Notice d`utilisation FR MLW - CTC
Transcription
Notice d`utilisation FR MLW - CTC
FR 20.9.07 SR Notice d'utilisation MLW Pompe à chaleur air-eau pour installation en intérieur ou extérieur Systèmes de chauffage et brûleurs 09.2007 Section 14 Notice d'utilisation Pompe à chaleur air-eau MLW 1.1 GÉNÉRALITÉS Nous vous remercions d'avoir acheté une pompe à chaleur CTC Giersch. D'une grande technicité, la pompe à chaleur est un moyen de chauffage facile à utiliser, maintenir et entretenir. Comme tout équipement mécanique, elle impose toutefois le respect de certaines règles. Cette NOTICE D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE contient l'ensemble des instructions et des conseils que vous devez connaître pour assurer la longévité et le bon fonctionnement de votre machine. Avant de manipuler la pompe à chaleur, vous devez lire attentivement le contenu du présent document et vous attarder sur les données techniques essentielles, notamment la pression de service et les opérations de maintenance. Demander à notre service après-vente d'effectuer la maintenance régulière de votre machine est certainement la meilleure « assurance-vie » qui soit. Par conséquent, n'hésitez pas à exiger de votre fournisseur une offre d'achat sans obligation de maintenance. Ainsi, vous serez parfaitement satisfait de votre pompe à chaleur, et pour longtemps! 1.2. POMPE À CHALEUR La POMPE À CHALEUR AIR-EAU CTC GIERSCH est un produit de haute qualité et de grande technicité. Dans sa conception et son fonctionnement, la série MLW est parfaitement adaptée à la région du Plateau suisse. Le compresseur est le cœur de la pompe à chaleur. C'est sa performance qui détermine le rendement et la fiabilité de l'installation toute entière. Le condensateur et l'évaporateur sont protégés contre les ressuées et donc les pertes de chaleur. L'échangeur thermique et la tuyauterie sont en cuivre. Le cadre, fabriqué en profilés d'aluminium, est monté sur quatre compensateurs en caoutchouc. Une fixation au sol n'est pas nécessaire. Les côtés amovibles en aluminium sont insonorisés et laqués. La POMPE À CHALEUR AIR-EAU CTC GIERSCH est un appareil prêt à être raccordé. Chaque machine est soumise à un test d'étanchéité après sa fabrication et à une course d'essai avant sa livraison. 1.2.1 APPAREILS DE RÉGULATION La machine est protégée contre les hautes et les basses pressions. Les appareils de commande et de sécurité sont pré-réglés. ATTENTION : Tous les incidents techniques sont associés à un dispositif de verrouillage. En cas de déclenchement, le verrouillage doit être validé (interrupteur Reset intégré au panneau frontal). Notice d'utilisation Pompe à chaleur air-eau MLW 09.2007 Section 14 1.3. MONTAGE DE LA POMPE À CHALEUR Le bloc principal de la pompe à chaleur doit être installé dans un endroit sec et protégé contre le gel. Le sol doit être parfaitement plat. Pour un meilleur amortissement des vibrations, nous recommandons de placer des amortisseurs sous la machine. Ces amortisseurs sont proposés dans notre liste d'accessoires. Afin que la machine soit plus facilement accessible lors des travaux de maintenance, il faut prévoir un espacement minimum de 60 cm par rapport au mur voisin. Une fois la machine posée à l'endroit souhaité, le montage véritable peut commencer. Avant toute opération de montage, il convient de se familiariser avec le schéma du circuit à installer. Ce schéma étant différent pour chaque installation, il ne peut pas être détaillé ici. 1.3.1 INSTALLATION DU MODÈLE COMPACT DE POMPE À CHALEUR AIR-EAU Pour cette pompe à chaleur, il n'y a aucune conduite de réfrigération à installer puisque l'évaporateur est déjà intégré à la machine sous une forme compacte. Il faut toutefois prévoir l'écoulement de l'eau de condensation en fixant un tuyau PVC sur l'orifice d'écoulement (avec un collier de serrage) et en raccordant l'autre extrémité à une conduite d'écoulement. Le tuyau doit être disposé en pente. ATTENTION : protection contre les odeurs! Si la machine est installée à l'intérieur d'un local, il faut prévoir des gaines d'air frais et d'air vicié. Il est également possible d'utiliser des gaines d'air vicié isolées et insonorisées, qui peuvent être montées sans problème sur la machine. Les caractéristiques et les dimensions sont précisées dans les fiches techniques. Le raccordement de la machine au réseau de chauffage doit être protégé contre le gel. Faire passer le retour du circuit de chauffage par le condensateur (par ex.) permet à l'eau contenue dans le condensateur de ne pas geler lorsque la pompe à chaleur est arrêtée. Risque de gel! Les lamelles de l'évaporateur doivent être régulièrement débarrassées de leurs impuretés (feuillages, épines de sapin, etc.) avec de l'eau. ATTENTION : ne pas endommager les lamelles! Après un temps d'immobilisation, assurez-vous que les pales du ventilateur ne sont pas bloquées par le gel. Si l'installation de chauffage tombe en panne pendant l'hiver, prenez les mesures nécessaires pour que les éléments de la machine contenant de l'eau (condensateur, etc.) ne soient pas détruits par le gel. Si la machine est équipée de gaines d'air ouvertes au niveau de la prise d'air et du soufflage, vérifiez si le condensateur est suffisamment protégé contre le gel. 09.2007 Section 14 Notice d'utilisation Pompe à chaleur air-eau MLW 1.4. MISE EN SERVICE ET MAINTENANCE Après avoir exécuté le montage et le raccordement électrique du système de source de chaleur et du circuit de chauffage, et après avoir rempli la pompe à chaleur et le circuit de chauffage, vous pouvez appuyer sur la touche « WP-Ein » (Pompe à chaleur ON). Cette opération suppose que la connexion électrique 3 x 400 V soit raccordée à la machine. La pompe à chaleur démarre dès que le thermostat de l'accumulateur ou dès qu'un thermostat du système d'appoint (côté chauffage ou eau sanitaire) le permet. Les soupapes d'inversion (s'il en existe) doivent alors fonctionner dans la bonne direction, c'est-à-dire en commençant par l'eau sanitaire, puis le chauffage, et enfin l'accumulateur. La température de retour doit être telle que l'eau ne dépasse jamais 55°C dans la tubulure de raccordement (sortie pour l'eau de chauffage). La différence de température entre le départ et le retour doit être comprise entre 4 et 8°C. Au-delà de 8°C, le volume d'eau de chauffage transvasé est insuffisant. Le sens de rotation du ventilateur doit être contrôlé (direction conforme à la flèche). Si le ventilateur tourne dans le mauvais sens, les raccords doivent être échangés. Il convient également de vérifier si le système de source de chaleur est doté de dispositifs de sécurité (thermostat antigel, etc.) capables d'empêcher son endommagement ou sa destruction. Lorsque le thermostat à mode bivalent réagit, la chaudière démarre tandis que la pompe à chaleur continue de fonctionner (dans le cas d'un fonctionnement parallèle) ou bien la chaudière démarre tandis que la pompe à chaleur s'arrête. IMPORTANT Sur le site d'installation de la machine, il faut s'assurer que la commutation ou l'arrêt du système bivalent, du distributeur d'énergie et des commutateurs de commande n'intervient pas à une fréquence trop rapide (moins de 10 minutes) car cela risque de détruire la décharge de démarrage. Dans les installations à mode bivalent, il faut veiller à ce que la pompe à chaleur ne puisse pas recevoir de l'eau de chauffage de qualité supérieure. 1.4.1 MAINTENANCE Avant la mise en service de la machine (ou après son arrêt prolongé), il faut mettre l'interrupteur principal sur « EIN » (ON) au moins 24 heures avant la mise en route (préchauffage du réservoir d'huile). Côté eau, le débit doit être disponible et purgé de son air. Les appareils de sécurité et de commande doivent être contrôlés. Le réglage du détendeur thermostatique est particulièrement important. Notice d'utilisation Pompe à chaleur air-eau MLW 09.2007 Section 14 1.5. DÉPANNAGE Check-list: Problème de pression: - Contrôler les circulateurs - Contrôler la pression du circuit de chauffage - Contrôler le niveau du fluide frigorigène - Contrôler la température de l'accumulateur (évent. trop élevée) - Contrôler la bobine de l'électrovanne Problème de surintensité: - Contrôler les phases à l'entrée de l'armoire électrique - Contrôler le réglage du discontacteur - Contrôler les fusibles dans l'armoire électrique - Contrôler le bobinage du moteur au niveau du compresseur Réparations et pièces de rechange De manière générale, les pièces d'usure principales de tous les types de pompe à chaleur sont disponibles en stock. Afin de vous porter assistance au plus vite en cas d'incident technique, notre service après-vente est à votre disposition permanente. 09.2007 Section 14 Notice d'utilisation Pompe à chaleur air-eau MLW 1.6. AVANTAGES DE LA POMPE À CHALEUR CTC - Grande longévité en mode d'exploitation maximal - Compresseur entièrement hermétique - Structure compacte aux dimensions réduites, conception moderne et poids restreint - Fonctionnement fiable et sans problème, accès facile aux pièces principales pour leur entretien - Fonctionnement silencieux grâce à un revêtement isolant - Structure robuste anticorrosive; bâti et carénage en aluminium - Service après-vente 24h/24 - Documentation technique professionnelle - Assistance spécialisée Notice d'utilisation Pompe à chaleur air-eau MLW 09.2007 Section 14 1.7. LE COMPRESSEUR SCROLL Spécialement conçu pour une utilisation dans les systèmes de pompe à chaleur. Structure entièrement hermétique avec protection du bobinage du moteur. Compresseur à course silencieuse, avec isolation interne contre les vibrations et silencieux d'échappement. Monté sur des amortisseurs de vibrations en caoutchouc. Fonctionnement d'un compresseur Scroll: 1. La compression s'opère sous l'effet combiné d'une spirale rotative et d'une spirale stationnaire. Le gaz pénètre par les ouvertures du pourtour extérieur alors que la spirale rotative est en mouvement. 2. Les ouvertures d'entrée se ferment, tandis que le gaz s'engage dans les spirales. 3. Alors que la spirale rotative est toujours en mouvement, le gaz est compressé à l'intérieur de deux poches dont le volume va en diminuant. 4. Lorsque le gaz arrive enfin au niveau de l'ouverture centrale, il a atteint sa pression de refoulement. 5. Pendant le fonctionnement du compresseur, les six poches de gaz se trouvent dans des états de compression différents, si bien que le processus d'aspiration et d'échappement est presque continu. 1.7.1 LE CONDENSATEUR Le condensateur est un échangeur thermique à plaques, dont les plaques gaufrées en acier inoxydable sont soudées au cuivre selon un procédé sous vide. Les fluides intervenant dans le transfert de chaleur circulent à contrecourant. Notice d'utilisation 09.2007 Section 14 Pompe à chaleur air-eau MLW 1.7.2 LE FILTRE-DÉSHYDRATEUR Intégré au circuit de réfrigération, le filtre-déshydrateur est une garantie de sécurité supplémentaire, du plus haut degré. Le filtrage à lit profond retient toutes les impuretés du circuit, empêche l'acidification et capte rapidement l'humidité, moyennant une perte de pression minime dans le circuit de réfrigération. 1.7.3 LE DÉTENDEUR THERMOSTATIQUE La pompe à chaleur air-eau CTC se distingue des autres produits par la présence d'un détendeur de sécurité à commande thermostatique avec limiteur de pression. 1.7.4 LE PRESSOSTAT HAUTE ET BASSE PRESSION Ce commutateur combiné protège la pompe à chaleur contre les pressions de service trop élevées ou trop basses. La combinaison des pressions est verrouillée électriquement. Surpression On Off 15 23 bars bars Dépression On Off 2 1,5 bars bars 1.7.5 LE VENTILATEUR AXIAL Le ventilateur axial dirige l'air vers l'axe de l'hélice (à la manière d'une hélice d'avion), ce qui produit d'importants débits volumiques et réduit la consommation de courant. Cette technique est particulièrement adaptée aux courtes distances de circulation avec des contre-pressions minimes. Notice d'utilisation Pompe à chaleur air-eau MLW 09.2007 Section 14 1.7.6 LA POMPE À CHALEUR MODÈLE STANDARD La pompe à chaleur air-eau CTC à structure modulaire est conçue pour s'adapter aux conditions particulières des installations de chauffage et notamment pour répondre aux exigences techniques relatives à la commande des équipements de préparation de l'eau de chauffage et de l'eau sanitaire. 1.7.7 LE CADRE Le cadre est une structure autoporteuse en aluminium. Toutes les pièces de tôlerie en aluminium sont thermolaquées. Les tôles latérales sont amovibles pour faciliter les interventions. L'espace intérieur est garni d'un matériau d'isolation phonique et thermique. = cadre normalisé = tôles latérales amovibles = espace pour le condensateur = espace pour le compresseur et les appareils de sécurité 1.7.8 L'ÉVAPORATEUR Système de refroidissement à évaporation directe. Le refroidisseur à air se compose de plusieurs rangées de tubes en cuivre étirés sans soudure, avec des lamelles en aluminium d'une seule pièce. Élargissement opéré mécaniquement. Bac d'égouttage en polyéthylène avec écoulement de l'eau de condensation. L'écartement des lamelles est de 4,2 mm, ce qui garantit un dégivrage optimal. 1.7.9 L'EAU DE CONDENSATION Le phénomène de condensation démarre dès que la pompe à chaleur air-eau se met en marche. L'eau condensée doit être évacuée de manière appropriée et sans possibilité de gel. 09.2007 Section 14 Notice d'utilisation Pompe à chaleur air-eau MLW 1.8. LE CIRCUIT DE RÉFRIGÉRATION Le circuit de réfrigération est monté, purgé et rempli de frigorigène en usine. Il est donc prêt à fonctionner une fois l'eau et l'électricité raccordés, dans le respect de toutes les prescriptions et conditions d'utilisation applicables. 1.8.1 LE RACCORDEMENT D'AIR Des flexibles de raccordement isolés sont fournis pour les pompes installées en intérieur. Il existe différents adaptateurs en fonction des dimensions présentes. 1.9. L'ARMOIRE ÉLECTRIQUE Sur les pompes à chaleur CTC, l'armoire électrique en aluminium est généralement encastrée ou montée en saillie. Une fois le couvercle soulevé, tous les composants électriques sont facilement accessibles. Toutes les éléments de commande internes sont connectés à une barrette à bornes et testés conformément aux prescriptions de l'ASE. Le circulateur primaire ou secondaire livré en supplément est également câblé en usine. Un schéma de raccordement est fourni pour les installations électriques. Le tableau électrique standard se compose des éléments suivants: - contacteur du compresseur - contacteur du ventilateur - relais de commande et relais inverseur - thermostat de dégivrage - Coupe-circuit de la commande - Barrettes à bornes Conçu pour une commande automatique dépendante de la température extérieure. 1.9.1 LE PANNEAU DE COMMANDE Le panneau de commande, placé à hauteur des yeux, donne accès à l'interrupteur principal, aux indicateurs et à la régulation du chauffage. Il peut accueillir jusqu'à quatre unités de régulation. 1.9.2 LES ACCESSOIRES STANDARD Sondes, douilles plongeuses, thermostats et notice d'utilisation accompagnent chacune de nos pompes à chaleur. 10 Notice d'utilisation 09.2007 Section 14 Pompe à chaleur air-eau MLW Mode d'emploi pour le technicien Régulateur de chauffage PM 2945 Dok. Nr. 10516 9/98 PM 2945 12 34 5 6 1 11 09.2007 Section 14 Notice d'utilisation Pompe à chaleur air-eau MLW Mode d'emploi pour le technicien Régulateur de chauffage PM 2945 Index Paragraphe No. Dok. Nr. 10516 9/98 Page 2 1. Généralités 2 2. Consignes d’installation et préparation pour la mise en service . Vue d’ensemble des touches de réglage 2 et des données de l’installation 6 . Touches de réglage ème niveau de commande 9 5. Touches de réglage ème niveau de commande 11 6. Fonctionnement avec commande à distance 11 7. Consignes d'installation et branchement du régulateur 8. Vérification des sondes et interrogation 1 des valeurs de consigne 15 9. Programme de ramoneur 15 10. Explication des termes 15 11. Données techniques 16 12. Encombrements et instructions de montage 1. Généralités Le présent régulateur de chauffe est un appareil électronique moderne conforme aux normes . Lorsqu’il est programmé correctement, il assure, en travaillant avec un équippement de chauffe correspondant, que le système chauffe sur les températures desirées pendant les régimes programmés. Une autre utilisation du régulateur de chauffage n’est pas autorisée. Les consignes qui sont particulièrement mises en évidence par le symbole de danger doivent impérativement être respectées. Dans l’intérêt de la sécurité, il faut s’abstenir d’ouvrir le régulateur et les accessoires. Les réparations doivent être effectuées exclusivement par le fabricant. 2. Consignes d’installation et préparation pour la mise en service L’installation électrique et la protection par fusibles doivent répondre aux prescriptions locales. Le régulateur de chauffage doit toujours être maintenu sous tension afin d'assurer la fonction d’horloge. Les interrupteurs de réseau doivent donc être limités à des interrupteurs principaux ou d’arrêt d’urgence qui restent habi2 12 12 3 4 5 6 tuellement en position de marche. (Autres consignes d'installation voir paragraphe 7). Si l’installation est prête à fonctionner, vérifiez par mesure de sécurité si: les fusibles de l’installation électrique sont en ordre, tous les connecteurs sont assemblés, les commutateurs sont mis en service. L’image de base non éclairée apparaît dans l’affichage du régulateur lorsque la tension est enclenchée. S’il n’apparaît pas d’image de base, appuyez sur la touche encastrée "Reset" située à droite dans le 2ème niveau de commande. Réglez alors, si nécessaire, le jour et l’heure. La fonction "Reset" fait démarrer le régulateur mais ne modifie ni des valeurs réglées ni les programmes horaires. 3. Vue d’ensemble des touches de réglage et des données de l’installation Les touches de réglage du 1er et du 2ème niveau de commande sont décrits dans le mode d‘emploi pour l’utilisateur. On en trouvera donc cidessous qu’une description succincte. 3.1 Vue d’ensemble succincte des touches de réglage et des niveaux de commande Touche "Reset" Touche de permutation des circuits de chauffage 12 34 5 6 PROG P PROG - 2ème niveau de commande ème et ème niveau de commande 1er niveau de commande + 0 1 2 3 4 5 Comp. 8 9 + t Notice d'utilisation 09.2007 Section 14 Pompe à chaleur air-eau MLW Mode d'emploi pour le technicien Régulateur de chauffage PM 2945 Lorsque l’utilisateur actionne une des touches, l’affichage s’éclaire dans la couleur du circuit de chauffe. Eclairage rouge = circuit de chauffe rouge Eclairage vert = circuit de chauffe vert Sélectionnez le circuit de chauffe à l'aide de la touche de permutation avant de modifier des réglages! Les saisies destinées au circuit d’eau chaude sanitaire (ECS) sont valables indépendamment de la couleur de l’éclairage. Si l’on n’actionne plus de touche, l’éclairage s’éteint en une minute. 3.2 Touches de réglage pour l’utilisateur Il faut choisir le circuit de chauffage désiré à l’aide de la touche de permutation. 3.2.1 Touches de réglage du 1er niveau de commande Température ambiante désirée pour régime de chauffe (consigne chauffage) Température ambiante désirée pour régime d‘abaissement (consigne réduite) Sélection des modes de fonctionnement Dérogation pour mode chauffage Dérogation eau chaude sanitaire Interrogation de températures Touche de ramoneur 3.2.2 Touches de réglage 2ème niveau de commande Régler l’heure Touche de programmation pour temps du régime de chauffe/d‘abaissement Touche de programmation pour temps de service ECS Dok. Nr. 10516 9/98 Température ECS désirée Choix entre programmes horaires préréglés à l’usine pour régime de chauffe/ d‘abaissement et d‘ECS Touche de sélection du niveau du technicien 3.3 Touches de réglage pour le technicien Les touches de réglage du ème et ème niveau de commande servent à adapter le régulateur à l’installation. Les modifications des données à l’aide des touches 1 ( ), 7 ( ), 8 ( ) et 9 ( ) du 3ème niveau de commande et à l’aide de toutes les touches du 4ème niveau de commande doivent être effectuées par le technicien. Des modifications inadéquates peuvent entraîner un mauvais fonctionnement du système de chauffe ou avoir une influence négative sur sa longévité. Notez les valeurs réglées ainsi que les adaptations effectuées ultérieurement dans les tableaux correspondants de la page et 5. Il faut d’abord sélectionner le circuit de chauffe désiré à l’aide de la touche de permutation. En appuyant sur la touche désirée, on fait apparaître dans l’affichage le numéro de la touche de réglage, le symbole, ainsi que la valeur réglée. De plus, on peut voir si une touche de réglage peut être utilisée librement ou si elle est bloquée (Voir également paragraphe 3.4 "Protection d’accès et de commande"). En appuyant sur la touche du côté "-" ou "+", le technicien règle la valeur désirée. La valeur réglée et l’affichage graphique changent de manière correspondante. Si l’on n’actionne plus de touche, le régulateur revient en une minute à l’affichage de base. Les valeurs réglées sont maintenant valables. En appuyant sur la touche on revient directement à l’affichage de base. 13 14 * et . En fonction du système de chauffe Suivant les données de la chaudiére Se renseigner auprès du bureau d'étude pour En fonction du système de chauffe et de la zone climatique Réglage conseillé °C Limitation mini de la chaudière Mode d'emploi pour le technicien Régulatuer de chauffage PM 2945 9 °C Arrêt 2ème étage en fonction de la température extérieure K/K Compensation de température ambiante *5-10 °C Min. Temps d‘anticipation pour la relance 8 °C Limite économique chauffe abaissement K °C Limite économique de chauffe (été) Différenciel de commutation du brûleur °C Déplacement parallèle de la pente au pied de la courbe Modifications Dat.: Unité circuit de chauffe rouge vert °C Réglages Dat.: circuit de chauffe rouge vert Limite maxi du départ Pente, courbe de chauffage Fonction *6-8K Comp. t *15-18 °C Réglages 7 6 5 4 3 2 1 Symbole Affichage Symbole No + Section 14 0 No - Touche de réglage Avant de procéder à des réglages à l’aide des touches marquées 0, 1, 2, , , 5 et 6, il faut sélectionner le circuit de chauffe à l’aide de la touche de permutation. Les réglages effectués à l’aide des touches non marquées sont valables indépendamment du circuit de chauffe sélectionné (couleur d’affichage). 3.3.1 Touches de réglage 3ème niveau, données de l’installation 09.2007 Notice d'utilisation Pompe à chaleur air-eau MLW Dok. Nr. 10516 9/98 + ARRET + MARCHE, automatique Pas de fonction 9 Les réglages doivent être effectués par le technicien. Des modifications inadéquates peuvent entraîner un mauvais fonctionnement. --------------------------- --------------------------- --------------------------- Modifications Dat.: circuit de chauffe rouge vert Mode d'emploi pour le technicien Régulatuer de chauffage PM 2945 . * Uniquement pour installations à 2 chaudières, sinon toujours laisser sur La charge en parallèle n’est pas possible. La fonction -0 n’est pas active. L’autoadaptation de la courbe demande une télécommande ou une sonde + ambiante. Pas de fonction Charge du ballon ECS Autoadaptation de la courbe de chauffe Enclenchement des étages moteur, points thermique, tout ou rien pompe vanne commutratrice en fonction de la charge immédiate Entraînement de la vanne mélangeuse B1-B2 B2-B1 Suite de l‘enclenchement générateur de chauffe * avec 1 allure avec 2 allures Priorité Parallèle (pr. partielle) Charge du ballon ECS 8 Symbole Fonction Pas de fonction Comp. t Symbole No Affichage 7 +6 5 4 3 *2 1 0 No - Touche de réglage 3.3.2 Touches de réglage 4ème niveau de commande, données de l’installation Appuyez sur la touche jusqu’à ce que apparaisse dans l’affichage. Avant de procéder à des réglages à l’aide des touches marquées et 6, il faut sélectionner le circuit de chauffe. Les réglages effectués à l’aide des touches non marquées sont valables indépendamment du circuit de chauffe sélectionné (couleur d’affichage). Les fonctions individuelles indiquées dans le tableau ci-dessous sont sélectionnées, et réglées, si elles ne sont pas verrouillées ( ). Réglage à l’usine des fonctions sauf ( ) . Notice d'utilisation 09.2007 Pompe à chaleur air-eau MLW Section 14 Dok. Nr. 10516 9/98 5 15 09.2007 Section 14 Notice d'utilisation Pompe à chaleur air-eau MLW Mode d'emploi pour le technicien Régulateur de chauffage PM 2945 3.4 Protection d’accès et de commande Le technicien ou le fabricant peuvent protéger des niveaux de commande entiers ou des touches de réglage individuelles contre une utilisation non désirée. Une touche protégée est signalée dans l’affichage (à droite de l'heure à la place du symbole du robinet d'eau) par le signe . Une telle valeur ne peut pas être modifiée. Dok. Nr. 10516 9/98 4. Touches de réglage 3ème niveau de commande Avant de procéder aux réglages des fonctions marquées et , il faut sélectionner le circuit de chauffe à l’aide de la touche de permutation. Les réglages effectués à l’aide des touches non marquées sont valables indépendamment du circuit de chauffe sélectionné (couleur d’affichage). 4.1 Pente, courbe de chauffe La pente montre la relation entre la température de départ et la température extérieure TV/ TA. 6 16 Notice d'utilisation 09.2007 Section 14 Pompe à chaleur air-eau MLW Mode d'emploi pour le technicien Régulateur de chauffage PM 2945 4.1.1 Réglage de la courbe de chauffe (Pente), Pente et point fixe La pente est déterminée par les réglages suivants: Réglages de base par: Touches Fonction de réglage Pente le technicien Point fixe, départ le technicien Consigne régime de chauffe l'utilisateur Consigne abaissement l'utilisateur Le tableau suivant aide à trouver la pente adéquate pour une installation de chauffage. A cet effet, il faut connaître le système de chauffe et la zone climatique. De quel système de chauffe dispose-t-on? Température Chauffage Haute Moyenne Basse Très basse 90/70 70/50 50/5 0/0 par radiateurs par radiateurs de sol de sol Dans quelle zone climatique le bâtiment se trouve-t-il? Système Point fixe: TV pour TA +15 °C de chauffe 0/0 50/5 70/50 90/70 20 °C 25 °C 20 °C 25 °C 0 °C 5 °C 0 °C 5 °C -10 °C = D - 8 °C = E Pente, courbe de chauffe 4.1.2 Adapter la courbe de chauffe (pente) Pour tempér. ext. dans la journée +5 °C - + 15 °C - 20 °C - + 5 °C Température ambiante trop froide trop chaude 0.2 plus bas et 0.2 plus haut et 5 K plus haut 5 K plus bas 0.2 plus haut 0.2 plus bas 4.1.3 Adaptation de la température de consigne et de la température réelle Les valeurs de consigne sont réglées en température ambiante °C. Même lorsque la courbe de chauffe est réglée correctement (pente ), il peut se produire des écarts dues à l’installation entre la température mesurée (température réelle) et la température ambiante réglée (consigne). On peut les adapter en décalant le point fixe (touche de réglage ). Température ambiente trop basse trop haute Touche de réglage augmenter, appuyer sur "+" diminuer, appuyer sur "-" Exemple: Système de chauffe Point fixe à TA 15 °C Zone climatique - 10 °C Pente recherchée = = = = 70/50 0 °C D 1.6 ∆TV/∆TA 0.5 0.5 0.55 0.6 0.65 0.7 0.75 0.8 0.9 1 1.1 1.2 1. 1. 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2 2.1 2.2 2. 2. - 16 °C = A - 1 °C = B - 12 °C = C Dok. Nr. 10516 9/98 ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE Comme le bâtiment réagit lentement aux modifications de réglage, il est conseillé de ne procéder qu’à une seule étape de correction par jour. 7 17 Notice d'utilisation 09.2007 Section 14 Pompe à chaleur air-eau MLW Mode d'emploi pour le technicien Régulateur de chauffage PM 2945 Dok. Nr. 10516 9/98 4.2 Limitation maxi du départ La température de départ est limitée à la valeur réglée. Pas de fonction de sécurité ! Dans un chauffage de sol, il est obligatoire d’installer en plus un thermostat de tuyauterie. 4.3 Limites de chauffe 4.3.1 Limite économique de chauffe (été) Si la température extérieure dépasse la valeur réglée, le chauffage est mis hors service. La préparation d‘ECS reste en service. Le chauffage est automatiquement remis en fonction si la température extérieure est de plus de 2 K inférieure à la valeur réglée TV (°C) Courbe de chauffe abaissement Courbe de chauffe (régime de chauffe) 60 50 0 Point fixe 0 20 10 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 TA (°C) Point de protection antigel + 2 °C 4.3.2 Limite de chauffe abaissement Lors de températures extérieures de plus de 2K inférieures à la valeur réglée, l’appareil règle la température de départ en fonction de la courbe de chauffe abaissement. Si elles sont supérieures à la valeur réglée, le chauffage est mis hors service. En cas de valeurs réglées inférieures à 2 °C, le mode de protection antigel décrit par la suite est actif. 4.3.3 Mode de protection antigel Lors d’une température extérieure inférieure à 2 °C (limite de protection antigel) la pompe de circulation fonctionne. La température de départ en mode de protection antigel est indiquée dans le diagramme ci-après. La chaudière est enclenchée par le régulateur lorsque sa température descend au-dessous de 10 °C. Elle chauffe jusqu’à la courbe de protection antigel, mais au minimum jusqu’à la limitation mini de chaudière (v. point .8). Lorsque la valeur de consigne de la "limite de chauffe abaissement" est supérieure à 2 °C, le fonctionnement est conformément au point ..2. 8 18 0 TV (°C) Pente de protection antigel (pour pente 1.0) 0 20 10 Plage température de départ en mode de protection antigel 0 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 TA (°C) Point de protection antigel + 2 °C 4.4 Optimisation de relance, temps d'anticipation Le régulateur rallonge ou raccourcit le temps d‘anticipation pour le chauffage, automatiquement en fonction du besoin de chauffe. Il tient compte: t - de la valeur de base réglée (minutes) - de la température extérieure mesurée (°C) - de la température ambiante dans la mesure où une sonde ambiante est montée. Si on desire rallonger ou raccourcir, le temps d‘anticipation la valeur de base doit être adaptée comme suit: Temps d'anticipation trop long trop court Valeur de base (min) raccourcir prolonger Actionner touche côté "-" côté "+" 4.5 Compensation de température ambiante (valable uniquement avec sonde ambiante ou télécommande) Lorsque la température ambiante diverge de la valeur de consigne (par ex. en raison d’une chaleur de provenance étrangère), le régulateur corrige la température de départ en fonction de la valeur réglée. Celle-ci indique à combien de K la température de départ par K d‘écart de température ambiante doit être augmentée ou diminuée. Surchauffe dans la pièce = réduction du départ Température insuffisante = augmentation du dédans la pièce part Réglages conseillés: Valeur réglée - Pas de compensation 0 - Chauffage de sol 1- - Chauffage par radiateurs faible compensation 1- moyenne compensation -6 forte compensation 7-9 Notice d'utilisation 09.2007 Pompe à chaleur air-eau MLW Mode d'emploi pour le technicien Régulateur de chauffage PM 2945 Dok. Nr. 10516 9/98 (pompe, vanne mélangeuse) et le circuit de charge du ballon ECS sont enclenchés immédiatement ou si la température de la chaudière a atteint la valeur mini réglée. La valeur réglée a l'effet suivant ∆ TV (K) 6 12 0 0 6 - -2 -1 +1 +2 +3 9 +4 Valeur reglée 2 - ∆TR (K) TV = influence sur la température de départ TR = écart de la température ambiante 4.6 Différenciel de commutation Le point d‘enclenchement se trouve sur la courbe de chauffe. Le régulateur coupe le brûleur lorsque la température a augmenté à raison de la valeur réglée. La limitation maxi de la chaudière a priorité. Dans la plage de la limitation maxi, le point d‘enclenchement est inférieur à raison du différenciel de commutation. Le 2ème allure est enclenché lorsque la valeur de consigne en fonction de la courbe de chauffe est sous-dépassée de la valeur du différenciel réglée. Voir également point 5.2.2. TK (°C) TKmax(95 °C) 90 80 70 60 50 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 0 TA (°C) 4.7 Validation du 2ème étage (Uniquement régulateurs et installations équipés de 2 allures de chauffe) Lors de températures extérieures supérieures à la valeur réglée, le régulateur bloque le 2ème allure de chauffe. 4.8 Limitation mini de la chaudière Lors du mode chauffage et abaissement, le régulateur assure que la température de la chaudière maintient au moins la valeur réglée. Réglage conforme aux indications du fabricant de chaudière. (Mode de protection antigel, voir point ..) 4.8.1 Fonction de protection de la chaudière Selon le type de régulateur le circuit de chauffe Section 14 4.8.2 Protection du retour à la chaudière Si une sonde de retour est branchée et la protection programmée au regulateur est U1*, la limitation mini reglée sert automatiquement comme valeur de référence pour la protection du retour TKrü. Le régulateur donne des signaux "OUVERT" seulement si la température du retour atteint la valeur réglée. * Version indiquée sur la plaque signalétique du regulateur. 5. Touches de réglage 4ème niveau de commande Avant de procéder à des réglages sur les fonctions marquées et , il faut sélectionner le circuit de chauffe à l’aide de la touche de permutation. Les réglages effectués à l’aide des touches non marquées sont valables indépendamment du circuit de chauffe sélectionné (couleur d’affichage). Réglages à l‘usine (sauf ). 5.1 Mode de fonctionnement charge du ballon ECS La charge du ballon ECS est déclenchée lorsque sa température est inférieure de 5K à la température de consigne et que la charge est validée d’après le programme. Suivant le régulateur, la pompe de charge est mise en service immédiatement ou bien lorsque la température de la chaudière est supérieure à celle du ballon ECS. 5.1.1 Charge parallèle ou prioritaire du ballon ECS par rapport au chauffage Sélection de la charge en parallèle ou en priorité: Position , charge prioritaire Pendant la charge le circuit de chauffe est mis hors service. (Pompe de circulation "ARRET", vanne mélangeuse "FERME"). Dès que le ballon est chargé à la température réglée, le circuit de chauffe est de nouveau validé. La pompe de charge ECS continue de marcher pendant un court laps de temps. En cas que le circuit de chauffe demande une consigne de chaudière supérieure le régulateur coupe immédiatement la pompe de charge. 9 19 Notice d'utilisation 09.2007 Section 14 Pompe à chaleur air-eau MLW Mode d'emploi pour le technicien Régulateur de chauffage PM 2945 Réglage , charge parallèle avec priorité partielle Le circuit de chauffe est arrêté jusqu'à ce que le générateur a atteint la température de charge. Ensuite la vanne est (si necessaire) peu à peu ouverte et donc le circuit de chauffe validé. La charge continue en parallèle. Position , suite des allures B2-B1 (Ne pas utiliser pour brûleur à 2 allures) 5.1.2 Nombre d'allures du générateur Suivant l’importance de la préparation ECS, on peut choisir si la charge doit s’effectuer avec une ou deux allures du générateur. 5.2.2 Mise en circuit des allures du brûleur Position , charge du ballon ECS avec une allure Longue durée de marche du brûleur pour réaliser la charge Position allures , charge du ballon ECS avec deux (Uniquement pour installations et régulateurs équipées de deux allures.) Pour charger rapidement le ballon ECS. 5.1.3 Charge du ballon ECS avec pompe ou vanne commutatrice Selon l'équipement la charge s’effectue à l’aide d’une pompe de charge ou d’une vanne commutatrice. Position charge du ballon ECS à l'aide de la pompe Position , charge du ballon ECS à l'aide d'une vanne commutatrice (La marche en parallèle n'est pas possible.) La pompe de circulation est utilisée pour la charge du ballon ECS . Elle continue donc de fonctionner pendant la charge. 5.2 Modes de fonctionnement avec deux allures de chauffe 5.2.1 Inversion de la suite d‘enclenchement Position , suite des allures B1-B2 Pour le fonctionnement avec des brûleurs à une ou à deux allures ou pour les installations à deux chaudières. La 1ère chaudière est utilisée comme chaudière pilote. 10 20 Dok. Nr. 10516 9/98 Pour installations à 2 chaudières. La 2ème chaudière est utilisée comme chaudière pilote. Pour compenser les temps de fonctionnement et en cas de panne de la 1ère chaudière. Position , mise en circuit des allures en fonction de la charge. Les allures sont mises en circuit lorsque, la température de la chaudière diverge de la valeur de consigne. La temporisation est d’autant plus courte que cette divergence est importante. Position allures , mise en circuit immédiate des Les allures sont mises en circuit immédiatement. Ceci est également valable pour la 2ème allure chaque fois que ceci est nécessaire en raison de l’importance de l'écart de la température de chaudière par rapport à la valeur de consigne. 5.3 Adaptation au moteur d‘entraînement de la vanne mélangeuse (sélectionner le circuit de chauffe) Position , sortie 3 points pour moteurs électriques. Le sens de rotation de l‘entraînement est selon une commande "OUVERT" ou "FERME" donné par le régulateur. Position , sortie tout ou rien pour entraînement avec retour automatique (p.ex. vanne thermique) L‘entraînement de la vanne mélangeuse ouvre en présence d’une commande "OUVERT". Il ferme automatiquement lorsque le régulateur la coupe. Notice d'utilisation 09.2007 Section 14 Pompe à chaleur air-eau MLW Mode d'emploi pour le technicien Régulateur de chauffage PM 2945 5.4 Autoadaptation de la courbe de chauffe (Sélectionner le circuit de chauffe) Lorsqu’une sonde ambiante ou une télécommande placée correctement est raccordée au régulateur, il calcule automatiquement la courbe de chauffe qui convient pour le bâtiment. Dok. Nr. 10516 9/98 stallation de chauffage, d'autres modes de fonctionnement sont sélectionnées au régulateur, la commande à distance est coupée automatiquement. Une fois les travaux terminés, il faut sélectionner le mode de fonctionnement "automatique" . One réactive ainsi la commande à distance. Position , autoadaptation de la courbe de chauffe "ARRET" La courbe de chauffe réglée par le technicien ne doit pas être adaptée automatiquement. (P. ex. si l’on utilise une cheminée comme chauffage d’appoint). Le mode de fonctionnement réglé sur la commande à distance ainsi que l'adaptation de température sont visibles dans l'affiachage du régulateur. Position , autoadaptation de la courbe de chauffe "MARCHE" Le régulateur calcule automatiquement la courbe qui convient. Connecteur P11 6.2.1 Raccordement de la télécommande FB 5240 Circuit de Circuit de chauffe vert Bornes FB 520 chauffe rouge Bornes FB 520 Informations concernant le branchement décrit dans les paragraphes 6 et 7. Les indications se référent au numérotage du régulateur. Lors du montage dans le tableau d'un générateur ou dans une armoire le numérotage peut diverger. Veuillez consulter la documentation correspondante. 6. Fonctionnement avec commande à distance Chaque circuit de chauffe pout être équipé d'une commande à distance. Pour d'autres informations veuillez consulter le mode d'emploi de la commande à distance. 6.1.1 Raccordement de la commande à distance FS 3611 Circuit de chauffe vert Connecteur Bornes P11 FS 611 Circuit de chauffe rouge Connecteur Bornes P12 FS 611 1 1 2 2 5 5 6 6.1.2 Fonctionnement avec commande à distance FS 3611 Le régulateur montre dans l'affichage une commande à distance branchée. Si, pour vérifier l'in- 5 6 FB 6 5 FB2 6.2.2 Fonctionnement avec télécommande FB 5240 La télécommande FB 520 est raccordée au bus de donées du régulateur. Chaque modification des réglages effectuées sur le régulateur ou sur la télécommande est transmise à l'autre appareil. Ainsi, le programme et les valeurs réglées de la télécommande et du régulateur sont identiques. 7. Consignes d'installation et branchement du régulateur Il ne faut pas raccorder les entrées et sorties de sondes et de signaux dont on n’a pas besoin. Lors de l’interrogation des sondes, les symboles correspondants, et donc les températures également, ne sont pas affichés. Réglez la pente du circuit de chauffe non utilisé à 0 et positionnez le commutateur de programme sur "ARRÊT" . Lors du raccordement du régulateur, respectez les instructions de montage de la chaudière. Pour les charges selfiques (contacteurs, moteurs, relais etc.) l‘antiparasitage à l‘aide de circuits RC sur les bobines peut être utile. (recommandation 0,07µF/100Ω, 250 VAC). 11 21 Notice d'utilisation 09.2007 Section 14 Pompe à chaleur air-eau MLW Mode d'emploi pour le technicien Régulateur de chauffage PM 2945 Veiller à ce que l‘alimentation électrique soit débranchée avant de commencer les travaux de câblage. Il faut couper la tension avant de poser ou d’enlever les connecteurs. Ne touchez jamais les fils et les raccordements du régulateur. Dok. Nr. 10516 9/98 7.1 Disposition des connecteurs (arrière du régulateur) P P2 P1 Les connexions des sondes, de la commande à distance, des bus etc. doivent être installées à part de l‘installation électrique du reseau. P11 7.2 Connecteurs côté réseau 7.3 Connecteurs côté sondes Connecteur P1 Générateur de chauffe Connecteur P11 Circuit de chauffe vert, générateur de chauffe, ballon ECS 1 2 5 L L Générateur de chauffe 1 1° allure Générateur de chauffe 2 2° allure 1 2 5 6 Ba Bk Bv Vanne OUVERT Bb Vanne FERME Pompe de charge/vanne commutatrice Brü Pompe de circulation Phase Neutre Connecteur P3 Circuit de chauffe rouge, pompe de circulation 1 2 5 Bi Non branchée Connecteur P2 Réseau, circuit de chauffe vert, charge du ballon ECS Sonde ambiante Entrée/sortie consigne Sonde extérieure Masse sondes et consigne Sonde du générateur Sonde de départ circuit vanne Sonde ballon ECS Sonde du retour (voir paragraphe .8.2.) Bus de données, signalisation Bus de données, masse Non branchée Commande à distance FS2 Bi2 Sonde ambiante Masse sondes Vanne OUVERT Vanne FERME Commande à distance FS Connecteur P12 Circuit de chauffe rouge Non branchée Pompe de circulation générateur de chauffe Pompe de circulation 1 2 5 6 7 8 9 10 11 12 Bv2 Sonde de départ circuit vanne Non branchée 12 22 P12 Notice d'utilisation 09.2007 Section 14 Pompe à chaleur air-eau MLW Mode d'emploi pour le technicien Régulateur de chauffage PM 2945 Dok. Nr. 10516 9/98 P11.2 P11.2 P11.2 P11. P11. P11. P11. P11. P11. P11.5 P11.5 P11.5 P11.6 P11.6 P11.6 P11.7 P11.7 P11.7 P11.8 P11.8 P11.8 P11.9 P11.9 P11.9 Bus de données signal P11.10 P11.10 P11.10 Bus de données masse P11.11 P11.11 P11.11 P12.1-2- P12.1-2. P12.1-2- P12.2 P12.2 P12.2 P12. P12. P12. --- --- P12.5 --- --- P.2 P. P. P. --- --- P. --- --- P.5 P2.1 P2.1 P2.1 P2.2 P2.2 P2.2 P2. P2. P2. P2. P2. P2. L P2.5 P2.5 P2.5 N P2.6 P2.6 P2.6 1 P1.1-2 P1.1-2 P1.1-2 2 --- P1.- P1.- Masse Masse Côté sondes P11.1-2-5 Côté réseau P11.1-2-5 P11 P11.1-2-5 P12 Circuit de chauffe rouge BBUwMUMUL P Circuit de chauffe rouge BBUMUL P2 Circuit de chauffe vert BUMUL P1 Fonction Circuit de chauffe vert 7.4 Vue d'ensemble des connecteurs PM 2945 1 23 09.2007 Section 14 Notice d'utilisation Pompe à chaleur air-eau MLW Mode d'emploi pour le technicien Régulateur de chauffage PM 2945 Dok. Nr. 10516 9/98 8. Vérification des sondes et interrogation des valeurs de consigne 8.1 Interrogation des valeurs de consigne Sélectionnez le circuit de chauffe désiré à l’aide de la touche de permutation. Maintenez appuyée la touche . Le régulateur montre l’une après l’autre, les valeurs de température mesurées. Lorsque toutes les valeurs ont défilé, les valeurs de consigne calculées par le régulateur apparaissent en plus dans l’affichage, à la place de l’image de base. Relâcher la touche . En appuyant séparément sur la touche on fait apparaître les valeurs de consignes calculées et les valeurs réelles (valeurs mesurées) dans l’affichage. En appuyant 1 fois sur la touche , on retourne à l’image de base de l’affichage. Ceci s’effectue automatiquement en une minute si aucune touche n’est actionnée. 8.2 Signification des symboles affichés Consigne calculée dans l’affichage Valeur réelle dans l’affichage Température du ballon ECS Température extérieure Température du retour Température du générateur Température ambiante Température de départ 8.3 Vérification des sondes de température Il n‘est pas necessaire de démonter le régulateur ou d’utiliser des appareils de mesure ou de contrôle. Sélectionnez le circuit de chauffe désiré à l’aide de la touche de permutation. 1 24 Appuyer sur la touche . Le régulateur affiche les températures mesurées par les sondes. Lorsqu’une température est affichée, la sonde correspondante est raccordée parfaitement et en état de fonction. Si une température n’est pas affichée lors de l’interrogation, il est possible que ce soit pour les raisons suivantes: - La sonde recherchée n’est pas nécessaire dans l’installation de chauffage - La sonde ou l‘installation électrique est coupée - Il y a court-circuit de la sonde ou de l‘installation électrique. 8.3.1 Valeur de résistance des sondes de température Toutes les sondes de température ont la même caractéristique. Les valeurs de résistance sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Température Résistance Ω °C - 20 18 16 1 12 10 8 6 2 0 2 6 8 10 12 1 16 18 20 8'56 '27 8'592 '89 0'866 27'66 2'827 22'1 20'079 18'09 16'25 1'79 1'2 12'085 10'959 9'950 9'05 8'21 7'99 6'80 6'26 Température Résistance Ω °C 22 2 26 0 5 0 5 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 5'710 5'225 '787 '029 '266 2'66 2'18 1'801 1'9 1'2 1'02 876 70 628 55 58 9 9 29 255 22 Notice d'utilisation 09.2007 Section 14 Pompe à chaleur air-eau MLW Mode d'emploi pour le technicien Régulateur de chauffage PM 2945 9. Programme de ramoneur 9.1 Faire démarrer le programme de ramoneur Appuyer sur la touche . La personne qui contrôle peut, sans modifier les réglages, appeler l’état de fonctionnement de la chaudière requis pour les mesures prescrites. A la place de l’heure actuelle, c’est le temps qui s’est écoulé depuis le déclenchement de la fonction de ramoneur qui est affiché. L’appareil règle le générateur aussi rapidement que possible et en tenant compte des fonctions de protection à 60°C. Cette température est maintenue aussi longtemps que possible. 9.2 Générateur de chauffe à une allure Appuyer de nouveau sur la touche . Le programme de ramoneur est terminé. Ceci s’effectue automatiquement si aucune touche n’est actionnée pendant 25 minutes. Le régulateur est retourné dans le mode correspondant au programme. 9.3 Installation de chauffage à deux allures Appuyer de nouveau sur la touche . La deuxième allure est enclenchée par le régulateur. Ceci s’effectue automatiquement si aucune touche n’est actionnée au cours des 25 minutes qui suivent le déclenchement de la fonction de ramoneur. Appuyer de nouveau sur la touche . Le programme de ramoneur est terminé. Il est toujours mis hors circuit 15 minutes après l‘enclenchement de la 2° allure. Le régulateur est retourné dans le mode correspondant au programme. Si le contenu d'eau du générateur est petit ou si la sonde est montée hors du générateur il est possible que le thérmostat de sécurité (STB) déclenche. Dok. Nr. 10516 9/98 10. Explication des termes Commencement Le commencement du régime du régime de de chauffe programmé sur chauffe l‘horloge. Durée du régime La durée du régime de chauffe de chauffe est le temps pendant lequel l’installation est chauffée. Niveau technicien Ces niveaux de réglage sont réservés au technicien. Ils comportent les grandeurs de réglage permettant d'adapter le régulateur à l'installation de chauffage. Autoadaptation Adaptation automatique de la de la courbe de courbe de chauffe au bâtiment. chauffe Valeur réelle Température mesurée. Optimisation Anticipation automatique de l’instant de l‘enclenchement du chauffage. Valeur de con- Température prescrite par l'utilisigne sateur ou le technicien, à laquelle le régulateur adapte la valeur réelle. 11. Données techniques Tension : 230 VAC + 10%, 50Hz Puissance absorbée : 7VA Température ambiante en service : 0 ... 50 °C Longueur de cable : max. 100 m des sondes min. 0,75 mm2 Pouvoir de coupure des sorties : 230V 6 (2) A, 50 Hz Homologations : Le régulateur est conforme aux normes EN 6070 Classe de protection : II Type de protection : IP 0 EN 60529 EN 50082-1 CEM : EN 50081-1 Perturbation CEM : 15 25 Notice d'utilisation 09.2007 Section 14 Pompe à chaleur air-eau MLW Mode d'emploi pour le technicien Régulateur de chauffage PM 2945 Dok. Nr. 10516 9/98 12. Encombrements et instructions de montage *(69.) 6 52 12.1 Encombrements 12 max. 5 1 B B PROG PROG - 91 x (17) 96 1 23456 + - + 2 3 4 5 t Comp. 8 * (69.) Mesure avec le circuit de sonde ZLS 20 monté: B = fixations 12.2 Découpure de montage 12.3 Instructions de montage La découpure est 92 x 18 mm selon DIN 700 Après avoir enlevé le capot avant, on peut voir à gauche et à droite des touches du 2ème nivéau de commande, les trous avec les dispositifs de fixation B encastrés. A l’aide d’un tournevis, il faut un peu enfoncer les ailettes de fixation et les tourner d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre dans la position de fixation. On desserre la fixation en la faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. Epaisseur du tableau de commande< 5 mm +1 0 92 +0,8 0 18 16 26 Fabrication ou vente par: Notice d'utilisation 09.2007 Section 14 Produkt - Information Pompe à chaleur air-eau MLW Tipps fürde Selbsthilfe im en Störungsfall Conseils dépannage cas d'incident 1 Temps de blocage Sperrzeit EWélectr. centrale NON Nein 2 Hauptschalter OUI Ja NON Nein Interr. principal ON Ein Ende Sperrzeit Attendre la fin abwarten du tps de blocage Anlage L'installation läuft fonctionne JaOUI 3 Hauptsicherungen Fusibles princi. dans intableau TableauOK i.O. JaOUI 4 Thermolampe Lampe à chaleur leuchtet allumée 5 Sicherungsautom. Commande à coupeSteuerung circuit auto.„EIN“ ON JaOUI NON Nein NON Nein NON Nein JaOUI Alle Bed.-Elem. 6 Tsgem. les éléments de Bed.-Anleit. service activés selon Einschalten notice: presser « R » „R“ Lampe drücken NON Nein Sicherungsautom. Commande à coupeSteuerung auf « OFF » „Aus“ circuit auto. sur Sicherungsautom. Mettre commande auf „Ein“ àSteuerung coupe-circuit auto. drücken sur « ON » Sicherungen Remplacer les ersetzen fusibles Anlage L'installation läuft fonctionne Sicherungsautom. Commande à coupeauf „Ein“ circuit auto.drücken sur « ON » JaOUI 7 Anlage L'installation läuft fonctionne NON Nein 13 NON Nein Regelung gem. 8 Contrôler la régulation Bed.-anleitung selon notice d'util. kontrolliert 9 Témoin allumé „R“« R » Lampe Leuchtet rote Sicherungen Les fusibles haltentiennent? Anlage L'installation läuft nicht pas ne fonctionne NON Nein 13 6 JaOUI Sind Absperrschieber geöffnet 10 Robinet-vanne et auch Heizkreisventile vanne du circuit chauff. bei Ventiouverts? Ansaug Entrée et sortie und Ausblas frei ventil. dégagées? Pression und de Heizungschauffage OK? Soledruck min. Absperrschieber öffnen le Ouvrir Nein NON robinet-vanne Luftführung Dégager les frei machen passages d'air Augmenter Druck erhöhen la pression 2,0 bar 1,0 bar JaOUI Sind alle Pumpen 11 Si ttes les pompes in Betrieb sont en service (Summton) (signal sonore), presser témoin « R » „R“ Lampe gedrückt Nein NON 6 Punkte - 11 Vérifier à6 nouveau nochmals les points testen 6 à 11 JaOUI 12 Anlage läuft L'installation ne foncimmertoujours noch nicht tionne pas 13 AppelerService CTC Giersch 0848 848 852 anrufen Multi - Energie 27 Wir sind für Sie da Verkauf Tel. Fax 0848 838 838 0848 837 837 Kundendienst Tel. Fax 0848 848 852 0848 818 818 Nous sommes là pour vous Tél. Fax 027 455 81 40 027 455 81 25 Siamo a vostra disposizione Tel. Fax 091 647 17 17 091 647 17 50 Site Internet: E-mail: www.ctc-giersch.ch [email protected] Votre installateur: Systèmes de chauffage et brûleurs