. 10516 9/98
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
Comme le bâtiment réagit lentement aux modifications de réglage, il est conseillé
de ne procéder qu’à une seule étape de correction par jour.
7
17
Notice d'utilisation
09.2007
Section 14
Pompe à chaleur air-eau MLW
Mode d'emploi pour le technicien
Régulateur de chauffage PM 2945
Dok. Nr. 10516 9/98
4.2 Limitation maxi du départ
La température de départ est limitée à la valeur
réglée.
Pas de fonction de sécurité ! Dans un
chauffage de sol, il est obligatoire d’installer en plus un thermostat de tuyauterie.
4.3 Limites de chauffe
4.3.1 Limite économique de chauffe (été)
Si la température extérieure dépasse la valeur
réglée, le chauffage est mis hors service. La préparation d‘ECS reste en service. Le chauffage
est automatiquement remis en fonction si la température extérieure est de plus de 2 K inférieure
à la valeur réglée
TV
(°C)
Courbe de chauffe abaissement
Courbe de chauffe (régime de chauffe)
60
50
0
Point fixe
0
20
10
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
TA
(°C)
Point de protection antigel + 2 °C
4.3.2 Limite de chauffe abaissement
Lors de températures extérieures de plus de 2K
inférieures à la valeur réglée, l’appareil règle la
température de départ en fonction de la courbe
de chauffe abaissement. Si elles sont supérieures à la valeur réglée, le chauffage est mis
hors service. En cas de valeurs réglées inférieures à 2 °C, le mode de protection antigel décrit par la suite est actif.
4.3.3 Mode de protection antigel
Lors d’une température extérieure inférieure à
2 °C (limite de protection antigel) la pompe de
circulation fonctionne. La température de départ
en mode de protection antigel est indiquée dans
le diagramme ci-après. La chaudière est enclenchée par le régulateur lorsque sa température
descend au-dessous de 10 °C. Elle chauffe jusqu’à la courbe de protection antigel, mais au
minimum jusqu’à la limitation mini de chaudière
(v. point .8).
Lorsque la valeur de consigne de la "limite de
chauffe abaissement" est supérieure à 2 °C, le
fonctionnement est conformément au point ..2.
8
18
0
TV
(°C)
Pente de protection antigel
(pour pente 1.0)
0
20
10
Plage température
de départ en mode
de protection antigel
0
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
TA
(°C)
Point de protection antigel + 2 °C
4.4 Optimisation de relance, temps d'anticipation
Le régulateur rallonge ou raccourcit le temps
d‘anticipation pour le chauffage, automatiquement en fonction du besoin de chauffe. Il tient
compte:
t
- de la valeur de base réglée (minutes)
- de la température extérieure mesurée (°C)
- de la température ambiante dans la mesure où
une sonde ambiante est montée.
Si on desire rallonger ou raccourcir, le temps
d‘anticipation la valeur de base doit être adaptée
comme suit:
Temps d'anticipation
trop long
trop court
Valeur de
base (min)
raccourcir
prolonger
Actionner
touche
côté "-"
côté "+"
4.5 Compensation de température ambiante
(valable uniquement avec sonde
ambiante ou télécommande)
Lorsque la température ambiante diverge de la
valeur de consigne (par ex. en raison d’une chaleur de provenance étrangère), le régulateur corrige la température de départ en fonction de la
valeur réglée. Celle-ci indique à combien de K
la température de départ par K d‘écart de température ambiante doit être augmentée ou diminuée.
Surchauffe dans la pièce = réduction du départ
Température insuffisante = augmentation du dédans la pièce
part
Réglages conseillés:
Valeur réglée
- Pas de compensation
0
- Chauffage de sol
1-
- Chauffage par radiateurs
faible compensation
1-
moyenne compensation
-6
forte compensation
7-9
Notice d'utilisation
09.2007
Pompe à chaleur air-eau MLW
Mode d'emploi pour le technicien
Régulateur de chauffage PM 2945
Dok. Nr. 10516 9/98
(pompe, vanne mélangeuse) et le circuit de
charge du ballon ECS sont enclenchés immédiatement ou si la température de la chaudière
a atteint la valeur mini réglée.
La valeur réglée a l'effet suivant
∆ TV (K)
6
12
0
0
6
-
-2
-1
+1
+2
+3
9
+4
Valeur reglée
2
-
∆TR
(K)
TV = influence sur la température de départ
TR = écart de la température ambiante
4.6 Différenciel de commutation
Le point d‘enclenchement se trouve sur la courbe
de chauffe. Le régulateur coupe le brûleur lorsque la température a augmenté à raison de la
valeur réglée. La limitation maxi de la chaudière
a priorité. Dans la plage de la limitation maxi, le
point d‘enclenchement est inférieur à raison du
différenciel de commutation. Le 2ème allure est
enclenché lorsque la valeur de consigne en fonction de la courbe de chauffe est sous-dépassée
de la valeur du différenciel réglée. Voir également point 5.2.2.
TK
(°C)
TKmax(95 °C)
90
80
70
60
50
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
0
TA
(°C)
4.7 Validation du 2ème étage
(Uniquement régulateurs et installations équipés
de 2 allures de chauffe)
Lors de températures extérieures supérieures à
la valeur réglée, le régulateur bloque le 2ème
allure de chauffe.
4.8 Limitation mini de la chaudière
Lors du mode chauffage et abaissement, le
régulateur assure que la température de la
chaudière maintient au moins la valeur réglée.
Réglage conforme aux indications du fabricant
de chaudière. (Mode de protection antigel, voir
point ..)
4.8.1 Fonction de protection de la chaudière
Selon le type de régulateur le circuit de chauffe
Section 14
4.8.2 Protection du retour à la chaudière
Si une sonde de retour est branchée et la protection programmée au regulateur est U1*, la limitation mini reglée sert automatiquement comme valeur
de référence pour la protection du retour TKrü. Le
régulateur donne des signaux "OUVERT" seulement
si la température du retour atteint la valeur réglée.
* Version indiquée sur la plaque signalétique du
regulateur.
5. Touches de réglage 4ème niveau de
commande
Avant de procéder à des réglages sur les fonctions marquées
et
, il faut sélectionner
le circuit de chauffe à l’aide de la touche de permutation. Les réglages effectués à l’aide des
touches non marquées sont valables indépendamment du circuit de chauffe sélectionné (couleur d’affichage).
Réglages à l‘usine
(sauf ).
5.1 Mode de fonctionnement charge du
ballon ECS
La charge du ballon ECS est déclenchée lorsque
sa température est inférieure de 5K à la température de consigne et que la charge est validée
d’après le programme. Suivant le régulateur, la
pompe de charge est mise en service immédiatement ou bien lorsque la température de la chaudière est supérieure à celle du ballon ECS.
5.1.1 Charge parallèle ou prioritaire du ballon
ECS par rapport au chauffage
Sélection de la charge en parallèle ou en priorité:
Position
, charge prioritaire
Pendant la charge le circuit de chauffe est mis
hors service. (Pompe de circulation "ARRET",
vanne mélangeuse "FERME").
Dès que le ballon est chargé à la température
réglée, le circuit de chauffe est de nouveau
validé. La pompe de charge ECS continue de
marcher pendant un court laps de temps. En cas
que le circuit de chauffe demande une consigne
de chaudière supérieure le régulateur coupe immédiatement la pompe de charge.
9
19
Notice d'utilisation
09.2007
Section 14
Pompe à chaleur air-eau MLW
Mode d'emploi pour le technicien
Régulateur de chauffage PM 2945
Réglage
, charge parallèle avec priorité
partielle
Le circuit de chauffe est arrêté jusqu'à ce que le
générateur a atteint la température de charge.
Ensuite la vanne est (si necessaire) peu à peu
ouverte et donc le circuit de chauffe validé. La
charge continue en parallèle.
Position , suite des allures B2-B1
(Ne pas utiliser pour brûleur à 2 allures)
5.1.2 Nombre d'allures du générateur
Suivant l’importance de la préparation ECS, on
peut choisir si la charge doit s’effectuer avec une
ou deux allures du générateur.
5.2.2 Mise en circuit des allures du brûleur
Position
, charge du ballon ECS avec une
allure
Longue durée de marche du brûleur pour réaliser
la charge
Position
allures
, charge du ballon ECS avec deux
(Uniquement pour installations et régulateurs équipées
de deux allures.)
Pour charger rapidement le ballon ECS.
5.1.3 Charge du ballon ECS avec pompe ou
vanne commutatrice
Selon l'équipement la charge s’effectue à l’aide
d’une pompe de charge ou d’une vanne commutatrice.
Position
charge du ballon ECS à l'aide
de la pompe
Position
, charge du ballon ECS à l'aide
d'une vanne commutatrice
(La marche en parallèle
n'est pas possible.)
La pompe de circulation est utilisée pour la
charge du ballon ECS . Elle continue donc de
fonctionner pendant la charge.
5.2 Modes de fonctionnement avec deux
allures de chauffe
5.2.1 Inversion de la suite d‘enclenchement
Position
, suite des allures B1-B2
Pour le fonctionnement avec des brûleurs à une
ou à deux allures ou pour les installations à deux
chaudières. La 1ère chaudière est utilisée
comme chaudière pilote.
10
20
Dok. Nr. 10516 9/98
Pour installations à 2 chaudières. La 2ème chaudière est utilisée comme chaudière pilote.
Pour compenser les temps de fonctionnement
et en cas de panne de la 1ère chaudière.
Position
, mise en circuit des allures en
fonction de la charge.
Les allures sont mises en circuit lorsque, la température de la chaudière diverge de la valeur de
consigne. La temporisation est d’autant plus
courte que cette divergence est importante.
Position
allures
, mise en circuit immédiate des
Les allures sont mises en circuit immédiatement.
Ceci est également valable pour la 2ème allure
chaque fois que ceci est nécessaire en raison
de l’importance de l'écart de la température de
chaudière par rapport à la valeur de consigne.
5.3 Adaptation au moteur d‘entraînement de
la vanne mélangeuse
(sélectionner le circuit de chauffe)
Position
, sortie 3 points pour moteurs
électriques.
Le sens de rotation de l‘entraînement est selon
une commande "OUVERT" ou "FERME" donné
par le régulateur.
Position , sortie tout ou rien pour entraînement avec retour automatique
(p.ex. vanne thermique)
L‘entraînement de la vanne mélangeuse ouvre
en présence d’une commande "OUVERT". Il
ferme automatiquement lorsque le régulateur la
coupe.
Notice d'utilisation
09.2007
Section 14
Pompe à chaleur air-eau MLW
Mode d'emploi pour le technicien
Régulateur de chauffage PM 2945
5.4 Autoadaptation de la courbe de chauffe
(Sélectionner le circuit de chauffe)
Lorsqu’une sonde ambiante ou une télécommande placée correctement est raccordée au
régulateur, il calcule automatiquement la courbe
de chauffe qui convient pour le bâtiment.
Dok. Nr. 10516 9/98
stallation de chauffage, d'autres modes de fonctionnement sont sélectionnées au régulateur, la commande à distance est coupée automatiquement.
Une fois les travaux terminés, il faut
sélectionner le mode de fonctionnement "automatique"
. One réactive
ainsi la commande à distance.
Position
, autoadaptation de la courbe de
chauffe "ARRET"
La courbe de chauffe réglée par le technicien ne
doit pas être adaptée automatiquement.
(P. ex. si l’on utilise une cheminée comme chauffage d’appoint).
Le mode de fonctionnement réglé sur la commande
à distance ainsi que l'adaptation de température
sont visibles dans l'affiachage du régulateur.
Position , autoadaptation de la courbe de
chauffe "MARCHE"
Le régulateur calcule automatiquement la courbe
qui convient.
Connecteur
P11
6.2.1 Raccordement de la télécommande
FB 5240 Circuit de
Circuit de
chauffe vert
Bornes
FB 520
chauffe rouge
Bornes
FB 520
Informations concernant le branchement
décrit dans les paragraphes 6 et 7.
Les indications se référent au numérotage du régulateur. Lors du montage dans le tableau d'un
générateur ou dans une armoire le numérotage
peut diverger. Veuillez consulter la documentation correspondante.
6. Fonctionnement avec commande
à distance
Chaque circuit de chauffe pout être équipé d'une
commande à distance. Pour d'autres informations veuillez consulter le mode d'emploi de la
commande à distance.
6.1.1 Raccordement de la commande à distance FS 3611
Circuit de chauffe vert
Connecteur Bornes
P11
FS 611
Circuit de chauffe rouge
Connecteur
Bornes
P12
FS 611
1
1
2
2
5
5
6
6.1.2 Fonctionnement avec commande à distance FS 3611
Le régulateur montre dans l'affichage une commande à distance branchée. Si, pour vérifier l'in-
5
6
FB
6
5
FB2
6.2.2 Fonctionnement avec télécommande
FB 5240
La télécommande FB 520 est raccordée au bus
de donées du régulateur. Chaque modification
des réglages effectuées sur le régulateur ou sur
la télécommande est transmise à l'autre appareil.
Ainsi, le programme et les valeurs réglées de la
télécommande et du régulateur sont identiques.
7. Consignes d'installation et branchement du régulateur
Il ne faut pas raccorder les entrées et sorties de
sondes et de signaux dont on n’a pas besoin.
Lors de l’interrogation des sondes, les symboles
correspondants, et donc les températures également, ne sont pas affichés.
Réglez la pente du circuit de chauffe non utilisé
à 0 et positionnez le commutateur de programme
sur "ARRÊT" .
Lors du raccordement du régulateur, respectez
les instructions de montage de la chaudière.
Pour les charges selfiques (contacteurs, moteurs, relais etc.) l‘antiparasitage à l‘aide de circuits RC sur les bobines peut être utile. (recommandation 0,07µF/100Ω, 250 VAC).
11
21
Notice d'utilisation
09.2007
Section 14
Pompe à chaleur air-eau MLW
Mode d'emploi pour le technicien
Régulateur de chauffage PM 2945
Veiller à ce que l‘alimentation électrique soit débranchée avant de commencer les travaux de câblage. Il faut
couper la tension avant de poser ou
d’enlever les connecteurs. Ne touchez
jamais les fils et les raccordements du
régulateur.
Dok. Nr. 10516 9/98
7.1 Disposition des connecteurs (arrière
du régulateur)
P
P2
P1
Les connexions des sondes, de la commande à
distance, des bus etc. doivent être installées à
part de l‘installation électrique du reseau.
P11
7.2 Connecteurs côté réseau
7.3 Connecteurs côté sondes
Connecteur P1
Générateur de chauffe
Connecteur P11
Circuit de chauffe vert, générateur de chauffe, ballon ECS
1
2
5
L
L
Générateur de chauffe 1
1° allure
Générateur de chauffe 2
2° allure
1
2
5
6
Ba
Bk
Bv
Vanne OUVERT
Bb
Vanne FERME
Pompe de charge/vanne
commutatrice
Brü
Pompe de circulation
Phase
Neutre
Connecteur P3
Circuit de chauffe rouge, pompe de circulation
1
2
5
Bi
Non branchée
Connecteur P2
Réseau, circuit de chauffe vert, charge du ballon ECS
Sonde ambiante
Entrée/sortie consigne
Sonde extérieure
Masse sondes et consigne
Sonde du générateur
Sonde de départ circuit vanne
Sonde ballon ECS
Sonde du retour
(voir paragraphe .8.2.)
Bus de données, signalisation
Bus de données, masse
Non branchée
Commande à distance FS2
Bi2
Sonde ambiante
Masse sondes
Vanne OUVERT
Vanne FERME
Commande à distance FS
Connecteur P12
Circuit de chauffe rouge
Non branchée
Pompe de circulation
générateur de chauffe
Pompe de circulation
1
2
5
6
7
8
9
10
11
12
Bv2
Sonde de départ circuit vanne
Non branchée
12
22
P12
Notice d'utilisation
09.2007
Section 14
Pompe à chaleur air-eau MLW
Mode d'emploi pour le technicien
Régulateur de chauffage PM 2945
Dok. Nr. 10516 9/98
P11.2
P11.2
P11.2
P11.
P11.
P11.
P11.
P11.
P11.
P11.5
P11.5
P11.5
P11.6
P11.6
P11.6
P11.7
P11.7
P11.7
P11.8
P11.8
P11.8
P11.9
P11.9
P11.9
Bus de données
signal
P11.10
P11.10
P11.10
Bus de données
masse
P11.11
P11.11
P11.11
P12.1-2-
P12.1-2.
P12.1-2-
P12.2
P12.2
P12.2
P12.
P12.
P12.
---
---
P12.5
---
---
P.2
P.
P.
P.
---
---
P.
---
---
P.5
P2.1
P2.1
P2.1
P2.2
P2.2
P2.2
P2.
P2.
P2.
P2.
P2.
P2.
L
P2.5
P2.5
P2.5
N
P2.6
P2.6
P2.6
1
P1.1-2
P1.1-2
P1.1-2
2
---
P1.-
P1.-
Masse
Masse
Côté sondes
P11.1-2-5
Côté réseau
P11.1-2-5
P11
P11.1-2-5
P12
Circuit de
chauffe rouge
BBUwMUMUL
P
Circuit de
chauffe rouge
BBUMUL
P2
Circuit de
chauffe vert
BUMUL
P1
Fonction
Circuit de chauffe vert
7.4 Vue d'ensemble des connecteurs PM 2945
1
23
09.2007
Section 14
Notice d'utilisation
Pompe à chaleur air-eau MLW
Mode d'emploi pour le technicien
Régulateur de chauffage PM 2945
Dok. Nr. 10516 9/98
8. Vérification des sondes et interrogation
des valeurs de consigne
8.1 Interrogation des valeurs de consigne
Sélectionnez le circuit de chauffe désiré à l’aide
de la touche de permutation.
Maintenez appuyée la touche
. Le régulateur montre l’une après l’autre, les valeurs de
température mesurées.
Lorsque toutes les valeurs ont défilé, les valeurs
de consigne calculées par le régulateur apparaissent en plus dans l’affichage, à la place de
l’image de base.
Relâcher la touche
. En appuyant séparément sur la touche on fait apparaître les valeurs
de consignes calculées et les valeurs réelles
(valeurs mesurées) dans l’affichage.
En appuyant 1 fois sur la touche
, on retourne à l’image de base de l’affichage. Ceci
s’effectue automatiquement en une minute si
aucune touche n’est actionnée.
8.2 Signification des symboles affichés
Consigne calculée dans l’affichage
Valeur réelle dans l’affichage
Température du ballon ECS
Température extérieure
Température du retour
Température du générateur
Température ambiante
Température de départ
8.3 Vérification des sondes de température
Il n‘est pas necessaire de démonter le régulateur
ou d’utiliser des appareils de mesure ou de
contrôle.
Sélectionnez le circuit de chauffe désiré à l’aide
de la touche de permutation.
1
24
Appuyer sur la touche
. Le régulateur affiche les températures mesurées par les sondes.
Lorsqu’une température est affichée, la sonde
correspondante est raccordée parfaitement et en
état de fonction.
Si une température n’est pas affichée lors de
l’interrogation, il est possible que ce soit pour
les raisons suivantes:
- La sonde recherchée n’est pas nécessaire
dans l’installation de chauffage
- La sonde ou l‘installation électrique est coupée
- Il y a court-circuit de la sonde ou de l‘installation électrique.
8.3.1 Valeur de résistance des sondes de
température
Toutes les sondes de température ont la même
caractéristique. Les valeurs de résistance sont
indiquées dans le tableau ci-dessous.
Température Résistance
Ω
°C
-
20
18
16
1
12
10
8
6
2
0
2
6
8
10
12
1
16
18
20
8'56
'27
8'592
'89
0'866
27'66
2'827
22'1
20'079
18'09
16'25
1'79
1'2
12'085
10'959
9'950
9'05
8'21
7'99
6'80
6'26
Température Résistance
Ω
°C
22
2
26
0
5
0
5
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
5'710
5'225
'787
'029
'266
2'66
2'18
1'801
1'9
1'2
1'02
876
70
628
55
58
9
9
29
255
22
Notice d'utilisation
09.2007
Section 14
Pompe à chaleur air-eau MLW
Mode d'emploi pour le technicien
Régulateur de chauffage PM 2945
9. Programme de ramoneur
9.1 Faire démarrer le programme de ramoneur
Appuyer sur la touche
. La personne qui
contrôle peut, sans modifier les réglages, appeler
l’état de fonctionnement de la chaudière requis
pour les mesures prescrites.
A la place de l’heure actuelle, c’est le temps qui
s’est écoulé depuis le déclenchement de la fonction de ramoneur qui est affiché. L’appareil règle
le générateur aussi rapidement que possible et
en tenant compte des fonctions de protection à
60°C. Cette température est maintenue aussi
longtemps que possible.
9.2 Générateur de chauffe à une allure
Appuyer de nouveau sur la touche
. Le programme de ramoneur est terminé. Ceci s’effectue automatiquement si aucune touche n’est
actionnée pendant 25 minutes. Le régulateur est
retourné dans le mode correspondant au programme.
9.3 Installation de chauffage à deux allures
Appuyer de nouveau sur la touche
. La
deuxième allure est enclenchée par le régulateur. Ceci s’effectue automatiquement si aucune
touche n’est actionnée au cours des 25 minutes
qui suivent le déclenchement de la fonction de
ramoneur.
Appuyer de nouveau sur la touche
. Le programme de ramoneur est terminé. Il est toujours
mis hors circuit 15 minutes après l‘enclenchement de la 2° allure.
Le régulateur est retourné dans le mode correspondant au programme.
Si le contenu d'eau du générateur est
petit ou si la sonde est montée hors
du générateur il est possible que le
thérmostat de sécurité (STB) déclenche.
Dok. Nr. 10516 9/98
10. Explication des termes
Commencement Le commencement du régime
du régime de
de chauffe programmé sur
chauffe
l‘horloge.
Durée du régime La durée du régime de chauffe
de chauffe
est le temps pendant lequel
l’installation est chauffée.
Niveau technicien
Ces niveaux de réglage sont réservés au technicien. Ils comportent les grandeurs de réglage
permettant d'adapter le régulateur à l'installation de chauffage.
Autoadaptation Adaptation automatique de la
de la courbe de courbe de chauffe au bâtiment.
chauffe
Valeur réelle
Température mesurée.
Optimisation
Anticipation automatique de
l’instant de l‘enclenchement
du chauffage.
Valeur de con- Température prescrite par l'utilisigne
sateur ou le technicien, à laquelle le régulateur adapte la
valeur réelle.
11. Données techniques
Tension
: 230 VAC + 10%, 50Hz
Puissance absorbée : 7VA
Température ambiante
en service
: 0 ... 50 °C
Longueur de cable
: max. 100 m
des sondes
min. 0,75 mm2
Pouvoir de coupure
des sorties
: 230V 6 (2) A, 50 Hz
Homologations
: Le régulateur est conforme aux normes
EN 6070
Classe de protection : II
Type de protection
: IP 0 EN 60529
EN 50082-1
CEM
:
EN 50081-1
Perturbation CEM
:
15
25
Notice d'utilisation
09.2007
Section 14
Pompe à chaleur air-eau MLW
Mode d'emploi pour le technicien
Régulateur de chauffage PM 2945
Dok. Nr. 10516 9/98
12. Encombrements et instructions de
montage
*(69.)
6
52
12.1 Encombrements
12
max. 5
1
B
B
PROG
PROG
-
91 x (17)
96
1 23456
+
-
+
2
3
4
5
t
Comp.
8
* (69.) Mesure avec le circuit de sonde
ZLS 20 monté:
B = fixations
12.2 Découpure de montage
12.3 Instructions de montage
La découpure est 92 x 18 mm
selon DIN 700
Après avoir enlevé le capot avant, on peut voir à
gauche et à droite des touches du 2ème nivéau
de commande, les trous avec les dispositifs de
fixation B encastrés. A l’aide d’un tournevis, il
faut un peu enfoncer les ailettes de fixation et
les tourner d’un quart de tour dans le sens des
aiguilles d’une montre dans la position de
fixation. On desserre la fixation en la faisant
tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre jusqu’à la butée.
Epaisseur du tableau de commande< 5 mm
+1
0
92 +0,8
0
18
16
26
Fabrication ou vente par:
Notice d'utilisation
09.2007
Section 14
Produkt - Information
Pompe à chaleur air-eau MLW
Tipps fürde
Selbsthilfe
im en
Störungsfall
Conseils
dépannage
cas d'incident
1
Temps
de blocage
Sperrzeit
EWélectr.
centrale
NON
Nein
2
Hauptschalter
OUI
Ja
NON
Nein
Interr. principal
ON
Ein
Ende
Sperrzeit
Attendre
la fin
abwarten
du tps
de blocage
Anlage
L'installation
läuft
fonctionne
JaOUI
3
Hauptsicherungen
Fusibles
princi. dans
intableau
TableauOK
i.O.
JaOUI
4
Thermolampe
Lampe
à chaleur
leuchtet
allumée
5
Sicherungsautom.
Commande
à coupeSteuerung
circuit
auto.„EIN“
ON
JaOUI
NON
Nein
NON
Nein
NON
Nein
JaOUI
Alle Bed.-Elem.
6
Tsgem.
les éléments
de
Bed.-Anleit.
service
activés selon
Einschalten
notice:
presser
« R »
„R“ Lampe
drücken
NON
Nein
Sicherungsautom.
Commande
à coupeSteuerung
auf « OFF »
„Aus“
circuit auto. sur
Sicherungsautom.
Mettre commande
auf „Ein“
àSteuerung
coupe-circuit
auto.
drücken
sur
« ON »
Sicherungen
Remplacer
les
ersetzen
fusibles
Anlage
L'installation
läuft
fonctionne
Sicherungsautom.
Commande
à coupeauf „Ein“
circuit
auto.drücken
sur « ON »
JaOUI
7
Anlage
L'installation
läuft
fonctionne
NON
Nein
13
NON
Nein
Regelung gem.
8
Contrôler
la régulation
Bed.-anleitung
selon
notice d'util.
kontrolliert
9
Témoin
allumé
„R“« R »
Lampe
Leuchtet rote
Sicherungen
Les fusibles
haltentiennent?
Anlage
L'installation
läuft nicht pas
ne fonctionne
NON
Nein
13
6
JaOUI
Sind Absperrschieber geöffnet
10
Robinet-vanne et
auch Heizkreisventile
vanne du circuit
chauff.
bei
Ventiouverts?
Ansaug
Entrée
et sortie
und Ausblas
frei
ventil. dégagées?
Pression und
de
Heizungschauffage
OK?
Soledruck min.
Absperrschieber
öffnen le
Ouvrir
Nein
NON
robinet-vanne
Luftführung
Dégager
les
frei machen
passages
d'air
Augmenter
Druck
erhöhen
la pression
2,0 bar
1,0 bar
JaOUI
Sind alle Pumpen
11
Si ttes
les pompes
in Betrieb
sont
en service
(Summton)
(signal sonore),
presser
témoin
« R »
„R“ Lampe
gedrückt
Nein
NON
6
Punkte
- 11
Vérifier
à6
nouveau
nochmals
les
points testen
6 à 11
JaOUI
12
Anlage läuft
L'installation
ne foncimmertoujours
noch nicht
tionne
pas
13
AppelerService
CTC Giersch
0848
848 852
anrufen
Multi - Energie
27
Wir sind für Sie da
Verkauf
Tel.
Fax
0848 838 838
0848 837 837
Kundendienst
Tel.
Fax
0848 848 852
0848 818 818
Nous sommes là pour vous
Tél.
Fax
027 455 81 40
027 455 81 25
Siamo a vostra disposizione
Tel.
Fax
091 647 17 17
091 647 17 50
Site Internet:
E-mail:
www.ctc-giersch.ch
[email protected]
Votre installateur:
Systèmes de chauffage et brûleurs

Documents pareils